1 00:00:03,003 --> 00:00:05,171 (水滴が落ちる音) 2 00:00:05,255 --> 00:00:09,509 (連続する銃声) 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,104 (銃声) 4 00:00:26,026 --> 00:00:26,985 (リャンハ)フゥ… 5 00:00:28,486 --> 00:00:29,404 さて… 6 00:00:30,071 --> 00:00:31,656 そろそろ弾切れかな? 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,538 っていうか⸺ 8 00:00:39,205 --> 00:00:41,624 実は 僕がそうなんだけど 9 00:00:47,464 --> 00:00:48,798 (リャンハ) ちょっと休戦しない? 10 00:00:48,882 --> 00:00:49,924 (シャトー)あっ! 11 00:00:54,637 --> 00:00:56,056 (シャトー)んっ! 12 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 あ… 13 00:01:03,813 --> 00:01:04,647 (リャンハ)フッ… 14 00:01:05,774 --> 00:01:06,608 (シャトー)うっ… 15 00:01:14,032 --> 00:01:14,866 君… 16 00:01:14,949 --> 00:01:16,868 見たことない顔だね 17 00:01:16,951 --> 00:01:17,994 (シャトー)んっ… 18 00:01:18,078 --> 00:01:20,622 (リャンハ)いわゆる 賞金稼ぎとかかな? 19 00:01:21,289 --> 00:01:25,251 おおかたの始末屋の顔は 知ってるつもりだったんだけど 20 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 もしかして 新入り? 21 00:01:27,670 --> 00:01:31,257 感心しないねえ こんな危ない仕事 22 00:01:31,341 --> 00:01:32,759 親御さんも 心配してるんじゃない? 23 00:01:32,759 --> 00:01:33,718 親御さんも 心配してるんじゃない? 24 00:01:32,759 --> 00:01:33,718 (シャトー)ハッ! 25 00:01:35,428 --> 00:01:38,598 さてと それじゃ 質問 26 00:01:39,349 --> 00:01:41,935 え~っと 名前は? 27 00:01:42,018 --> 00:01:42,852 (シャッター音) 28 00:01:43,770 --> 00:01:44,604 (シャトー)は? 29 00:01:45,146 --> 00:01:47,982 名前 君の… 30 00:01:48,608 --> 00:01:49,442 (シャトー)んっ… 31 00:01:50,485 --> 00:01:52,946 あっ もしかして 分かってない? 32 00:01:53,446 --> 00:01:54,989 これ 今 ナンパしてるんだけど 33 00:01:56,241 --> 00:01:59,119 ほら 僕 一応 賞金首だし 34 00:01:59,202 --> 00:02:02,997 なかなか女の子とお近づきになれる 機会なんてなくてさ 35 00:02:03,706 --> 00:02:05,875 これも 何かの縁なわけだし 36 00:02:06,709 --> 00:02:07,544 ね? 37 00:02:08,795 --> 00:02:10,922 教えてよ 名前 38 00:02:23,476 --> 00:02:28,481 ♪~ 39 00:03:47,936 --> 00:03:52,941 ~♪ 40 00:04:01,241 --> 00:04:05,370 (携帯電話の着信音) 41 00:04:06,120 --> 00:04:06,955 (シャトー)はい 42 00:04:07,038 --> 00:04:08,581 (エウリペデス) ちょっと シャトーちゃん! 43 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 単独行動はダメって 言ったでしょ! 44 00:04:11,251 --> 00:04:13,294 すぐ戻ってきなさい! 