1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (アレン)ステラ様? (泣き声) 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,007 (ステラ)様は禁止です。 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,843 2週間です。 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,845 ようやく…。 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,048 ようやく… 円の中に。 6 00:00:19,186 --> 00:00:23,023 勝ちましょうね ステラ。 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 はい! 8 00:00:47,547 --> 00:00:51,151 (ティナ)見ていてください お母様。 9 00:00:58,058 --> 00:01:01,662 (シェリー)私も勝負を 見守らせていただきます。 10 00:01:01,662 --> 00:01:04,331 ご武運を。 ステラ御嬢様。 11 00:01:04,331 --> 00:01:06,333 ありがとう シェリー。 12 00:01:06,333 --> 00:01:09,503 あなたには 世話になりっぱなしね。 13 00:01:09,503 --> 00:01:12,506 そんなことは…。 14 00:01:12,506 --> 00:01:15,676 (アレン)ステラ様。 (ドアの開く音) 15 00:01:15,676 --> 00:01:17,678 アレン様! 16 00:01:17,678 --> 00:01:19,680 (ステラ)そ… その御姿は…。 17 00:01:19,680 --> 00:01:21,682 何も言わないでください。 18 00:01:21,682 --> 00:01:23,850 僕に拒否権はなかったんです。 19 00:01:23,850 --> 00:01:28,021 絵本に出てくる魔法使いみたいで と とても…。 20 00:01:28,021 --> 00:01:31,858 (リィネ)と~ってもお似合いです! 素敵です 兄様! 21 00:01:31,858 --> 00:01:33,860 リィネ。 22 00:01:33,860 --> 00:01:36,029 (リディヤ)ま 悪くないわね。 ねぇ アンナ? 23 00:01:36,029 --> 00:01:40,534 (アンナ)はい リディヤ御嬢様。 ちゃんと撮っておりますよ~。 24 00:01:40,534 --> 00:01:42,636 や… やめてくださいよっ。 25 00:01:47,207 --> 00:01:50,210 今日は 全力を尽くしましょう。 はい! 26 00:01:52,212 --> 00:01:55,716 (フェリシア)アレンさんの衣装 私が作ったの。 27 00:01:55,716 --> 00:01:58,218 リディヤさんに どうしてもって頼まれて。 28 00:01:58,218 --> 00:02:01,655 フフッ… そうだったの。 29 00:02:01,655 --> 00:02:03,657 ごめんね ステラ。 30 00:02:03,657 --> 00:02:05,659 私 何もしてあげられなくて。 31 00:02:05,659 --> 00:02:08,161 ありがと フェリシア。 32 00:02:08,161 --> 00:02:10,163 最後まで見ていてね。 33 00:02:10,163 --> 00:02:12,499 もちろんよ。 頑張って! 34 00:02:12,499 --> 00:02:14,501 (ティナ)ああ~っ! 35 00:02:14,501 --> 00:02:17,671 私たちの居ない隙に~っ! 36 00:02:17,671 --> 00:02:20,507 リィネ! 離れてくださいっ! 37 00:02:20,507 --> 00:02:24,511 (エリー)アレン先生 か かっこいいでしゅ! …あぅ。 38 00:02:24,511 --> 00:02:27,014 (カレン)二人とも 場をわきまえて下さい。 39 00:02:27,014 --> 00:02:30,517 ハハ…。 さぁ リィネ。 40 00:02:30,517 --> 00:02:32,519 はい 兄様。 41 00:02:32,519 --> 00:02:34,521 今日は ありがとう カレン。 42 00:02:34,521 --> 00:02:36,690 ティナと エリーも。 43 00:02:36,690 --> 00:02:40,527 この2週間 私達も頑張ったんですよ 御姉様! 44 00:02:40,527 --> 00:02:42,529 絶対に負けません! 45 00:02:42,529 --> 00:02:45,866 手加減は一切しないわ。 私もよ。 46 00:02:45,866 --> 00:02:49,536 (ギル)うお~! アレン先輩! 47 00:02:49,536 --> 00:02:52,339 な 何すか その恰好! 48 00:02:54,374 --> 00:02:56,376 さあ 時間だ。 