1 00:00:02,961 --> 00:00:03,795 (歩(あゆむ))あっ… 2 00:00:04,713 --> 00:00:08,048 (京子(きょうこ))今度こそ 骨まで 燃え尽きてくださいね 3 00:00:09,801 --> 00:00:10,552 なっ!? 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,054 あっ! やっと来てくれましたね 5 00:00:13,722 --> 00:00:17,058 お待ちしてましたよ ネクロマンサー 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,187 ユー! 7 00:00:21,896 --> 00:00:25,567 (京子)近くにいるだけで 感じますよ その魔力 8 00:00:25,859 --> 00:00:26,693 はっ! 9 00:00:30,905 --> 00:00:34,075 アハハハ… スゴい スゴい! 10 00:00:38,747 --> 00:00:41,041 なるほど スゴい防具です 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,585 では こういうのは どうですか? 12 00:00:51,509 --> 00:00:52,343 あっ! 13 00:00:58,266 --> 00:00:59,476 (ユー)ハァ… 14 00:01:00,143 --> 00:01:00,977 まさか! 15 00:01:20,038 --> 00:01:25,001 ♪~ 16 00:02:44,956 --> 00:02:49,961 ~♪ 17 00:02:52,797 --> 00:02:53,840 フフッ… 18 00:02:59,178 --> 00:03:00,847 (ハルナ) 私のミストルティンなのに 19 00:03:01,598 --> 00:03:02,974 (セラ)ヘルサイズ殿 20 00:03:03,182 --> 00:03:05,226 最強の魔装少女… 21 00:03:05,768 --> 00:03:08,730 (歩)魔力は より大きな 魔力に飲み込まれる 22 00:03:09,314 --> 00:03:12,400 見るな! 返せ 戻せ 私の魔力! 23 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 (歩) ハルナの魔力を奪ったのも… 24 00:03:15,361 --> 00:03:19,198 (ザリー)魔装少女の魔力に 誘われて やってきたのだが… 25 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 (歩) メガロを引き寄せていたのも― 26 00:03:21,826 --> 00:03:24,495 この世界で最も大きな魔力の渦 27 00:03:25,580 --> 00:03:27,123 (ケルベロス)すべての中心… 28 00:03:27,916 --> 00:03:31,419 それが ユー お前だったのか!? 29 00:03:33,379 --> 00:03:37,050 セブンスアビス ユークリウッド・ヘルサイズ 30 00:03:37,592 --> 00:03:42,263 本来 こんな所で遊んでいて よい方では ないはずですよねえ 31 00:03:43,431 --> 00:03:46,184 くだらない男1人にこだわって― 32 00:03:46,392 --> 00:03:49,229 くだらない街に拘束されて… 33 00:03:49,395 --> 00:03:51,522 まるで私にその魔力を― 34 00:03:51,606 --> 00:03:54,275 奪えって言ってるような ものじゃないですか! 35 00:03:54,400 --> 00:03:55,860 アハハハ… 36 00:04:02,033 --> 00:04:03,284 ああ! 37 00:04:03,409 --> 00:04:05,912 その魔力が欲しいんです! 38 00:04:06,579 --> 00:04:07,580 ユー! 39 00:04:07,705 --> 00:04:08,414 あっ!? 40 00:04:16,047 --> 00:04:17,673 ハッ… 根暗マンサー! 41 00:04:18,548 --> 00:04:19,676 ユー… 42 00:04:29,644 --> 00:04:32,438 相川(あいかわ)さんたちを 巻き込みたくないんですね 43 00:04:33,189 --> 00:04:34,148 (ユー)ん… 44 00:04:34,565 --> 00:04:36,734 (京子)フフ… お優しい 45 00:04:37,360 --> 00:04:39,112 ねえ 知ってます? 46 00:04:39,237 --> 00:04:42,949 人間の体にはリミッターが かかってるんですって 47 00:04:43,366 --> 00:04:47,704 だけど 命のストックがある 私には関係ありません 48 00:04:47,954 --> 00:04:48,955 100%! 49 00:04:51,040 --> 00:04:52,834 150%! 50 00:04:53,126 --> 00:04:54,460 200%! 