1 00:00:00,835 --> 00:00:04,922 ♪~ 2 00:01:25,461 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:33,427 --> 00:01:34,845 (近衛騎士)ぐはっ! 4 00:01:36,555 --> 00:01:38,849 (近衛騎士たちのうめき声) 5 00:01:41,727 --> 00:01:43,312 (リディヤ)フン 6 00:01:43,395 --> 00:01:45,314 この程度で あいつを さげすむなんて 7 00:01:45,397 --> 00:01:47,066 1万年 早いわね 8 00:01:47,149 --> 00:01:51,278 (ジェラルド)んっ… 貴様 何をしているのか分かっているのか 9 00:01:51,362 --> 00:01:53,113 (リチャード)リディヤ もうそのへんで… 10 00:01:54,323 --> 00:01:57,451 ジェラルド 次は あんたの番よ 11 00:01:57,535 --> 00:02:00,246 何してる 私を守れ! 12 00:02:00,329 --> 00:02:01,455 (アレン)そこまで 13 00:02:02,206 --> 00:02:04,542 アレン 待っていたよ 14 00:02:05,584 --> 00:02:07,211 な… なんで あんたが? 15 00:02:07,837 --> 00:02:10,089 (アレン) 知らせを受けて飛んできた 16 00:02:10,172 --> 00:02:12,633 何があったのさ こんな晴れの日に 17 00:02:13,217 --> 00:02:16,303 ん… ハァ… 18 00:02:16,387 --> 00:02:17,304 (どよめき) 19 00:02:17,304 --> 00:02:18,472 (どよめき) 20 00:02:17,304 --> 00:02:18,472 (国王)何事だ 21 00:02:18,472 --> 00:02:18,556 (どよめき) 22 00:02:18,556 --> 00:02:19,390 (どよめき) 23 00:02:18,556 --> 00:02:19,390 (リディヤ)あ… 24 00:02:22,101 --> 00:02:24,103 (国王)この騒ぎは何だ 25 00:02:24,186 --> 00:02:28,232 今日は 王宮魔法士の就任式 祝いの場ぞ 26 00:02:29,400 --> 00:02:32,653 リディヤ・リンスター いさかいの理由を述べよ 27 00:02:33,571 --> 00:02:35,072 恐れながら この場では… 28 00:02:35,155 --> 00:02:36,490 (国王)なぜだ 29 00:02:38,659 --> 00:02:40,411 陛下ならお分かりかと 30 00:02:42,454 --> 00:02:43,873 (ジェラルド)父上 31 00:02:43,956 --> 00:02:46,959 そもそも私の心優しい友人たちが 32 00:02:47,042 --> 00:02:49,628 あの娘に忠告してやったのです 33 00:02:49,712 --> 00:02:51,964 いつまでも愚か者ではいけない 34 00:02:52,047 --> 00:02:54,967 つきあう人間は選ぶようにと 35 00:02:55,050 --> 00:02:57,469 なのに あの娘は感謝するどころか 36 00:02:57,553 --> 00:02:59,722 怒りくるい暴力を振るった 37 00:02:59,805 --> 00:03:01,140 まったく言語道断! 38 00:03:01,223 --> 00:03:02,808 (リチャード)ジェラルド 39 00:03:03,726 --> 00:03:08,230 君の行動が 近衛騎士の名誉を 汚しているとは考えないのかな? 40 00:03:08,314 --> 00:03:11,233 これはこれは 上官殿 41 00:03:11,317 --> 00:03:14,904 忠告は私にではなく 妹君へどうぞ 42 00:03:14,987 --> 00:03:17,615 何といっても 私の求婚を断るような 43 00:03:17,698 --> 00:03:19,617 愚か者ですからね 44 00:03:20,367 --> 00:03:23,412 父上 あの娘に 懲罰をお与えください 45 00:03:23,495 --> 00:03:24,830 うう… 46 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 (アレン)陛下 47 00:03:27,541 --> 00:03:29,919 ひと言 申し上げても よろしいでしょうか 48 00:03:30,002 --> 00:03:32,379 な… 身の程を知れ! 