49 00:02:56,376 --> 00:02:58,679 いやいや 滅茶苦茶 似合ってるっすよ~! 50 00:03:01,314 --> 00:03:04,985 アレン ちょっと それ 貸しなさい。 51 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 ん? 52 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 う~ん…。 53 00:03:10,991 --> 00:03:15,495 あんたは女の子に甘いから もしもの時のための質草よ。 54 00:03:15,495 --> 00:03:18,331 それ 傷つけたら燃やすわ。 55 00:03:18,331 --> 00:03:21,001 相手には カレンもいるんだよ。 56 00:03:21,001 --> 00:03:24,671 私の リボンを傷付けられる程 なまってないでしょ? 57 00:03:24,671 --> 00:03:26,673 ありがとう。 58 00:03:34,514 --> 00:03:37,851 (リチャード)やあ みんな。 (ドアの開く音) 59 00:03:37,851 --> 00:03:40,687 (リィネ)リチャード兄様 母様も! 60 00:03:40,687 --> 00:03:43,090 な 何しにいらしたんですか!? 61 00:03:45,025 --> 00:03:49,362 (リサ)決まってるでしょ。 息子の活躍を観に来たのよ。 62 00:03:49,362 --> 00:03:52,199 はあ…。 63 00:03:52,199 --> 00:03:54,201 僕も たまたま休暇でね。 64 00:03:54,201 --> 00:03:56,703 ついでに ギル君を 勧誘しに来たんだよ。 65 00:03:56,703 --> 00:03:59,206 は? 大学校を卒業したら➨ 66 00:03:59,206 --> 00:04:01,808 是非とも 近衛騎士団に入って欲しい。 67 00:04:01,808 --> 00:04:04,978 オルグレン公爵を 継ぐ予定はないんだろう? 68 00:04:04,978 --> 00:04:07,981 お 俺は アレン先輩の行くところに ついていくっす! 69 00:04:07,981 --> 00:04:11,985 やれやれ。 そこまで アレンを慕っているとはねぇ~。 70 00:04:11,985 --> 00:04:14,154 うるさいわよ そこっ。 71 00:04:14,154 --> 00:04:16,156 始まるわ。 72 00:04:16,156 --> 00:04:18,825 訓練場には 結界を張ってありますので➨ 73 00:04:18,825 --> 00:04:21,161 建物に 被害が及ぶことはありません。 74 00:04:21,161 --> 00:04:23,163 どうか お願いします。 75 00:04:23,163 --> 00:04:25,165 全力を見せて下さい。 76 00:04:25,165 --> 00:04:27,167 はい 先生! 77 00:04:27,167 --> 00:04:29,169 私達の全てをぶつけますっ! 78 00:04:29,169 --> 00:04:31,171 その意気です。 79 00:04:34,674 --> 00:04:37,844 では よろしいですね。 80 00:04:37,844 --> 00:04:40,514 みなさん 始めっ! 81 00:04:40,514 --> 00:04:43,683 はぁ~! 82 00:04:43,683 --> 00:04:45,685 (エリー)させません! 83 00:04:45,685 --> 00:04:47,687 くうっ! 84 00:04:47,687 --> 00:04:51,391 先生 いきますっ! 85 00:04:59,199 --> 00:05:01,201 はぁ~! 86 00:05:03,136 --> 00:05:05,639 (カレン)エリー! はい! 87 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 はあっ! 88 00:05:13,480 --> 00:05:16,316 ステラ 作戦通りに。 はい! 89 00:05:16,316 --> 00:05:18,652 (ステラ)ティナ エリー カレン。 90 00:05:18,652 --> 00:05:21,822 私は アレン様に つきっきりで 教えてもらったのよ? 91 00:05:21,822 --> 00:05:24,124 甘くみないでっ! 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,829 やあ! 93 00:05:33,500 --> 00:05:35,502 くぅ…。 94 00:05:39,339 --> 00:05:43,343 お嬢様! と 止めます! 95 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 ふぇ? 遅い。 96 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 失格ですよ。 え~。 97 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 はぁ~! 