45 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 申し訳ありません 社長 46 00:04:17,548 --> 00:04:19,842 充電が切れそうなので 切りますね 47 00:04:19,926 --> 00:04:20,760 (エウリペデス)ちょっ… 48 00:04:20,843 --> 00:04:24,222 ちょっ 待って シャトーちゃん 49 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 ハァ… 50 00:04:25,223 --> 00:04:26,975 (ジム)あ~あ 51 00:04:27,058 --> 00:04:29,519 ま~た フラれちゃいましたか 52 00:04:30,478 --> 00:04:31,354 (エウリペデス) ホンット 53 00:04:31,437 --> 00:04:33,189 聞きわけのない 新人だよ 54 00:04:33,273 --> 00:04:34,148 まったく 55 00:04:34,232 --> 00:04:37,527 (ジム)社長が 甘やかすからで~す 56 00:04:38,069 --> 00:04:39,654 しょうがないでしょ 57 00:04:39,737 --> 00:04:44,367 (ジム)年頃の女性の扱い方も 分かりませんもんね~ 58 00:04:44,450 --> 00:04:45,660 ハァ… 59 00:04:45,743 --> 00:04:47,787 ホントに よけいなこと言うね 60 00:04:48,329 --> 00:04:51,082 オヤジの恩人の 娘さんなんだよね 61 00:04:52,625 --> 00:04:56,546 (ジム)それが どうして 賞金稼ぎなんかに? 62 00:04:56,629 --> 00:04:58,548 (エウリペデス)ん? あ~ 63 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 そういえば 聞いたことなかったな 64 00:05:01,134 --> 00:05:03,052 (ジム)しかし⸺ 65 00:05:03,594 --> 00:05:06,597 シャトーさん 今月すごいですね 66 00:05:07,640 --> 00:05:10,935 単独で2件 賞金首(ホシ)を確保しています 67 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 もしかしたら シャトーさん 68 00:05:13,855 --> 00:05:17,942 バックに相当ヤバいの ついてるかもしれませんよ 69 00:05:18,026 --> 00:05:19,319 (コメンテーター)この国は 70 00:05:19,402 --> 00:05:22,071 裏社会に 自治を 委ねすぎているんですよ 71 00:05:22,613 --> 00:05:26,075 マフィアが制裁相手に 多額の報奨金を懸け⸺ 72 00:05:26,159 --> 00:05:29,203 それをなりわいにする業者が 大手を振っている 73 00:05:29,287 --> 00:05:32,331 政治や警察までもが これを黙認しているのです 74 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 あってはならないことですよ これは 75 00:05:34,792 --> 00:05:36,711 恥ずべきことです 76 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 (男性)んっ! (男性)おい! 77 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 (殴る音) 78 00:05:40,381 --> 00:05:40,465 (殴る音) 79 00:05:40,465 --> 00:05:41,299 (殴る音) 80 00:05:40,465 --> 00:05:41,299 ぐっ… 81 00:05:41,382 --> 00:05:41,549 クソッ 何すんだ この! 82 00:05:41,549 --> 00:05:42,383 クソッ 何すんだ この! 83 00:05:41,549 --> 00:05:42,383 (男性)んっ! 84 00:05:42,383 --> 00:05:42,467 クソッ 何すんだ この! 85 00:05:42,467 --> 00:05:43,301 クソッ 何すんだ この! 86 00:05:42,467 --> 00:05:43,301 (殴る音) 87 00:05:44,469 --> 00:05:45,595 (メールの通知音) 88 00:05:53,644 --> 00:05:54,729 (シャトー)ハァ… 89 00:06:00,568 --> 00:06:03,237 (リャンハ) こんばんは 奇遇だねえ 90 00:06:03,863 --> 00:06:04,739 あっ! 91 00:06:05,740 --> 00:06:06,991 ねえねえ 92 00:06:07,075 --> 00:06:08,117 (シャトー)んっ… 93 00:06:10,203 --> 00:06:11,954 いらっしゃ~い 94 00:06:12,038 --> 00:06:13,748 お仕事ご苦労さま 95 00:06:13,831 --> 00:06:15,500 (携帯電話の着信音) 96 00:06:16,793 --> 00:06:17,668 やあ! 97 00:06:17,752 --> 00:06:18,586 (シャトー)んっ 98 00:06:18,669 --> 00:06:20,880 (携帯電話の着信音) 99 00:06:55,415 --> 00:06:57,834 (構成員)はい 今 そちらに向かいました 100 