51 00:04:58,131 --> 00:05:01,342 アハハハハ… 300%! 52 00:05:03,469 --> 00:05:06,347 400… 500… 53 00:05:13,354 --> 00:05:14,564 スゴい… 54 00:05:14,689 --> 00:05:17,859 (セラ)いえ 彼女が 真に恐ろしいのは… 55 00:05:17,942 --> 00:05:20,236 (京子)ハァ… ハァ… 56 00:05:20,361 --> 00:05:22,989 いいかげん倒れなさいよ! うっ… 57 00:05:26,993 --> 00:05:29,495 フンッ 誰が! 58 00:05:30,330 --> 00:05:33,833 (セラ)よろいの力や 魔力がどうのではなく… 59 00:05:36,711 --> 00:05:37,378 (京子)うっ! 60 00:05:38,921 --> 00:05:41,507 (風の音) 61 00:05:42,467 --> 00:05:43,176 あっ! 62 00:05:43,301 --> 00:05:45,553 彼女の言葉の力 63 00:05:45,928 --> 00:05:47,764 今 ヘルサイズ殿は― 64 00:05:47,889 --> 00:05:49,390 こう言葉にしたのです 65 00:05:51,476 --> 00:05:54,437 (歩)その言葉一つで 人が死ぬのかよ… 66 00:05:55,271 --> 00:05:56,397 (ハルナ)死ね! バ~カ! 67 00:05:56,481 --> 00:05:57,857 (平手打ちの音) 68 00:06:01,402 --> 00:06:04,781 (歩)だから ユーは 自分の力を封じていた 69 00:06:05,823 --> 00:06:08,534 あまりに大きな死の力を… 70 00:06:08,659 --> 00:06:09,994 (京子)うっ… 71 00:06:10,119 --> 00:06:11,287 ううっ… うっ… 72 00:06:12,622 --> 00:06:16,417 ハァ… ハァ… フフフ… 73 00:06:16,876 --> 00:06:18,002 あっ 74 00:06:19,087 --> 00:06:22,256 (歩)だから 俺たちの前では言葉を… 75 00:06:22,381 --> 00:06:24,634 感情を殺していたんだ 76 00:06:25,176 --> 00:06:25,927 (ユー)あっ… 77 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 (京子)あっ… 78 00:06:30,389 --> 00:06:31,808 (ユー)ハァ ハァ… 79 00:06:33,184 --> 00:06:34,310 ううっ! 80 00:06:34,727 --> 00:06:35,812 (歩)だから… 81 00:06:40,191 --> 00:06:42,193 (ユー)ハァ ハァ… 82 00:06:43,945 --> 00:06:46,197 (京子)ううっ ヒヒヒ… 83 00:06:49,117 --> 00:06:50,576 (京子)うっ… うっ! 84 00:06:50,701 --> 00:06:51,577 (歩)だから… 85 00:06:51,869 --> 00:06:54,163 ユーは誰よりも死に近くて― 86 00:06:55,581 --> 00:06:57,166 悲しいんだ 87 00:07:02,588 --> 00:07:04,841 (京子)うっ うう… 88 00:07:09,637 --> 00:07:10,847 (京子)うっ… 89 00:07:11,597 --> 00:07:18,563 (笑い声) 90 00:07:19,021 --> 00:07:19,856 ああ… 91 00:07:20,314 --> 00:07:23,401 これで あなたの言葉は届きません 92 00:07:23,526 --> 00:07:24,735 フフフ… 93 00:07:25,528 --> 00:07:28,698 期待どおり あなたはとても強い 94 00:07:28,823 --> 00:07:31,617 ならば こういうのは どうですか? 95 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 うっ 逃げろ ユー! 96 00:07:33,453 --> 00:07:35,997 (京子)全魔力 解放! 97 00:07:42,462 --> 00:07:43,713 (ハルナ)ニョワァー! 98 00:07:43,838 --> 00:07:46,007 (歩)うっ うっ… ユー! 99 00:07:50,052 --> 00:07:56,893 (京子)ハァ ハァ ハァ ハァ… 100 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 “死んで 死んで”と バカの一つ覚えですか? 