1 00:00:00,543 --> 00:00:03,629 (鳥のさえずり) 2 00:00:06,632 --> 00:00:09,385 (アレン)ここに来るのは 久しぶりだな 3 00:00:09,468 --> 00:00:11,971 王宮魔法士の試験の時以来か 4 00:00:12,722 --> 00:00:14,014 (アレン)あっ 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,643 あ… いくらなんでも 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,104 会って いきなり 火焔鳥(かえんちょう)はどうかと思うよ 7 00:00:21,647 --> 00:00:24,233 リディヤ・リンスター 公女殿下 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,402 (リディヤ) ご忠告をどうも 9 00:00:26,485 --> 00:00:28,320 それより 私を待たせるなんて 10 00:00:28,404 --> 00:00:29,530 どういうつもり? 11 00:00:29,613 --> 00:00:32,241 別に遅刻したわけじゃないだろう? 12 00:00:32,324 --> 00:00:34,744 久々の再会なんだし 少しは手加減… 13 00:00:34,827 --> 00:00:38,497 (リディヤ)私より先に 座ってるのが当然の務めでしょう? 14 00:00:38,581 --> 00:00:42,001 大体 私の魔法なんか あんたに通じるはずもないし 15 00:00:42,084 --> 00:00:44,336 あっさり打ち消すことだって できるじゃないの 16 00:00:44,420 --> 00:00:46,714 今度 ふざけたことを 言ったら 17 00:00:46,797 --> 00:00:48,507 全力で斬るわ! 18 00:00:48,591 --> 00:00:50,468 (アレン)それは勘弁 19 00:00:50,551 --> 00:00:52,970 君に剣術で勝てる可能性なんて 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,931 前世も今世も来世も ありはしないよ 21 00:00:56,015 --> 00:00:57,266 (リディヤ)フンッ 22 00:00:59,435 --> 00:01:00,978 (アレン) 悪かったよ 23 00:01:01,604 --> 00:01:04,565 何を悪いと 思っているのかしら? 24 00:01:04,648 --> 00:01:05,983 ちゃんと言葉にして 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,693 君に相談せず 26 00:01:07,777 --> 00:01:09,403 家庭教師を 引き受けた 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,071 他には? 28 00:01:11,155 --> 00:01:12,490 王都に戻ってから 29 00:01:12,573 --> 00:01:14,116 今日まで 会いに来なかった 30 00:01:15,576 --> 00:01:16,535 他には? 31 00:01:17,787 --> 00:01:20,164 王宮魔法士の試験に 落ちた理由を 32 00:01:20,247 --> 00:01:21,207 教えなかった 33 00:01:23,042 --> 00:01:25,878 いいわ んっ 34 00:01:25,961 --> 00:01:27,213 ん… 35 00:01:31,383 --> 00:01:32,718 お… 36 00:01:34,637 --> 00:01:37,431 (リディヤ)ほんとは 寂しかったんだからね 37 00:01:37,515 --> 00:01:38,599 (アレン)ごめん 38 00:01:38,682 --> 00:01:40,518 (リディヤ) 二度と私に黙って 39 00:01:40,601 --> 00:01:42,228 遠くへ行かないで 40 00:01:42,311 --> 00:01:44,396 行くなら 私も連れてって 41 00:01:44,480 --> 00:01:46,023 善処します 42 00:01:46,732 --> 00:01:47,650 (リディヤ)ん! 43 00:01:47,733 --> 00:01:50,236 痛い 痛い 痛い 骨 折れる 44 00:01:50,319 --> 00:01:51,278 そこは— 45 00:01:51,362 --> 00:01:52,696 はい 二度と いたしません 46 00:01:52,780 --> 00:01:54,990 申し訳ありませんでした ご主人様 47 00:01:55,074 --> 00:01:56,367 って言うところでしょ? 48 00:01:56,450 --> 00:01:58,327 誰がご主人様だよ 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,956 でも ごめん 50 00:02:02,039 --> 00:02:03,499 (リディヤ)バカ 51 00:02:03,582 --> 00:02:06,168 あ… アンナさん 52 00:02:06,252 --> 00:02:08,170 (アンナ)お茶をお持ちしました 53 00:02:08,254 --> 00:02:11,090 すみません お邪魔虫でございましたね 54 00:02:11,173 --> 00:02:13,467 いや そんなことは… 55 00:02:13,551 --> 00:02:15,219 ねえ? リディヤ 56 00:02:15,302 --> 00:02:16,762 (リディヤ)ええ… 57 00:02:19,223 --> 00:02:20,933 お嬢様は 今日のために 58 00:02:21,016 --> 00:02:22,393 悩みに悩まれて 59 00:02:22,476 --> 00:02:24,478 ドレスをお選びに なったのですよ 60 00:02:24,562 --> 00:02:26,522 全部 聞こえているわよ 61 00:02:26,605 --> 00:02:29,775 フフフッ 失礼いたしました 62 00:02:30,317 --> 00:02:32,444 さあ 座りなさい 63 00:02:32,528 --> 00:02:35,489 そうだ これ お土産 64 00:02:36,031 --> 00:02:37,658 はい どうぞ 65 00:02:38,158 --> 00:02:41,078 ああ… あ… ありがとう 66 00:02:41,161 --> 00:02:44,540 (アレン)それから ドレス すごく似合ってるよ 67 00:02:44,623 --> 00:02:45,499 とてもきれいだ 68 00:02:46,333 --> 00:02:48,419 そ… そう? 69 00:02:48,502 --> 00:02:51,422 手紙に書いたけど 改めて 70 00:02:51,505 --> 00:02:54,925 王宮魔法士の試験 合格おめでとう 71 00:02:55,009 --> 00:02:58,095 大学校も 首席で卒業が決まったらしいね 72 00:02:58,888 --> 00:03:00,264 ええ… 73 00:03:00,347 --> 00:03:03,475 あんたも卒業式には出るのよね? 74 00:03:03,559 --> 00:03:07,938 教授には出ろって言われてるけど 正直 気が重いよ 75 00:03:08,022 --> 00:03:11,358 次席で卒業するのに 就職先が決まってないなんて 76 00:03:11,442 --> 00:03:12,943 前代未聞だろうし 77 00:03:13,986 --> 00:03:16,155 家庭教師は続けるつもりなの? 78 00:03:16,238 --> 00:03:19,033 いや それは考えてない 79 00:03:19,116 --> 00:03:21,035 僕じゃ力不足だからね 80 00:03:21,702 --> 00:03:22,661 そう… 81 00:03:22,745 --> 00:03:24,580 いただきます 82 00:03:24,663 --> 00:03:26,373 で どうなの? 83 00:03:26,457 --> 00:03:27,791 どうって何が? 84 00:03:27,875 --> 00:03:30,836 決まってるでしょ ティナのことよ 85 00:03:30,920 --> 00:03:34,048 どうして 突然 魔法を 使えるようになったのかしら? 86 00:03:34,131 --> 00:03:37,134 ん… それは まあ いろいろあって… 87 00:03:37,217 --> 00:03:40,262 まだ私に話してないことが ありそうね 88 00:03:40,346 --> 00:03:43,349 君に隠すつもりはないよ ただ… 89 00:03:43,933 --> 00:03:47,770 ティナの魔力に関しては 慎重に調べたいことがあるんだ 90 00:03:47,853 --> 00:03:49,605 ふ~ん 91 00:03:49,688 --> 00:03:53,359 それで入学試験はどうなの? 自信はあるの? 92 00:03:53,442 --> 00:03:57,738 ああ 今頃 筆記が始まった頃かな 93 00:03:59,448 --> 00:04:02,326 今年は ティナが首席だろうね 94 00:04:02,409 --> 00:04:05,496 エリーも上位合格は間違いない 95 00:04:05,579 --> 00:04:06,664 (リディヤ)へえ~ 96 00:04:06,747 --> 00:04:09,625 この私が鍛えた うちの妹もいるのよ 97 00:04:09,708 --> 00:04:12,044 首席は難しいんじゃないかしら 98 00:04:12,127 --> 00:04:14,171 (アレン)リィネも 優秀だと思うけど 99 00:04:14,254 --> 00:04:15,881 相手が悪すぎる 100 00:04:15,965 --> 00:04:18,008 ティナは魔法を使えるようになって 101 00:04:18,092 --> 00:04:20,594 すぐに上級魔法を発動させた 102 00:04:20,678 --> 00:04:24,431 そんな天才は ティナ以外にもう1人しか知らない 103 00:04:24,515 --> 00:04:28,602 結果は1週間後に分かるわ 楽しみね 104 00:04:29,186 --> 00:04:30,062 ああ 105 00:04:30,145 --> 00:04:33,774 これからは毎日 ちゃんと 我が家に通いなさいよ 106 00:04:33,857 --> 00:04:36,443 (アレン)ん… 毎日? 107 00:04:36,527 --> 00:04:39,363 これは命令! 分かったわね? 108 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 はいはい 分かりましたよ 109 00:04:41,532 --> 00:04:43,242 “はい”は1回! 110 00:04:43,325 --> 00:04:44,243 はい 111 00:04:44,326 --> 00:04:46,912 ん! よろしい! 112 00:04:47,913 --> 00:04:50,833 (ワルター)まさか このような結果になるとは 113 00:04:50,916 --> 00:04:53,711 (ワルター)ティナが首席で合格 114 00:04:53,794 --> 00:04:57,006 しかも 過去最高成績に迫って 115 00:04:57,089 --> 00:04:59,425 エリーも上位で合格 116 00:05:00,009 --> 00:05:02,761 君には驚かされてばかりだったが 117 00:05:02,845 --> 00:05:06,223 ここまでの成果を 上げてくれるとはな 118 00:05:06,306 --> 00:05:09,977 お2人が優秀だったんです 褒めてあげてください 119 00:05:11,228 --> 00:05:13,397 よくやった 2人とも 120 00:05:14,023 --> 00:05:15,315 (エリー)ありがとうございます! 