1 00:00:01,543 --> 00:00:04,212 (ハルナ)ノモブヨ ヲシ ハシタワ 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,589 ドケダ グンミーチャ 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,216 デー リブラ! 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,808 (ハルナ)天才 魔装少女― 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,893 ハルナちゃん! 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 (クマッチ)クマクマ~ (ザリーの笑い声) 7 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 (ハルナ) ミストルティンキーック! 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,693 (クマッチ)キックじゃね~ 9 00:00:26,943 --> 00:00:29,195 (ザリー)絶対にキックじゃね~! 10 00:00:29,654 --> 00:00:30,488 (ハルナ)フッ 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,490 戦いのあとは いつも… 12 00:00:32,615 --> 00:00:33,450 うっ… 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,077 む… なし… 14 00:00:36,661 --> 00:00:39,581 (プリンメガロ) ぷるるる… あっ ぷるるる… 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,082 (ハルナ)ああ~! 16 00:00:41,374 --> 00:00:42,834 いやあ~! 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,044 うっく… 18 00:00:45,170 --> 00:00:47,756 わ… 私の大好きなプリンが― 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 メガロだと!? 20 00:00:49,424 --> 00:00:50,842 こしゃくな… 21 00:00:51,634 --> 00:00:53,344 おいしく いただいてやる! 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,097 いっただきま~す! 23 00:00:56,473 --> 00:00:56,765 (プリンメガロ)ぷるっ ぷるるっ ハハッ ぷるる… あっ… あっ… 24 00:00:56,765 --> 00:01:00,602 (プリンメガロ)ぷるっ ぷるるっ ハハッ ぷるる… あっ… あっ… 25 00:00:56,765 --> 00:01:00,602 (ハルナの力み声) 26 00:01:00,685 --> 00:01:01,144 ぷるるん あっ あっ ぷるるん 27 00:01:01,144 --> 00:01:02,979 ぷるるん あっ あっ ぷるるん 28 00:01:01,144 --> 00:01:02,979 (ハルナ) うっ… あれ? 29 00:01:03,104 --> 00:01:05,105 ぷるるん あっ あっ ぷるるん 30 00:01:03,104 --> 00:01:05,105 くっ… この! 31 00:01:06,524 --> 00:01:09,944 (ハルナ) うん… き… 斬れない うっ… 32 00:01:06,524 --> 00:01:09,944 (目覚まし時計の音声) ピヨピヨ ピヨピヨ… 33 00:01:10,028 --> 00:01:10,570 ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ… 34 00:01:10,570 --> 00:01:13,323 ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ… 35 00:01:10,570 --> 00:01:13,323 (ハルナ) プ… プリンが… ううっ 36 00:01:13,323 --> 00:01:13,865 ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ… 37 00:01:13,865 --> 00:01:16,659 ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ ピヨピヨ… 38 00:01:13,865 --> 00:01:16,659 (ハルナ) た… 食べられない うう… 39 00:01:16,659 --> 00:01:16,785 (ハルナ) た… 食べられない うう… 40 00:01:16,785 --> 00:01:18,328 (ハルナ) た… 食べられない うう… 41 00:01:16,785 --> 00:01:18,328 ピヨピヨ ピヨピヨ… 42 00:01:18,328 --> 00:01:18,411 ピヨピヨ ピヨピヨ… 43 00:01:18,411 --> 00:01:19,454 ピヨピヨ ピヨピヨ… 44 00:01:18,411 --> 00:01:19,454 あ… 45 00:01:19,454 --> 00:01:19,579 あ… 46 00:01:19,579 --> 00:01:19,829 あ… 47 00:01:19,579 --> 00:01:19,829 ピ~ヨ~ 48 00:01:19,829 --> 00:01:20,205 ピ~ヨ~ 49 00:01:20,205 --> 00:01:21,539 ピ~ヨ~ 50 00:01:20,205 --> 00:01:21,539 (ハルナ)プリン… 51 00:01:21,664 --> 00:01:25,502 (目覚まし時計の音声) ピ~… 52 00:01:25,502 --> 00:01:27,712 (目覚まし時計の音声) ピ~… 53 00:01:25,502 --> 00:01:27,712 (ハルナ)食べたい~ 54 00:01:28,129 --> 00:01:29,339 うう… 55 00:01:29,339 --> 00:01:30,215 うう… 56 00:01:29,339 --> 00:01:30,215 (目覚まし時計の音声) フンッ 57 00:01:30,423 --> 00:01:31,132 う~… 58 00:01:31,132 --> 00:01:32,175 う~… 59 00:01:31,132 --> 00:01:32,175 (目覚まし時計の音声) コケッ! 60 00:01:32,300 --> 00:01:33,635 あっ!? 61 00:01:34,552 --> 00:01:36,554 (ハルナの悲鳴) 62 00:01:36,554 --> 00:01:39,057 (ハルナの悲鳴) 63 