1 00:00:43,977 --> 00:00:46,280 (汽笛) 2 00:00:52,519 --> 00:00:54,521 《アレン:親愛なる リディヤへ。 3 00:00:54,521 --> 00:00:57,357 突然の手紙で ごめん。 4 00:00:57,357 --> 00:01:01,862 今 僕は 北方に向かう汽車の中にいます。 5 00:01:01,862 --> 00:01:05,165 もう伝わっていると思うけれど➡ 6 00:01:05,165 --> 00:01:09,169 僕は王宮魔法士の試験に 落ちたそうです。 7 00:01:12,539 --> 00:01:14,541 はぁ…。 8 00:01:14,541 --> 00:01:17,044 本当に残念だよ アレン。 9 00:01:17,044 --> 00:01:20,347 まさか君が試験に落ちるなんて。 10 00:01:20,347 --> 00:01:25,218 筆記も実技も 君なら問題なかったはずだ。 11 00:01:25,218 --> 00:01:28,889 何か心当たりはないのかね? いえ。 12 00:01:28,889 --> 00:01:31,892 それより 教授 何か仕事はありませんか? 13 00:01:31,892 --> 00:01:36,496 お恥ずかしい話 実家へ帰ろうにも 先立つ物が…。 14 00:01:36,496 --> 00:01:38,465 またかね。 15 00:01:38,465 --> 00:01:40,467 ご実家への仕送りは感心するが➡ 16 00:01:40,467 --> 00:01:43,136 少しは自分のことも考えたまえ。 17 00:01:43,136 --> 00:01:45,138 はぁ…。 18 00:01:45,138 --> 00:01:47,140 仕事なら ひとつ当てがある。 19 00:01:47,140 --> 00:01:50,644 僕の旧友が 娘さんの家庭教師を探していてね。 20 00:01:50,644 --> 00:01:52,646 春までだが 給金はいい。 21 00:01:52,646 --> 00:01:55,482 どうかね? やってみないか? 22 00:01:55,482 --> 00:01:58,986 家庭教師ですか。 ぜひ お願いしま…。 23 00:01:58,986 --> 00:02:02,322 ああ 僕だ。 例の件だが 1人紹介できる。 24 00:02:02,322 --> 00:02:04,324 いつも話しているだろう。 25 00:02:04,324 --> 00:02:07,828 僕の教師人生の中でも 指折りの逸材だよ! 26 00:02:07,828 --> 00:02:09,830 教授? そうか。 27 00:02:09,830 --> 00:02:12,499 では 細かいことは あとで使い魔に託すよ。 28 00:02:12,499 --> 00:02:14,501 (電話を切る音) 29 00:02:14,501 --> 00:02:16,536 大歓迎だそうだ。 30 00:02:16,536 --> 00:02:20,040 生徒は 四大公爵家のひとつ ハワード家のご息女で➡ 31 00:02:20,040 --> 00:02:25,679 来春 王立学校への進学を 希望されている ティナ嬢だ。 32 00:02:25,679 --> 00:02:30,851 公女殿下の家庭教師とは また随分 難易度の高い…。 33 00:02:30,851 --> 00:02:34,788 《アレン:いや アイツも 公女殿下だったか》 34 00:02:34,788 --> 00:02:38,792 チケットもとっておいた。 今日の午後発の一等車だ。 35 00:02:38,792 --> 00:02:42,129 教授! はめましたね? 36 00:02:42,129 --> 00:02:45,632 健闘を祈るよ。 37 00:02:47,634 --> 00:02:51,138 (汽笛) 38 00:02:51,138 --> 00:02:53,807 《アレン:教授は 実に楽しそうだった。 39 00:02:53,807 --> 00:02:58,612 いったい どんなやっかいごとが 待ち受けているのやら…》 40 00:03:03,984 --> 00:03:06,153 はぁ… 寒いな。 41 00:03:06,153 --> 00:03:09,823 えぇと ここから公爵邸は…。 42 00:03:09,823 --> 00:03:13,493 (グラハム)失礼。 アレン様でしょうか? はい。 43 00:03:13,493 --> 00:03:19,100 私は ハワード公爵に仕えます 執事長のグラハムと申します。 44 00:03:19,100 --> 00:03:23,837 この子は メイド見習いのエリーでございます。 45 00:03:23,837 --> 00:03:26,006 は… はじめまして。 46 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 はじめまして。 47 00:03:28,008 --> 00:03:31,178 さ 参りましょう。 48 00:03:31,178 --> 00:03:34,281 どうぞ こちらへ。 49 00:03:34,281 --> 00:03:36,950 すみません。 少々 狭いので➡ 50 00:03:36,950 --> 00:03:40,620 エリーは アレン様の膝の上でも 大丈夫でしょうか? 51 00:03:40,620 --> 00:03:43,790 へっ!? それは嫌でしょう。 52 00:03:43,790 --> 00:03:45,792 詰めれば なんとか3人座れますよ。 53 00:03:45,792 --> 00:03:50,330 あ… あの 私のことは お気遣いなく。 54 00:03:50,330 --> 00:03:54,801 エリーも こう言っておりますので。 はぁ…。 