98 00:05:55,856 --> 00:05:57,858 はぁ~! 99 00:06:00,627 --> 00:06:02,963 ティナに 極致魔法を 打たせたらいけません。 100 00:06:02,963 --> 00:06:04,965 分かっています! 101 00:06:04,965 --> 00:06:07,067 ステラ! 102 00:06:16,643 --> 00:06:19,980 ステラ御嬢様! カ… カレン!? 103 00:06:19,980 --> 00:06:23,984 狼族の中で 稀に発生する特殊能力よ。 104 00:06:23,984 --> 00:06:26,152 (リディヤ)カレンの場合は雷神化ね。 105 00:06:26,152 --> 00:06:29,489 (リディヤ)高速で 動けるようになるから厄介よ。 106 00:06:29,489 --> 00:06:32,659 (カレン)正直に言います。 舐めていました。 107 00:06:32,659 --> 00:06:35,161 本気で行きます。 108 00:06:35,161 --> 00:06:37,497 負けないわ 絶対に! 109 00:06:37,497 --> 00:06:39,833 ティナ エリー! (2人)はい! 110 00:06:39,833 --> 00:06:41,835 私が兄さんを止めます。 111 00:06:41,835 --> 00:06:43,837 (カレン)貴女達は ステラを。 112 00:06:43,837 --> 00:06:45,839 (カレン)他は作戦通りに! 113 00:06:45,839 --> 00:06:49,175 その作戦は 単調な攻撃を 繰り返していることと➨ 114 00:06:49,175 --> 00:06:51,177 関係しているのかな? 115 00:06:51,177 --> 00:06:53,179 (アレン)もしや 作戦を考えたのは➨ 116 00:06:53,179 --> 00:06:55,181 小っちゃい公女殿下でしょうか? 117 00:06:55,181 --> 00:06:58,018 ち 小っちゃいって! 私は成長期なんです! 118 00:06:58,018 --> 00:06:59,953 すぐ大人になって先生の…。 119 00:06:59,953 --> 00:07:01,955 集中しなさいっ。 120 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 戦いの場の兄さんは 言葉すら武器にしてきます。 121 00:07:03,957 --> 00:07:06,626 気を抜けば 即終わりですよ! 122 00:07:06,626 --> 00:07:10,130 さすが 我が妹。 お見通しだね。 123 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 兄さん!! 124 00:07:27,480 --> 00:07:29,482 て~いっ! 125 00:07:29,482 --> 00:07:31,484 私もいますっ! 126 00:07:31,484 --> 00:07:33,486 やぁ! 127 00:07:40,493 --> 00:07:43,997 あの子 笑ってるわ。 128 00:07:43,997 --> 00:07:47,334 私以外に あんな顔するなんて~! 129 00:07:47,334 --> 00:07:51,338 (リィネ)兄様は カレンさんの動きが 全部わかっているようですね。 130 00:07:51,338 --> 00:07:53,506 (ギル)魔力を先読みしてるんすよ。 131 00:07:53,506 --> 00:07:55,508 (ギル)けど 弱点がないわけじゃありません。 132 00:07:55,508 --> 00:07:57,510 (リィネ)弱点? 133 00:07:57,510 --> 00:08:01,448 アレン先輩が集中することで ステラ嬢は 追い込まれてます。 134 00:08:01,448 --> 00:08:03,450 今まで 優勢でいられたのは➨ 135 00:08:03,450 --> 00:08:06,619 先輩が 陰ながら 魔法で助けていたからっすよ。 136 00:08:06,619 --> 00:08:08,621 じゃあ この勝負…。 137 00:08:08,621 --> 00:08:10,623 勝ち目はない。 138 00:08:10,623 --> 00:08:13,960 そう思ったのなら あいつの術中に はまってるわね。 139 00:08:13,960 --> 00:08:17,764 勝負事は最後まで わからないものよ。 140 00:08:21,468 --> 00:08:23,470 いける… いけます! 141 00:08:23,470 --> 00:08:27,140 エリー! はいっ! 142 00:08:27,140 --> 00:08:29,142 てや~! 143 00:08:32,479 --> 00:08:34,581 ううっ! 144 00:08:37,817 --> 00:08:39,819 くっ。 145 00:08:41,988 --> 00:08:43,990 ゴホゴホッ。 146 00:08:43,990 --> 00:08:46,292 ステラ 仕掛けますよ! はい! 147 00:08:48,328 --> 00:08:52,832 双大氷柱 閃迅氷槍 氷帝吹雪。 