00:07:00,002 --> 00:07:01,295 シャトーちゃん 101 00:07:03,256 --> 00:07:05,925 今日は 依頼内容を 聞くだけだから 102 00:07:06,008 --> 00:07:08,219 くれぐれも 勝手をしないようにね 103 00:07:11,514 --> 00:07:12,765 返事は? 104 00:07:13,266 --> 00:07:13,641 はい… 105 00:07:13,641 --> 00:07:14,142 はい… 106 00:07:13,641 --> 00:07:14,142 (エレベーターチャイム) 107 00:07:14,142 --> 00:07:14,225 (エレベーターチャイム) 108 00:07:14,225 --> 00:07:14,934 (エレベーターチャイム) 109 00:07:14,225 --> 00:07:14,934 (エレベーターの音声)18階です 110 00:07:14,934 --> 00:07:15,726 (エレベーターの音声)18階です 111 00:07:15,810 --> 00:07:17,603 (ドアが開く音) 112 00:07:19,147 --> 00:07:22,608 (依頼主)これが あなた方に 追っていただきたい相手です 113 00:07:23,442 --> 00:07:25,611 名前は ソン・リャンハ 114 00:07:26,279 --> 00:07:28,948 彼が現れたのは 8年ほど前 115 00:07:29,407 --> 00:07:34,245 アジア流通の強豪勢力だった 三檮會(さんとうかい)の通訳係でした 116 00:07:35,079 --> 00:07:37,123 (エウリペデス) 三檮會っていえば 確か… 117 00:07:37,206 --> 00:07:40,126 はい 5年前に解体しています 118 00:07:41,461 --> 00:07:44,797 ソンが仕掛けた 幹部暗殺事件が原因でした 119 00:07:45,256 --> 00:07:49,635 一夜にして首領(トップ)を含む 重役18人が殺されています 120 00:07:50,344 --> 00:07:53,389 当時は 結構な騒ぎになりましたよ 121 00:07:53,473 --> 00:07:56,142 大変危険な人物です 122 00:07:56,225 --> 00:07:59,353 つい先日も うちの取引現場が襲撃され 123 00:07:59,437 --> 00:08:01,772 4人が殺害されました 124 00:08:04,901 --> 00:08:07,111 ソンに賞金を懸けている組織は 125 00:08:07,195 --> 00:08:09,655 現時点で20を超えていますが 126 00:08:09,739 --> 00:08:12,283 提示額は うちが一番上ですね 127 00:08:13,242 --> 00:08:14,911 専属契約の件⸺ 128 00:08:14,994 --> 00:08:16,996 ぜひご検討ください 129 00:08:18,706 --> 00:08:20,541 (エウリペデス) ウワサには聞いてたけど⸺ 130 00:08:21,125 --> 00:08:24,086 うちにまで この話が来るなんてなあ… 131 00:08:24,170 --> 00:08:25,379 ウワサ? 132 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 さっきのとこ 133 00:08:26,923 --> 00:08:29,634 ソン・リャンハをしとめるのに 躍起らしいよ 134 00:08:30,635 --> 00:08:34,055 僕らみたいな業者を 買収しまくってるんだってさ 135 00:08:34,597 --> 00:08:35,765 (シャトー)乗るんですか? 136 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 う~ん 137 00:08:37,934 --> 00:08:40,978 確かに実入りのいい 仕事なんだけど… 138 00:08:41,062 --> 00:08:43,397 ヤバそうな案件だしなあ 139 00:08:43,481 --> 00:08:47,151 あっ この件 絶対に 勝手に動かないでね 140 00:08:49,487 --> 00:08:51,030 (エウリペデス)返事は? 141 00:08:53,449 --> 00:08:55,117 ご心配なく 142 00:08:55,201 --> 00:08:57,662 今は 別件を追っていますので 143 00:08:57,745 --> 00:09:00,248 あのさ シャトーちゃん 144 00:09:00,331 --> 00:09:02,917 僕らは 賞金稼ぎってやつで 145 00:09:03,000 --> 00:09:06,796 ぶっちゃけ 堅気とは ほど遠いことやってるわけね 146 00:09:07,713 --> 00:09:11,050 危険も多いし 命がけだし 147 00:09:11,133 --> 00:09:13,803 若い女の子なら なおさら… 148 00:09:13,886 --> 00:09:16,389 わざわざ こんな仕事 選ばなくっても… 149 00:09:16,889 --> 00:09:18,933 (携帯電話の着信音) 150 00:09:19,016 --> 00:09:21,602 あっ ごめん 家内からだ 151 00:09:21,686 --> 00:09:23,521 領収書 もらっといてくれる? 