49 00:03:32,463 --> 00:03:35,174 貴様ごとき下賎な者が ものを申すなど… 50 00:03:35,257 --> 00:03:36,133 (国王)よい 51 00:03:36,675 --> 00:03:38,302 許す 52 00:03:39,094 --> 00:03:41,180 ありがとうございます 53 00:03:41,263 --> 00:03:44,767 リディヤ様は 剣姫(けんき)の名で たたえられるお方 54 00:03:44,850 --> 00:03:47,811 正当な理由もなく剣は抜かれません 55 00:03:47,895 --> 00:03:51,482 そのことは 4年以上 おそばにいる僕が 56 00:03:51,565 --> 00:03:53,400 一番 よく知っております 57 00:03:54,151 --> 00:03:58,030 リディヤ様は“この場では 理由を述べることはできない”と 58 00:03:58,113 --> 00:03:59,657 おっしゃいました 59 00:04:00,449 --> 00:04:02,993 どうか その胸中を おくみ取りください 60 00:04:04,078 --> 00:04:07,122 生意気な! そもそもは貴様のような者が 61 00:04:07,206 --> 00:04:09,875 リンスター家に 出入りしていることが問題なのだ! 62 00:04:09,959 --> 00:04:12,586 王宮魔法士に落ちた 負け犬のくせに! 63 00:04:12,670 --> 00:04:15,506 な… ジェラルド 64 00:04:15,589 --> 00:04:17,675 ん? そうか 65 00:04:17,758 --> 00:04:20,886 確か 貴様の家族は 狼(おおかみ)族だったな 66 00:04:20,970 --> 00:04:25,307 さては そのせいでリディヤに 獣臭さが うつったか? 67 00:04:25,391 --> 00:04:30,688 いきなり暴力に訴えるなど まったく獣じみているからなあ 68 00:04:30,771 --> 00:04:32,856 (アレン)ジェラルド王子 (ジェラルド)あ? 69 00:04:32,940 --> 00:04:36,485 (アレン)僕個人への揶揄(やゆ)ならば 甘んじて受けましょう 70 00:04:36,568 --> 00:04:40,614 ですが 公女殿下と 僕の家族への中傷は見過ごせません 71 00:04:41,657 --> 00:04:45,411 王子は まさに今 “言葉の剣”を振るわれた 72 00:04:45,494 --> 00:04:49,248 人の心を殺しかねない 大変 鋭い剣です 73 00:04:49,331 --> 00:04:53,419 あっ もしや これは臆測にすぎませんが 74 00:04:53,502 --> 00:04:58,298 リディヤ様が剣を抜いた理由は 王子の“言葉の剣”に対して 75 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 …という可能性は ありますでしょうか? 76 00:05:01,051 --> 00:05:02,219 チッ 77 00:05:02,302 --> 00:05:04,179 そこまでだ 78 00:05:04,263 --> 00:05:08,600 ジェラルドとリディヤには 1か月の謹慎を命ずる 79 00:05:08,684 --> 00:05:13,147 またジェラルドは この両名への 今後 一切の接触を禁ずる 80 00:05:13,230 --> 00:05:16,942 な… 父上 私は悪くありません 81 00:05:17,026 --> 00:05:18,235 こいつらが無礼者で… 82 00:05:18,318 --> 00:05:20,279 (国王)連れていけ (近衛騎士たち)はっ! 83 00:05:20,362 --> 00:05:23,198 (ジェラルド)父上 父上! 84 00:05:26,618 --> 00:05:30,205 (アレン)ごめん 君の経歴に傷をつけちゃったね 85 00:05:30,289 --> 00:05:32,624 あんたのほうが… 86 00:05:32,708 --> 00:05:36,879 “特別な許可が下りないかぎり 王宮の出入りを禁ずる” 87 00:05:36,962 --> 00:05:41,258 まあ 妥当なところだね 王子のメンツもあるし 88 00:05:41,341 --> 00:05:42,634 (リディヤ)でも… 89 00:05:42,718 --> 00:05:47,264 リディヤ 君は 僕のことで怒ってくれたんだよね 90 00:05:48,307 --> 00:05:49,308 ありがとう 91 00:05:51,268 --> 00:05:54,313 (ギル)アレン先輩 かっこよかったっす~! 92 00:05:54,396 --> 00:05:56,940 (アレン)教授 ギル いたんですか 93 00:05:57,024 --> 00:06:00,277 (教授)実に 見ごたえのある寸劇だったね 94 00:06:00,360 --> 00:06:03,155 教え子たちの危機を 高みの見物ですか 95 00:06:03,238 --> 00:06:05,491 たまには役に立ちなさいよ 96 00:06:05,574 --> 00:06:08,577 (ギル)いやいや 国王陛下に登場いただくってのは 97 00:06:08,660 --> 00:06:09,787 教授の策っすよ 98 00:06:10,370 --> 00:06:13,624 (教授)陛下が近くにいらしたので 進言したまでさ 99 00:06:14,291 --> 00:06:17,294 まあ 結果よければ すべてよしということでは? 