121 00:05:15,941 --> 00:05:19,486 ティナ お前は 我がハワード家の誇りだ 122 00:05:20,738 --> 00:05:22,197 (ティナ)お父様… 123 00:05:22,823 --> 00:05:26,827 アレン君 君には本当に感謝しているよ 124 00:05:26,910 --> 00:05:28,579 そこでなんだが 125 00:05:28,662 --> 00:05:31,582 このまま 家庭教師を 続けてもらえないだろうか 126 00:05:31,665 --> 00:05:32,750 (エリー・ティナ)あ… 127 00:05:33,500 --> 00:05:36,420 本当に ありがたいお話なんですが 128 00:05:36,503 --> 00:05:38,172 お断りさせていただきます 129 00:05:38,255 --> 00:05:41,091 (ティナ)えっ? (エリー)先生 どうしてですか? 130 00:05:41,175 --> 00:05:42,926 それは… 131 00:05:43,010 --> 00:05:46,263 王家をおもんばかっての 気遣いなら不要だ 132 00:05:46,764 --> 00:05:51,977 王宮魔法士試験の件 君に非はないと私は考えている 133 00:05:52,061 --> 00:05:53,687 ご存じでしたか 134 00:05:53,771 --> 00:05:56,231 これでも公爵だからな 135 00:05:56,315 --> 00:05:58,776 重要な問題は耳にしている 136 00:05:58,859 --> 00:06:00,277 あっ あの… 137 00:06:00,360 --> 00:06:04,198 先生は王宮魔法士の試験を 受けておられたのですか? 138 00:06:04,281 --> 00:06:05,616 はい 139 00:06:05,699 --> 00:06:09,912 筆記も面接も トップの成績だったそうだ 140 00:06:09,995 --> 00:06:12,539 だが 実技は最下位判定 141 00:06:12,623 --> 00:06:14,416 これが落ちた原因だな 142 00:06:14,500 --> 00:06:17,711 お… 落ちたって アレン先生が? 143 00:06:17,795 --> 00:06:18,962 ありえないです! 144 00:06:19,046 --> 00:06:22,049 先生が最下位なら 合格できる人なんかいません! 145 00:06:22,132 --> 00:06:24,009 そんなことも分からないほど 146 00:06:24,093 --> 00:06:26,929 試験官の方々は 愚者の集まりなのですか? 147 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 むうううう… 148 00:06:28,639 --> 00:06:29,598 ティナ 149 00:06:30,390 --> 00:06:33,352 アレン君の実技の相手をした 試験官は 150 00:06:33,435 --> 00:06:36,063 第二王子のジェラルド様だった 151 00:06:36,146 --> 00:06:39,441 彼は 試験の前にアレン君を挑発 152 00:06:39,525 --> 00:06:43,278 ご家族とリディヤ嬢のことまで 嘲笑したと聞いている 153 00:06:43,362 --> 00:06:45,906 ワルター様 もうその辺で… 154 00:06:45,989 --> 00:06:46,949 知りたいです! 155 00:06:47,032 --> 00:06:48,450 (エリー)わ… 私も! 156 00:06:48,534 --> 00:06:50,077 (アレン)ああ… 157 00:06:50,160 --> 00:06:53,914 アレン君は 試験で 王子の魔法をすべて打ち消し 158 00:06:53,997 --> 00:06:56,542 さらには剣術でも圧倒した 159 00:06:56,625 --> 00:06:59,670 それを“不敬だ”と 王子が騒ぎ立てたのだ 160 00:07:00,337 --> 00:07:04,800 王子を無視することもできず 試験官たちは結局 161 00:07:04,883 --> 00:07:08,095 アレン君を評価しないという 判断を下した 162 00:07:08,178 --> 00:07:09,888 そんな… 163 00:07:10,681 --> 00:07:12,349 後悔はしていません 164 00:07:12,432 --> 00:07:16,311 (ワルター)王宮魔法士の職を 棒に振ってもかね? 165 00:07:16,395 --> 00:07:20,399 王立学校 入学当初からの 夢だったのだろう? 166 00:07:22,317 --> 00:07:24,069 僕は孤児なんです 167 00:07:24,153 --> 00:07:25,237 (エリー・ティナ)えっ? 168 00:07:25,320 --> 00:07:28,115 本当の両親は知りません 169 00:07:28,198 --> 00:07:30,868 今の両親や妹は 狼(おおかみ)族で 170 00:07:30,951 --> 00:07:32,661 血のつながりはないんです 171 00:07:33,328 --> 00:07:36,707 それでも 僕を 大事に育ててくれましたし 172 00:07:36,790 --> 00:07:38,542 愛してくれています 173 00:07:39,084 --> 00:07:43,255 リディヤも 少しは気にかけてくれています 174 00:07:43,338 --> 00:07:47,134 その人たちを侮辱されて 笑って済ませられるほど 175 00:07:47,217 --> 00:07:48,886 僕は大人じゃないんです 176 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 (ティナ)あ… 177 00:07:50,387 --> 00:07:52,931 (アレン)ですが この一件で 178 00:07:53,015 --> 00:07:56,393 お世話になった方々に 迷惑もかけたくありません 179 00:07:56,476 --> 00:08:00,439 それほどの覚悟があるのなら 引き止めはしない 180 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 だが覚えておいてほしい 181 00:08:02,691 --> 00:08:05,736 ハワード家は 君の味方だ 182 00:08:05,819 --> 00:08:07,779 必ず力になる 183 00:08:07,863 --> 00:08:10,824 あ… ありがとうございます 184 00:08:10,824 --> 00:08:11,116 あ… ありがとうございます 185 00:08:10,824 --> 00:08:11,116 (立ち上がる音) 186 00:08:11,116 --> 00:08:11,200 (立ち上がる音) 187 00:08:11,200 --> 00:08:12,034 (立ち上がる音) 188 00:08:11,200 --> 00:08:12,034 あ… 189 00:08:12,117 --> 00:08:13,702 (ティナ)私はイヤです! 