55 00:03:58,672 --> 00:04:03,009 し しつりぇい… 失礼します。 56 00:04:03,009 --> 00:04:06,346 ん? 57 00:04:06,346 --> 00:04:08,315 《アレン:この子…》 58 00:04:16,690 --> 00:04:18,692 すごい雪ですね。 59 00:04:18,692 --> 00:04:21,862 これでも まだ 降っていないほうなのですよ。 60 00:04:21,862 --> 00:04:26,366 もう少ししたら 春先まで 本格的な冬ごもりになります。 61 00:04:26,366 --> 00:04:29,536 そうですか。 62 00:04:29,536 --> 00:04:32,939 その服では寒いでしょう。 あ… いえ。 63 00:04:32,939 --> 00:04:36,443 これを。 えぇ!? 64 00:04:36,443 --> 00:04:39,613 魔法で車内の温度を調節しても よろしいですか? 65 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 魔法… ですか。 66 00:04:41,615 --> 00:04:43,617 それは構いませんが。 67 00:04:43,617 --> 00:04:45,619 では。 68 00:04:45,619 --> 00:04:56,796 ♬~ 69 00:04:56,796 --> 00:04:59,966 ほぅ。 す… すごいです。 70 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 こんな簡単に…。 71 00:05:01,968 --> 00:05:05,472 コツさえつかめば 難しい魔法ではありませんよ。 72 00:05:09,643 --> 00:05:12,979 (グラハム)長旅 お疲れさまでございました。 73 00:05:12,979 --> 00:05:16,650 (グラハム)ハワード公爵邸でございます。 74 00:05:16,650 --> 00:05:20,820 どうぞ。 ありがとうございます。 75 00:05:20,820 --> 00:05:22,822 お手伝いします。 76 00:05:24,825 --> 00:05:26,827 ひゃあ! 77 00:05:30,830 --> 00:05:35,468 居心地の悪い思いをさせて 申し訳ありません 公女殿下。 78 00:05:35,468 --> 00:05:37,437 (ティナ)へっ? 79 00:05:39,439 --> 00:05:41,441 な な…。 80 00:05:41,441 --> 00:05:43,777 あの その いつから気づいて…。 81 00:05:43,777 --> 00:05:45,779 駅で お会いしたときからですね。 82 00:05:45,779 --> 00:05:48,281 ど… どうしてわかったんですか? 83 00:05:48,281 --> 00:05:51,284 メイドさんには 見えませんでしたから。 84 00:05:51,284 --> 00:05:55,822 (アレン)ホワイトブリムもつけていませんし 服のサイズも合っていません。 85 00:05:55,822 --> 00:05:58,658 (アレン)慌てて 誰かから借りたのかなと。 86 00:05:58,658 --> 00:06:00,994 (アレン)なにより その純白のリボン。 87 00:06:00,994 --> 00:06:04,164 金の織り込んだ糸が 使われています。 88 00:06:04,164 --> 00:06:06,166 そんな見事な代物➡ 89 00:06:06,166 --> 00:06:09,836 僕は 王都でも 数えるほどしか知りません。 90 00:06:09,836 --> 00:06:12,672 (アレン)それに変装してまで➡ 91 00:06:12,672 --> 00:06:16,009 僕のことを確認したい方は 限られていますので。 92 00:06:16,009 --> 00:06:18,578 さすがでございます。 うぅ…。 93 00:06:21,348 --> 00:06:24,017 し… 失礼します! あ あの…。 94 00:06:24,017 --> 00:06:26,019 (扉の開閉音) 95 00:06:26,019 --> 00:06:29,022 マフラー…。 申し訳ありません。 96 00:06:29,022 --> 00:06:32,359 お嬢様が どうしても ついていくと言われましたので。 97 00:06:32,359 --> 00:06:34,294 いえ。 98 00:06:34,294 --> 00:06:36,630 どうぞ。 99 00:06:36,630 --> 00:06:38,798 ありがとうございます。 100 00:06:38,798 --> 00:06:41,968 (グラハム)ようこそ おいでくださいました。 101 00:06:41,968 --> 00:06:43,970 (アレン)暖かいですね。 102 00:06:43,970 --> 00:06:46,973 (グラハム)寒冷地仕様で 建てられております。 103 00:06:46,973 --> 00:06:49,643 (グラハム)エリー お客様が参りました。 104 00:06:49,643 --> 00:06:51,645 (グラハム)部屋まで 荷物をお持ちしなさい。 105 00:06:51,645 --> 00:06:54,147 (エリー)は… はい! ただいま…。 106 00:06:54,147 --> 00:06:56,316 きゃっ! 107 00:06:56,316 --> 00:06:59,486 うう…。 だ… 大丈夫ですか? 108 00:06:59,486 --> 00:07:01,488 は… はひ! 109 00:07:01,488 --> 00:07:05,659 屋敷内を駆けてはいけないと 何度も言っているだろう。 