148 00:08:52,832 --> 00:08:54,834 じょ 上級魔法を…。 149 00:08:54,834 --> 00:08:57,003 3つも同時に!? 150 00:08:57,003 --> 00:08:59,005 私の全力! 151 00:08:59,005 --> 00:09:00,940 受けられるものなら 受けてみなさい! 152 00:09:00,940 --> 00:09:04,944 二人とも行きますよ! (2人)はい! 153 00:09:04,944 --> 00:09:06,946 はぁ~! 154 00:09:09,115 --> 00:09:11,117 やぁ~! 155 00:09:16,790 --> 00:09:18,792 くっ… う~! 156 00:09:24,964 --> 00:09:28,067 え~い! 157 00:09:31,137 --> 00:09:33,139 やりましたぁ! 158 00:09:40,814 --> 00:09:44,150 うう…。 159 00:09:44,150 --> 00:09:46,152 アレン様! 160 00:09:46,152 --> 00:09:48,154 今まで初級魔法ばかり 使っていたのは➨ 161 00:09:48,154 --> 00:09:50,156 この時のためですか? そうです! 162 00:09:50,156 --> 00:09:52,659 ティナ御嬢様の邪魔はさせません! 163 00:09:54,661 --> 00:09:57,330 ⸨私はあなたの隣に 立ってみせます! 164 00:09:57,330 --> 00:09:59,666 亡き母 ローザ・ハワードと➨ 165 00:09:59,666 --> 00:10:03,870 母が遺してくれた 杖と リボンに誓って!⸩ 166 00:10:06,840 --> 00:10:10,343 先生 御姉様! 私達の勝ちです! 167 00:10:10,343 --> 00:10:13,646 う~! 168 00:10:16,850 --> 00:10:19,853 (咆哮) 169 00:10:19,853 --> 00:10:23,690 状況は絶望的。 まだ戦いますか? 170 00:10:23,690 --> 00:10:25,692 はい。 まだ戦えます。 171 00:10:25,692 --> 00:10:27,694 勝ちたいですか? 172 00:10:27,694 --> 00:10:29,696 勝ちたいです! 173 00:10:29,696 --> 00:10:32,198 いい答えです。 では こちらも切り札を。 174 00:10:32,198 --> 00:10:34,367 で… でもあれはまだ…。 175 00:10:34,367 --> 00:10:36,669 (アレン)大丈夫です。 手を。 176 00:10:38,705 --> 00:10:40,907 (ステラ)お願いします。 177 00:10:48,047 --> 00:10:50,049 う…。 178 00:10:50,049 --> 00:10:52,552 見せてやりましょう。 ステラの可能性を! 179 00:10:52,552 --> 00:10:54,554 (咆哮) 180 00:11:06,165 --> 00:11:08,168 うそっ! やるじゃない。 181 00:11:08,168 --> 00:11:10,169 御嬢様。 182 00:11:13,173 --> 00:11:16,509 氷雪狼が… 負けた!? 183 00:11:16,509 --> 00:11:19,178 僕が作った新しい極致魔法➨ 184 00:11:19,178 --> 00:11:21,347 名付けて氷光鷹です。 185 00:11:21,347 --> 00:11:24,350 氷と光を組み合わせました。 186 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 (エリー)えっ…。 (ティナ)ええ~!? 187 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 (ティナ)新しい極致魔法!? 188 00:11:28,354 --> 00:11:31,858 (ティナ)極致魔法を作るだなんて そんなこと できるんですか!? 189 00:11:31,858 --> 00:11:36,362 火焔鳥と氷雪狼の魔法式を 参考にさせて貰いました。 190 00:11:36,362 --> 00:11:38,865 他の人には内緒ですよ。 191 00:11:38,865 --> 00:11:40,867 二週間の訓練で➨ 192 00:11:40,867 --> 00:11:44,704 ステラの魔法には 光の魔力が 混じることに気付いたんです。 193 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 光? (アレン)はい。 194 00:11:46,706 --> 00:11:49,542 (アレン)彼女が 極致魔法を使えずにいたのは➨ 195 00:11:49,542 --> 00:11:51,711 氷属性に こだわっていたからでしょう。 