00:01:36,554 --> 00:01:39,057 (セラ) おはようございます ヘルサイズ殿 64 00:01:39,182 --> 00:01:40,225 (ユー)フゥ… 65 00:01:42,811 --> 00:01:46,689 (歩(あゆむ))おはようございます 相川(あいかわ) 歩です 66 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 気持ちのいい快晴ですね… 67 00:01:49,359 --> 00:01:53,071 まったくもって 嫌な1日になりそうです 68 00:01:53,571 --> 00:01:55,907 俺 ゾンビっす 69 00:01:56,032 --> 00:01:57,826 あと 魔装少女っす 70 00:01:57,826 --> 00:01:58,785 あと 魔装少女っす 71 00:01:57,826 --> 00:01:58,785 (歩のあくび) 72 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 (歩のあくび) 73 00:02:00,078 --> 00:02:05,041 ♪~ 74 00:03:24,913 --> 00:03:29,918 ~♪ 75 00:03:31,252 --> 00:03:32,295 (ハルナ)フンッ 76 00:03:35,715 --> 00:03:37,217 きょうは目玉でいいか? 77 00:03:37,425 --> 00:03:38,259 はい? 78 00:03:38,384 --> 00:03:40,845 くり抜けというのなら 今すぐにでも 79 00:03:40,970 --> 00:03:43,848 目玉焼きでいいかって聞いてるんだ 80 00:03:43,973 --> 00:03:47,477 最初から そう言ってください 紛らわしい 81 00:03:48,019 --> 00:03:51,564 (歩)セラさんの思考のほうが 紛らわしいでしょう 82 00:03:52,315 --> 00:03:54,984 この家は おかしな物が多いですね 83 00:03:55,068 --> 00:03:59,572 (歩)ああ 親が知らない国から ガンガン送ってくるんだよ 84 00:03:59,822 --> 00:04:01,491 かわいい息子を放っておいて― 85 00:04:02,033 --> 00:04:04,118 今頃 どこを旅して… 86 00:04:04,244 --> 00:04:06,329 ああ だから あなたは― 87 00:04:06,454 --> 00:04:09,999 こんな残念なほうに たくましく育ってしまったんですね 88 00:04:10,291 --> 00:04:13,795 (歩)しれっと いい言葉の中に “残念”とか交ぜないでください 89 00:04:13,920 --> 00:04:14,754 おっ 90 00:04:15,129 --> 00:04:17,257 ラスイチ ラッキー 91 00:04:17,757 --> 00:04:20,260 夢で食べられなかったからな 92 00:04:20,385 --> 00:04:22,262 今こそ 退治してや… 93 00:04:22,887 --> 00:04:24,597 んっ ん… 94 00:04:26,182 --> 00:04:28,768 (ユー)ん ん ん ん… 95 00:04:29,310 --> 00:04:30,353 (ハルナ)くっ 96 00:04:31,646 --> 00:04:33,773 (ハルナ)うっ う… 97 00:04:44,450 --> 00:04:47,036 (セラ)秘剣 燕返(つばめがえ)し… 98 00:04:47,537 --> 00:04:49,789 何で あんたも参戦してんのさ? 99 00:04:50,290 --> 00:04:53,084 (セラ) 私は ヘルサイズ殿の下僕です 100 00:04:53,209 --> 00:04:56,045 (ハルナ) 2対1ってわけ? 上等じゃん! 101 00:04:56,170 --> 00:04:59,299 (セラ)勝って ヘルサイズ殿と半分こにします 102 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 (ユー)ん… 103 00:05:01,634 --> 00:05:04,470 (ハルナ)そんなに食べたきゃ 買いに行けばいいだろ! 104 00:05:04,595 --> 00:05:08,308 だいたい 歩が 人数分 買っておかないのが悪い 105 00:05:09,183 --> 00:05:11,311 クソ虫と言えば… (ハルナ)ん? 106 00:05:11,978 --> 00:05:15,315 (セラ)きょうは快晴です 無事 学校に着けたでしょうか 107 00:05:15,940 --> 00:05:19,152 (ハルナ) あ~ 日傘持ってったし 大丈夫だろ 108 00:05:19,277 --> 00:05:22,780 (セラ)ゾンビのくせに 昼日中 歩き回ろうとするなんて― 109 00:05:22,905 --> 00:05:24,907 とんだ愚か者ですね 110 00:05:25,033 --> 00:05:26,659 (ハルナ)死なないからな 111 00:05:26,784 --> 00:05:28,077 最初 出会った時― 112 00:05:28,202 --> 00:05:30,663 真っ二つにしたのに 生きてんだもんな 113 00:05:30,788 --> 00:05:32,332 ビックリだよな~ 114 00:05:33,207 --> 00:05:37,670 (セラ)人間というよりも プラナリアに近い生物なんですね 115 00:05:38,504 --> 00:05:41,340 (歩)ハァ ハァ ハァ… 116 00:05:41,924 --> 00:05:43,926 (平松(ひらまつ))大丈夫? 相川君 117 00:05:44,052 --> 00:05:45,887 うっ… 大丈夫 大丈夫 118 00:05:46,012 --> 00:05:49,515 いや ほれ 俺 ちょっと暑いの苦手 119 00:05:49,640 --> 00:05:50,600 アハハハ… 120 00:05:50,725 --> 00:05:54,479 (織戸(おりと))いや~ 偶然! 何かポケットに入ってるぞ!? 121 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 (女子生徒)私 日直だった~ 122 00:05:55,980 --> 00:05:57,356 急いでるの~ (織戸)えっ? 123 00:05:58,107 --> 00:06:00,985 (織戸)そうだそうだ きのう 福引きで当たったんだった 124 00:06:01,110 --> 00:06:03,362 (女子生徒)ごめんね 興味ないし (織戸)あ… 125 00:06:04,238 --> 00:06:07,867 チケットは2枚 これは運命じゃなかろうか? 126 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 (三原(みはら))キモいから 127 00:06:10,828 --> 00:06:12,997 (織戸)だあ~ 128 00:06:14,248 --> 00:06:15,374 (歩)ボウリング? 