110 00:07:05,659 --> 00:07:08,828 して いつまで 抱きついているんだ? 111 00:07:08,828 --> 00:07:11,331 ひゃっ! しゅ すみません! 112 00:07:11,331 --> 00:07:15,502 いえ ケガがなくてよかったです。 本物のエリーさん。 113 00:07:15,502 --> 00:07:17,470 へ? 114 00:07:24,511 --> 00:07:26,513 びゃっ!? 115 00:07:26,513 --> 00:07:28,682 あ う えっと あの…。 116 00:07:28,682 --> 00:07:31,184 ふむ…。 アレン様は本当に➡ 117 00:07:31,184 --> 00:07:35,255 教授殿がおっしゃっていた とおりの方でございますね。 118 00:07:35,255 --> 00:07:38,425 はっ! 教授は僕のことを なんと? 119 00:07:38,425 --> 00:07:43,263 天性の年下殺し と。 120 00:07:43,263 --> 00:07:45,265 ひ… 人聞きが悪い! 121 00:07:45,265 --> 00:07:48,268 少しだけ年下の扱いに 慣れているだけです! 122 00:07:48,268 --> 00:07:50,270 さようでございますか。 123 00:07:50,270 --> 00:07:53,606 さぁ こちらへ。 旦那様がお待ちです。 124 00:07:53,606 --> 00:07:56,943 《アレン:まったく 信じていませんね》 125 00:07:56,943 --> 00:08:00,280 (ワルター)遠路はるばる ご苦労だった。 126 00:08:00,280 --> 00:08:03,950 いえ。 ご招待いただき ありがとうございます。 127 00:08:03,950 --> 00:08:06,619 アレンです 公爵殿下。 128 00:08:06,619 --> 00:08:11,958 (ワルター)うむ。 ワルター・ハワードだ。 ワルターで構わん。 129 00:08:11,958 --> 00:08:14,961 教授に娘のことを相談したら➡ 130 00:08:14,961 --> 00:08:18,131 君しかいないと 強い推薦を受けてね。 131 00:08:18,131 --> 00:08:21,301 (ワルター)話は聞いていると思うが よろしく頼む。 132 00:08:21,301 --> 00:08:23,803 はい。 ただ 教授から聞いているのは➡ 133 00:08:23,803 --> 00:08:27,807 王立学校の進学を希望している ティナ公女殿下の➡ 134 00:08:27,807 --> 00:08:31,644 家庭教師を務めるように ということだけです。 135 00:08:31,644 --> 00:08:34,581 はぁ…。 あやつめ。 136 00:08:34,581 --> 00:08:37,751 何か事情が異なるのでしょうか? 137 00:08:37,751 --> 00:08:41,588 家庭教師を 務めてほしいというのは本当だ。 138 00:08:41,588 --> 00:08:44,090 しかし…。 139 00:08:44,090 --> 00:08:48,762 君に任せたいのは 入学を諦めさせることだ。 140 00:08:48,762 --> 00:08:52,265 諦めさせる… ですか? 141 00:08:52,265 --> 00:08:57,103 まずは 我がハワード家について 話したほうがいいだろう。 142 00:08:57,103 --> 00:09:00,473 (ワルター)四大公爵家については 知っているな? 143 00:09:00,473 --> 00:09:02,475 (アレン)もちろんです。 144 00:09:02,475 --> 00:09:04,811 (アレン)建国にあたり 多大な功績を挙げたことで➡ 145 00:09:04,811 --> 00:09:07,981 東西南北に 広大な領地を与えられ➡ 146 00:09:07,981 --> 00:09:10,150 各地を守護していらっしゃいます。 147 00:09:10,150 --> 00:09:12,152 王家との関係も深く➡ 148 00:09:12,152 --> 00:09:17,290 ゆえに尊称も 閣下ではなく 殿下と…。 149 00:09:17,290 --> 00:09:19,292 そうだ。 ハワード家は➡ 150 00:09:19,292 --> 00:09:22,462 代々 王家から この北方を任されてきた。 151 00:09:22,462 --> 00:09:25,832 武門としての自負もある。 152 00:09:25,832 --> 00:09:27,834 だが…。 153 00:09:27,834 --> 00:09:31,471 それも私の代で終わる。 154 00:09:31,471 --> 00:09:34,407 ティナが幼いころ 妻に先立たれ➡ 155 00:09:34,407 --> 00:09:37,911 私の子どもは 娘2人だけだ。 156 00:09:37,911 --> 00:09:41,748 (ハワード)長女のステラは 王立学校に進学したが➡ 157 00:09:41,748 --> 00:09:44,250 魔法の才があるとは言えないし➡ 158 00:09:44,250 --> 00:09:47,420 我が一族が受け継いできた 極致魔法を➡ 159 00:09:47,420 --> 00:09:50,090 使いこなせるようには ならないだろう。 160 00:09:50,090 --> 00:09:54,761 末娘のティナには 魔法の才が まったくない。 161 00:09:54,761 --> 00:09:56,763 まったく? 162 00:09:56,763 --> 00:10:01,601 魔力はあるのだが 初級魔法すら 使うことができないのだ。 