152 00:09:27,858 --> 00:09:31,320 (リャンハ)ハァ… 待ちくたびれちゃった 153 00:09:31,988 --> 00:09:34,448 さてと おごるよ 154 00:09:35,449 --> 00:09:37,201 積もる話もあるし 155 00:09:37,743 --> 00:09:40,204 場所 変えよっか 156 00:09:47,628 --> 00:09:49,088 お待たせ~ 157 00:09:49,964 --> 00:09:51,882 突っ立ってないで 掛けなよ 158 00:09:53,259 --> 00:09:56,095 そこの売店のフレッシュジュースが おいしくてさ 159 00:09:56,178 --> 00:09:58,347 あっ オレンジでよかった? 160 00:09:58,431 --> 00:10:00,224 勝手に選んじゃったけど 161 00:10:05,938 --> 00:10:08,858 (シャトー)今 私の追っている人物です 162 00:10:10,192 --> 00:10:12,111 取引の条件は? 163 00:10:13,779 --> 00:10:15,114 ふ~ん 164 00:10:15,656 --> 00:10:19,201 ホンット こういうのだけ 食いつくよね~ 165 00:10:19,285 --> 00:10:22,038 電話とか 全然 出てくれないのにさ 166 00:10:23,080 --> 00:10:25,708 さっき言ってた 別件ってのがこいつ? 167 00:10:25,791 --> 00:10:28,252 このおっさんに いくら懸かってんの? 168 00:10:28,336 --> 00:10:30,671 大物って感じでもなさそうだけど 169 00:10:33,633 --> 00:10:35,634 (シャトー) 何が目的なんですか? 170 00:10:37,470 --> 00:10:39,430 理解しかねます 171 00:10:39,513 --> 00:10:42,642 ここまでして なぜ私に 接触してくるのか 172 00:10:43,768 --> 00:10:45,603 冷やかしのつもりですか? 173 00:10:46,687 --> 00:10:48,105 冷やかし… 174 00:10:49,023 --> 00:10:50,066 ねえ… 175 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 (シャトー)あっ! 176 00:10:52,526 --> 00:10:54,028 心外だなあ 177 00:10:54,570 --> 00:10:57,657 君に構ってもらうための 口実なんだけど 178 00:10:58,449 --> 00:10:59,658 それに… 179 00:11:00,326 --> 00:11:03,579 僕みたいなパトロン そうそういないよ? 180 00:11:03,663 --> 00:11:06,540 もう少し丁重に扱ってほしいなあ 181 00:11:07,083 --> 00:11:08,125 (シャトー)んっ… 182 00:11:08,209 --> 00:11:09,043 うっ… 183 00:11:09,126 --> 00:11:10,669 (リャンハ)あっ ごめん 痛かった? 184 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 (リャンハ)困るなあ 185 00:11:25,684 --> 00:11:28,229 突然だと 手加減できないでしょ? 186 00:11:28,312 --> 00:11:29,730 (シャトー)くっ う… 187 00:11:30,314 --> 00:11:33,734 ケガ したくないよね? 188 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 (男性)あ… なんだ? 189 00:11:34,860 --> 00:11:35,695 (男性)おい… 190 00:11:35,778 --> 00:11:39,073 あっ すいませ~ん ただの痴話ゲンカで~す 191 00:11:39,156 --> 00:11:39,990 (シャトー)んっ… (男性)ったく… 192 00:11:40,908 --> 00:11:44,995 そうだ 今回の取引条件 言ってなかったよね 193 00:11:45,579 --> 00:11:46,414 (シャトー)んっ! 194 00:11:48,332 --> 00:11:51,252 24日 クリスマス… 195 00:11:52,044 --> 00:11:53,421 デートしてよ 196 00:11:54,588 --> 00:11:55,423 (シャトー)ん… 197 00:11:57,091 --> 00:11:58,259 (リャンハ)フフ… 198 00:12:19,780 --> 00:12:21,115 (匂いを嗅ぐ音) 199 00:12:22,116 --> 00:12:22,950 (リャンハ)チッ… 200 00:12:23,993 --> 00:12:24,910 ハァ… 201 00:12:27,204 --> 00:12:29,540 (ドアが開く音) 202 00:12:29,623 --> 00:12:32,251 (女性)お客さん どうしました? 