129 00:06:15,458 --> 00:06:18,628 そっ 男の友情で誘ってやるよ 130 00:06:18,753 --> 00:06:22,215 (歩)かわいそうに 誰も相手してくれなかったんだな… 131 00:06:22,340 --> 00:06:26,302 もうさ 女と遊び回るのにも ちょっと飽き飽き? 132 00:06:26,427 --> 00:06:27,637 っていうか… (歩)げっ… 133 00:06:28,012 --> 00:06:31,224 むしろ女と出かけるなんて 普通すぎて― 134 00:06:31,349 --> 00:06:32,892 つまらないっていうか? 135 00:06:33,101 --> 00:06:36,395 (歩)やめて~! ピエロな織戸を見ないであげて~! 136 00:06:36,813 --> 00:06:39,398 せっかくのタダ券を 捨てるのは もったいな… い!? 137 00:06:40,024 --> 00:06:41,901 (歩)もういいんだ 138 00:06:42,360 --> 00:06:44,612 行こうな ボウリング 139 00:06:45,988 --> 00:06:48,157 (セラ)秘剣 燕返し… 140 00:06:52,829 --> 00:06:55,331 これ以上 ブロックを抜くのは 無理かと… 141 00:06:55,456 --> 00:06:57,166 (モーター音) 142 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 甘いな 葉っぱの人! 143 00:07:02,588 --> 00:07:04,048 天才に不可能は… 144 00:07:04,507 --> 00:07:05,383 ないっ! 145 00:07:18,563 --> 00:07:21,566 (セラ)もう抜き取れるブロックは 1つもありませんね 146 00:07:21,691 --> 00:07:23,276 (ハルナ)これで私の勝ちだろ? 147 00:07:23,401 --> 00:07:24,277 (セラ)え? 148 00:07:24,402 --> 00:07:27,780 確か このゲームは 敗者を決めるものだったかと 149 00:07:27,905 --> 00:07:30,324 (ハルナ) 何だよ! じゃあ 次! 次! 150 00:07:33,536 --> 00:07:36,205 (ハルナ)フフフッ… フンッ 151 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 王手! 152 00:07:40,877 --> 00:07:41,711 (セラ)甘いですよ! 153 00:07:42,128 --> 00:07:43,463 ローン! 154 00:07:44,839 --> 00:07:45,756 (ユー)ん… 155 00:07:49,469 --> 00:07:50,595 (ハルナ)やるな… 156 00:07:50,803 --> 00:07:52,472 まさか そんな手が!? 157 00:07:52,847 --> 00:07:54,056 (ユー)ん… 158 00:07:59,562 --> 00:08:01,689 (ハルナ)右足 青 159 00:08:02,106 --> 00:08:03,232 おりゃ~ 160 00:08:04,275 --> 00:08:05,443 (ユー)ん… 161 00:08:09,405 --> 00:08:11,282 ところで 聞きたいのですが― 162 00:08:11,407 --> 00:08:14,243 どうして あなたは ここに居座っているのですか? 163 00:08:14,577 --> 00:08:15,536 (ハルナ)はあ? 164 00:08:15,661 --> 00:08:19,415 魔力があいつに吸い取られたからに 決まってんじゃん 165 00:08:20,458 --> 00:08:22,001 (セラ)分かりませんね 166 00:08:22,126 --> 00:08:25,546 一介のゾンビに そんなことが できるのでしょうか? 167 00:08:26,047 --> 00:08:28,799 あいつ 変なんだよな 168 00:08:28,966 --> 00:08:31,552 (セラ) いよいよもって 変態なんですね 169 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 ヘルサイズ殿に心当たりは? 170 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 (ユー)ん… 171 00:08:36,140 --> 00:08:38,643 (セラ) ああ もうすぐお昼ですね 172 00:08:39,101 --> 00:08:40,602 (ハルナ)出前でも とるか! 173 00:08:40,727 --> 00:08:43,773 (セラ) おすしにしましょう 歩のツケで 174 00:08:49,737 --> 00:08:52,156 (織戸) ええっ? マスク・ド・セット? 175 00:08:52,698 --> 00:08:54,659 これ欲しかったのか? 176 00:08:55,034 --> 00:08:56,327 (歩)あ… 177 00:08:57,370 --> 00:08:58,120 (店員)いらっしゃいませ (店員)マスクです 178 00:08:58,120 --> 00:08:58,996 (店員)いらっしゃいませ (店員)マスクです 179 00:08:58,120 --> 00:08:58,996 (歩)店員が あまりに熱心に 薦めるからさ… 180 00:08:58,996 --> 00:08:59,121 (歩)店員が あまりに熱心に 薦めるからさ… 181 00:08:59,121 --> 00:09:00,790 (歩)店員が あまりに熱心に 薦めるからさ… 182 00:08:59,121 --> 00:09:00,790 (店員)いらっしゃいませ (店員)マスクです 183 00:09:00,790 --> 00:09:01,749 (歩)店員が あまりに熱心に 薦めるからさ… 184 00:09:01,874 --> 00:09:04,293 買ってたの 俺だけじゃないし 185 00:09:04,669 --> 00:09:05,670 ハァ~ 相川は そういうところが まだ お子様なんだよな 186 00:09:05,670 --> 00:09:09,340 ハァ~ 相川は そういうところが まだ お子様なんだよな 187 00:09:05,670 --> 00:09:09,340 (女子高生たちの 騒ぎ声) 188 00:09:09,340 --> 00:09:09,465 (女子高生たちの 騒ぎ声) 189 00:09:09,465 --> 00:09:10,508 (女子高生たちの 騒ぎ声) 190 00:09:09,465 --> 00:09:10,508 (歩)そうか? 191 00:09:10,508 --> 00:09:10,633 (女子高生たちの 騒ぎ声) 