1 00:00:01,876 --> 00:00:02,794 (リャンハ)もう~ 2 00:00:02,877 --> 00:00:05,005 そんなに せかさないでよ~ 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,006 僕にだって 4 00:00:06,089 --> 00:00:08,007 恥じらいってのが あるんだから 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,176 (シャトー)つまらないことを 言ってないで⸺ 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,387 早く脱いでくださ… 7 00:00:12,470 --> 00:00:13,805 あ… 8 00:00:13,888 --> 00:00:17,017 すっ すみません 騒いでしまって 9 00:00:17,642 --> 00:00:19,060 えっと… 10 00:00:19,561 --> 00:00:20,395 ん? 11 00:00:20,478 --> 00:00:26,151 (中国語) 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,033 (シャトー)ん? 13 00:00:34,784 --> 00:00:36,286 あっ あの… 14 00:00:36,995 --> 00:00:37,829 シェ… 15 00:00:37,912 --> 00:00:39,164 (中国語) 16 00:00:51,176 --> 00:00:53,094 (男性)ごゆっくりどうぞ~ 17 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 (シャトー)いい人ですね 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,976 (リャンハ)鈍いなあ… 19 00:01:00,060 --> 00:01:05,064 ♪~ 20 00:02:24,936 --> 00:02:29,941 ~♪ 21 00:02:30,692 --> 00:02:32,443 (ドニー) 屋敷を逃れた直後⸺ 22 00:02:33,027 --> 00:02:34,195 タクシーに 乗り込んでいる 23 00:02:35,155 --> 00:02:37,699 あらかじめ待機させていたらしい 24 00:02:37,782 --> 00:02:41,244 その後の行方は いまだ不明 25 00:02:41,327 --> 00:02:44,330 ろくなもてなしも できずじまいだったな 26 00:02:44,414 --> 00:02:45,707 残念だ 27 00:02:46,958 --> 00:02:49,919 言い訳を聞こう ニッカ 28 00:02:50,003 --> 00:02:52,714 なぜ ソン・リャンハを 逃がした? 29 00:02:56,009 --> 00:02:59,345 (ニッカ)おいおい ドニー そりゃ言いすぎだろ? 30 00:02:59,429 --> 00:03:02,724 何も逃走に加担した っつうわけじゃなし 31 00:03:03,433 --> 00:03:06,352 確かに 悪ふざけが過ぎたのは 認める 32 00:03:06,436 --> 00:03:08,730 これでも 一応反省してんだ 33 00:03:08,813 --> 00:03:11,858 でなきゃ とっくに トンズラこいてる 34 00:03:11,941 --> 00:03:14,235 だから 挽回させてくれよ 35 00:03:14,819 --> 00:03:17,989 ソン・リャンハは 俺がしとめる 36 00:03:18,072 --> 00:03:19,991 (雷鳴) 37 00:03:21,576 --> 00:03:23,369 (リャンハ)あ~あ 38 00:03:23,453 --> 00:03:27,540 本当なら 今頃 優雅な船上デートのはずだったのに 39 00:03:27,624 --> 00:03:31,252 まさか ホームレスの家に やっかいになるだなんてなあ 40 00:03:31,336 --> 00:03:34,672 この状況で のんびり宿になんて 泊まれないと 41 00:03:34,756 --> 00:03:36,424 あなたが言いました 42 00:03:36,507 --> 00:03:38,259 まあ そうなんだけどさ 43 00:03:38,343 --> 00:03:39,552 つっ… 44 00:03:39,636 --> 00:03:40,470 (シャトー)んっ! 45 00:03:40,553 --> 00:03:42,764 痛むんですか? どこです? 46 00:03:43,681 --> 00:03:45,350 (リャンハ)平気平気 47 00:03:45,433 --> 00:03:46,559 ハァ… 48 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 フゥ… 49 00:03:52,815 --> 00:03:54,692 (リャンハ)どうして… (シャトー)んっ! 50 00:03:55,276 --> 00:03:57,153 (リャンハ)どうして来たの? 