203 00:12:32,334 --> 00:12:34,670 まだお時間ありますけど? 204 00:12:34,754 --> 00:12:36,130 お客さん? 205 00:12:36,213 --> 00:12:39,216 (中国語) 206 00:12:39,300 --> 00:12:40,217 (女性)んっ… 207 00:12:42,470 --> 00:12:43,637 (女性)キャー! 208 00:12:42,470 --> 00:12:43,637 (銃声) 209 00:12:43,721 --> 00:12:44,722 ひっ… 210 00:12:43,721 --> 00:12:44,722 (倒れる音) 211 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 (中国語) 212 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 (携帯電話の着信音) 213 00:12:50,603 --> 00:12:53,063 (リャンハ)ん~っと 214 00:12:53,147 --> 00:12:54,607 あっ あった 215 00:12:54,690 --> 00:12:55,524 (女性)あ… 216 00:12:55,608 --> 00:12:56,650 (携帯電話の操作音) 217 00:12:56,734 --> 00:12:59,153 (女性)うっ うう… 218 00:13:01,238 --> 00:13:02,323 (リャンハ)時間… 219 00:13:02,406 --> 00:13:03,282 (女性)ひっ! 220 00:13:04,533 --> 00:13:07,661 (リャンハ)時間… まだあるんだっけ? 221 00:13:09,788 --> 00:13:11,665 (ジムの鼻歌) 222 00:13:11,749 --> 00:13:13,667 (ジム)♪ メリ~ メリメリメリ~ 223 00:13:13,751 --> 00:13:18,130 ねえ そのクソデカいツリー どうしたの? 224 00:13:18,214 --> 00:13:20,508 (ジム)何言ってるんです 社長 225 00:13:20,591 --> 00:13:23,594 今日はクリスマスですよ? 226 00:13:23,677 --> 00:13:25,971 まさか経費で買ってないよね? 227 00:13:26,055 --> 00:13:27,014 (ジム)う… 228 00:13:27,097 --> 00:13:27,932 ね? 229 00:13:28,015 --> 00:13:29,767 (ジム)それにしても 230 00:13:29,850 --> 00:13:32,686 (エウリペデス)何しれっと 話そらそうとしてんの 231 00:13:32,770 --> 00:13:37,066 (ジム)シャトーさんが お休みだなんて予想外で~す 232 00:13:38,150 --> 00:13:41,320 社長と2人きりのクリスマス… 233 00:13:41,403 --> 00:13:42,822 味気ないで~す 234 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 しょうがないでしょ 235 00:13:44,657 --> 00:13:48,452 (ジム)せめて ケーキでも 買いに行きましょうよ~! 236 00:13:48,536 --> 00:13:49,578 メリメリメリ~ 237 00:13:49,662 --> 00:13:52,039 (エウリペデス)あ~ もう! 仕事終わってからね! 238 00:13:52,122 --> 00:13:54,124 (ジム)クリスマスケーキ! 239 00:13:57,169 --> 00:14:00,089 (リャンハ)3時って 言ったでしょ~? 240 00:14:00,172 --> 00:14:02,299 もう4時だよ 4時 241 00:14:02,383 --> 00:14:04,844 ひどいじゃん さすがに怒るよ? 242 00:14:05,386 --> 00:14:08,430 (シャトー)では ご機嫌も 損ねたことですし 243 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 本日は ここで失礼します 244 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 あっ ウソウソ 冗談だって 245 00:14:12,893 --> 00:14:14,937 ずるいなあ そういうの 246 00:14:15,020 --> 00:14:17,273 遅刻の言い訳くらいしてよね 247 00:14:17,356 --> 00:14:18,190 (シャトー)むっ… 248 00:14:18,274 --> 00:14:20,776 どうせ わざと 遅れてきたんでしょ? 