192 00:09:10,633 --> 00:09:11,676 (女子高生たちの 騒ぎ声) 193 00:09:10,633 --> 00:09:11,676 そんなマスクで 女が喜ぶわけないだろ 194 00:09:11,676 --> 00:09:13,844 そんなマスクで 女が喜ぶわけないだろ 195 00:09:13,970 --> 00:09:18,516 ガキっぽさを見せるのはな 時々でいいんだよ 196 00:09:18,641 --> 00:09:20,685 あくまでも さり気なく 197 00:09:20,768 --> 00:09:21,686 分かるか? 198 00:09:21,811 --> 00:09:23,688 あ… アハハ… 199 00:09:23,980 --> 00:09:24,814 (女性)よしっ! 200 00:09:24,939 --> 00:09:26,315 (織戸)っか~ 201 00:09:26,732 --> 00:09:29,360 やっぱ大人の女性だよな 202 00:09:29,485 --> 00:09:33,447 制服 着てるうちは 子どもっぽくて物足りないよな 203 00:09:33,573 --> 00:09:36,325 (歩)ぐっ… 胸が張り裂けそうだ 204 00:09:36,450 --> 00:09:37,326 神よ― 205 00:09:37,451 --> 00:09:41,038 俺は どうなっても かまわない こいつを救えるなら… 206 00:09:41,163 --> 00:09:42,206 (ボールを投げる音) (織戸)おっ! 207 00:09:43,874 --> 00:09:46,210 おい あそこ見てみろよ (歩)うう… あ? 208 00:09:47,795 --> 00:09:50,715 おっしゃ~! どうだ 今の見たかよ! 209 00:09:51,007 --> 00:09:52,216 おあっ…! 210 00:09:58,306 --> 00:10:02,351 (織戸)あのグループ めちゃくちゃレベル高くないか? 211 00:10:02,893 --> 00:10:03,811 (セラ)ハァ… 212 00:10:05,146 --> 00:10:08,399 (歩)あいつら… 何で こんな所にいるんだよ 213 00:10:05,146 --> 00:10:08,399 (ハルナ)ガーター ガーター ガーター… 214 00:10:08,399 --> 00:10:08,524 (ハルナ)ガーター ガーター ガーター… 215 00:10:08,524 --> 00:10:10,484 (ハルナ)ガーター ガーター ガーター… 216 00:10:08,524 --> 00:10:10,484 (織戸) あの子 スッゲえ スタイルいいな 217 00:10:11,360 --> 00:10:14,989 (織戸)髪も あんなに長いのに 手入れが行き届いてる 218 00:10:15,406 --> 00:10:17,408 きっと雑誌のモデルとかだな 219 00:10:17,533 --> 00:10:20,202 (歩)あ… そうですかね 220 00:10:20,328 --> 00:10:21,996 (織戸)パンティーは 純白だな 221 00:10:22,121 --> 00:10:23,080 (女性の声)ホワイトパンティー… 222 00:10:23,205 --> 00:10:24,123 (織戸)うん (歩)は? 223 00:10:24,248 --> 00:10:26,584 (織戸) 仕事は派手でも 性格は清楚(せいそ) 224 00:10:26,709 --> 00:10:28,252 俺の見立てに間違いはない 225 00:10:28,336 --> 00:10:29,837 (客たち)え~! (ハルナ)ヘヘヘッ… 226 00:10:29,837 --> 00:10:31,756 (客たち)え~! (ハルナ)ヘヘヘッ… 227 00:10:29,837 --> 00:10:31,756 (織戸) あの子は 爽やかなストライプ 228 00:10:32,214 --> 00:10:34,008 何で分かるんだよ 229 00:10:34,133 --> 00:10:35,760 俺の願望だ 230 00:10:36,177 --> 00:10:37,511 (歩)ハァ~ 231 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 (織戸)やっぱ クラスの女子とは オーラが違うよな~ 232 00:10:39,555 --> 00:10:40,389 (織戸)やっぱ クラスの女子とは オーラが違うよな~ 233 00:10:39,555 --> 00:10:40,389 (ハルナ)ウフッ 234 00:10:40,389 --> 00:10:40,514 (織戸)やっぱ クラスの女子とは オーラが違うよな~ 235 00:10:40,514 --> 00:10:41,057 (織戸)やっぱ クラスの女子とは オーラが違うよな~ 236 00:10:40,514 --> 00:10:41,057 私が立てま~す 237 00:10:41,057 --> 00:10:41,182 私が立てま~す 238 00:10:41,182 --> 00:10:42,642 私が立てま~す 239 00:10:41,182 --> 00:10:42,642 フフフ… さすがの俺でも― 240 00:10:42,642 --> 00:10:43,476 フフフ… さすがの俺でも― 241 00:10:43,601 --> 00:10:46,437 まぶしくて近づきがたいぜ 242 00:10:46,646 --> 00:10:47,396 でも― 243 00:10:48,022 --> 00:10:50,733 彼女は 何で よろい着てるんだろう? 244 00:10:50,858 --> 00:10:53,944 ハッ… そっか! コスプレで撮影なのか 245 00:10:54,070 --> 00:10:54,904 よろいの下は― 246 00:10:55,446 --> 00:10:57,865 黒のTバックと見た! 247 00:10:58,282 --> 00:11:01,035 ハハッ… お近づきになりたいぜ セニョール 248 00:11:01,160 --> 00:11:02,662 (歩)セニョリータだよ 249 00:11:02,787 --> 00:11:04,038 この妄想魔王! 250 00:11:04,413 --> 00:11:05,247 ハッ! 251 00:11:05,373 --> 00:11:07,041 (歩)俺が あいつらと暮らしていることが― 252 00:11:07,166 --> 00:11:08,417 こいつに バレたら― 253 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 いろいろと面倒だ! 254 00:11:10,127 --> 00:11:11,921 学校に相談もなしに!? 255 00:11:12,463 --> 00:11:14,673 美少女たちを 家に囲ってるですって!? 256 00:11:14,924 --> 00:11:17,843 (生徒たち) この 変態ラノベ・ハーレム野郎! 