51 00:03:57,737 --> 00:04:00,698 あなたのほうこそ なぜ勝手なことをしたんですか 52 00:04:02,075 --> 00:04:04,244 脅されたのは 私です 53 00:04:04,786 --> 00:04:07,705 あなたが 相手の 言いなりになる必要なんて 54 00:04:07,789 --> 00:04:09,207 どこにもなかった 55 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 あなたのする⸺ 56 00:04:11,542 --> 00:04:14,337 “私のためにできること”は 過剰すぎる 57 00:04:15,546 --> 00:04:16,839 (リャンハ)なるほど 58 00:04:16,923 --> 00:04:20,134 要するに 僕に 文句の1つでも言わないと 59 00:04:20,218 --> 00:04:22,262 気が済まなかったわけだ 60 00:04:22,345 --> 00:04:25,014 でも ダンプで突進は 笑っちゃうよね 61 00:04:25,098 --> 00:04:26,724 (リャンハ)フフフ… (シャトー)むっ… 62 00:04:28,685 --> 00:04:29,686 ハァ… 63 00:04:29,769 --> 00:04:32,772 まあ 今 冷静に考えてみれば 64 00:04:32,855 --> 00:04:35,108 あなたのことですから 65 00:04:35,191 --> 00:04:38,486 お一人で 容易に 脱出できたのでしょうね… 66 00:04:39,112 --> 00:04:40,822 よけいなことをして 67 00:04:40,905 --> 00:04:44,492 今回も 結果的に 私があなたに助けられてしまった 68 00:04:45,410 --> 00:04:47,495 申し訳ありませんでした 69 00:04:49,539 --> 00:04:50,373 (リャンハ)うっ… 70 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 (シャトー)あっ! 71 00:04:51,666 --> 00:04:53,042 どうしたんです? 72 00:04:53,126 --> 00:04:55,503 やはり 痛いんじゃないですか 73 00:04:55,586 --> 00:04:57,213 あおむけになって 痛い所… 74 00:04:57,297 --> 00:04:59,882 ちょっ ちょっと… 離しっ… 75 00:04:59,966 --> 00:05:01,509 なんのマネですか! 76 00:05:01,592 --> 00:05:03,636 え~ お仕置き 77 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 (シャトー)はあ? なんの? 78 00:05:05,513 --> 00:05:07,140 (リャンハ) ほら~ 前も言ったじゃん 79 00:05:08,099 --> 00:05:11,060 わびの言葉より ありがとうがいいって 80 00:05:11,144 --> 00:05:12,270 (シャトー)ん? 81 00:05:12,353 --> 00:05:13,271 (リャンハ)覚えてない? 82 00:05:13,354 --> 00:05:14,272 (シャトー)むっ! 83 00:05:14,981 --> 00:05:18,609 ありっがっ… とう… ござい… ました! 84 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 (リャンハ) はい よくできました 85 00:05:20,862 --> 00:05:22,613 ハァ ハァ ハァ… 86 00:05:22,697 --> 00:05:25,616 そんな全身全霊で嫌がんなくても 87 00:05:26,784 --> 00:05:28,077 実はさ… 88 00:05:28,161 --> 00:05:28,995 (シャトー)んっ! 89 00:05:29,579 --> 00:05:32,373 お礼を言わないといけないのは 僕のほう 90 00:05:33,291 --> 00:05:34,375 (シャトー)ん? 91 00:05:34,459 --> 00:05:37,837 (リャンハ) 君が来なかったら 諦めてた 92 00:05:37,920 --> 00:05:41,924 今頃は さぞ つまらない死に方 してたんじゃないかな 93 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 ありがとね 94 00:05:47,388 --> 00:05:48,264 (シャトー)ん… 95 00:05:49,891 --> 00:05:52,602 どう… いたしまして… 96 00:05:57,690 --> 00:05:59,859 (ドニー) ソン・リャンハにおいては 97 00:05:59,942 --> 00:06:01,986 今後 捕獲の必要はない 98 00:06:02,070 --> 00:06:04,238 惜しい人材ではあるが 99 00:06:04,322 --> 00:06:06,240 彼には その命をもって 100 00:06:06,324 --> 00:06:09,494 ゆうべの業を 償ってもらうほかないだろう 101 00:06:10,078 --> 00:06:11,454 さて… 102 00:06:11,537 --> 00:06:15,249 もう1人の標的 シャトー・ダンクワースだが⸺ 103 00:06:15,333 --> 00:06:18,002 彼女のほうが本命だ 104 00:06:18,086 --> 00:06:19,003 (ニッカ)ん? 105 00:06:19,587 --> 00:06:20,922 (ドニー)17年前 106 00:06:21,005 --> 00:06:24,258 私の手のひらから こぼれてしまった火種 107 00:06:24,342 --> 00:06:26,344 本当の名を 108 00:06:26,844 --> 00:06:28,596 シャトー・ノーブルという 109 00:06:28,596 --> 00:06:29,263 シャトー・ノーブルという 110 00:06:28,596 --> 00:06:29,263 (雷鳴) 111 00:06:29,263 --> 00:06:30,515 (雷鳴) 112 00:06:43,986 --> 00:06:46,114 (リャンハ:小声) じっとしてて いいね 113 00:06:54,831 --> 00:06:55,915 (リャンハ・シャトー)んっ! 114 00:06:55,998 --> 00:06:59,794 (男性)じいさ~ん 邪魔するよ~ っと 115 00:07:00,461 --> 00:07:02,422 誰だあ? おめえら 116 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 (リャンハ・シャトー)ん? 117 00:07:04,757 --> 00:07:06,175 (男性)んあ? 118 00:07:06,259 --> 00:07:09,011 アッハッハ こりゃ失礼した! 