249 00:14:20,860 --> 00:14:22,945 帰ってればいいのになあって 250 00:14:23,028 --> 00:14:23,863 (シャトー)んっ… 251 00:14:23,946 --> 00:14:26,615 あっ 図星? ひどいなあ 252 00:14:27,283 --> 00:14:30,369 まっ ディナーまで まだ時間あるし⸺ 253 00:14:31,245 --> 00:14:32,871 ぶらぶらしよっか 254 00:14:40,170 --> 00:14:41,005 (リャンハ)ん? 255 00:14:43,549 --> 00:14:45,801 ねえ こういうの 興味ないの? 256 00:14:45,884 --> 00:14:47,386 全然つけたりしないよね? 257 00:14:50,347 --> 00:14:52,892 別に いらないものですし 258 00:14:52,975 --> 00:14:54,018 え~ 259 00:14:54,101 --> 00:14:58,022 プレゼントしてみたいんだけどなあ こういうの 260 00:14:58,105 --> 00:15:00,774 ハァ… くだらない 261 00:15:00,858 --> 00:15:01,775 (リャンハ)あ… 262 00:15:04,111 --> 00:15:04,945 (シャトー)ハッ! 263 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 ピアス痕あるじゃん 264 00:15:08,324 --> 00:15:09,158 (シャトー)うっ! 265 00:15:09,241 --> 00:15:10,284 ううっ! 266 00:15:10,367 --> 00:15:11,785 (リャンハ)な~んだ 267 00:15:12,453 --> 00:15:14,371 ちょっと安心した 268 00:15:14,455 --> 00:15:15,914 フフフ… 269 00:15:15,998 --> 00:15:18,918 (シャトー)あっ あ… あ? 270 00:15:19,001 --> 00:15:21,629 (リャンハ)ねっ また穴開けなよ 271 00:15:21,712 --> 00:15:22,922 (シャトー)んっ… 272 00:15:23,005 --> 00:15:25,090 (リャンハ)あっ ねえねえ 開けたげよっか? 273 00:15:25,174 --> 00:15:26,383 (シャトー)お断りします 274 00:15:26,467 --> 00:15:28,927 (リャンハ)え~ なんで~ 275 00:15:29,011 --> 00:15:31,931 ん~ 悩むなあ 276 00:15:32,765 --> 00:15:34,933 えっと… オススメあります? 277 00:15:38,562 --> 00:15:40,606 (リャンハ)24日 クリスマス… 278 00:15:41,899 --> 00:15:43,025 デートしてよ 279 00:15:43,609 --> 00:15:44,943 は? 280 00:15:45,027 --> 00:15:46,028 (リャンハ)取引… 281 00:15:46,570 --> 00:15:48,280 したいんでしょ? 282 00:15:48,989 --> 00:15:51,367 そんなことが条件だとでも? 283 00:15:51,450 --> 00:15:53,661 (リャンハ)そっ はい じゃあ決まり~ 284 00:15:54,787 --> 00:15:56,413 約束だよ? 285 00:16:00,042 --> 00:16:01,877 (リャンハ)ねえ 好きなのある? 286 00:16:02,336 --> 00:16:03,170 一緒に見てよ 287 00:16:04,254 --> 00:16:05,297 あ… 288 00:16:07,091 --> 00:16:08,550 ちょっと~ 289 00:16:09,259 --> 00:16:12,805 待ってよ 歩くの速いってば 290 00:16:13,806 --> 00:16:17,685 並んで歩いてくれなきゃ デートにカウントできないよ? 291 00:16:17,768 --> 00:16:19,269 別の日に仕切り直す? 292 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 (シャトー)ん… 293 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 よくできました 294 00:16:29,780 --> 00:16:33,450 でも どこもかしこも 人だらけだねえ 295 00:16:33,993 --> 00:16:36,954 こんな日だし しかたがないんだけど 296 00:16:37,871 --> 00:16:39,164 (シャトー)あなたは… 297 00:16:39,248 --> 00:16:40,082 (リャンハ)ん? 298 00:16:40,165 --> 00:16:43,419 もう少し 人目を はばかるべきです 299 00:16:43,502 --> 00:16:47,339 こんな街なかを堂々と歩いて 大丈夫なんですか? 