100 00:06:17,377 --> 00:06:20,380 (アンナ)ハァ~ リンスターを継がれるお方が 101 00:06:20,464 --> 00:06:23,675 妹様に恐れをなして 何もできなかったとは… 102 00:06:23,759 --> 00:06:24,843 (リチャード)ぐっ… 103 00:06:24,927 --> 00:06:27,429 久しぶりに 石畳の刑でございますね! 104 00:06:27,513 --> 00:06:30,599 ハハッ 僕は任務に戻らないと 105 00:06:30,682 --> 00:06:32,893 じゃあ アレン また! 106 00:06:34,561 --> 00:06:35,979 (ティナ)あ… 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,397 シェリー! 108 00:06:38,649 --> 00:06:40,567 (シェリー) お疲れさまでございました 109 00:06:40,651 --> 00:06:43,737 (ティナ)あれ? アレン先生は? 110 00:06:44,905 --> 00:06:46,406 (シェリー)実は… 111 00:06:46,490 --> 00:06:48,617 (ティナ・エリー)え~! 112 00:06:49,451 --> 00:06:51,286 …ということでございまして 113 00:06:51,370 --> 00:06:54,581 アレン様は今 リンスター家に いらっしゃるようです 114 00:06:54,665 --> 00:06:56,834 入学式の途中から お姿が見えなかったから 115 00:06:56,834 --> 00:06:57,793 入学式の途中から お姿が見えなかったから 116 00:06:56,834 --> 00:06:57,793 (馬車の走行音) 117 00:06:57,793 --> 00:06:57,876 (馬車の走行音) 118 00:06:57,876 --> 00:06:59,586 (馬車の走行音) 119 00:06:57,876 --> 00:06:59,586 気になってたのよ 120 00:06:59,586 --> 00:06:59,670 (馬車の走行音) 121 00:06:59,670 --> 00:07:00,546 (馬車の走行音) 122 00:06:59,670 --> 00:07:00,546 (エリー)では 急いで リンスター家まで参りましょうか 123 00:07:00,546 --> 00:07:02,005 (エリー)では 急いで リンスター家まで参りましょうか 124 00:07:02,089 --> 00:07:03,340 (ティナ)あ… 125 00:07:04,633 --> 00:07:05,884 (リィネ)えっ? 126 00:07:08,512 --> 00:07:11,598 えっ? ええ~! 127 00:07:11,682 --> 00:07:14,268 せっかくですし ご一緒できれば 128 00:07:14,351 --> 00:07:16,728 馬車を出してください 129 00:07:19,773 --> 00:07:23,235 (リィネ)ああ… 何なの もう~! 130 00:07:27,030 --> 00:07:29,992 それじゃあ リサさんにもよろしく 131 00:07:30,075 --> 00:07:31,618 待ちなさい 132 00:07:32,411 --> 00:07:33,787 泊まっていきなさいよ 133 00:07:33,871 --> 00:07:36,623 (アレン)いや 急に悪いよ 134 00:07:36,707 --> 00:07:38,333 いいじゃない 今日くらい 135 00:07:38,417 --> 00:07:42,713 家庭教師の準備もあるし また来るよ 136 00:07:43,797 --> 00:07:44,631 (リディヤ)あ… 137 00:07:45,465 --> 00:07:46,717 (息を吸う音) 138 00:07:47,467 --> 00:07:48,302 待って 139 00:07:48,385 --> 00:07:49,970 えっ? ああ… 140 00:07:51,805 --> 00:07:53,182 リディヤ? 141 00:07:53,724 --> 00:07:55,726 こっちを向いちゃだめ 142 00:07:55,809 --> 00:07:57,561 そのまま聞きなさい 143 00:07:58,478 --> 00:08:01,481 いい? あんたは 私から離れちゃだめ 144 00:08:02,316 --> 00:08:07,070 私が公女殿下で