257 00:11:17,968 --> 00:11:20,679 (織戸)ああ~っ! 258 00:11:21,055 --> 00:11:23,808 (歩)織戸の か細い精神では 耐えられない 259 00:11:23,933 --> 00:11:25,184 (歩)くっ ああ… 260 00:11:26,894 --> 00:11:27,937 トイレ行ってくる 261 00:11:28,062 --> 00:11:30,356 (織戸) あ? さっき済ませたばかりじゃん 262 00:11:30,481 --> 00:11:32,441 しかも 大っきいほう 263 00:11:33,317 --> 00:11:36,737 順番 お前からだぞ? とっとと投げろよ 264 00:11:36,862 --> 00:11:39,323 あ… うん… 265 00:11:39,949 --> 00:11:41,367 おいおい 266 00:11:41,492 --> 00:11:42,701 (歩)ぐっ! 267 00:11:43,244 --> 00:11:46,455 あのな 俺の話 聞こえてるか? 268 00:11:46,956 --> 00:11:49,083 投げるの お前からだって言ってんの 269 00:11:49,208 --> 00:11:51,293 (歩)あ… ああ うん 270 00:11:51,419 --> 00:11:52,461 大丈夫 大丈夫 271 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 何が大丈夫なんだよ おい 272 00:11:55,172 --> 00:11:56,465 (ハルナ)お~い 273 00:11:56,590 --> 00:11:57,591 ん? 274 00:11:57,716 --> 00:11:57,967 えっ? あれ? 275 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 えっ? あれ? 276 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 (ハルナ) こっち向けよ 277 00:11:59,427 --> 00:11:59,552 (ハルナ) こっち向けよ 278 00:11:59,552 --> 00:11:59,718 (ハルナ) こっち向けよ 279 00:11:59,552 --> 00:11:59,718 あの子 俺に手を振ってないか? 280 00:11:59,718 --> 00:11:59,844 あの子 俺に手を振ってないか? 281 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 あの子 俺に手を振ってないか? 282 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 おい おい 無視かよ~ 283 00:12:01,137 --> 00:12:01,262 おい おい 無視かよ~ 284 00:12:01,262 --> 00:12:02,972 おい おい 無視かよ~ 285 00:12:01,262 --> 00:12:02,972 (歩)気のせいだ 幻覚だ! 286 00:12:03,514 --> 00:12:05,683 いや~ 間違いない 287 00:12:05,808 --> 00:12:08,727 やっぱ かわいい子は 俺のこと ほっとけないんだよ 288 00:12:09,186 --> 00:12:10,646 (ハルナ)ねえ~ 289 00:12:10,771 --> 00:12:12,106 (織戸)ほらほら 290 00:12:12,231 --> 00:12:14,316 (ハルナ)おいって言ってんの! 291 00:12:15,151 --> 00:12:16,777 あの子 こっちに来るぞ~! 292 00:12:16,902 --> 00:12:17,903 来てる! 293 00:12:18,028 --> 00:12:20,531 お嬢さん よろしかったら僕たちと… 294 00:12:20,656 --> 00:12:23,868 (ハルナ)呼んでるだろ! 返事しろよな 歩! 295 00:12:23,993 --> 00:12:26,787 歩? えっ? おい… 296 00:12:26,912 --> 00:12:29,874 (歩)ち… ち… 違う 297 00:12:30,458 --> 00:12:31,792 俺は… 298 00:12:33,335 --> 00:12:35,713 マスク・ド・アユムだ! 299 00:12:46,640 --> 00:12:47,933 俺は… 300 00:12:49,518 --> 00:12:51,729 マスク・ド・アユムだ! 301 00:12:52,938 --> 00:12:54,440 (織戸)あ~… 302 00:12:57,318 --> 00:12:59,320 (ハルナ)マスク・ド… 何? 303 00:12:59,528 --> 00:13:01,572 (歩)しまった! アユムって言っちゃったよ 304 00:13:01,697 --> 00:13:02,948 ボケ倒すしかない! 305 00:13:03,657 --> 00:13:06,577 だが ハルナも ボケに関しちゃ 相当 手だれだ 306 00:13:06,702 --> 00:13:08,078 どうボケる!? 307 00:13:08,162 --> 00:13:08,871 (セラ)歩― 308 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 なぜ そんな物を かぶっているのですか? 309 00:13:11,123 --> 00:13:12,082 気持ち悪い 310 00:13:12,583 --> 00:13:15,961 (歩) ダメだ もうボケる隙もねえ… 311 00:13:16,170 --> 00:13:18,214 (織戸)あ… 相川 312 00:13:18,339 --> 00:13:21,550 お前 まさか この子たちと知り合いなのか? 313 00:13:21,675 --> 00:13:24,261 (歩)知り合い… なのかな? 314 00:13:24,386 --> 00:13:26,722 (織戸) 何 疑問を疑問で返してんだ! 315 00:13:26,805 --> 00:13:28,182 言え! 吐け~! 316 00:13:28,307 --> 00:13:30,643 (歩)う~ 317 00:13:30,768 --> 00:13:34,188 (セラ)ああ マスクは かぶったままで結構です 318 00:13:34,313 --> 00:13:36,106 気持ち悪さが薄まりますから 319 00:13:37,191 --> 00:13:39,109 (歩)そう… すか… 320 00:13:39,652 --> 00:13:42,029 やっぱり知り合いじゃねえか! 321 00:13:42,154 --> 00:13:44,782 この子たちと どういう関係なんだよ? 