190 00:08:13,785 --> 00:08:16,955 先生と離れるなんて そんなの… 191 00:08:17,039 --> 00:08:17,873 (アレン)あ… 192 00:08:19,499 --> 00:08:21,460 (ワルター)ティナ! (エリー)お嬢様! 193 00:08:19,499 --> 00:08:21,460 (ドアの開閉音) 194 00:08:21,460 --> 00:08:22,836 (ドアの開閉音) 195 00:08:25,756 --> 00:08:26,882 (教授)あ… 196 00:08:28,884 --> 00:08:30,510 (教授)おやおや 197 00:08:33,513 --> 00:08:36,767 (アレン)ティナ どこですか? ティナ! 198 00:08:36,850 --> 00:08:37,684 あっ! 199 00:08:45,275 --> 00:08:46,109 ティナ 200 00:08:47,110 --> 00:08:48,946 ここにいたんですか 201 00:08:52,115 --> 00:08:55,827 本当に もう 辞められてしまうんですか? 202 00:08:55,911 --> 00:08:59,915 ええ もう2人とも 僕がいなくても大丈夫ですよ 203 00:08:59,998 --> 00:09:02,459 (ティナ)それだと だめです だめなんです! 204 00:09:02,542 --> 00:09:07,130 だって… だって 知ってしまったから 205 00:09:07,839 --> 00:09:09,925 何をですか? 206 00:09:13,512 --> 00:09:17,015 僕は辞めても あなたたちの先生です 207 00:09:17,099 --> 00:09:19,977 何かあれば すぐに飛んできますよ 208 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 本当ですか? 209 00:09:21,812 --> 00:09:24,231 本当に本当ですか? 210 00:09:24,314 --> 00:09:25,440 (アレン)はい 211 00:09:26,358 --> 00:09:29,903 でしたら 最後に… 212 00:09:30,612 --> 00:09:32,447 (アレン)ん? あっ… 213 00:09:45,711 --> 00:09:47,045 ああ… 214 00:09:49,548 --> 00:09:51,967 (教授)あ~あ 見ちゃったよ 215 00:09:52,050 --> 00:09:54,386 (アレン)えっ? きょ… 教授? 216 00:09:54,469 --> 00:09:57,723 リディヤ嬢がいたら 命はないだろうねえ 217 00:09:57,806 --> 00:10:00,809 ワルターだって 黙ってはいないだろう 218 00:10:00,892 --> 00:10:02,853 アレン 頑張りたまえよ 219 00:10:02,936 --> 00:10:04,104 (アンコさん)にゃあ 220 00:10:04,187 --> 00:10:07,983 な… ど… どうして そんなに楽しそうなんですか! 221 00:10:08,066 --> 00:10:12,070 かわいい教え子が 田舎に帰らないで済むからね 222 00:10:12,154 --> 00:10:13,613 悪いことは言わない 223 00:10:13,697 --> 00:10:17,034 ティナ嬢の言うとおり 家庭教師を続けたまえ 224 00:10:18,660 --> 00:10:21,955 そうすれば 黙っていてあげるよ 225 00:10:22,039 --> 00:10:24,583 お… 脅しですか? 226 00:10:24,666 --> 00:10:26,752 担当教官として 227 00:10:26,835 --> 00:10:31,006 君のような優秀な人材を 手放したくないだけさ 228 00:10:31,089 --> 00:10:35,260 まさか 教授 ハメましたね? 229 00:10:35,344 --> 00:10:37,554 (教授)そんなことしないよ 230 00:10:37,637 --> 00:10:40,349 ワルターが 君と話をすると言うから 231 00:10:40,432 --> 00:10:43,643 ティナ嬢も同席させるよう 言っておいただけだ 232 00:10:44,686 --> 00:10:47,314 これは再雇用の契約書だ 233 00:10:47,397 --> 00:10:49,483 サインを頼むよ 234 00:10:49,566 --> 00:10:53,236 ああ… はあ~ 235 00:10:55,113 --> 00:10:58,283 (エリーの鼻歌) 236 00:10:58,367 --> 00:11:01,661 (エリー)うれしいですね ティナお嬢様 237 00:11:01,745 --> 00:11:04,915 この制服を着られる日が 来るなんて! 238 00:11:04,998 --> 00:11:07,667 ええ そうね 239 00:11:08,293 --> 00:11:11,046 ん? どうかなさいましたか? 240 00:11:11,129 --> 00:11:13,924 あっ なな… 何でもないわ 241 00:11:14,007 --> 00:11:17,386 この前から ティナお嬢様 ちょっと変です 242 00:11:17,469 --> 00:11:19,679 ぼんやりしたり ため息ついたり 243 00:11:19,763 --> 00:11:23,308 入学式の挨拶で 頭がいっぱいなのよ! 244 00:11:23,392 --> 00:11:25,352 本当に それだけですか? 245 00:11:25,435 --> 00:11:26,978 (ノック) 246 00:11:27,062 --> 00:11:27,896 (ティナ)どうぞ 247 00:11:28,772 --> 00:11:30,315 (ステラ)ティナ エリー 248 00:11:30,899 --> 00:11:32,734 ステラお姉様! 