163 00:10:01,601 --> 00:10:04,270 何人もの有名な魔法士に 見てもらったが➡ 164 00:10:04,270 --> 00:10:06,272 原因はわからん。 165 00:10:06,272 --> 00:10:08,942 聞いたことがない事例ですね。 166 00:10:08,942 --> 00:10:11,778 ティナは 責任感の強い子だ。 167 00:10:11,778 --> 00:10:15,448 うちに生まれた以上 王立学校へ入学し➡ 168 00:10:15,448 --> 00:10:19,786 魔法や剣術を学ぶことが 当然だと考えている。 169 00:10:19,786 --> 00:10:22,288 他にも道はあるというのに。 170 00:10:22,288 --> 00:10:24,290 と 言いますと? 171 00:10:24,290 --> 00:10:27,494 見てもらったほうが早いだろう。 172 00:10:31,297 --> 00:10:34,801 これは? あの子が育てている植物だ。 173 00:10:34,801 --> 00:10:37,470 この土地で どうすれば育つのか➡ 174 00:10:37,470 --> 00:10:41,307 妻の遺した本を読み 研究を始めたのだ。 175 00:10:41,307 --> 00:10:45,812 ティナの研究は 我が領地にとって 価値あるものだ。 176 00:10:45,812 --> 00:10:50,316 ここに残り 研究を続けてほしいと 私は思っている。 177 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 《アレン:これはまた 思った以上の難題だ。 178 00:10:55,321 --> 00:10:57,323 教授め》 179 00:10:57,323 --> 00:10:59,325 お気持ちは わかりました。 180 00:10:59,325 --> 00:11:02,328 しかし 僕個人の意見としては➡ 181 00:11:02,328 --> 00:11:06,165 ご本人がお進みになられたい道へ 行くべきだと思います。 182 00:11:06,165 --> 00:11:08,668 (アレン)もしも 魔法を使えるようになり➡ 183 00:11:08,668 --> 00:11:12,338 それが 王立学校入学に 十分な水準であった場合➡ 184 00:11:12,338 --> 00:11:15,174 公女殿下ご自身が望むならば➡ 185 00:11:15,174 --> 00:11:18,578 入学を許可して いただけないでしょうか? 186 00:11:22,515 --> 00:11:25,685 (ワルター)わかった。 そのときは許可しよう。 187 00:11:25,685 --> 00:11:28,855 約束する。 ありがとうございます。 188 00:11:28,855 --> 00:11:32,859 《アレン:魔力があるのに 魔法が使えない女の子か…。 189 00:11:32,859 --> 00:11:38,064 難題ではあるけれど なかなか やりがいがありそうだ》 190 00:11:39,999 --> 00:11:43,336 (ワルター)遠方からの客人に乾杯! 191 00:11:43,336 --> 00:11:46,839 (一同)乾杯! 192 00:11:46,839 --> 00:11:49,509 王都の食事と違って にぎやかだろう? 193 00:11:49,509 --> 00:11:54,013 ここでは 使用人たちも一緒に 食事をするのが習わしなのだ。 194 00:11:54,013 --> 00:11:57,517 にぎやかなのは大歓迎です。 (ノック) 195 00:11:57,517 --> 00:12:00,353 失礼します。 196 00:12:00,353 --> 00:12:03,690 おお ティナ。 エリーも こちらへ来なさい。 197 00:12:03,690 --> 00:12:08,194 はい お父様。 は… はい! 198 00:12:08,194 --> 00:12:11,831 紹介しよう。 娘のティナだ。 199 00:12:11,831 --> 00:12:17,670 ティナ この方が新しい家庭教師の アレンくんだ。 200 00:12:17,670 --> 00:12:21,007 はじめまして。 ティナ・ハワードです。 201 00:12:21,007 --> 00:12:23,009 おうわさは かねがね。 202 00:12:23,009 --> 00:12:26,012 これから どうぞ よろしくお願いいたします。 203 00:12:26,012 --> 00:12:28,348 こちらこそ よろしくお願いします。 204 00:12:28,348 --> 00:12:31,017 エリーさんは 先ほどお会いしましたね。 205 00:12:31,017 --> 00:12:32,952 車の中は 寒くなかったですか? 206 00:12:32,952 --> 00:12:37,290 へっ? く… 車ですか? うっ。 207 00:12:37,290 --> 00:12:39,292 あ… アレン先生! 208 00:12:39,292 --> 00:12:41,961 いろいろと お話を 聞かせてくださいませんか!? 209 00:12:41,961 --> 00:12:43,963 フフ… いいですよ。 210 00:12:47,133 --> 00:12:51,638 アレンくん。 君に もうひとつ頼みたいことがある。 211 00:12:51,638 --> 00:12:53,640 エリー。 は… はひ! 212 00:12:53,640 --> 00:12:56,476 (ワルター)この子は グラハムの孫でね。 