あんたが平民とか 理由にもならない 145 00:08:07,154 --> 00:08:10,657 もし 誰かが 私とあんたを引き離そうとするなら 146 00:08:10,741 --> 00:08:12,618 私は家を捨てる 147 00:08:12,701 --> 00:08:15,871 そして あんたと外国へ行く 148 00:08:17,206 --> 00:08:18,040 (アレン)リディ… 149 00:08:18,123 --> 00:08:21,126 (リディヤ)振り向いたら だめって言ったわよね 150 00:08:21,210 --> 00:08:22,044 ごめん 151 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 (リディヤ)罰として… 152 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 罰として? 153 00:08:27,341 --> 00:08:29,009 (リディヤ:小声) 毎日 会いに来て 154 00:08:30,302 --> 00:08:31,136 (アレン)ん? 155 00:08:31,637 --> 00:08:33,096 あっ イタタタ 156 00:08:33,180 --> 00:08:35,933 ごめん 聞こえたよ なるべく会いに来る 157 00:08:37,351 --> 00:08:39,811 (リディヤ)バカ 大バカ 158 00:08:39,895 --> 00:08:41,230 (エリー)ああ~! 159 00:08:41,313 --> 00:08:43,148 先生! 160 00:08:43,232 --> 00:08:44,066 (アレン)えっ? 161 00:08:46,818 --> 00:08:48,904 みんな なぜここに… 162 00:08:48,987 --> 00:08:51,323 先生のことが心配で 163 00:08:51,406 --> 00:08:54,076 こ… ここで 一体 何をされていたのですか! 164 00:08:54,159 --> 00:08:56,495 話をしていただけですよ 165 00:08:56,578 --> 00:08:59,331 は… 話って な… 何ですか! 166 00:08:59,414 --> 00:09:00,916 (リィネ)姉様 ずるいです! 167 00:09:00,999 --> 00:09:02,334 いや… 168 00:09:02,417 --> 00:09:05,128 あら 王宮の舞踏会以来かしら 169 00:09:06,755 --> 00:09:08,340 ご無沙汰しております 170 00:09:08,423 --> 00:09:12,344 一応 言っておくわ 首席入学 おめでとう 171 00:09:12,427 --> 00:09:14,221 (ティナ)ありがとうございます 172 00:09:14,304 --> 00:09:17,516 あの… すべて アレン先生のおかげです 173 00:09:17,599 --> 00:09:19,768 先生がいてくださったから 174 00:09:19,851 --> 00:09:21,687 私は ここまで来られたんです! 175 00:09:22,354 --> 00:09:25,649 次の試験では 私が勝ちますけどね 176 00:09:26,692 --> 00:09:28,068 負けません! 177 00:09:28,151 --> 00:09:30,153 絶対 私が勝ちます! 178 00:09:30,237 --> 00:09:32,239 (ティナ)私です! (リィネ)いいえ 私です! 179 00:09:32,322 --> 00:09:34,324 私が勝つに決まってます! 180 00:09:34,408 --> 00:09:36,827 (リディヤ)リィネも こいつに教えてもらったらどう? 181 00:09:36,910 --> 00:09:37,744 (ティナ・エリー)えっ? 182 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 兄様に? いいんですか? 183 00:09:40,080 --> 00:09:42,624 お母様には私から言っておくわ 184 00:09:42,708 --> 00:09:44,876 3人まとめて うちで教えなさい 185 00:09:44,960 --> 00:09:46,169 拒否権はないわよ 186 00:09:46,878 --> 00:09:48,338 えーっと… 187 00:09:48,422 --> 00:09:49,589 ちょっと待ってください 188 00:09:49,673 --> 00:09:51,049 一緒になんてイヤです! 189 00:09:51,133 --> 00:09:54,428 あら 私に追い抜かれるのが 怖いんですか? 190 00:09:54,511 --> 00:09:56,888 (ティナ・リィネ)んん~! 