322 00:13:44,907 --> 00:13:46,867 (ハルナ)歩んちに住んでんだよ (歩)ぬあ~ 323 00:13:47,076 --> 00:13:48,285 即答かよ! 324 00:13:48,410 --> 00:13:49,078 あ… 325 00:13:49,203 --> 00:13:53,916 (織戸エクトプラズム) ガーン ガーン ガーン… 326 00:13:54,041 --> 00:13:54,875 (織戸)が… 327 00:14:00,923 --> 00:14:03,759 相川 何があった? 328 00:14:04,176 --> 00:14:07,263 あ… あれ? 言ってなかったっけ? 329 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 ホント いきなりすぎて バタバタしてたからな アハハ… 330 00:14:11,183 --> 00:14:12,184 (織戸)ごまかすなよ 331 00:14:12,309 --> 00:14:13,769 い… いや… 332 00:14:14,186 --> 00:14:15,312 説明しろ~! 333 00:14:15,437 --> 00:14:16,438 (歩)ぐっ… 334 00:14:16,564 --> 00:14:18,274 そっとしておいてくれ 335 00:14:22,528 --> 00:14:25,406 何つうか ショックだよな… 336 00:14:25,531 --> 00:14:28,951 お前に 隠し事されてたって思うとよ… 337 00:14:29,076 --> 00:14:32,538 (歩)それを言われると ちょっとグッとくるが… 338 00:14:32,997 --> 00:14:34,665 まあ 俺は俺で― 339 00:14:34,790 --> 00:14:38,544 お前を巻き込みたくないって本音も 実は あるわけだし… 340 00:14:39,044 --> 00:14:39,879 すまん 341 00:14:40,004 --> 00:14:42,548 もういい もういいんだ… 342 00:14:42,673 --> 00:14:43,924 織戸… 343 00:14:44,049 --> 00:14:45,551 ところで… (歩)ん? 344 00:14:46,302 --> 00:14:49,430 ときめきイベントは どこまで済ませた? 345 00:14:50,431 --> 00:14:51,307 (セラ)あっ… 346 00:14:52,391 --> 00:14:56,562 こら~ 何見てるんですか~ 347 00:14:56,979 --> 00:14:59,189 (ハルナ)アハハ ウフフ… 348 00:14:59,523 --> 00:15:03,736 もお~ お兄ちゃんの エッチ スケッチ ワンタッチ~ 349 00:15:03,861 --> 00:15:06,196 お前が 教えてくれって言ったんだろ? 350 00:15:06,405 --> 00:15:09,199 んん… ス~ケ~ベ~ 351 00:15:10,409 --> 00:15:11,827 (妄想ユー)フゥ~ 352 00:15:12,161 --> 00:15:15,289 (妄想ユー) ごはんにする? それとも お風呂? 353 00:15:15,414 --> 00:15:18,250 一緒に入っちゃ… ダメ? 354 00:15:18,959 --> 00:15:21,837 (織戸)クソ~! クソッ クソッ クソ~! 355 00:15:22,546 --> 00:15:23,672 (ユー)ん… 356 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 (セラ)大丈夫ではないでしょう 357 00:15:26,175 --> 00:15:29,094 羨ましい~ ぐぐぐ… 358 00:15:29,678 --> 00:15:32,222 羨ましすぎるぞ 相川~! 359 00:15:32,640 --> 00:15:34,516 いや 万が一 360 00:15:34,642 --> 00:15:37,978 いや 億が一にでも そのような振る舞いがあったら― 361 00:15:38,103 --> 00:15:39,647 俺は サンドバッグにされる 362 00:15:39,772 --> 00:15:42,608 (織戸) それで済むなら 最高だろ!? 363 00:15:42,733 --> 00:15:45,361 いや 勘違いするな 364 00:15:45,486 --> 00:15:47,988 サンドバッグのように 殴られるんじゃなくて― 365 00:15:48,072 --> 00:15:51,241 俺の体が サンドバッグの形になるってことだ 366 00:15:53,077 --> 00:15:56,038 (織戸の悲鳴) (歩)なっ 分かったろ? 367 00:15:56,163 --> 00:15:58,666 いや~ それはそれで羨ましい 368 00:15:58,791 --> 00:16:00,250 (歩)お前は… 369 00:16:00,751 --> 00:16:03,003 勝負だ 相川! (歩)はあ? 370 00:16:03,128 --> 00:16:06,382 俺が勝ったら きょうから お前の家に俺が住む 371 00:16:06,507 --> 00:16:08,217 意味が分からん 372 00:16:08,342 --> 00:16:09,510 首 洗っとけ! 373 00:16:12,304 --> 00:16:15,265 (機械音声)わ~ パチパチパチ… 374 00:16:15,599 --> 00:16:18,143 強~い 強いなあ 相川 375 00:16:18,268 --> 00:16:20,229 (歩)俺 ゾンビっすから… 376 00:16:20,354 --> 00:16:22,982 涙で何も見えないよ 377 00:16:24,024 --> 00:16:26,193 面倒くさい人ですね 378 00:16:26,318 --> 00:16:28,904 歩のダチだからな~ 379 00:16:29,613 --> 00:16:31,657 (メールの着信音) (織戸)おっ あっ… 380 00:16:34,451 --> 00:16:36,620 (ハルナ)〝今日は 来てくれないの?〞 381 00:16:36,745 --> 00:16:37,913 〝退屈だよ~〞 382 00:16:38,288 --> 00:16:39,123 うわあっ! 383 00:16:39,248 --> 00:16:41,917 女子ですね (ハルナ)女子だな 384 00:16:42,418 --> 00:16:45,713 何だよ いるじゃないか ガールフレンド 385 00:16:45,838 --> 00:16:46,922 いやっ 386 00:16:47,339 --> 00:16:48,298 これは… 387 00:16:53,887 --> 00:16:56,598 何で俺が一緒じゃないと ダメなんだ? 388 00:16:56,724 --> 00:17:01,103 お前が来てくれたら 京子(きょうこ)のヤツが喜ぶんだよ 389 00:17:01,228 --> 00:17:02,312 そっか… 390 00:17:02,438 --> 00:17:04,272 チッ… そうなんだよ 391 00:17:04,397 --> 00:17:07,568 見舞いのたびに やけに お前に会いたいって言うんだ 392 00:17:08,193 --> 00:17:10,612 何で お前ばっか 女が集まんだよ 393 00:17:10,738 --> 00:17:11,989 (歩)知らねえよ! 