213 00:12:56,476 --> 00:12:59,812 ハワード家を長きにわたり 支えてくれている➡ 214 00:12:59,812 --> 00:13:02,815 ウォーカー家唯一の跡継ぎなのだ。 215 00:13:02,815 --> 00:13:04,817 アレンくん。 はい。 216 00:13:04,817 --> 00:13:06,986 この子も君に預けたい。 217 00:13:06,986 --> 00:13:09,489 グラハムも すでに了承済みだ。 218 00:13:09,489 --> 00:13:13,826 それは エリーさんも王立学校へ という意味でしょうか? 219 00:13:13,826 --> 00:13:17,497 うむ。 そうなれば万々歳だが…。 220 00:13:17,497 --> 00:13:19,499 すみません。 221 00:13:19,499 --> 00:13:22,502 私 魔法は そんなにで…。 222 00:13:22,502 --> 00:13:25,505 ご迷惑を おかけするかと思いますが…。 223 00:13:25,505 --> 00:13:28,675 エリーさん ひとつ 質問いいですか? 224 00:13:28,675 --> 00:13:30,677 は… はい! 225 00:13:30,677 --> 00:13:32,679 (アレン)あなたは どうしたいのですか? 226 00:13:32,679 --> 00:13:36,282 えっと 私は言われたとおりに…。 227 00:13:36,282 --> 00:13:38,951 そうではなくてですね…。 228 00:13:38,951 --> 00:13:43,456 ティナ様と一緒に 王立学校へ行きたいですか? 229 00:13:43,456 --> 00:13:46,159 も… もちろんです! 230 00:13:46,159 --> 00:13:51,497 私は ティナお嬢様のことが大好きで 専属メイドですから! 231 00:13:51,497 --> 00:13:53,666 それを聞いて安心しました。 232 00:13:53,666 --> 00:13:56,669 エリーさん これから よろしくお願いしますね。 233 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 は… はい! 234 00:13:58,671 --> 00:14:00,673 あ… あの アレン先生。 235 00:14:00,673 --> 00:14:04,343 私のことは エリーと呼び捨てにしてください。 236 00:14:04,343 --> 00:14:08,648 では 私も ティナとお呼びください! 237 00:14:08,648 --> 00:14:11,484 了解しました。 238 00:14:11,484 --> 00:14:13,486 (アンコさん)ニャー。 239 00:14:13,486 --> 00:14:16,322 黒猫さん!? 来ていたんですね アンコさん。 240 00:14:16,322 --> 00:14:18,324 ニャ。 241 00:14:18,324 --> 00:14:20,993 僕を紹介してくれた教授の 使い魔です。 242 00:14:20,993 --> 00:14:22,995 ニャニャニャニャーン。 243 00:14:22,995 --> 00:14:24,997 (2人)かわいい! 244 00:14:31,204 --> 00:14:33,439 《アレン:温室の中に 部屋があるとは…》 245 00:14:33,439 --> 00:14:36,442 (ノック) 246 00:14:36,442 --> 00:14:38,945 どうぞ 開いてます。 247 00:14:38,945 --> 00:14:42,448 おはようございます。 今日は メイド服ではないのですね。 248 00:14:42,448 --> 00:14:45,118 なっ! 249 00:14:45,118 --> 00:14:48,121 先生は ちょっと意地悪ですね。 250 00:14:48,121 --> 00:14:50,123 ハハハ 申し訳ありません。 251 00:14:50,123 --> 00:14:52,291 は… はじめに言っておきます。 252 00:14:52,291 --> 00:14:54,293 昨晩も言いましたが➡ 253 00:14:54,293 --> 00:14:57,296 私を 殿下とか 様付けで呼ぶのは禁止です! 254 00:14:57,296 --> 00:14:59,298 わかりました。 255 00:14:59,298 --> 00:15:01,300 次に うそは禁止です。 256 00:15:01,300 --> 00:15:06,139 告げるのがつらい内容でも 覚悟はできています。 257 00:15:06,139 --> 00:15:09,475 わかりました。 遠慮はしません。 258 00:15:09,475 --> 00:15:12,145 《アレン:だいぶ 気にしているみたいだな。 259 00:15:12,145 --> 00:15:14,147 魔法が使えないことで➡ 260 00:15:14,147 --> 00:15:16,482 今まで さんざん傷ついてきたんだろう》 261 00:15:16,482 --> 00:15:18,484 まだ授業はしません。 262 00:15:18,484 --> 00:15:20,486 今日は 筆記試験を受けてもらいます。 263 00:15:20,486 --> 00:15:22,488 えっ? 264 00:15:22,488 --> 00:15:24,490 入学試験は筆記と面接➡ 265 00:15:24,490 --> 00:15:27,493 それと魔法の実技に分かれて いるのは知っていますね? 266 00:15:27,493 --> 00:15:29,495 はい もちろんです! 