119 00:07:09,095 --> 00:07:10,930 いい酒が入ったもんでさ 120 00:07:11,013 --> 00:07:15,184 いつもどおり寄ったんだども 先客がいるなんて思わなかった 121 00:07:15,268 --> 00:07:18,104 (男性)私の飲み仲間の ジョージだよ 122 00:07:18,187 --> 00:07:21,691 いつも勝手に中へ入って来る 悪い癖ね 123 00:07:21,774 --> 00:07:23,359 ど~も~ 124 00:07:23,442 --> 00:07:25,611 (ジョージ)にしても あんたら見ない顔だな 125 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 年も若そうだし 126 00:07:28,030 --> 00:07:29,615 どこの誰なんだ? 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,451 じいさんと どういう関係? 128 00:07:31,534 --> 00:07:32,952 (シャトー)マズい 129 00:07:33,035 --> 00:07:35,746 あまり素性を詮索されるのは… 130 00:07:35,830 --> 00:07:36,831 (リャンハ:小声)大丈夫 131 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 口裏合わせてあるから 心配しないで 132 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 (シャトー)ん… 133 00:07:43,546 --> 00:07:45,673 紹介するよ ジョージ 134 00:07:45,756 --> 00:07:49,218 この2人は 私の息子とその嫁だよ 135 00:07:49,302 --> 00:07:50,553 (シャトー)うっ! 136 00:07:50,636 --> 00:07:52,722 父がお世話になってま~す 137 00:07:52,805 --> 00:07:54,682 (中国語) 138 00:07:55,391 --> 00:07:58,352 (リャンハ:小声)だって 一番 ツッコミ少なくて済みそうでしょ? 139 00:07:58,436 --> 00:08:00,730 って 傷口開くから やめて 140 00:08:00,813 --> 00:08:04,609 へえ~ じいさんに 息子がいたとはねえ 141 00:08:04,692 --> 00:08:05,193 (殴る音) 142 00:08:05,193 --> 00:08:08,154 (殴る音) 143 00:08:05,193 --> 00:08:08,154 父とは 幼いころに 生き別れまして 144 00:08:08,237 --> 00:08:12,408 妻と2人 諸国を津々浦々 捜し続けておりました 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,827 こうして また 生きて会えるだなんて… 146 00:08:14,911 --> 00:08:17,914 あとは 孫の顔でも見せてやれれば 悔いはありません 147 00:08:17,997 --> 00:08:18,873 ってててて… 148 00:08:18,956 --> 00:08:20,541 そっかあ~ 149 00:08:20,625 --> 00:08:21,584 (鼻をすする音) 150 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 苦労したんだなあ おめえら 151 00:08:24,086 --> 00:08:26,130 そんなら 今日は めでてえ日だ 152 00:08:26,714 --> 00:08:27,632 飲め! 153 00:08:27,715 --> 00:08:29,175 (シャトー・リャンハ)ん… 154 00:08:29,717 --> 00:08:31,010 ほうれ あんちゃん! 155 00:08:31,761 --> 00:08:34,222 (リャンハ)こりゃ めんどくさいパターンだな 156 00:08:34,305 --> 00:08:36,766 謝謝(シエシエ) じゃあ1杯だけ 157 00:08:36,849 --> 00:08:38,392 若いもんが遠慮すんな 158 00:08:38,976 --> 00:08:41,145 ほれほれ 嬢ちゃんも! 159 00:08:41,229 --> 00:08:42,146 (シャトー)うっ… 160 00:08:42,230 --> 00:08:43,898 うっ うう… 161 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 わっ 私は その… 遠慮しま… 162 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 おいおい 嬢ちゃん 163 00:08:47,985 --> 00:08:50,696 このおっさんの誘いを むげにするのかい? 