249 00:11:32,818 --> 00:11:35,237 2人とも大人っぽくなって 250 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 お… お姉様こそ 251 00:11:40,242 --> 00:11:42,786 お会いしたかったです 252 00:11:42,869 --> 00:11:45,831 冬休みも 帰ってきて くださらなかったから 253 00:11:45,914 --> 00:11:48,041 心配してたんですよ 254 00:11:48,125 --> 00:11:49,543 ごめんなさい 255 00:11:49,626 --> 00:11:54,589 手紙に書いたとおり 生徒会の仕事で忙しくしていたの 256 00:11:54,673 --> 00:11:58,051 生徒会の会長さんを なさっているのですよね? 257 00:11:58,135 --> 00:12:00,345 とてもとても誇らしいです! 258 00:12:00,429 --> 00:12:01,847 (ステラ)ありがとう エリー 259 00:12:02,806 --> 00:12:05,142 お父様には もう会いに? 260 00:12:05,225 --> 00:12:07,561 (ステラ)いいえ まだよ 261 00:12:07,644 --> 00:12:11,398 2人の試験が終わったら 会いに来ようと思っていたから 262 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 2人とも入学おめでとう 263 00:12:14,443 --> 00:12:17,362 ティナは魔法を 使えるようになったばかりなのに 264 00:12:17,446 --> 00:12:20,031 首席で合格するなんて すごいわ 265 00:12:20,115 --> 00:12:22,200 先生のおかげです! 266 00:12:22,284 --> 00:12:26,830 いつも手紙に書いてあったわね ちょっと意地悪だって 267 00:12:26,913 --> 00:12:29,583 私もお会いして お礼を言いたいわ 268 00:12:29,666 --> 00:12:32,836 先生なら 入学式に いらっしゃいます! 269 00:12:32,919 --> 00:12:34,421 それは楽しみね 270 00:12:34,504 --> 00:12:36,590 今日は ゆっくりできるんですか? 271 00:12:36,673 --> 00:12:39,009 学生寮へは いつお戻りに? 272 00:12:39,092 --> 00:12:40,969 夜遅く戻ればいいわ 273 00:12:41,052 --> 00:12:43,346 それまで たくさん おしゃべりしましょ 274 00:12:43,430 --> 00:12:45,348 やったあ! 275 00:12:46,224 --> 00:12:49,519 (鳥のさえずり) (馬のいななき) 276 00:12:55,108 --> 00:12:56,610 (エリー・ティナ)わあ… 277 00:12:56,693 --> 00:12:59,738 (ティナ)今日から ここが私たちの学び舎(や) 278 00:12:59,821 --> 00:13:01,281 (エリー)で… ですね 279 00:13:01,364 --> 00:13:05,702 よかったですね 2人とも おはようございます 280 00:13:06,328 --> 00:13:09,331 おはようございます アレン先生! 281 00:13:09,414 --> 00:13:11,625 おはよう… ございます… 282 00:13:12,417 --> 00:13:15,295 (シェリー)今日は 正装なさっているんですね 283 00:13:15,378 --> 00:13:19,299 これを着ないと燃やすって リディヤに脅されたんです 284 00:13:19,925 --> 00:13:22,302 僕の下宿先は下町ですから 285 00:13:22,385 --> 00:13:25,805 この格好で歩くのは 勇気がいりました 286 00:13:25,889 --> 00:13:27,182 とってもお似合いです! 287 00:13:27,766 --> 00:13:30,185 あれ? ティナお嬢様? 288 00:13:30,268 --> 00:13:32,312 な… 何でもないの! 289 00:13:34,356 --> 00:13:37,108 ご入学 おめでとうございます 290 00:13:37,192 --> 00:13:39,861 2人とも 制服がよく似合っています 291 00:13:39,945 --> 00:13:42,072 あっ リボンが曲がっていますよ 292 00:13:42,155 --> 00:13:43,907 は… はひっ! 293 00:13:43,990 --> 00:13:45,575 (アレン)これで大丈夫です 294 00:13:45,659 --> 00:13:48,787 ありがとう… ございましゅ 295 00:13:48,870 --> 00:13:50,121 あ… あの… 296 00:13:50,205 --> 00:13:51,289 はい? 297 00:13:51,373 --> 00:13:55,418 (エリー)私たちの家庭教師を 続けてくださるんですよね 298 00:13:55,502 --> 00:13:57,879 すごく すごくうれしいです! 299 00:13:57,963 --> 00:14:00,257 そう言ってもらえて光栄です 300 00:14:00,340 --> 00:14:02,551 これからも よろしくお願いしますね 301 00:14:02,634 --> 00:14:04,511 は… はい! 302 00:14:04,594 --> 00:14:08,223 でも なんで 思い直してくれたんですか? 303 00:14:08,306 --> 00:14:12,394 ええっと… まあ いろいろありまして 304 00:14:12,477 --> 00:14:16,565 (シェリー)さあ お2人とも そろそろお時間ですよ 305 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 はい! 306 00:14:18,024 --> 00:14:19,317 先生… 307 00:14:19,985 --> 00:14:21,861 心配いりませんよ 308 00:14:21,945 --> 00:14:26,241 客席から見ていますから 挨拶 頑張ってくださいね 309 00:14:27,075 --> 00:14:28,368 はい 310 00:14:30,203 --> 00:14:34,749 アレン先生 おばあちゃん またあとで! 