394 00:17:12,114 --> 00:17:13,949 ハァ… 395 00:17:14,532 --> 00:17:16,076 相川 (歩)ん? 396 00:17:16,952 --> 00:17:20,830 京子は 俺にとって 妹みたいな子なんだ 397 00:17:20,955 --> 00:17:23,834 変なことしたら 承知しないからな 398 00:17:24,126 --> 00:17:25,294 はいはい 399 00:17:25,419 --> 00:17:29,339 んで? その京子ちゃんは どうして入院しているんだ? 400 00:17:29,465 --> 00:17:31,091 京子は… (歩)ん? 401 00:17:31,425 --> 00:17:34,011 (織戸) 例の連続通り魔事件の被害者なんだ 402 00:17:34,136 --> 00:17:35,220 なっ! 403 00:17:35,554 --> 00:17:36,805 (エレベーターの到着音) 404 00:17:44,188 --> 00:17:45,939 (ノック) 405 00:17:46,065 --> 00:17:47,608 (京子)はい どうぞ 406 00:17:48,233 --> 00:17:50,360 ウイ~ッス! 調子はどうだ? 407 00:17:51,612 --> 00:17:53,322 (京子)織戸先輩 408 00:17:53,447 --> 00:17:55,741 あ… 相川さん! 409 00:17:55,991 --> 00:17:57,785 (織戸)あっ! おい 京子― 410 00:17:57,910 --> 00:18:01,038 髪型は ツインテールにしとけって 言っといただろ? 411 00:18:01,163 --> 00:18:02,164 まったく… 412 00:18:02,289 --> 00:18:05,042 相川は ツインテールに萌(も)えるんだぞ 413 00:18:05,167 --> 00:18:06,752 (歩)勝手に決めるな 414 00:18:07,127 --> 00:18:08,796 あ… まさかホントに― 415 00:18:08,921 --> 00:18:11,423 相川さんが来るなんて 思わなくて 416 00:18:11,548 --> 00:18:12,758 うっ… いっ 今すぐ… 417 00:18:14,635 --> 00:18:16,261 あの… 相川さん 418 00:18:16,595 --> 00:18:19,765 私のこと 覚えてますか? 419 00:18:20,474 --> 00:18:22,893 お前 中学で一緒だったろ? 420 00:18:23,018 --> 00:18:25,437 (歩)ん~ すまんが記憶にない 421 00:18:25,562 --> 00:18:26,772 (織戸)お… (歩)ホントに すまん 422 00:18:27,356 --> 00:18:29,817 (京子)いえ 全然いいんです 423 00:18:29,942 --> 00:18:31,527 (織戸)おっ できたな! 424 00:18:33,195 --> 00:18:35,906 どうだ 相川 かわいいだろ? 425 00:18:37,825 --> 00:18:39,034 フッ 426 00:18:39,993 --> 00:18:41,537 ああ むちゃくちゃかわいい 427 00:18:41,829 --> 00:18:44,039 ホントですか? (歩)ああ 428 00:18:44,164 --> 00:18:47,042 ああ これ 途中で買ってきたんだ 429 00:18:47,167 --> 00:18:50,129 わあ ありがとうございます 430 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 (織戸)どうだ ケガの具合は? 431 00:18:52,548 --> 00:18:55,342 はい もう だいぶいいです 432 00:18:56,218 --> 00:18:58,428 実は 私… 433 00:18:58,554 --> 00:18:59,471 (織戸)お? 434 00:18:59,805 --> 00:19:01,223 退院したら― 435 00:19:01,348 --> 00:19:04,476 京都にいる祖父の所へ 行くことになりました 436 00:19:04,601 --> 00:19:05,936 (織戸)そうか 437 00:19:06,436 --> 00:19:08,313 だから 織戸先輩― 438 00:19:08,438 --> 00:19:12,067 相川さんを連れてきてくれて ホントにありがとうございます 439 00:19:12,317 --> 00:19:14,862 何 改まって言ってんだよ 440 00:19:14,987 --> 00:19:17,072 お前は 妹も同然なんだから 441 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 はい 442 00:19:20,117 --> 00:19:22,536 (織戸) その花 花瓶に挿してくるよ 443 00:19:22,661 --> 00:19:24,997 あっ じゃあ お願いします 444 00:19:25,122 --> 00:19:26,665 (織戸)んじゃ ちょっと 頼むな 445 00:19:26,790 --> 00:19:27,916 ああ 446 00:19:37,801 --> 00:19:41,221 (京子) ホント お会いできて うれしいです 447 00:19:41,346 --> 00:19:44,474 (歩)あ… それはどうも 448 00:19:47,311 --> 00:19:51,106 ところで いきなり こんな話も何だが… 449 00:19:51,231 --> 00:19:54,735 京子ちゃんを襲った犯人の顔 見てないか? 450 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 もし 見たのなら― 451 00:19:56,570 --> 00:19:59,489 ささいなことでもいいから 情報が欲しいんだ 452 00:19:59,615 --> 00:20:00,490 (京子)あ… 453 00:20:00,616 --> 00:20:02,659 (歩)あっ ごめん… 454 00:20:03,035 --> 00:20:05,120 いえ いいんです 455 00:20:07,956 --> 00:20:09,666 実は 私― 456 00:20:09,791 --> 00:20:10,751 見たんです 457 00:20:11,043 --> 00:20:14,046 み… 見たのか!? マジで? 458 00:20:14,171 --> 00:20:15,214 うん… 459 00:20:15,339 --> 00:20:17,507 ど… どんなヤツだった? 