300 00:16:49,675 --> 00:16:53,637 (リャンハ)ん~ 君が そう言うなら しょうがないなあ 301 00:16:53,721 --> 00:16:56,098 イルミネーション 見てからにしたかったけど 302 00:16:56,181 --> 00:16:57,766 (リャンハ)もうホテル行く? (シャトー)んっ! 303 00:16:58,434 --> 00:17:00,602 (リャンハ)人目をはばかりに 304 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 夜景がキレイな部屋なんだよ 305 00:17:03,313 --> 00:17:06,191 夕食も部屋でって 頼んであるんだ 306 00:17:06,275 --> 00:17:08,360 デザートは このケーキ 出してもらおうね 307 00:17:08,444 --> 00:17:09,361 (シャトー)ん… 308 00:17:09,445 --> 00:17:10,946 (リャンハ)ん? どしたの? 309 00:17:11,029 --> 00:17:11,989 帰ります 310 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 え~ ちょっとちょっと 311 00:17:14,742 --> 00:17:15,659 いいの~? 312 00:17:15,743 --> 00:17:18,620 今日のデート台なしだよ? ねえ 313 00:17:19,872 --> 00:17:20,789 フゥ… 314 00:17:24,793 --> 00:17:25,711 (携帯電話の通知音) 315 00:17:31,592 --> 00:17:32,551 (リャンハ)フフ… 316 00:17:32,634 --> 00:17:34,136 気が変わった? 317 00:17:36,805 --> 00:17:40,684 (人々の歓声) 318 00:17:40,768 --> 00:17:45,189 (子供たちの歌声) 319 00:17:47,274 --> 00:17:50,569 ずいぶんセコい商売で 稼いでたみたいだね 320 00:17:51,195 --> 00:17:52,404 そいつ 321 00:17:53,489 --> 00:17:56,950 今どき 愛人使って つつもたせなんてやってたよ 322 00:17:57,576 --> 00:17:59,453 引っかかるほうもバカだけど 323 00:17:59,536 --> 00:18:00,621 (席を立つ音) 324 00:18:00,704 --> 00:18:01,955 (リャンハ)どう? 325 00:18:02,498 --> 00:18:04,583 死体でいいなら譲るよ 326 00:18:04,666 --> 00:18:06,960 クリスマスプレゼントと思っといて 327 00:18:08,754 --> 00:18:09,713 (シャトー)んっ… 328 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 (シャトー)あなたが… (リャンハ)ん? 329 00:18:12,216 --> 00:18:15,385 私を どう利用したいのか 分かりかねます 330 00:18:15,886 --> 00:18:18,931 頂くものに 見合っているとは思えません 331 00:18:20,432 --> 00:18:23,060 やだなあ 誤解してない? 332 00:18:23,685 --> 00:18:27,231 僕としては 奉仕のつもりなんだけど 333 00:18:27,314 --> 00:18:29,817 君は やたら 取引にしたがるね 334 00:18:29,900 --> 00:18:32,152 (シャトー)タダほど 怖いものはないでしょう 335 00:18:32,236 --> 00:18:34,321 (リャンハ)おっ 言うねえ 336 00:18:34,822 --> 00:18:36,698 じゃ ご希望どおりに⸺ 337 00:18:37,866 --> 00:18:39,827 取引に戻ろっか 338 00:18:40,619 --> 00:18:41,537 (シャトー)フゥ… 339 00:18:46,375 --> 00:18:48,335 (リャンハ)さっ 食事にしよう 340 00:18:48,794 --> 00:18:50,462 (イスに座る音) 341 00:18:59,388 --> 00:19:02,808 (エウリペデス)ハァ… もうこんな時間か… 342 00:19:02,891 --> 00:19:05,936 (ジム)お子様たち 歌お上手でしたね~ 343 00:19:06,019 --> 00:19:07,813 聖歌隊の賛美歌ね 344 00:19:07,896 --> 00:19:10,858 (ジム)LEDもキレイでした! 