164 00:08:50,780 --> 00:08:53,407 こういうのは つきあうのが筋ってもんだ 165 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 で… では少しだけ 166 00:08:55,910 --> 00:08:56,744 あっ! 167 00:08:57,620 --> 00:08:59,038 (ジョージ)ああ… (リャンハ)フフフ… 168 00:08:59,622 --> 00:09:01,040 やれやれ… 169 00:09:01,916 --> 00:09:03,918 困るんだよなあ 170 00:09:04,001 --> 00:09:04,835 (ジョージ)うっ… 171 00:09:04,919 --> 00:09:07,171 (リャンハ)彼女 いったんお断りしたでしょう 172 00:09:07,255 --> 00:09:09,173 察していただけませんかね 173 00:09:09,257 --> 00:09:11,342 あ… 私は大丈夫ですから 174 00:09:11,425 --> 00:09:12,927 (リャンハ)君も君だ (シャトー)え… 175 00:09:13,511 --> 00:09:15,179 (リャンハ)大事にしなくちゃ 176 00:09:15,263 --> 00:09:16,180 今はもう… 177 00:09:17,014 --> 00:09:19,433 1人の体じゃないんだから 178 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 (シャトー)ん? 179 00:09:20,893 --> 00:09:22,228 (ジョージ)あ… 180 00:09:20,893 --> 00:09:22,228 (男性)おいおい 181 00:09:22,311 --> 00:09:25,648 そうか… そりゃめでてえなあ! 182 00:09:25,731 --> 00:09:27,942 いやあ よかったじゃねえか じいさん! 183 00:09:28,025 --> 00:09:29,694 (ジョージ)ワハハハ! (シャトー)ん? ん? ん? 184 00:09:29,777 --> 00:09:31,362 どういうことです? 185 00:09:31,445 --> 00:09:33,072 なぜ あんなに喜んで? 186 00:09:33,155 --> 00:09:35,741 (リャンハ)う~ん 分かってないのか… 187 00:09:35,825 --> 00:09:38,202 とりあえず 丸く収まったってことで 188 00:09:38,286 --> 00:09:39,203 いいんじゃない? 189 00:09:39,787 --> 00:09:41,038 (シャトー)ん… 190 00:09:42,957 --> 00:09:44,125 (平手打ちをする音) 191 00:09:51,257 --> 00:09:52,091 いやはや… 192 00:09:53,175 --> 00:09:55,595 ウソも方便ってやつだったのに 193 00:09:56,470 --> 00:09:59,599 けど 少し前だったら 平手打ちじゃ済まないところだ 194 00:10:00,433 --> 00:10:03,352 ホント 丸くなったなあ~ 195 00:10:05,980 --> 00:10:07,732 お待たせしました 196 00:10:08,232 --> 00:10:09,108 (リャンハ)んっ… さっ⸺ 197 00:10:09,775 --> 00:10:11,110 行こっか 198 00:10:11,193 --> 00:10:12,361 (シャトー)ん… 199 00:10:13,571 --> 00:10:14,405 フン! 200 00:10:14,488 --> 00:10:15,323 (リャンハ)ありゃ 201 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 (シャトー)謝謝 202 00:10:16,741 --> 00:10:19,076 本当にありがとうございました 203 00:10:19,160 --> 00:10:23,080 そうそう やっぱり ありがとうのほうがいいよ 204 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 (シャトー)ふんっ! 205 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 (平手打ちをする音) 206 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 むっ… 207 00:10:30,087 --> 00:10:33,466 ホント つれなくて 困っちゃうね~ 208 00:10:33,549 --> 00:10:34,675 フフッ 209 00:10:37,553 --> 00:10:39,972 (中国語) 210 00:11:04,830 --> 00:11:06,749 (男性)わっ! ったく 前見て歩けよ 211 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 は? 212 00:11:09,085 --> 00:11:10,252 (男性)あ… 213 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 すみま… せん… 214 00:11:12,088 --> 00:11:13,506 (シャトー:小声)行きましょう 215 00:11:13,589 --> 00:11:16,384 (リャンハ:小声)こういうのはね 強気のほうがいいんだよ 216 