311 00:14:36,418 --> 00:14:38,670 (リィネ)あっ 兄様! 312 00:14:38,753 --> 00:14:40,338 (アレン)やあ リィネ 313 00:14:40,422 --> 00:14:42,757 (リィネ) おはようございます 兄様 314 00:14:42,841 --> 00:14:45,343 今日のお召し物 すてきです! 315 00:14:45,427 --> 00:14:46,845 ありがとう 316 00:14:46,928 --> 00:14:50,557 でも その呼び方は 誤解を招くから やめようね 317 00:14:50,640 --> 00:14:52,434 (リサ)あら アレン 318 00:14:52,517 --> 00:14:55,353 (アレン)リサ様 お久しぶりです 319 00:14:55,437 --> 00:14:58,106 (リサ)あら~? 年かしらね 320 00:14:58,189 --> 00:15:00,609 耳が 遠くなったのかしら 321 00:15:00,692 --> 00:15:02,402 はい もう一度 322 00:15:03,111 --> 00:15:04,571 リサ… さん 323 00:15:04,654 --> 00:15:08,366 よろしい あなたは私の息子同然よ 324 00:15:08,450 --> 00:15:11,036 堅苦しい呼び方は やめなさい 325 00:15:11,119 --> 00:15:15,206 ありがたいのですが その言い方は誤解を招くので… 326 00:15:15,290 --> 00:15:16,541 (リサ)何ですって? 327 00:15:16,625 --> 00:15:18,627 (アレン)何でもありません 328 00:15:19,252 --> 00:15:22,088 今朝 リディヤは文句を言いながら 329 00:15:22,172 --> 00:15:25,175 王宮魔法士の就任式に向かったわ 330 00:15:25,258 --> 00:15:29,220 私も入学式に出席したかったと すねていたわね 331 00:15:29,846 --> 00:15:32,724 よっぽど リィネの晴れ姿を 見たかったんでしょう 332 00:15:32,807 --> 00:15:35,101 (アンナ)それだけではないと 思いますよ 333 00:15:35,185 --> 00:15:36,144 えっ? 334 00:15:36,227 --> 00:15:39,147 いえ 何でもございません 335 00:15:39,230 --> 00:15:40,315 今日のことは すべて 336 00:15:40,398 --> 00:15:42,651 この映像宝珠に記録して 337 00:15:42,734 --> 00:15:45,445 お嬢様にお見せいたします 338 00:15:45,528 --> 00:15:49,157 (遠雷) 339 00:15:50,367 --> 00:15:53,244 (ティナ)ああ… うう… (エリー)お嬢様 落ち着いて 340 00:15:53,328 --> 00:15:55,538 う… うん 大丈夫! 341 00:15:55,622 --> 00:15:58,458 あ… 降ってきましたね 342 00:15:58,541 --> 00:16:00,710 雪じゃないだけマシです 343 00:16:00,794 --> 00:16:03,213 私 寒いの大っ嫌いなので 344 00:16:03,963 --> 00:16:07,717 あ… あなたは確か リンスター公爵家の… 345 00:16:07,801 --> 00:16:10,345 リディヤ様の妹のリィネよ 346 00:16:10,428 --> 00:16:12,889 私は暑いのが大っ嫌いです 347 00:16:14,140 --> 00:16:15,684 あ… あわわ… 348 00:16:15,767 --> 00:16:18,353 首席の座は奪われましたけど 349 00:16:18,436 --> 00:16:20,897 私とあなたに 差なんてありません 350 00:16:20,980 --> 00:16:22,399 緊張するくらいなら 351 00:16:22,482 --> 00:16:26,194 挨拶を代わってあげても いいんですよ 首席様 352 00:16:26,277 --> 00:16:29,114 これは先生が下さった奇跡です! 353 00:16:29,197 --> 00:16:31,116 絶対に譲りません 354 00:16:34,035 --> 00:16:36,079 そろそろ始まるわね 355 00:16:36,162 --> 00:16:38,456 ええ あ… 356 00:16:39,624 --> 00:16:41,042 あれって… 357 00:16:42,335 --> 00:16:43,169 カレン? 358 00:16:43,795 --> 00:16:45,922 あなたの妹さんじゃない 359 00:16:46,005 --> 00:16:48,133 生徒会役員みたいね 360 00:16:48,216 --> 00:16:49,843 知りませんでした 361 00:16:51,302 --> 00:16:54,889 (ファンファーレ) 362 00:16:54,973 --> 00:16:59,602 (カレン)ただいまより 王立学校 入学式を開始いたします 363 00:16:59,686 --> 00:17:02,856 私は司会を 務めさせていただきます— 364 00:17:02,939 --> 00:17:06,151 生徒会 副会長のカレンと申します 365 00:17:06,234 --> 00:17:10,947 見てお分かりのとおり 狼族出身です 366 00:17:11,030 --> 00:17:12,657 よろしくお願いいたします 367 00:17:12,741 --> 00:17:13,825 (来賓)なんということだ 368 00:17:13,908 --> 00:17:15,994 (来賓)獣人族が なぜ 王立学校に? 