101 00:08:01,898 --> 00:08:04,692 命が1つしかないというのは― 102 00:08:04,817 --> 00:08:09,280 不便ですよねえ 相川さん 103 00:08:10,156 --> 00:08:11,073 ぐっ… 104 00:08:12,366 --> 00:08:13,868 (ハルナ)なあ 歩 105 00:08:14,660 --> 00:08:16,787 この気持ち 何だと思う? 106 00:08:17,205 --> 00:08:19,540 私 初めてなんだ 107 00:08:19,916 --> 00:08:22,752 この世界の人間なんて どうでもいいのに― 108 00:08:23,044 --> 00:08:25,838 根暗マンサーが やられたってだけで― 109 00:08:25,963 --> 00:08:27,798 胸が焼けるっていうか― 110 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 くっ 無性に あいつを ぶん殴りたい! 111 00:08:31,385 --> 00:08:33,721 それは たぶん お前がユーのことを― 112 00:08:33,846 --> 00:08:36,057 どうでもいいって 思ってなかったんだよ 113 00:08:36,265 --> 00:08:37,390 そっか 114 00:08:37,767 --> 00:08:39,059 そうかもしんない 115 00:08:39,434 --> 00:08:40,561 (セラ)歩 116 00:08:40,937 --> 00:08:43,523 新しい技を思いつきました 117 00:08:44,273 --> 00:08:47,568 家に帰ったら 一緒に名前 考えてもらえますか? 118 00:08:48,444 --> 00:08:49,487 うん 119 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 (歩)最近になって― 120 00:08:52,490 --> 00:08:54,951 失いたくないものが やけに増えたな 121 00:08:56,035 --> 00:08:57,578 やるぞ! (セラ・ハルナ)うん 122 00:08:58,079 --> 00:08:59,205 (歩)うっ! 123 00:09:01,749 --> 00:09:02,583 秘剣… 124 00:09:03,626 --> 00:09:04,460 フッ… 125 00:09:04,710 --> 00:09:06,379 技名未定! 126 00:09:11,008 --> 00:09:13,594 はあああ~! 127 00:09:17,014 --> 00:09:18,015 フフッ… 128 00:09:20,434 --> 00:09:21,519 (セラ)くあっ! 129 00:09:22,311 --> 00:09:24,855 だらっしゃああ! 130 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 (京子)くっ 131 00:09:26,941 --> 00:09:28,109 (ハルナ)うっ… (京子)フフフ… 132 00:09:28,568 --> 00:09:32,113 えいっ アハハハ… アハハハ…! 133 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 あっ… うっ… 134 00:09:34,574 --> 00:09:35,741 (歩)ハルナ! うっ… 135 00:09:35,825 --> 00:09:36,784 ハッ! 136 00:09:39,912 --> 00:09:41,497 大丈夫ですか? 2人とも 137 00:09:42,498 --> 00:09:49,463 (京子の笑い声) 138 00:09:51,382 --> 00:09:53,134 (ハルナ)何だ? あいつ 139 00:09:54,051 --> 00:09:57,179 (京子)ハァ ハァ… うっ 140 00:10:19,577 --> 00:10:20,411 あっ! 141 00:10:27,084 --> 00:10:29,253 あ~ スッキリ~! 142 00:10:29,378 --> 00:10:32,715 鼓膜が破れたままでは 戦いにくいですからね 143 00:10:32,840 --> 00:10:34,300 丸ごと再生しました 144 00:10:34,717 --> 00:10:35,843 気色悪っ! 145 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 俺よりゾンビみたいじゃないか… 146 00:10:38,512 --> 00:10:41,182 (京子)せっかく集めた命を― 147 00:10:41,307 --> 00:10:44,018 きょうは ずいぶんと失いました 148 00:10:44,769 --> 00:10:47,438 取り急ぎ あなたたちの命を― 149 00:10:47,521 --> 00:10:49,940 頂戴しませんと フフッ… 150 00:10:50,733 --> 00:10:51,609 歩 151 00:10:51,734 --> 00:10:54,570 あなたがヘルサイズ殿の 下僕だというのなら… 152 00:10:54,695 --> 00:10:55,780 ああ 153 00:10:57,114 --> 00:10:57,948 うっ… 154 00:10:59,659 --> 00:11:02,953 ノモブヨ ヲシ ハシタワ 155 00:11:03,037 --> 00:11:05,414 ドケダ グンミーチャ 156 00:11:05,539 --> 00:11:07,166 デー リブラ! 157 00:11:14,507 --> 00:11:17,593 これ以上は 誰も殺させない 158 00:11:17,843 --> 00:11:21,138 アハハ… カッコイイー! 