196 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 (アレン)光をうまく使えば➨ 197 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 強力な魔法を生み出すことが➨ 198 00:11:55,715 --> 00:11:57,884 できるんじゃないか と考えたんです。 199 00:11:57,884 --> 00:12:01,487 精霊が力を 貸してくれたのかもしれませんね。 200 00:12:01,487 --> 00:12:03,489 アレン様…。 201 00:12:03,489 --> 00:12:05,992 僕が手助けできるのは ここまで。 202 00:12:05,992 --> 00:12:07,994 あとは…。 はい。 203 00:12:07,994 --> 00:12:10,496 私が決着をつけます! 204 00:12:21,841 --> 00:12:24,043 行きます。 205 00:12:27,013 --> 00:12:29,115 行きます。 206 00:12:32,185 --> 00:12:34,187 お願い 少しでいいの。 207 00:12:34,187 --> 00:12:36,522 私に力を…。 208 00:12:36,522 --> 00:12:38,691 御姉様の勇気に応えて➨ 209 00:12:38,691 --> 00:12:42,395 先生の隣に立てるだけの 力を貸して! 210 00:12:44,364 --> 00:12:47,700 うぅ~! 211 00:12:47,700 --> 00:12:52,105 ティナ御嬢様! 私の力も使ってください! 212 00:12:55,541 --> 00:12:58,044 もう魔力が持たない。 213 00:12:58,044 --> 00:13:00,480 お願い。 214 00:13:00,480 --> 00:13:03,149 最後は 私に戦わせて! 215 00:13:03,149 --> 00:13:05,151 で でも…。 216 00:13:05,151 --> 00:13:07,153 ステラは 大事な親友よ。 217 00:13:07,153 --> 00:13:09,656 入学してから ずっと一緒に頑張ってきたの。 218 00:13:09,656 --> 00:13:14,327 謂れのない差別から 私を守ってくれたのも ステラだった。 219 00:13:14,327 --> 00:13:16,496 私は… 応えたい! 220 00:13:16,496 --> 00:13:19,599 応えなきゃいけない。 お願いよ! 221 00:13:30,843 --> 00:13:32,845 兄さん! 222 00:13:32,845 --> 00:13:34,847 (アレン)少しの間 魔力を繋ぐ。 223 00:13:34,847 --> 00:13:37,550 (アレン)ティナと エリーの魔力を 受け取るんだ。 224 00:13:52,031 --> 00:13:54,867 カレン! ステラ! 225 00:13:54,867 --> 00:13:58,371 (2人)はぁ~! 226 00:14:06,646 --> 00:14:08,648 《ステラ:前へ! 前へ! 227 00:14:08,648 --> 00:14:12,485 悔いを残さないよう ただ 前へ!》 228 00:14:12,485 --> 00:14:16,989 はぁ~! 229 00:14:28,668 --> 00:14:30,670 御姉様! 230 00:14:35,842 --> 00:14:37,844 お疲れ様でした。 231 00:14:37,844 --> 00:14:41,514 アレン様 私 頑張れましたか? 232 00:14:41,514 --> 00:14:44,183 ええ。 見せてもらいました。 233 00:14:44,183 --> 00:14:47,353 えへへ。 ありがとうございます。 234 00:14:47,353 --> 00:14:49,355 御姉様! 大丈夫ですか!? 235 00:14:49,355 --> 00:14:51,357 ええ。 236 00:14:51,357 --> 00:14:55,528 む… 無茶し過ぎですぅ! 237 00:14:55,528 --> 00:14:57,530 (ステラ)ごめんね。 238 00:14:57,530 --> 00:15:00,800 ありがとう。 (泣き声) 239 00:15:00,800 --> 00:15:02,802 (カレン)ステラ。 240 00:15:06,973 --> 00:15:08,975 ごめんなさい カレン。 241 00:15:08,975 --> 00:15:12,812 我が儘言って 無茶して困らせて。 242 00:15:12,812 --> 00:15:15,481 やっぱり貴女は凄いわ。 243 00:15:15,481 --> 00:15:17,483 今の私じゃ敵わない。 244 00:15:19,485 --> 00:15:21,654 けど 私は 追いついてみせる。 245 00:15:21,654 --> 00:15:24,824 貴女を 一人になんかしてあげない。 246 00:15:24,824 --> 00:15:26,826 許してくれる? 247 00:15:26,826 --> 00:15:28,828 バカ… バカ バカ。 248 00:15:28,828 --> 00:15:31,497 次 こういう事をする時は➨ 249 00:15:31,497 --> 00:15:36,002 事前に ちゃんと 私に ひって… 言って…。 