369 00:17:16,077 --> 00:17:17,829 (アレン)ん… 370 00:17:17,912 --> 00:17:21,624 アレン様 怖いお顔になられてますよ~ 371 00:17:21,708 --> 00:17:23,668 すみません つい 372 00:17:24,294 --> 00:17:27,797 当家が内密に処理しておきますので ご安心を 373 00:17:27,881 --> 00:17:30,592 いえ そこまでは… 374 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 何をする気だ 375 00:17:32,552 --> 00:17:35,889 皆様 上空をご覧ください 376 00:17:35,972 --> 00:17:37,891 (来賓)あれは… (来賓)人が浮いてるぞ 377 00:17:37,974 --> 00:17:38,808 (来賓)何だ 何だ 378 00:17:42,645 --> 00:17:43,646 (どよめき) 379 00:17:43,730 --> 00:17:47,025 今 雨よけの結界を 張ってくださったのは 380 00:17:47,108 --> 00:17:51,196 我が王立学校の校長 ロッド卿です 381 00:17:51,279 --> 00:17:53,573 後ほど ご挨拶をいただきます 382 00:17:53,656 --> 00:17:56,159 学校長 ありがとうございました 383 00:17:56,242 --> 00:17:58,703 (拍手) 384 00:17:58,787 --> 00:18:03,416 それでは 新入生代表の挨拶に移ります 385 00:18:03,500 --> 00:18:04,626 ティナ・ハワードさん 386 00:18:04,709 --> 00:18:06,544 は… はい! 387 00:18:15,845 --> 00:18:18,097 (アレン)緊張してるな… 388 00:18:18,181 --> 00:18:20,350 ん… わっ! 389 00:18:20,433 --> 00:18:21,643 お嬢様! 390 00:18:23,019 --> 00:18:25,271 (ティナ)あ… す… すみません 391 00:18:27,232 --> 00:18:29,943 大丈夫よ 頑張って 392 00:18:30,026 --> 00:18:31,778 は… はい! 393 00:18:39,744 --> 00:18:41,371 ハァ~ 394 00:18:42,539 --> 00:18:44,123 フゥ… 395 00:18:46,543 --> 00:18:51,464 本年度の挨拶の栄誉を賜りました ティナ・ハワードです 396 00:18:51,548 --> 00:18:53,883 お見苦しいところを お見せしてしまい 397 00:18:53,967 --> 00:18:55,635 申し訳ありません 398 00:18:55,718 --> 00:18:59,264 実は今回 挨拶することが決まった時 399 00:18:59,347 --> 00:19:01,474 とても悩みました 400 00:19:01,558 --> 00:19:04,519 私に そんな資格があるのかと 401 00:19:04,602 --> 00:19:09,065 なぜなら ここにいる多くの皆様は ご存じかと思いますが 402 00:19:09,148 --> 00:19:11,734 私はハワード家に生まれながら 403 00:19:11,818 --> 00:19:15,488 13歳になるまで 魔法が一切 使えなかったのです 404 00:19:16,322 --> 00:19:18,658 正直 諦めていました 405 00:19:18,741 --> 00:19:21,286 夢なんて 見てはいけない 406 00:19:18,741 --> 00:19:21,286 ♪~ 407 00:19:21,286 --> 00:19:21,369 ♪~ 408 00:19:21,369 --> 00:19:23,538 ♪~ 409 00:19:21,369 --> 00:19:23,538 分相応に何も望まず 410 00:19:23,621 --> 00:19:26,499 日々を暮らしていくしか ないのだと 411 00:19:27,417 --> 00:19:30,086 ですが今 私は ここにいます 412 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 約3か月前まで 413 00:19:32,255 --> 00:19:36,009 魔法を使うことが できなかった私がです 414 00:19:36,092 --> 00:19:38,052 夢なんじゃないかと 思います 415 00:19:38,720 --> 00:19:40,638 気づいたら 目が覚めて 416 00:19:40,722 --> 00:19:42,599 いつも 隠れて泣いていた部屋に 417 00:19:42,682 --> 00:19:44,934 いるんじゃないかって 418 00:19:45,018 --> 00:19:50,106 私は ある方に出会って 魔法を使えるようになりました 419 00:19:50,189 --> 00:19:52,233 とても感謝しています 420 00:19:52,317 --> 00:19:55,862 どれだけ感謝しても 全然 足りないほど 421 00:19:55,945 --> 00:20:00,992 私の夢は ずっと 魔法を使えるようになることでした 422 00:20:01,075 --> 00:20:04,704 でも 今の私は それだけでは満足できません 423 00:20:04,787 --> 00:20:06,122 もっと もっと 424 00:20:06,205 --> 00:20:09,042 もっと いろいろな魔法を 使えるようになりたい 425 00:20:09,125 --> 00:20:12,295 少しでも あの方に届くように 426 00:20:12,378 --> 00:20:15,465 少しでも何かを お返しできるように 427 00:20:15,548 --> 00:20:18,259 いつの日か 私が 受け取った奇跡を 428 00:20:18,343 --> 00:20:21,387 他の誰かに 届けられるように 429 00:20:21,471 --> 00:20:26,142 私は今 そんな新しい夢を 追いかけています 430 00:20:26,225 --> 00:20:28,353 これからも 信じられないくらい— 431 00:20:28,436 --> 00:20:31,648 困難で険しい道が 待っているでしょう 432 00:20:32,398 --> 00:20:34,984 でも 諦めることはできません 433 00:20:35,068 --> 00:20:38,279 だって 私は 知ってしまいましたから 434 00:20:38,363 --> 00:20:40,907 夢は かなえられるって! 