159 00:11:21,263 --> 00:11:24,016 じゃあ 最初に殺してあげる 160 00:11:24,141 --> 00:11:26,852 嫌いじゃなかったわよ 相川さん 161 00:11:27,186 --> 00:11:28,062 ふっ! 162 00:11:28,437 --> 00:11:29,355 (歩)うっ… 163 00:11:29,772 --> 00:11:31,399 なっ… アホですか!? 164 00:11:31,524 --> 00:11:32,983 少しは よけろよ! 165 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 (歩)ううっ… 166 00:11:34,819 --> 00:11:38,531 ユ… ユーは この攻撃を受けながらも― 167 00:11:38,656 --> 00:11:40,282 考えていたんだ 168 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 命を奪うってことを… 169 00:11:43,577 --> 00:11:44,495 そんなこと― 170 00:11:45,037 --> 00:11:48,124 軽はずみに やり取りして いいはずないよな 171 00:11:49,500 --> 00:11:52,128 何言ってるの? カッコ悪い 172 00:11:52,670 --> 00:11:54,463 死ね! 死ね! 173 00:11:54,588 --> 00:11:55,714 死ね! 174 00:11:55,840 --> 00:11:56,757 (歩)ぐわっ 175 00:11:57,049 --> 00:11:58,092 うっ… 176 00:11:58,801 --> 00:12:02,304 それが死ねないんだよな 177 00:12:03,180 --> 00:12:04,223 ユー 178 00:12:04,640 --> 00:12:06,767 帰ったら ごはんにしような 179 00:12:08,436 --> 00:12:10,521 あ~ しつこい! 180 00:12:11,188 --> 00:12:13,441 死んでって言ってるでしょ! 181 00:12:14,900 --> 00:12:17,695 (京子)うっ うっ くっ… 182 00:12:18,904 --> 00:12:19,822 ハッ! 183 00:12:21,031 --> 00:12:22,575 (歩)死ねないんだよ 184 00:12:23,701 --> 00:12:25,995 俺 ゾンビっす 185 00:12:26,954 --> 00:12:28,831 あと 魔装少女っす 186 00:12:29,457 --> 00:12:30,458 (京子)バカか? 187 00:12:30,583 --> 00:12:33,794 (歩)そうだよ バカは死ななきゃ治らない 188 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 俺は バカだったんだ 189 00:12:35,379 --> 00:12:36,088 (京子)はあ? 190 00:12:36,505 --> 00:12:39,133 (歩) 退屈は ぜいたくだが楽しくない 191 00:12:40,092 --> 00:12:44,430 孤独は平穏だが それじゃ喜びを分かち合えない 192 00:12:46,765 --> 00:12:48,517 ありがとう (京子)ハッ… 193 00:12:48,642 --> 00:12:52,104 君に殺されたおかげで 人生が変わったよ 194 00:12:52,605 --> 00:12:53,522 だから… 195 00:12:53,647 --> 00:12:56,233 (京子)あ… うっ うっ うっ! 196 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 (歩) 今度は君の人生を変えてやる 197 00:12:58,736 --> 00:13:00,279 ううっ 私は― 198 00:13:00,404 --> 00:13:02,364 命のアーティファクトを 持っているんだぞ! 199 00:13:02,448 --> 00:13:04,408 じゃあ 生き返ってみせろよ! 200 00:13:04,533 --> 00:13:07,244 その借り物の命が 全部 尽きるまで― 201 00:13:07,369 --> 00:13:10,080 何度でも 俺が殺してやる! 