00:11:16,467 --> 00:11:17,635 (シャトー:小声)そうですか… 217 00:11:17,718 --> 00:11:19,595 (リャンハ)さ~て 収穫はっと… 218 00:11:19,678 --> 00:11:20,513 (男性)あれ? 219 00:11:20,596 --> 00:11:22,765 財布… んっ? あれ? 220 00:11:22,848 --> 00:11:26,268 (リャンハ)ん~ 3つとって こんだけか… 221 00:11:26,352 --> 00:11:27,687 最近は みんな 222 00:11:27,770 --> 00:11:30,856 現金持ち歩かないから 困るんだよね 223 00:11:31,857 --> 00:11:34,360 そんな顔しないでよ~ 224 00:11:34,443 --> 00:11:37,029 僕だって しかたなくやってるんだよ~ 225 00:11:39,115 --> 00:11:42,785 ぼったくりホームレスのおかげで 手持ちはスッカラカン 226 00:11:42,868 --> 00:11:46,455 ごはん食べるにも 移動するにも お金はいるんだから 227 00:11:46,539 --> 00:11:49,417 (シャトー)いえ なんというか その… 228 00:11:50,292 --> 00:11:53,421 恐ろしく 手際が よろしかったものですから… 229 00:11:53,504 --> 00:11:54,880 少し驚きました 230 00:11:54,964 --> 00:11:57,049 アハハ… なるほど 231 00:11:57,967 --> 00:12:01,345 子供のころ これで 食いつないだ時期もあったしねえ 232 00:12:01,429 --> 00:12:03,013 読み書きなんかよりも先に 233 00:12:03,097 --> 00:12:05,433 手癖の悪いことばかり 覚えたもんだよ 234 00:12:08,394 --> 00:12:09,687 すみません… 235 00:12:10,563 --> 00:12:15,818 私と行動することで あなたは よけいな負担を抱えてしまっている 236 00:12:15,901 --> 00:12:18,696 これでは 協力関係とは とても言えない 237 00:12:20,072 --> 00:12:20,906 (リャンハ)フゥ… 238 00:12:21,490 --> 00:12:22,533 何か私にできること… 239 00:12:24,118 --> 00:12:27,538 はい ごちそうさまでした~ おいしかったね~ 240 00:12:28,372 --> 00:12:30,875 (シャトー)まってふらはい… 話の途中でふ… 241 00:12:30,958 --> 00:12:34,503 こらこら 口に物を入れたまま 話さないの 242 00:12:34,587 --> 00:12:36,046 それに言ったばかりじゃん 243 00:12:36,630 --> 00:12:38,257 わびは いらないって 244 00:12:38,340 --> 00:12:40,676 ま~た お仕置き してほしいのかな? 245 00:12:40,759 --> 00:12:42,261 (シャトー)うぐっ… 246 00:12:42,344 --> 00:12:43,179 (リャンハ)さてと… 247 00:12:44,013 --> 00:12:45,890 ここから もう少し行ったところに 248 00:12:45,973 --> 00:12:48,142 僕の隠れ家があるんだ 249 00:12:48,225 --> 00:12:51,270 ほとぼりが冷めるまでは そこにいるといい 250 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 (シャトー) 聞きそびれていましたが… 251 00:12:54,273 --> 00:12:55,316 (リャンハ)ん? 252 00:12:56,192 --> 00:12:58,277 彼らは 何者です? 253 00:12:58,360 --> 00:13:00,571 ドニーだの トリガーだの… 254 00:13:01,864 --> 00:13:04,575 一般的な組織とは 明らかに毛色が違う 255 00:13:05,409 --> 00:13:10,206 あなたが捕まっていたあの屋敷も 表向きは ただの私有地 256 00:13:10,289 --> 00:13:13,083 組織 団体の登録は ありませんでした 257 00:13:13,876 --> 00:13:16,921 強力な個人であることが うかがえます 258 00:13:17,004 --> 00:13:20,174 いずれにせよ 面倒な相手なのでしょう 259 00:13:20,257 --> 00:13:21,091 しかし⸺ 260 00:13:22,468 --> 00:13:25,971 私の周りの人間にまで 危険が及んでいる 261 00:13:26,055 --> 00:13:27,723 このまま 放ってはおけない 262 00:13:28,307 --> 00:13:30,184 これ以上 巻き込みたくないんです 263 00:13:30,267 --> 00:13:32,144 どうしても情報がいる 264 00:13:32,812 --> 00:13:34,396 知っていることを 教えていただけませんか 265 00:13:34,480 --> 00:13:35,356 (リャンハ)ダメ (シャトー)あ… 266 00:13:37,191 --> 00:13:39,401 (リャンハ)この件は もう関わっちゃいけない 267 00:13:39,485 --> 00:13:40,736 絶対ダメ 268 00:13:41,821 --> 00:13:44,448 他のことなら なんでも手伝ってあげるし 