250 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 ステラ…。 251 00:15:38,004 --> 00:15:43,509 ス… ステラ カレン! フェリシア。 252 00:15:43,509 --> 00:15:45,511 ちょっと フェリシア。 253 00:15:45,511 --> 00:15:47,513 よ… 良かった。 254 00:15:47,513 --> 00:15:51,317 ほんとに心配したよぉ。 255 00:15:53,352 --> 00:15:56,689 (ステラ)二人に お願いがあるの。 聞いてくれる? 256 00:15:56,689 --> 00:15:58,691 (2人)もちろん! 257 00:15:58,691 --> 00:16:01,794 私ね 勉強や訓練ばかりじゃなく➨ 258 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 色んな場所に➨ 259 00:16:03,796 --> 00:16:06,799 今まで行ったことがない場所へ 行ってみたいの。 260 00:16:06,799 --> 00:16:10,803 服を買いに行ったり カフェや ケーキ屋さんに行ったり。 261 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 二人と一緒に。 262 00:16:12,805 --> 00:16:14,807 ダメ… かしら? 263 00:16:14,807 --> 00:16:18,477 そ… そんなの…。 いいに決まってるでしょ。 264 00:16:18,477 --> 00:16:21,481 行きましょう 三人でっ! 265 00:16:21,481 --> 00:16:24,484 ありがと カレン フェリシア。 266 00:16:24,484 --> 00:16:26,486 大好き! 267 00:16:26,486 --> 00:16:28,487 ス… ステラ。 268 00:16:28,487 --> 00:16:30,490 私達も大好きだよぉ! 269 00:16:32,491 --> 00:16:34,494 もう泣かないの。 270 00:16:34,494 --> 00:16:37,496 ありがとう 二人とも。 271 00:16:54,180 --> 00:16:57,583 (リサ)ほら 涙を拭きなさい。 272 00:16:59,519 --> 00:17:01,454 ありがとうございます。 273 00:17:01,454 --> 00:17:03,456 ティナだけじゃなく ステラまで。 274 00:17:03,456 --> 00:17:05,458 本当に よくやったわ。 275 00:17:05,458 --> 00:17:08,628 きっかけは 確かに 与えたのかもしれません。 276 00:17:08,628 --> 00:17:13,633 でも 一歩前へ踏み出し 路を見出したのは ティナや ステラ自身。 277 00:17:13,633 --> 00:17:16,969 僕は 手を貸し 背中を押しただけです。 278 00:17:16,969 --> 00:17:19,472 貴方だからできたことよ。 279 00:17:19,472 --> 00:17:22,475 あの子達は 貴方に感謝しているわ。 280 00:17:22,475 --> 00:17:25,978 それこそ 一生かけても 感謝しきれないほどにね。 281 00:17:25,978 --> 00:17:27,980 僕の方こそ…。 282 00:17:27,980 --> 00:17:31,083 あの子達には たくさんのことを 教えて貰いました。 283 00:17:33,319 --> 00:17:35,321 私が言えるのは➨ 284 00:17:35,321 --> 00:17:37,990 ここが 我が家じゃなくて よかったってことだけね。 285 00:17:37,990 --> 00:17:39,992 頑張りなさい。 286 00:17:43,663 --> 00:17:45,665 うわっ リ リディヤ? 287 00:17:45,665 --> 00:17:48,000 斬る前に聞いておくわ。 288 00:17:48,000 --> 00:17:50,002 言葉がおかしい! 289 00:17:50,002 --> 00:17:52,004 な 何かな? 290 00:17:52,004 --> 00:17:55,007 兄様 まさか お逃げにはならないですよね? 291 00:17:55,007 --> 00:17:57,343 リィネを除け者にして。 ぐっ…。 292 00:17:57,343 --> 00:18:02,114 魔力 三人と繋いだわよね? 293 00:18:02,114 --> 00:18:04,116 どうして そうやって 無理をするのよ! 294 00:18:04,116 --> 00:18:06,786 倒れたらどうするの! ご ごめん…。 295 00:18:06,786 --> 00:18:08,788 でもさ…。 296 00:18:08,788 --> 00:18:11,290 (アレン)約束は守ったから。 297 00:18:11,290 --> 00:18:14,293 あんたは ホントに…。 