202 00:13:10,206 --> 00:13:12,625 ええい このっ 離せ! (歩)うっ! 203 00:13:12,750 --> 00:13:14,418 (京子)離せ! (歩)うっ! 204 00:13:14,543 --> 00:13:15,377 (京子)ぐっ! 205 00:13:15,503 --> 00:13:16,670 (歩)ぐあっ… 206 00:13:16,795 --> 00:13:19,131 ハァ ハァ ハァ… 207 00:13:19,256 --> 00:13:22,134 あ~ 気色悪っ! 208 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 (斬る音) 209 00:13:32,102 --> 00:13:35,022 (歩)ぐっ うっ ああ… 210 00:13:35,147 --> 00:13:38,901 うっ ぐっ… ああ… ううっ… 211 00:13:45,491 --> 00:13:48,911 うっ うう うっ… 212 00:13:49,620 --> 00:13:50,663 よくもっ! 213 00:13:51,163 --> 00:13:53,958 ハァ ハァ… 214 00:13:54,083 --> 00:13:54,917 んにゃろ! 215 00:13:55,251 --> 00:14:02,216 (京子の悲鳴) (チェーンソーで斬る音) 216 00:14:11,433 --> 00:14:15,437 ハァ ハァ ハァ ハァ… 217 00:14:16,230 --> 00:14:22,194 (京子のおびえる声) 218 00:14:22,278 --> 00:14:25,072 ハァ ハァ… 219 00:14:25,197 --> 00:14:28,200 どうやら 最後の命みたいだな 220 00:14:28,868 --> 00:14:32,705 あっ… 嫌… あっ… 221 00:14:33,163 --> 00:14:37,793 (歩)君は 身勝手に 人の命を奪い過ぎた 222 00:14:38,252 --> 00:14:39,461 償わないと… 223 00:14:40,045 --> 00:14:43,048 (京子)嫌… 死にたくない 224 00:14:43,173 --> 00:14:44,717 みんな そう思った 225 00:14:45,926 --> 00:14:47,970 俺だって… くっ! 226 00:14:48,262 --> 00:14:49,346 嫌… 227 00:14:51,515 --> 00:14:53,225 (歩)終われ 何もかも! 228 00:14:53,309 --> 00:14:56,145 うっ ううっ ううっ… 229 00:14:56,270 --> 00:14:57,104 (歩)ぬあっ! 230 00:14:59,356 --> 00:15:00,816 (セラ)あっ… (ハルナ)うっ… 231 00:15:02,484 --> 00:15:03,319 (ハルナ)あっ 232 00:15:10,409 --> 00:15:17,374 ハァ ハァ ハァ ハァ… 233 00:15:17,499 --> 00:15:18,167 うっ… 234 00:15:34,850 --> 00:15:35,976 (ユー)う… 235 00:15:36,894 --> 00:15:38,270 あ… 236 00:15:39,605 --> 00:15:41,941 フッ… よかった 237 00:15:42,316 --> 00:15:43,442 (ユー)ん? 238 00:15:43,567 --> 00:15:45,235 (歩)とりあえずかな 239 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 (ユー)ん… 240 00:15:49,865 --> 00:15:51,951 (ユー)ん… (書く音) 241 00:15:52,201 --> 00:15:53,035 (ユー)んっ 242 00:15:53,577 --> 00:15:56,205 ややこしい書き方するなよ 243 00:15:56,622 --> 00:15:57,623 (書く音) 244 00:15:57,748 --> 00:15:58,832 (ユー)ん… (歩)ん? 245 00:16:00,501 --> 00:16:01,335 あっ… 246 00:16:01,585 --> 00:16:03,253 そうだったな 247 00:16:03,754 --> 00:16:05,589 帰ったら ごはんにしような 248 00:16:07,424 --> 00:16:08,592 (歩)できるかなあ 249 00:16:09,134 --> 00:16:11,261 アハハハ… 250 00:16:11,387 --> 00:16:12,304 (女性)あなた スゴいですね~ 251 00:16:12,304 --> 00:16:13,681 (女性)あなた スゴいですね~ 252 00:16:12,304 --> 00:16:13,681 (セラ・歩・ハルナ) あっ… 253 00:16:13,681 --> 00:16:14,348 (女性)あなた スゴいですね~ 254 00:16:14,556 --> 00:16:16,934 (女性)うちの生徒が 殺されるんじゃないかと― 255 00:16:17,059 --> 00:16:19,103 ハラハラしてましたよ~ 256 00:16:19,853 --> 00:16:20,854 誰? 257 00:16:21,397 --> 