267 00:15:29,495 --> 00:15:33,132 ティナは 実技対策に 時間を割くべきでしょう。 268 00:15:33,132 --> 00:15:35,635 そのためにも 筆記がどのくらいできるのか➡ 269 00:15:35,635 --> 00:15:37,603 把握しておきたいのです。 270 00:15:37,603 --> 00:15:40,606 でも 試験の内容は 毎年 一新されるから➡ 271 00:15:40,606 --> 00:15:43,109 対策は難しいはずでは…。 272 00:15:43,109 --> 00:15:45,111 それは うそです。 ほぇ!? 273 00:15:45,111 --> 00:15:49,115 いくら王立学校でも 試験問題には傾向があります。 274 00:15:49,115 --> 00:15:53,119 ただそれが数十年 百年単位で 作られているから➡ 275 00:15:53,119 --> 00:15:55,121 皆 気づいていないだけです。 276 00:15:55,121 --> 00:15:58,825 (ティナ)つまり 筆記対策は可能と? 277 00:15:58,825 --> 00:16:01,494 (アレン)ええ。 これを。 278 00:16:01,494 --> 00:16:04,497 (アレン)試験問題のサンプルです。 279 00:16:04,497 --> 00:16:07,466 今日は これを解いてみてください。 280 00:16:10,670 --> 00:16:12,672 (アレン)おぉ…。 281 00:16:12,672 --> 00:16:14,674 《アレン:間違いない。 282 00:16:14,674 --> 00:16:18,344 このお嬢様 リディヤ並みの才媛だ。 283 00:16:18,344 --> 00:16:21,514 僕の腐れ縁にして 南方を守護する➡ 284 00:16:21,514 --> 00:16:24,517 リンスター公爵家の長女 リディヤ。 285 00:16:24,517 --> 00:16:28,855 剣姫の名で知られているが 学問にも秀でていて➡ 286 00:16:28,855 --> 00:16:32,525 王立学校と大学校を首席で卒業。 287 00:16:32,525 --> 00:16:37,496 魔力も高く 極致魔法 火焔鳥を使いこなす。 288 00:16:40,800 --> 00:16:42,768 (リディヤ)はぁ! 289 00:16:45,805 --> 00:16:49,775 《アレン:そんなリディヤと 学問に関しては互角…》 290 00:16:49,775 --> 00:16:52,645 (アレン)昨日は お疲れさまでした。 291 00:16:52,645 --> 00:16:54,647 早速 試験を返します。 292 00:16:54,647 --> 00:16:58,451 どうぞ。 は… はい! 293 00:16:58,451 --> 00:17:00,453 わぁ…。 294 00:17:00,453 --> 00:17:03,289 現時点で ティナは 筆記試験を合格…。 295 00:17:03,289 --> 00:17:06,492 いえ 首席で合格できると思います。 296 00:17:06,492 --> 00:17:08,995 特に 論文がすばらしかったです。 297 00:17:08,995 --> 00:17:11,330 あ… ありがとうございます! 298 00:17:11,330 --> 00:17:13,666 筆記の対策は最低限にして➡ 299 00:17:13,666 --> 00:17:17,336 今日から実技… 魔法の練習をしようと思います。 300 00:17:17,336 --> 00:17:19,305 はい。 301 00:17:19,305 --> 00:17:21,974 元気を出してください。 やってみないことには…。 302 00:17:21,974 --> 00:17:24,310 何度やっても ダメでした。 303 00:17:24,310 --> 00:17:28,681 (ティナ)今まで何人もの先生に ついていただいて➡ 304 00:17:28,681 --> 00:17:33,586 そのたびに 先生方を 落胆させてしまって…。 305 00:17:33,586 --> 00:17:36,756 落胆させた経験なら 僕にもあります。 306 00:17:36,756 --> 00:17:39,258 それこそ つい最近のことですが。 307 00:17:39,258 --> 00:17:41,260 えっ? 308 00:17:41,260 --> 00:17:43,596 でも とても優秀だと教授が…。 309 00:17:43,596 --> 00:17:45,598 (ティナ)剣姫の頭脳として➡ 310 00:17:45,598 --> 00:17:50,770 リディヤさんだけじゃなく アレン先生だって有名ですし…。 311 00:17:50,770 --> 00:17:54,607 リディヤの無茶ぶりに 耐え忍べる 唯一の人間として➡ 312 00:17:54,607 --> 00:17:56,943 話題にのぼっているだけですよ。 313 00:17:56,943 --> 00:17:59,612 魔力は平均より ずっと下ですし➡ 314 00:17:59,612 --> 00:18:01,614 大学校まで行けたのは➡ 315 00:18:01,614 --> 00:18:05,952 リディヤのお目付け役としての能力を 買われたからだと思っています。 316 00:18:05,952 --> 00:18:09,622 だからこそ 王立学校の厳しさも知っています。 317 00:18:09,622 --> 00:18:14,460 授業は難解かつ過酷で 約半数が無事に卒業できません。 318 00:18:14,460 --> 00:18:18,130 授業を始める前に ひとつだけ聞かせてください。 