298 00:18:14,293 --> 00:18:16,629 アレン先生! 299 00:18:16,629 --> 00:18:18,631 むぅ。 300 00:18:18,631 --> 00:18:22,468 ええっと。 リスの真似 かな? 違いますっ。 301 00:18:22,468 --> 00:18:24,470 アレン先生 私とだけ➨ 302 00:18:24,470 --> 00:18:26,806 魔力を繋いで くださいませんでした! 303 00:18:26,806 --> 00:18:29,809 なぜですか!? な なぜって…。 304 00:18:29,809 --> 00:18:32,645 兄様 不公平は 是正なさるべきです。 305 00:18:32,645 --> 00:18:35,348 いや 不公平も何も…。 306 00:18:37,316 --> 00:18:40,987 な 何をしようと してるのかな リディヤ!? 307 00:18:40,987 --> 00:18:43,823 やっぱり 気が済まないから燃やすわ。 308 00:18:43,823 --> 00:18:46,993 おっと…。 近衛騎士の出番ですよ リチャード。 309 00:18:46,993 --> 00:18:50,997 こ ここは オルグレン家なんだから ギルの許可を取らないと! ね? 310 00:18:50,997 --> 00:18:52,999 ず ずるいっすよ~! 311 00:18:52,999 --> 00:18:58,004 姉御 や やめ…。 (アレンたち)うわ~! 312 00:19:03,442 --> 00:19:07,446 (ステラ)おはようございます アレン様。 313 00:19:07,446 --> 00:19:10,616 (アレン)おはようございます。 昨夜は眠れましたか? 314 00:19:10,616 --> 00:19:13,619 はい。 ですが 夜遅くまで➨ 315 00:19:13,619 --> 00:19:16,122 カレンや ティナ達と お喋りしてました。 316 00:19:16,122 --> 00:19:18,124 そうですか。 あ あの…。 317 00:19:18,124 --> 00:19:20,960 私 勝てませんでしたけど➨ 318 00:19:20,960 --> 00:19:22,962 お願い… してもいいですか? 319 00:19:22,962 --> 00:19:25,765 (アレン)ええ。 そのつもりですよ。 320 00:19:28,634 --> 00:19:30,636 カレンから聞いたんです。 321 00:19:30,636 --> 00:19:34,306 アレン様に 髪を結って もらうことがあるって。 322 00:19:34,306 --> 00:19:37,643 ずっと 羨ましいなって 思ってました。 323 00:19:37,643 --> 00:19:40,312 簡単なものしかできませんよ? 324 00:19:40,312 --> 00:19:42,314 構いません。 325 00:19:49,655 --> 00:19:54,493 昨晩 ワルター様と 電話で話しました。 326 00:19:54,493 --> 00:19:56,495 御父様と? はい。 327 00:19:56,495 --> 00:19:59,165 御伝言を お預かりしました。 328 00:19:59,165 --> 00:20:01,367 待って。 待ってください。 329 00:20:03,335 --> 00:20:05,337 (アレン)大丈夫ですよ。 330 00:20:07,339 --> 00:20:09,341 どうぞ。 331 00:20:09,341 --> 00:20:12,845 一つは ハワード家 次期公爵は ステラ・ハワード。 332 00:20:12,845 --> 00:20:15,347 その考えは不変。 333 00:20:15,347 --> 00:20:18,017 極致魔法を使えるならば 尚更だ とのこと。 334 00:20:18,017 --> 00:20:20,186 で ですが あれは…。 335 00:20:20,186 --> 00:20:25,091 貴方なら 必ず 使いこなせるようになりますよ。 336 00:20:28,360 --> 00:20:30,362 はい。 必ず。 337 00:20:32,865 --> 00:20:34,867 二つ目です。 338 00:20:34,867 --> 00:20:38,537 夏季休暇になったら 万難を排し帰省するように。 339 00:20:38,537 --> 00:20:40,539 誓って。 340 00:20:40,539 --> 00:20:43,042 (アレン)それと こうも仰っていました。 341 00:20:43,042 --> 00:20:45,044 ⸨ワルター:アレン君➨ 342 00:20:45,044 --> 00:20:48,547 最後に もう一つ ステラに伝言を頼む。 343 00:20:48,547 --> 00:20:52,218 ☎️(アレン)はい 何なりと。 344 00:20:52,218 --> 00:20:55,921 すまなかった。 待っている と⸩ 345 00:21:04,163 --> 00:21:06,165 できましたよ。 