00:16:24,817 (女性)もし あなたが本当に 京子さんを殺すつもりだったら― 258 00:16:24,942 --> 00:16:27,111 私が あなたを 殺していましたよ~ 259 00:16:27,403 --> 00:16:29,405 何者だ? あんた 260 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 (ハルナ)だ 大先生! 261 00:16:31,532 --> 00:16:33,117 は? この人が? 262 00:16:33,492 --> 00:16:34,827 (大先生)う~ん… 263 00:16:35,160 --> 00:16:39,289 この子 どこで道を 間違えてしまったんでしょうねえ~ 264 00:16:39,415 --> 00:16:40,124 (歩)あんた― 265 00:16:40,749 --> 00:16:43,502 先生なんだったら ちゃんと指導しろよな 266 00:16:43,919 --> 00:16:46,422 何億人も生徒がいまして― 267 00:16:46,547 --> 00:16:49,258 なかなか指導が 追いつかないんですよ~ 268 00:16:49,633 --> 00:16:50,759 何を のんきな! 269 00:16:51,051 --> 00:16:55,556 (大先生)まあ あなたの怒りも 分からないではないですが… 270 00:16:57,516 --> 00:16:59,768 (歩)なっ… あっ… 271 00:16:59,977 --> 00:17:01,770 (歩)うあっ! 熱っ 熱っ! 死ぬっ 死ぬ~! 272 00:17:02,187 --> 00:17:04,647 ハァ… ハァ… ハァ… 273 00:17:05,232 --> 00:17:08,152 (つばを飲み込む音) (ハルナ)大先生 スゴすぎ! 274 00:17:08,444 --> 00:17:11,530 ケンカをしても いいことはありません 275 00:17:12,281 --> 00:17:13,365 ウフッ… 276 00:17:13,490 --> 00:17:15,159 やめておきましょう 277 00:17:16,617 --> 00:17:20,372 ひとまず この子は 私が連れて帰ります 278 00:17:20,497 --> 00:17:22,499 再教育ですね~ 279 00:17:22,624 --> 00:17:26,002 (歩)そのために来たなら もっと早く登場してくれよ 280 00:17:26,127 --> 00:17:27,128 いいえ― 281 00:17:27,421 --> 00:17:31,675 私は約束の京豆腐を 受け取りに来ただけですよ~ 282 00:17:32,009 --> 00:17:33,093 あう… 283 00:17:36,388 --> 00:17:37,389 (歩)すみません! 284 00:17:37,514 --> 00:17:39,183 味は変わらないと思います! 285 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 じゃあ マーボー豆腐にしましょう 286 00:17:43,645 --> 00:17:47,191 (歩)この人 スゴいんだか スゴくないんだか… 287 00:17:47,691 --> 00:17:48,817 あ… 288 00:17:49,443 --> 00:17:50,527 あっ 289 00:17:50,944 --> 00:17:54,782 (大先生)あら? どうやら 目を覚ましたようですね 290 00:17:55,074 --> 00:17:55,824 (歩)ん? 291 00:17:56,283 --> 00:17:58,202 (大先生) さあ 私と一緒に帰りま… 292 00:17:58,327 --> 00:18:00,704 (男の声)楽しい余興だったよ 293 00:18:00,996 --> 00:18:02,206 (歩・大先生)んっ? 294 00:18:02,414 --> 00:18:03,624 (男の声)フフフフ… 295 00:18:03,749 --> 00:18:05,167 (歩)誰だ お前? 296 00:18:05,417 --> 00:18:07,961 (男の声)ユークリウッド・ヘルサイズ 297 00:18:08,504 --> 00:18:09,421 (ユー)あ… 298 00:18:09,546 --> 00:18:11,965 (男の声)元気そうで何よりだ 299 00:18:12,466 --> 00:18:15,511 そんなに怖い目で 見ないでくれよ 300 00:18:15,636 --> 00:18:18,555 まだ何もするつもりは ないんだから… 301 00:18:19,348 --> 00:18:20,808 夜の王… 302 00:18:20,933 --> 00:18:22,976 そうですか あなたが うちの生徒を… 303 00:18:23,894 --> 00:18:26,480 (夜の王の声)フフフ… どうかな? 304 00:18:27,940 --> 00:18:28,857 あっ… 305 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 あ… 306 00:18:30,317 --> 00:18:32,361 この感じ… メガロなのか? 