269 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 僕が なんでもしてあげる 270 00:13:46,408 --> 00:13:47,243 だから… 271 00:13:48,118 --> 00:13:50,496 それは諦めて お願い 272 00:13:58,087 --> 00:13:58,921 あれ? 273 00:14:04,301 --> 00:14:05,135 ちょっと 274 00:14:05,845 --> 00:14:07,054 どこに行くの 275 00:14:07,137 --> 00:14:08,138 ねえってば 276 00:14:08,222 --> 00:14:09,640 待って 277 00:14:11,517 --> 00:14:14,061 少し気が緩んでいたようです 278 00:14:14,144 --> 00:14:15,604 すみませんでした 279 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 自分で なんとかしますから 280 00:14:18,732 --> 00:14:19,650 離してください 281 00:14:24,363 --> 00:14:27,157 (鐘の音) 282 00:14:27,950 --> 00:14:32,162 (オーケストリオンの音楽) 283 00:14:32,246 --> 00:14:34,206 (観光客)わあ~ 284 00:14:34,290 --> 00:14:35,124 (観光客)フフフ… 285 00:14:35,207 --> 00:14:37,459 (観光客たちの歓声) 286 00:14:40,796 --> 00:14:41,630 (シャトー)んっ! 287 00:14:46,010 --> 00:14:47,177 んっ くっ… 288 00:14:47,261 --> 00:14:49,471 (リャンハ) この際だから言っとくけど 289 00:14:49,555 --> 00:14:51,974 力ずくで どうとでもできるんだ 290 00:14:52,057 --> 00:14:54,184 君の意思を無視してね 291 00:14:54,268 --> 00:14:58,188 やっぱり 一度は痛い目見ないと 分かんないかな 292 00:14:59,231 --> 00:15:02,359 まずは その右手から へし折ってみる? 293 00:15:02,443 --> 00:15:04,069 (シャトー)あなたは… 294 00:15:04,153 --> 00:15:07,281 一体 私に 何を求めているんです… 295 00:15:07,364 --> 00:15:09,575 飼い犬にでもなれと 言うんですか? 296 00:15:10,284 --> 00:15:12,036 ご期待には添えません 297 00:15:12,119 --> 00:15:14,496 やはり あなたと私は 相いれない… 298 00:15:15,205 --> 00:15:16,123 あっ! 299 00:15:18,709 --> 00:15:20,794 (リャンハ) じゃあ 撃ってみせてよ 300 00:15:20,878 --> 00:15:23,881 元を正せば 僕らは そういう関係でしょ 301 00:15:24,840 --> 00:15:27,384 何も ちゅうちょすることはない 302 00:15:27,968 --> 00:15:29,178 さあ 303 00:15:36,852 --> 00:15:37,686 (シャトー)うっ… 304 00:15:43,067 --> 00:15:44,526 (リャンハ)ごめんね… 305 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 (シャトー)は? 306 00:15:46,737 --> 00:15:48,822 (リャンハ) そっとしておいてあげられなくて 307 00:15:48,906 --> 00:15:49,948 ごめん 308 00:15:50,532 --> 00:15:52,534 どうしても放っておけなかった 309 00:15:53,535 --> 00:15:57,623 また 君を見つけてしまったから 310 00:15:57,706 --> 00:16:01,543 (シャトーの鼓動) 311 00:16:01,627 --> 00:16:02,670 (シャトーの震える声) 312 00:16:02,670 --> 00:16:05,965 (シャトーの震える声) 313 00:16:02,670 --> 00:16:05,965 (リャンハ少年) シャトーちゃん いるよね? 314 00:16:06,048 --> 00:16:07,675 僕だよ 315 00:16:07,758 --> 00:16:08,967 大丈夫 316 00:16:09,551 --> 00:16:11,553 怖い人は どこにもいない 317 00:16:12,137 --> 00:16:13,222 出ておいで 318 00:16:13,305 --> 00:16:14,264 (シャトー)あ… 319 00:16:14,348 --> 00:16:15,349 (リャンハ少年)ねえ… 320 00:16:15,933 --> 00:16:17,226 信じてほしい 321 00:16:15,933 --> 00:16:17,226 (リャンハ) 信じてほしい 322 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 (リャンハ少年・リャンハ)僕は… 323 00:16:22,398 --> 00:16:24,108 君の味方だ 324 00:16:25,859 --> 00:16:26,902 (シャトー)あ… 325 00:16:27,528 --> 00:16:28,612 あっ… 326 00:16:47,214 --> 00:16:49,133 (リャンハ)ハァ ハァ ハァ… 327 00:16:53,011 --> 00:16:55,931 (ドニー) 1つ頼まれてくれないか? 