460 00:20:18,091 --> 00:20:20,010 (歩)俺は 少し興奮している 461 00:20:20,135 --> 00:20:22,137 そう 少女のツインテール… 462 00:20:22,262 --> 00:20:25,515 じゃなくて 事件の核心に迫ったからだ 463 00:20:25,891 --> 00:20:29,478 (京子)青く とてもキレイな目をしていて― 464 00:20:29,603 --> 00:20:33,023 年齢は たぶん 私と同じぐらいだと思います 465 00:20:33,523 --> 00:20:34,399 (歩)えっ? 466 00:20:35,275 --> 00:20:36,193 うん… 467 00:20:36,568 --> 00:20:39,071 あの… まさかとは思うけど― 468 00:20:39,196 --> 00:20:44,076 こう 妙なガントレットを着けた 銀色のサラサラストレートヘア? 469 00:20:44,201 --> 00:20:47,746 そ… そうです! 確かに そんな感じです 470 00:20:47,871 --> 00:20:48,747 あっ… 471 00:20:49,539 --> 00:20:51,750 (歩)そんな人物… 472 00:20:55,254 --> 00:20:58,298 1人だけ心当たりがある 473 00:20:58,799 --> 00:21:01,551 クソッ 何が どうなってるんだ 474 00:21:02,094 --> 00:21:05,931 もしかして 犯人をご存じなんですか? 475 00:21:06,181 --> 00:21:08,058 あの… 相川さん? 476 00:21:08,183 --> 00:21:09,309 (歩)えっ ああ… 477 00:21:10,185 --> 00:21:12,521 心当たりが あることにはあるんだが― 478 00:21:12,646 --> 00:21:14,147 人違いだと思う 479 00:21:14,273 --> 00:21:16,316 (京子) 教えてください その人のこと! 480 00:21:17,401 --> 00:21:20,320 パパと… ママを殺した犯人を 481 00:21:20,779 --> 00:21:25,534 俺が知ってるヤツは こう 無口で無表情な感じで… 482 00:21:25,659 --> 00:21:28,620 ハッ… たぶん その人だと思います 483 00:21:28,745 --> 00:21:31,623 うっ… (歩)だ… 大丈夫か!? 484 00:21:31,957 --> 00:21:33,667 (京子)はい 485 00:21:34,459 --> 00:21:38,505 あ… あの 先輩こそ 顔が赤いです 486 00:21:38,630 --> 00:21:40,966 熱があるんじゃないですか? 487 00:21:41,091 --> 00:21:42,259 あっ… 488 00:21:42,384 --> 00:21:43,844 ん… 489 00:21:44,177 --> 00:21:47,597 (歩)いや… それはズバリ 君のせいかも 490 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 …なんて 言えねえ 491 00:21:51,601 --> 00:21:52,728 フッ… 492 00:21:53,228 --> 00:21:55,856 よかった 熱はないみたい 493 00:21:56,273 --> 00:21:57,733 (歩)あっ… 494 00:21:57,858 --> 00:21:59,860 うっ… ん? 495 00:21:59,943 --> 00:22:01,528 木刀? 496 00:22:01,653 --> 00:22:02,863 (京子)あ… これ― 497 00:22:03,697 --> 00:22:05,991 おじいちゃんが護身用にって 498 00:22:06,116 --> 00:22:10,954 私 犯人を見てるから また襲われるかもしれないって 499 00:22:11,079 --> 00:22:12,331 そうか 500 00:22:12,456 --> 00:22:13,874 あっ… (京子)ハァッ… 501 00:22:14,291 --> 00:22:17,127 あの人… あの犯人… 502 00:22:17,252 --> 00:22:21,131 人を殺すことを 何とも思ってない感じでした 503 00:22:21,381 --> 00:22:24,134 こう… 無表情で… 504 00:22:24,760 --> 00:22:27,262 私 怖い… 505 00:22:27,596 --> 00:22:30,265 (歩)まさか 犯人は… 506 00:22:34,686 --> 00:22:35,771 (ハルナ)うりゃ~! 507 00:22:36,396 --> 00:22:37,898 (セラ)秘剣 燕返し! 508 00:22:38,690 --> 00:22:40,150 (ハルナ)やるな! 葉っぱの人! 509 00:22:40,233 --> 00:22:41,359 (セラ)あなたも よい太刀筋をしていますね 510 00:22:41,359 --> 00:22:42,402 (セラ)あなたも よい太刀筋をしていますね 511 00:22:41,359 --> 00:22:42,402 (ユー)ん… 512 00:22:42,527 --> 00:22:43,904 (ハルナ)プリンは 私のもんだ! 513 00:22:44,029 --> 00:22:45,655 (セラ) それは こちらのセリフです 514 00:22:45,781 --> 00:22:48,116 (ハルナ)渡すか! もともと 私が目つけたんだ! 515 00:22:48,241 --> 00:22:48,909 (セラ) あなたに プリンは まだ早いっ! 516 00:22:48,909 --> 00:22:49,868 (セラ) あなたに プリンは まだ早いっ! 517 00:22:48,909 --> 00:22:49,868 (ユー)ん… 518 00:22:49,868 --> 00:22:51,411 (セラ) あなたに プリンは まだ早いっ! 519 00:22:52,454 --> 00:22:53,997 (ユー)ん… ん… 520 00:22:55,999 --> 00:23:00,921 ♪~ 521 00:24:20,750 --> 00:24:25,755 ~♪ 522 00:24:26,798 --> 00:24:29,342 (歩)ロリ 巨乳 後輩 病弱キャラ 萌え~ 523 00:24:29,467 --> 00:24:30,719 (京子)先輩 (歩)もっと… 524 00:24:30,844 --> 00:24:32,095 (京子)先輩 (歩)もっと~ 525 00:24:32,220 --> 00:24:33,722 (京子)先輩 (歩)もっと~! 526 00:24:33,847 --> 00:24:35,473 (京子)先輩 キモいです 527 00:24:35,599 --> 00:24:37,767 織戸先輩ぐらい キモいです 528 00:24:37,893 --> 00:24:40,937 あなたも ツインテールに してあげましょうか?