307 00:18:33,112 --> 00:18:35,364 (夜の王の声) フフ… それもどうかな? 308 00:18:35,781 --> 00:18:39,159 では また来(きた)るべき時に 会いましょう 309 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 (大先生)ちょっと― 310 00:18:42,955 --> 00:18:45,749 うちの生徒を返してくださ~い! 311 00:18:45,874 --> 00:18:47,376 (夜の王の声)それでは お大事に 312 00:18:47,876 --> 00:18:49,545 ユークリウッド… 313 00:18:51,296 --> 00:18:55,050 面倒なヤツと 出会ってしまいました 314 00:18:55,467 --> 00:18:57,928 (ハルナ)あのっ 大先生 315 00:18:58,053 --> 00:18:59,388 (大先生)ハルナさん 316 00:18:59,555 --> 00:19:01,640 私は あれを追います 317 00:19:01,974 --> 00:19:04,893 あなたは ちゃんと 課題に励むように 318 00:19:05,269 --> 00:19:07,146 は はい! あっ… 319 00:19:07,396 --> 00:19:09,064 それでは~ 320 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 (歩)ユー さっきのあいつ… 321 00:19:34,006 --> 00:19:37,092 (歩)ほとんどの人が気づかずに 一生を終えてゆくが― 322 00:19:37,634 --> 00:19:42,139 世界には 決して触れてはいけない 秘密があふれている 323 00:19:43,098 --> 00:19:45,434 連続殺人事件は終わった 324 00:19:45,684 --> 00:19:48,812 だけど 不安の種が 消えたわけじゃない 325 00:19:50,981 --> 00:19:52,816 まっ とはいえ― 326 00:19:52,941 --> 00:19:54,735 ひとまずは ひとまずだ 327 00:19:55,277 --> 00:19:57,112 今は ここで こうして― 328 00:19:57,237 --> 00:19:59,489 コンビニのおにぎりを ほおばっているのが― 329 00:19:59,615 --> 00:20:01,783 俺にとっては至福の時だ 330 00:20:01,909 --> 00:20:03,410 (ハルナ) 何でプリン作ってたら― 331 00:20:03,535 --> 00:20:05,204 せっけんになるんだ!? 332 00:20:05,662 --> 00:20:07,164 (セラ) ハルナが用意した材料に― 333 00:20:05,662 --> 00:20:07,164 (歩)ハァ… 334 00:20:07,289 --> 00:20:09,374 問題があるのだと考えます 335 00:20:09,499 --> 00:20:10,584 (ハルナ)はあ? 336 00:20:10,876 --> 00:20:13,337 ちゃんと この世界のものに 合わせたじゃん! 337 00:20:13,462 --> 00:20:16,840 まずい料理はあっても まずい食材なんかないの! 338 00:20:16,965 --> 00:20:17,799 やれやれ… 339 00:20:17,925 --> 00:20:18,967 やれやれは あんただ! 340 00:20:19,801 --> 00:20:20,802 ハァ… 341 00:20:22,471 --> 00:20:23,722 あっ… 342 00:20:24,264 --> 00:20:25,307 ユー 343 00:20:29,102 --> 00:20:30,270 (妄想ユー) お兄ちゃん 344 00:20:30,395 --> 00:20:33,106 コンビニおにぎり とってもおいしいよ 345 00:20:33,315 --> 00:20:35,234 お兄ちゃんと 一緒に食べれば― 346 00:20:35,359 --> 00:20:37,527 何だって おいしいんだけどね 347 00:20:37,653 --> 00:20:38,612 にゃ~ん 348 00:20:39,571 --> 00:20:41,198 (歩)なんてな… 349 00:20:41,740 --> 00:20:42,574 あっ 350 00:20:43,158 --> 00:20:44,409 ん… 351 00:20:46,954 --> 00:20:48,080 なあ ユー 352 00:20:48,205 --> 00:20:48,914 (ユー)ん? 353 00:20:49,039 --> 00:20:51,875 俺以外にもゾンビがいるのか? 