319 00:18:18,130 --> 00:18:21,133 王立学校へ 本当に行きたいのですか? 320 00:18:21,133 --> 00:18:23,536 義務感からではなく。 321 00:18:26,305 --> 00:18:28,975 私は王立学校へ行きたいです。 322 00:18:28,975 --> 00:18:31,310 義務感からではありません。 323 00:18:31,310 --> 00:18:35,448 (アレン)植物の研究を続けるという 選択肢もありますが。 324 00:18:35,448 --> 00:18:38,618 植物は大好きです。 325 00:18:38,618 --> 00:18:40,586 でも…。 326 00:18:40,586 --> 00:18:43,756 笑わないですか? ええ。 327 00:18:43,756 --> 00:18:48,094 小さいころ お母様が 絵本を読んでくれました。 328 00:18:48,094 --> 00:18:51,097 そのなかで 英雄の方々が使っていた➡ 329 00:18:51,097 --> 00:18:53,099 大魔法に憧れているんです。 330 00:18:53,099 --> 00:18:58,437 いつか 私も あんなふうに 魔法を使いこなしてみたいって。 331 00:18:58,437 --> 00:19:00,439 大魔法ですか。 332 00:19:00,439 --> 00:19:02,441 今はもう使える人はいませんが…。 333 00:19:02,441 --> 00:19:05,111 だ… だから 笑わないでくださいと! 334 00:19:05,111 --> 00:19:07,113 笑ったりしませんよ。 335 00:19:07,113 --> 00:19:09,615 できるかぎりのことは してみましょう。 336 00:19:09,615 --> 00:19:13,285 あなたに意志があり 前に進もうとしているなら➡ 337 00:19:13,285 --> 00:19:16,288 必ず道はあります。 338 00:19:16,288 --> 00:19:18,290 ありがとうございます! 339 00:19:18,290 --> 00:19:20,793 (ノック) 340 00:19:20,793 --> 00:19:22,828 失礼します。 341 00:19:22,828 --> 00:19:25,831 んしょ んしょ んしょ…。 342 00:19:25,831 --> 00:19:28,668 アレン先生 言われたとおりに…。 343 00:19:28,668 --> 00:19:31,003 きゃっ! 344 00:19:31,003 --> 00:19:33,072 おっと。 345 00:19:43,082 --> 00:19:45,918 ふぅ… 危ないところでした。 346 00:19:45,918 --> 00:19:47,920 あ… アレン先生! 347 00:19:47,920 --> 00:19:50,089 あうあう あ あの その…。 348 00:19:50,089 --> 00:19:52,091 せ… 先生! 349 00:19:52,091 --> 00:19:54,927 エリーから離れて! 今すぐに!! 350 00:19:54,927 --> 00:19:56,929 くっつきすぎです! 破廉恥です! 351 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 あ… はい。 352 00:19:58,931 --> 00:20:02,935 (アレン)で では 気を取り直して 授業を始めましょう。 353 00:20:02,935 --> 00:20:06,439 まずは ティナ 魔法の基本属性について➡ 354 00:20:06,439 --> 00:20:08,541 教えてください。 はい。 355 00:20:10,776 --> 00:20:12,778 (ティナ)魔法は基本属性として➡ 356 00:20:12,778 --> 00:20:19,285 炎 水 風 土 雷 光 闇に 分かれます。 357 00:20:19,285 --> 00:20:21,287 人は生まれながらに➡ 358 00:20:21,287 --> 00:20:23,456 これら7属性の どれかに大別され➡ 359 00:20:23,456 --> 00:20:25,791 得意 不得意が決まります。 360 00:20:25,791 --> 00:20:27,793 そのとおりです。 361 00:20:27,793 --> 00:20:30,129 では ハワード家は? 362 00:20:30,129 --> 00:20:32,798 水 風の魔法を得意とし➡ 363 00:20:32,798 --> 00:20:34,800 それらを組み合わせることで➡ 364 00:20:34,800 --> 00:20:39,138 氷属性の魔法を 発動させることができます。 365 00:20:39,138 --> 00:20:43,309 半分正解です。 半分… ですか? 366 00:20:43,309 --> 00:20:46,145 では 得意 不得意とはなんでしょう? 367 00:20:46,145 --> 00:20:48,147 えぇと…。 368 00:20:48,147 --> 00:20:52,485 (アレン)昨日 僕は車の中で 温度調節の魔法を使いました。 369 00:20:52,485 --> 00:20:58,157 あれは 炎 水 風 3つの属性を合わせたものです。 370 00:20:58,157 --> 00:21:00,826 炎と水は対立しますから➡ 371 00:21:00,826 --> 00:21:05,664 得意不得意という考えからは 外れると思うんです。 372 00:21:05,664 --> 00:21:08,000 これは 僕の考えですが➡ 373 00:21:08,000 --> 00:21:13,339 自分に合った属性というものは 存在しないのではないでしょうか。 