328 00:16:56,515 --> 00:16:58,934 5日後 リワタ港経由で⸺ 329 00:16:59,018 --> 00:17:02,020 とある人物が この街にやってくる 330 00:17:02,104 --> 00:17:02,938 名は⸺ 331 00:17:03,022 --> 00:17:04,481 リスト・ノーブル 332 00:17:05,524 --> 00:17:09,194 表向きには 死んだとされる人間なのだが 333 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 かれこれ5年 逃亡生活を送っている 334 00:17:12,948 --> 00:17:16,952 彼をバロセラまで エスコートしてやってほしいんだ 335 00:17:17,536 --> 00:17:22,291 この街は 長年 大がかりな 交通網の整備を続けていて 336 00:17:22,374 --> 00:17:25,085 地図情報が対応できていない 337 00:17:25,169 --> 00:17:26,712 逃走するにも⸺ 338 00:17:26,795 --> 00:17:29,715 追跡するにも やっかいな土地だ 339 00:17:30,382 --> 00:17:33,469 だからこそ お前が頼りになる 340 00:17:34,511 --> 00:17:36,889 私のために働いてくれるか? 341 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 ソン・リャンハ 342 00:17:39,391 --> 00:17:40,225 (リャンハ少年)はっ… 343 00:17:40,309 --> 00:17:42,728 はい! 頑張ります! 344 00:17:42,811 --> 00:17:44,271 (ドニー)フフ… 345 00:17:44,354 --> 00:17:46,023 期待しているよ 346 00:17:48,484 --> 00:17:49,401 (リャンハ少年)あっ! 347 00:17:50,319 --> 00:17:52,237 (ドニー)持っておきなさい 348 00:17:54,823 --> 00:17:58,077 きっと必要になるときが来る 349 00:17:58,160 --> 00:18:00,746 (リャンハ)ハァ ハァ ハァ… 350 00:18:02,581 --> 00:18:04,833 (駆ける音) 351 00:18:04,917 --> 00:18:05,751 (リャンハ)あっ! 352 00:18:05,834 --> 00:18:07,377 (ルイス)こっちにはいねえな 353 00:18:07,461 --> 00:18:08,587 (ボリス)だったら あっちしかねえだろ 354 00:18:08,670 --> 00:18:09,087 (リャンハ)んっ! 355 00:18:09,087 --> 00:18:09,505 (リャンハ)んっ! 356 00:18:09,087 --> 00:18:09,505 (缶を蹴る音) 357 00:18:09,505 --> 00:18:10,255 (缶を蹴る音) 358 00:18:10,506 --> 00:18:11,924 (ルイス)いたぞ! 追え! 359 00:18:12,007 --> 00:18:14,426 (リャンハ)ハァ ハァ ハァ… 360 00:18:15,594 --> 00:18:16,929 (リャンハ少年) やっと僕にも⸺ 361 00:18:17,012 --> 00:18:19,932 ドニー先生の お手伝いができるんだ 362 00:18:20,015 --> 00:18:21,809 僕もいつか 363 00:18:21,892 --> 00:18:24,019 先生みたいに 誰かを助けられる人間に… 364 00:18:24,103 --> 00:18:24,937 (リャンハ)んっ! (リャンハ少年)わっ! 365 00:18:26,522 --> 00:18:28,273 (リャンハ少年)あっ! (リャンハ)うっ… 366 00:18:28,857 --> 00:18:30,275 大丈夫? ハッ! 367 00:18:30,359 --> 00:18:33,779 (リャンハのせき込み) 368 00:18:33,862 --> 00:18:35,531 (ルイス)あれれ~? 369 00:18:35,614 --> 00:18:38,283 連れがいたなんて 聞いてないなあ 370 00:18:38,367 --> 00:18:39,785 どうなってんの こりゃ? 371 00:18:39,868 --> 00:18:42,538 (ボリス)連れなんて いるわけねえだろ 372 00:18:42,621 --> 00:18:45,040 あれは 単品で仕入れたんだ 373 00:18:42,621 --> 00:18:45,040 (リャンハの荒い息) 374 00:18:45,124 --> 00:18:47,125 (ルイス)じゃあ ただの通りすがりか 375 00:18:47,209 --> 00:18:49,044 とっとと おうちへ帰りな (リャンハ少年)あっ… 376 00:18:49,127 --> 00:18:51,505 (ルイス)ったく 手間かけさせてくれたわ 377 00:18:51,588 --> 00:18:52,131 おら 早く立てよ! 378 00:18:52,131 --> 00:18:54,049 おら 早く立てよ! 