354 00:20:53,752 --> 00:20:54,503 (ユー)ん… 355 00:20:57,297 --> 00:20:58,257 (歩)ん… 356 00:21:01,760 --> 00:21:02,594 (ユー)ん… 357 00:21:02,719 --> 00:21:03,762 (書く音) 358 00:21:06,556 --> 00:21:07,391 (歩)ん? 359 00:21:11,520 --> 00:21:14,481 もしかして 恋人だったとか? 360 00:21:14,606 --> 00:21:16,441 (ユー)ん ん ん… 361 00:21:17,109 --> 00:21:18,235 (歩)ん… 362 00:21:18,527 --> 00:21:19,695 ハァ… 363 00:21:20,237 --> 00:21:22,990 し 心配すんなよ 364 00:21:23,573 --> 00:21:25,200 俺がいるからさ 365 00:21:25,409 --> 00:21:26,159 (ユー)ん? 366 00:21:26,493 --> 00:21:28,537 ほら 俺 不死身だし 367 00:21:28,787 --> 00:21:30,998 ユーの力のおかげなんだけど… 368 00:21:31,290 --> 00:21:32,916 あと ハルナやセラもいるしさ 369 00:21:33,583 --> 00:21:34,751 よく分かんないけど… 370 00:21:34,876 --> 00:21:35,669 (ユー)ん… 371 00:21:36,128 --> 00:21:39,464 (歩)あっ 今 笑った? 372 00:21:41,633 --> 00:21:43,635 (ハルナ)ハァッ ドーン! (歩)だっ… 373 00:21:43,760 --> 00:21:44,928 (ハルナ)できたぞ 歩! 374 00:21:45,470 --> 00:21:48,265 真・卵焼きだ! すぐ食え! 375 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 プリン作ってたんじゃないのかよ 376 00:21:51,059 --> 00:21:54,730 せっけんからの軌道修正が どんだけ大変だったか! 377 00:21:54,855 --> 00:21:56,815 それは もう料理じゃないだろ 378 00:21:57,190 --> 00:21:58,859 科学? 魔術? 379 00:21:58,984 --> 00:22:01,320 文句の多いクソ虫ですね 380 00:22:01,445 --> 00:22:04,281 無理に食べて いただかなくて結構 381 00:22:04,406 --> 00:22:06,658 いや 食うけどさ 382 00:22:06,783 --> 00:22:08,076 何 仕切ってんの? 383 00:22:08,201 --> 00:22:09,703 ほとんど作ったの 私じゃん! 384 00:22:09,828 --> 00:22:11,121 (セラ)はいはい 385 00:22:12,831 --> 00:22:14,041 (歩)ハァ… 386 00:22:14,875 --> 00:22:15,959 しゃーなしだ 387 00:22:17,294 --> 00:22:19,463 なあ ユーはさ― 388 00:22:19,838 --> 00:22:22,966 今の生活のこと どう思う? 389 00:22:26,094 --> 00:22:26,928 (ユー)ん… 390 00:22:27,054 --> 00:22:29,264 (メモを書く音) 391 00:22:29,556 --> 00:22:30,849 (ユー)ん… 392 00:22:33,060 --> 00:22:37,981 ♪~ 393 00:23:57,811 --> 00:24:02,816 ~♪ 394 00:24:03,441 --> 00:24:05,485 (豚の鳴き声) 395 00:24:09,948 --> 00:24:11,992 (研究員) 1号炉 臨界に達します! 396 00:24:12,117 --> 00:24:14,828 (研究員) 慎重に回せ! 安全弁解除! 397 00:24:14,953 --> 00:24:16,204 (研究員)火力よし! 398 00:24:16,329 --> 00:24:18,832 (研究員) 魔導出力 1ギガ豚(トン)! 399 00:24:19,457 --> 00:24:20,333 (研究員)濃度よし! 400 00:24:20,458 --> 00:24:23,420 (研究員) 赤色2号 青色1号 注入開始! 401 00:24:23,503 --> 00:24:25,797 (豚の鳴き声) 402 00:24:26,882 --> 00:24:29,217 (歩)俺も平松(ひらまつ)と デュエットしたかったな 403 00:24:29,342 --> 00:24:31,636 (平松) 相川君となら いいよ 404 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 (歩) 夜のデュエットをね 405 00:24:33,221 --> 00:24:35,098 (平松)えっ? (歩)ご休憩をね 406 00:24:35,223 --> 00:24:38,018 (平松)やっぱり やめておこうと思う 407 00:24:38,143 --> 00:24:40,979 あなたもデュエット してみませんか?