374 00:21:13,339 --> 00:21:15,341 頭をまっさらにして➡ 375 00:21:15,341 --> 00:21:17,343 いろいろな属性を 試してほしいんです。 376 00:21:17,343 --> 00:21:19,345 で… でも…。 377 00:21:19,345 --> 00:21:21,680 まずは実践あるのみです。 378 00:21:21,680 --> 00:21:23,682 ここにある 8本のろうそくに➡ 379 00:21:23,682 --> 00:21:28,187 基本の7属性と氷属性を使って 魔法をかけてもらいます。 380 00:21:28,187 --> 00:21:31,524 エリー。 どんな魔法を使えますか? 381 00:21:31,524 --> 00:21:35,661 えっ えっと… 炎と風の魔法を少しだけ。 382 00:21:35,661 --> 00:21:37,997 では ろうそくに 火をともしてください。 383 00:21:37,997 --> 00:21:39,965 は… はい! 384 00:21:47,006 --> 00:21:51,310 (アレン)気楽に 気楽に。 (エリー)はい! 385 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 よくできました。 386 00:21:53,312 --> 00:21:55,481 では次に 風を起こしてみてください。 387 00:21:55,481 --> 00:21:57,783 わ… わかりました。 388 00:22:04,190 --> 00:22:07,026 最初から 2つの魔法を使えるなんて➡ 389 00:22:07,026 --> 00:22:11,030 将来有望ですね! あ… ありがとうございます。 390 00:22:11,030 --> 00:22:13,699 でも 私なんて ダメダメで…。 391 00:22:13,699 --> 00:22:15,668 そんなことないですよ。 392 00:22:15,668 --> 00:22:19,004 これなら 入学試験には 十分 間に合うでしょう。 393 00:22:19,004 --> 00:22:22,708 目指すは 上位合格ですね。 じょ 上位!? 394 00:22:22,708 --> 00:22:24,877 さて 次は ティナの番ですよ。 395 00:22:24,877 --> 00:22:28,714 やってみてください。 396 00:22:28,714 --> 00:22:30,683 わかりました。 397 00:22:36,989 --> 00:22:39,758 《アレン:魔力の動きを感じる》 398 00:22:42,328 --> 00:22:44,496 《アレン:魔法式も綺麗だ。 399 00:22:44,496 --> 00:22:46,765 真面目で模範的で…》 400 00:22:50,502 --> 00:22:53,005 ごめんなさい。 謝ることはありません。 401 00:22:53,005 --> 00:22:55,341 魔力は あるのですから➡ 402 00:22:55,341 --> 00:22:57,343 あとは どうして 発動しないのか➡ 403 00:22:57,343 --> 00:22:59,345 突き止める だけです。 404 00:22:59,345 --> 00:23:01,347 では 模範例を見せましょう。 405 00:23:01,347 --> 00:23:04,183 2人にも できるようになって もらいますから➡ 406 00:23:04,183 --> 00:23:06,151 そのつもりで いてくださいね。 407 00:23:08,354 --> 00:23:12,024 《アレン:初級魔法を使うだけじゃ おもしろみに欠ける。 408 00:23:12,024 --> 00:23:14,994 多少 見栄えをよくしよう》 409 00:23:22,034 --> 00:23:24,003 (2人)あ…。 410 00:23:31,043 --> 00:23:33,445 (2人)うわ~! 411 00:23:33,445 --> 00:23:35,447 わぁ…。 412 00:23:37,449 --> 00:23:40,619 《アレン:コツさえつかめば 難しくない。 413 00:23:40,619 --> 00:23:42,621 なぜなら➡ 414 00:23:42,621 --> 00:23:44,623 かつて 無能と呼ばれた➡ 415 00:23:44,623 --> 00:23:46,625 僕に できるのだから》 416 00:23:52,298 --> 00:23:54,300 (アレン)というわけで 春まで➡ 417 00:23:54,300 --> 00:23:57,803 ハワード公爵家に 滞在することになりました。 418 00:23:57,803 --> 00:23:59,805 無事に 務めを果たせるよう➡ 419 00:23:59,805 --> 00:24:02,308 祈っていて ください。 420 00:24:02,308 --> 00:24:04,310 (リディヤ)はぁ…。 421 00:24:04,310 --> 00:24:06,645 (アレン)追伸。 今は 傷心だから➡ 422 00:24:06,645 --> 00:24:08,647 今度会うときは 多少➡ 423 00:24:08,647 --> 00:24:10,649 手加減してくれると うれしい。 424 00:24:10,649 --> 00:24:12,651 (アレン)いきなり火焔鳥の 挨拶はやめよう。 425 00:24:12,651 --> 00:24:14,820 怖いから。 426 00:24:14,820 --> 00:24:17,656 (リディヤ)私に断りもなく…。 427 00:24:17,656 --> 00:24:20,059 許さないんだから。