435 00:20:41,532 --> 00:20:43,743 (新入生たち)わあ… 436 00:20:44,410 --> 00:20:48,373 同期の皆さん 共に励んでいきましょう 437 00:20:49,123 --> 00:20:50,792 最後に… 438 00:20:51,334 --> 00:20:52,669 あ… 439 00:20:53,378 --> 00:20:54,045 いつか 私は あなたに追いつきます 440 00:20:54,045 --> 00:20:56,130 いつか 私は あなたに追いつきます 441 00:20:54,045 --> 00:20:56,130 ~♪ 442 00:20:56,130 --> 00:20:56,214 ~♪ 443 00:20:56,214 --> 00:20:58,216 ~♪ 444 00:20:56,214 --> 00:20:58,216 覚悟してくださいね 445 00:20:58,216 --> 00:20:59,092 ~♪ 446 00:21:00,051 --> 00:21:03,137 ご清聴 ありがとうございました! 447 00:21:03,221 --> 00:21:06,724 (拍手) 448 00:21:08,810 --> 00:21:11,396 フフッ リディヤがやくわ 449 00:21:11,479 --> 00:21:15,900 次に 生徒会長 ステラ・ハワードの挨拶です 450 00:21:20,029 --> 00:21:22,824 生徒会長のステラ・ハワードです 451 00:21:22,907 --> 00:21:26,452 新入生の皆さん 保護者の皆様 452 00:21:26,536 --> 00:21:28,955 ご入学 おめでとうございます 453 00:21:29,038 --> 00:21:31,624 あの方がティナのお姉さん… 454 00:21:32,208 --> 00:21:34,335 本校はご存じのとおり 455 00:21:34,419 --> 00:21:38,297 王国内における 最高水準の教育機関です 456 00:21:38,965 --> 00:21:42,093 見事に合格された新入生の皆さんは 457 00:21:42,176 --> 00:21:45,680 ご自身を 誇らしく思われていることでしょう 458 00:21:45,763 --> 00:21:49,017 ですが これは始まりにすぎません 459 00:21:49,100 --> 00:21:51,602 今まさに ここから始まるのです 460 00:21:52,729 --> 00:21:56,774 脅かすようですが 本校は とても厳しい所です 461 00:21:56,858 --> 00:22:01,279 順調に進級して 3年で卒業できるのは約半数 462 00:22:01,362 --> 00:22:04,949 勉強は難しく 訓練も過酷なため 463 00:22:05,033 --> 00:22:08,703 憧れや夢を打ち砕かれる人が 多いのも事実です 464 00:22:09,287 --> 00:22:14,167 ですが 皆さんを大いに 成長させてくれる場所でもあります 465 00:22:14,250 --> 00:22:19,172 私は入学した当時 下から数えたほうが早い身でした 466 00:22:19,255 --> 00:22:22,133 ハワード公爵家の長女がです 467 00:22:22,717 --> 00:22:26,095 けれど今は こうして 生徒会長として 468 00:22:26,179 --> 00:22:28,681 皆さんの前に立っています 469 00:22:28,765 --> 00:22:31,476 日々 進んでいけば 道は開けると 470 00:22:31,559 --> 00:22:33,311 私が保証します 471 00:22:33,394 --> 00:22:37,440 諦めず ただ 前へ進んでいきましょう 472 00:22:37,940 --> 00:22:42,320 皆さんと学内で会えるのを 心から楽しみにしています 473 00:22:43,237 --> 00:22:45,239 (拍手) 474 00:22:46,032 --> 00:22:49,160 ステラは典型的な長女気質ね 475 00:22:49,243 --> 00:22:52,580 リディヤにも あの真面目さが必要かもしれないわ 476 00:22:52,663 --> 00:22:57,168 奥様 リディヤお嬢様は とても真面目でございますよ 477 00:22:58,002 --> 00:23:01,339 次は 学校長の挨拶に 移りたいと思います 478 00:23:01,422 --> 00:23:05,093 学校長の挨拶は 長いことで有名です 479 00:23:05,176 --> 00:23:07,637 睡眠魔法に かけられてしまいますから 480 00:23:07,720 --> 00:23:09,055 ご注意を 481 00:23:09,138 --> 00:23:10,515 相変わらずね 482 00:23:11,307 --> 00:23:13,893 (シンディ)失礼します メイド長 483 00:23:14,477 --> 00:23:15,436 (アンナ)あ… 484 00:23:16,020 --> 00:23:20,441 お二方 王宮から知らせです リディヤお嬢様が… 485 00:23:20,525 --> 00:23:21,734 (アレン・リサ)えっ? 486 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 (ジェラルド)貴様 何をしているのか分かっているのか 487 00:23:26,114 --> 00:23:27,698 (リチャード)お… おい リディヤ 488 00:23:27,782 --> 00:23:29,534 (リディヤ)私は優しいから 489 00:23:29,617 --> 00:23:32,745 いつもは やられ方を 選ばせてあげるんだけど… 490 00:23:33,287 --> 00:23:36,082 あなた方に選択肢はないわ 491 00:23:36,666 --> 00:23:39,418 斬って燃やすから覚悟して