379 00:18:52,131 --> 00:18:54,049 (リャンハのせき込み) 380 00:18:54,133 --> 00:18:57,553 (ボリス)おい 頭と内臓は 痛めつけんなよ 381 00:18:57,636 --> 00:18:59,555 売りもんにならなくなる 382 00:19:00,138 --> 00:19:01,056 (リャンハ)うっ うう… 383 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 (ボリス)よっ… 384 00:19:02,391 --> 00:19:04,643 (リャンハ少年) はっ 放してあげて… ください… 385 00:19:04,726 --> 00:19:05,561 (ボリス・ルイス)ん? 386 00:19:11,525 --> 00:19:14,444 は? 何それ 水鉄砲? 387 00:19:14,528 --> 00:19:15,779 ちょい見してみ 388 00:19:16,864 --> 00:19:18,615 (リャンハ少年) 動きさえ止められたらいい 389 00:19:18,699 --> 00:19:20,159 当たらなくても 390 00:19:20,242 --> 00:19:22,911 本物と分かれば ひいてくれるかもしれない… 391 00:19:24,246 --> 00:19:27,165 ドニー先生なら助けるはず… 392 00:19:27,249 --> 00:19:29,167 (ルイス)フフフ… 393 00:19:30,752 --> 00:19:31,920 (リャンハ少年)先生なら 394 00:19:32,004 --> 00:19:32,880 (銃声) 395 00:19:32,963 --> 00:19:33,797 (ルイス)あっ… 396 00:19:40,554 --> 00:19:41,388 (リャンハ少年)あ… 397 00:19:42,306 --> 00:19:43,557 (ルイス)おあ… 398 00:19:43,640 --> 00:19:45,559 てめえ! このクソガキが! 399 00:19:46,310 --> 00:19:47,311 (ボリス)んっ! (リャンハ少年)うっ… 400 00:19:47,394 --> 00:19:48,520 (ボリス)何してくれてんだ! ふざけんじゃねえぞ! 401 00:19:48,520 --> 00:19:50,814 (ボリス)何してくれてんだ! ふざけんじゃねえぞ! 402 00:19:48,520 --> 00:19:50,814 (リャンハ少年) うっ うう… 403 00:19:50,898 --> 00:19:51,982 あっ… 404 00:19:50,898 --> 00:19:51,982 (殴る音) 405 00:19:53,775 --> 00:19:54,776 うっ… 406 00:20:12,794 --> 00:20:14,087 (住民)なんの音だ? 407 00:20:14,171 --> 00:20:15,339 (住民)誰か通報だ! 408 00:20:15,422 --> 00:20:16,840 (リャンハ少年)あっ ああ… 409 00:20:16,924 --> 00:20:19,676 ハァ ハァ ハァ ハァ… 410 00:20:20,344 --> 00:20:21,178 (リャンハ少年)どうしよう 411 00:20:21,845 --> 00:20:23,597 逃げなきゃ 早くここから… 412 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 (リャンハ)ハァ ハァ ハァ… 413 00:20:29,102 --> 00:20:30,354 (リャンハ少年)なっ なんで? 414 00:20:30,437 --> 00:20:32,022 なんで こっちに来んだよ! 415 00:20:32,105 --> 00:20:34,024 (リャンハ)ハァ ハァ ハァ… 416 00:20:34,107 --> 00:20:36,485 (リャンハ少年) ハァ ハァ ハァ… 417 00:20:36,568 --> 00:20:37,611 (倒れる音) 418 00:20:37,694 --> 00:20:39,154 (リャンハ少年)ハァ ハァ… 419 00:20:47,621 --> 00:20:50,499 (リャンハ)助… けて… 420 00:20:52,376 --> 00:20:54,044 誰でも… 421 00:20:54,962 --> 00:20:56,630 いい… から… 422 00:20:58,215 --> 00:20:59,299 (リャンハ少年)あ… 423 00:21:05,055 --> 00:21:06,139 (リャンハ)あ… 424 00:21:15,357 --> 00:21:17,776 (リスト)ほら 忘れ物だぞ 425 00:21:17,859 --> 00:21:19,861 これで寂しくないだろ? 426 00:21:21,446 --> 00:21:24,199 今度は 少し長めのかくれんぼだ 427 00:21:24,282 --> 00:21:26,451 上手に隠れられるかな? 428 00:21:28,954 --> 00:21:30,956 よし いい子だ 429 00:21:34,584 --> 00:21:36,128 もう少しだ 430 00:21:36,628 --> 00:21:38,880 もう少しの間だけだから… 431 00:21:42,968 --> 00:21:44,636 すまない… 432 00:21:44,720 --> 00:21:46,054 許してくれ… 433 00:21:49,516 --> 00:21:50,934 愛しているよ 434 00:21:51,685 --> 00:21:52,853 シャトー 435 00:21:56,023 --> 00:22:01,028 ♪~ 436 00:23:20,941 --> 00:23:25,946 ~♪ 437 00:23:38,083 --> 00:23:40,961 (リャンハ)次回“WORST”