346 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 ありがとうございました。 347 00:21:13,005 --> 00:21:15,007 ティナが言っていたように➨ 348 00:21:15,007 --> 00:21:18,511 アレン様は意地悪ですし 厳しいですし…。 349 00:21:18,511 --> 00:21:24,016 私を甘い物が大好きな女の子に しようとしてましたけど…。 350 00:21:24,016 --> 00:21:27,686 まるで 絵本に出て来た 魔法使いさん。 351 00:21:27,686 --> 00:21:29,688 迷子になっていた私を➨ 352 00:21:29,688 --> 00:21:32,091 優しく導いてくださいました。 353 00:21:36,028 --> 00:21:38,697 んん…。 354 00:21:38,697 --> 00:21:40,699 先生! ティナ。 355 00:21:40,699 --> 00:21:43,536 フフフ…。 どうかしましたか? 356 00:21:43,536 --> 00:21:46,705 先生に お礼を言いそびれていたので。 357 00:21:46,705 --> 00:21:50,876 改めて 御姉様のこと ありがとうございました。 358 00:21:50,876 --> 00:21:55,381 私も御姉様も 先生に出会えて 本当に幸せです! 359 00:21:55,381 --> 00:21:57,383 ありがとう。 360 00:21:57,383 --> 00:21:59,385 君たちの成長は早いですから➨ 361 00:21:59,385 --> 00:22:01,654 僕にできることなんて もう ほとんどありま…。 362 00:22:01,654 --> 00:22:04,323 (教授)仕事なら まだまだ アレン。 363 00:22:04,323 --> 00:22:06,992 きょ 教授!? 364 00:22:06,992 --> 00:22:09,495 わぁ アンコさん! 365 00:22:09,495 --> 00:22:12,331 (アンコさん)ニャア~。 366 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 ワルターから預かって来た。 367 00:22:14,333 --> 00:22:18,003 雇用契約の延長と 新たな仕事の依頼だ。 368 00:22:18,003 --> 00:22:20,005 新たな? 369 00:22:20,005 --> 00:22:24,009 今度は ステラ嬢の家庭教師も お願いしたいそうだ。 370 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 問題なければ サインを頼む。 371 00:22:26,011 --> 00:22:28,347 いきなり現れて 何かと思えば…。 372 00:22:28,347 --> 00:22:30,349 先生っ! 373 00:22:30,349 --> 00:22:34,186 まだまだ私は 先生の隣に 立てるだけの力はありません! 374 00:22:34,186 --> 00:22:36,188 ですから➨ 375 00:22:36,188 --> 00:22:39,091 これからも よろしくお願いします! 376 00:22:43,696 --> 00:22:48,200 ア アレン先生! わ 私もよろしく お願いしましゅ! あぅ。 377 00:22:48,200 --> 00:22:53,539 私も 末永く よろしくお願いします 兄様! 378 00:22:53,539 --> 00:22:58,377 君に断るという 選択肢はないんだよ アレン。 379 00:22:58,377 --> 00:23:00,312 分かりました。 380 00:23:00,312 --> 00:23:02,982 では 早速 授業を始めましょう。 381 00:23:02,982 --> 00:23:05,985 2週間分の宿題は きちんとやりましたね? 382 00:23:05,985 --> 00:23:08,320 へっ? しゅ 宿題!? 383 00:23:08,320 --> 00:23:11,323 す すっかり忘れてたぁ~! 384 00:23:11,323 --> 00:23:14,660 アレン先生! 私は ちゃんとやりましたっ。 385 00:23:14,660 --> 00:23:18,831 エリーは偉いですね。 えへへ~。 386 00:23:18,831 --> 00:23:22,001 あ 兄様 私にもご褒美を! 387 00:23:22,001 --> 00:23:24,670 お願いを聞いてくださると 約束しましたよね! 388 00:23:24,670 --> 00:23:27,673 二人だけ ず ずるいです~っ! 389 00:23:27,673 --> 00:23:29,675 ちょっと どいてください! 390 00:23:35,014 --> 00:23:37,016 (ジェラルド)なぜ この私が➨ 391 00:23:37,016 --> 00:23:40,019 このような目に 遭わなければならないのだ。 392 00:23:40,019 --> 00:23:44,523 あいつだ… あいつのせいだ。 393 00:23:44,523 --> 00:23:49,028 許さぬぞ アレン!