345 00:19:10,941 --> 00:19:13,110 イルミネーションって言おうね 346 00:19:13,193 --> 00:19:16,655 (ジム)シャトーさんも 一緒だとよかったのに 347 00:19:16,738 --> 00:19:18,282 残念で~す 348 00:19:18,365 --> 00:19:20,701 明日は出るって言ってたよ 349 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 ん? 350 00:19:27,416 --> 00:19:29,084 (エウリペデス) ソン・リャンハ? 351 00:19:30,294 --> 00:19:33,714 おいおい ウソでしょ シャトーちゃん… 352 00:19:33,797 --> 00:19:35,757 (ジム)どしたです? 社長 353 00:19:37,384 --> 00:19:39,011 ここで結構です 354 00:19:39,094 --> 00:19:42,014 (リャンハ)え? なんで? ホームまで見送るよ 355 00:19:42,556 --> 00:19:45,893 っていうか 家まで送るけど… (シャトー)ここで結構です 356 00:19:46,435 --> 00:19:47,644 ひどいなあ 357 00:19:47,728 --> 00:19:49,479 さっきのホテルだってさ 358 00:19:49,563 --> 00:19:53,275 君が明日仕事だっていうから 宿泊キャンセルしたけど… 359 00:19:54,443 --> 00:19:55,611 受付の人 360 00:19:55,694 --> 00:19:58,864 僕に すごいあわれみの視線 送ってたよ… 361 00:19:59,448 --> 00:20:02,618 傷ついたな~ 残念だな~ 362 00:20:02,701 --> 00:20:04,620 高かったのにな~ 363 00:20:04,703 --> 00:20:06,496 あ~あ 364 00:20:06,580 --> 00:20:06,830 あ~あ 365 00:20:06,830 --> 00:20:07,789 あ~あ 366 00:20:06,830 --> 00:20:07,789 (シャトー)うるさい… 367 00:20:08,373 --> 00:20:11,168 あっ そうだ ちょっと待って 368 00:20:11,251 --> 00:20:12,920 1つだけ確認させて 369 00:20:14,546 --> 00:20:15,380 (シャトー)は? 370 00:20:20,010 --> 00:20:20,844 (リャンハ)失礼 371 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 (シャトー)うっ! 372 00:20:22,012 --> 00:20:22,930 あ… 373 00:20:23,931 --> 00:20:25,807 (匂いを嗅ぐ音) 374 00:20:25,891 --> 00:20:27,017 (リャンハ)ああ… 375 00:20:27,100 --> 00:20:28,852 やっぱりなあ 376 00:20:28,936 --> 00:20:30,229 (シャトー)ん… 377 00:20:30,312 --> 00:20:32,189 匂いが気にならない 378 00:20:32,940 --> 00:20:37,402 僕 他人って みんな 臭くてしかたがないんだけど 379 00:20:37,486 --> 00:20:40,864 なんで君だけ平気なんだろう 380 00:20:44,826 --> 00:20:45,786 (シャトー)んっ! 381 00:20:47,537 --> 00:20:48,747 (改札のタッチ音) 382 00:20:49,373 --> 00:20:50,916 (リャンハ)フフフ… 383 00:20:54,920 --> 00:20:57,130 (リャンハ) この愛の終着駅が⸺ 384 00:20:57,673 --> 00:20:59,925 君の涙でできているのなら… 385 00:21:05,389 --> 00:21:07,599 僕らの進む道には 386 00:21:08,267 --> 00:21:11,061 死の花が 咲き誇っているだろう 387 00:21:17,609 --> 00:21:20,028 (警官)通報のあった 不審車両を確認 どうぞ 388 00:21:20,904 --> 00:21:21,905 (警官)ん? 389 00:21:26,576 --> 00:21:30,998 (シャトーの寝息) 390 00:21:38,922 --> 00:21:40,007 (ダンクワース)嬢ちゃん… 391 00:21:40,424 --> 00:21:42,843 名前 言えるか? 392 00:21:56,064 --> 00:22:01,069 ♪~ 393 00:23:20,982 --> 00:23:25,987 ~♪ 394 00:23:38,500 --> 00:23:41,002 (シャトー)次回“TARGET”