191 00:09:57,556 --> 00:09:59,057 (アレン)ハハハハ… 192 00:10:06,064 --> 00:10:07,065 (カレン)ん… 193 00:10:09,526 --> 00:10:10,819 (カレン)兄さん 194 00:10:11,570 --> 00:10:13,030 お待ちしておりました 195 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 カレン 196 00:10:14,865 --> 00:10:17,284 ごめん 今日はちょっと 用事があって… 197 00:10:17,367 --> 00:10:18,869 (カレン)いいから こっちへ! 198 00:10:18,952 --> 00:10:20,162 (アレン)えっ? 199 00:10:23,165 --> 00:10:24,207 (アレン)カレン? 200 00:10:24,791 --> 00:10:26,376 家庭教師 継続と 201 00:10:26,460 --> 00:10:28,920 リディヤさんの件は 先日 お聞きしました 202 00:10:29,713 --> 00:10:31,631 心配かけたみたいだね 203 00:10:31,715 --> 00:10:34,718 別に心配なんかしていません 204 00:10:34,801 --> 00:10:38,180 ただ 今後はちゃんと 妹の私の身になって 205 00:10:38,263 --> 00:10:40,265 行動していただきたいと 思っただけです 206 00:10:40,849 --> 00:10:43,352 分かったよ ありがとう カレン 207 00:10:44,227 --> 00:10:48,982 改めて言うのも何だけど 入学式の司会を立派に務めていたね 208 00:10:49,066 --> 00:10:51,276 あ… そ… そうですか? 209 00:10:53,111 --> 00:10:53,945 エヘヘ 210 00:10:54,696 --> 00:10:57,616 (ステラ)カレン ごめんなさい 遅くなって… 211 00:10:58,116 --> 00:10:59,284 ええ~… 212 00:11:03,538 --> 00:11:04,664 (カレン)兄のアレンよ 213 00:11:05,707 --> 00:11:07,584 アレン… 様? 214 00:11:08,377 --> 00:11:09,586 ステラ? 215 00:11:09,669 --> 00:11:10,504 (アレン)うん? 216 00:11:10,587 --> 00:11:11,421 (ステラ)はー… 217 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 (カレン)ステラ 戻ってきて 218 00:11:13,590 --> 00:11:14,424 あっ! 219 00:11:14,508 --> 00:11:18,595 友達のステラです 兄さんとリディヤさんに憧れていて 220 00:11:19,262 --> 00:11:21,348 ステラ・ハワードです 221 00:11:21,431 --> 00:11:24,309 ご高名は常日頃 伺っています 222 00:11:24,393 --> 00:11:26,937 妹が大変お世話になっております 223 00:11:27,020 --> 00:11:28,271 (アレン)僕のほうこそ 224 00:11:28,355 --> 00:11:30,273 ティナ様には教えられてばかりです 225 00:11:30,357 --> 00:11:31,900 (ステラ)あ… 226 00:11:32,484 --> 00:11:34,152 落としましたよ 227 00:11:35,695 --> 00:11:37,030 (ステラ)ああ… 228 00:11:37,614 --> 00:11:39,408 ありがとうございます! 229 00:11:41,785 --> 00:11:43,120 (せきばらい) 230 00:11:43,203 --> 00:11:45,080 本題に入りますね 231 00:11:45,163 --> 00:11:47,332 学校長から これを預かってます 232 00:11:47,416 --> 00:11:48,291 えっ? 233 00:11:48,375 --> 00:11:51,461 学校長は急用で 出かけねばならないそうで 234 00:11:51,545 --> 00:11:55,590 兄さんを呼び出しておきながら すまないとおっしゃってました 235 00:11:55,674 --> 00:11:59,928 なるほど それで 僕を待ち構えていたのか 236 00:12:00,011 --> 00:12:01,388 あの学校長 237 00:12:01,471 --> 00:12:04,808 カレンを使うなんて 何をたくらんでいるんだ 238 00:12:05,559 --> 00:12:08,311 (ロッド卿)“アレン 君に頼みたいことがある” 239 00:12:08,895 --> 00:12:12,774 “学校の警備は強化させたが 私も多忙の身だ” 240 00:12:12,858 --> 00:12:15,735 “実はジェラルド王子に 関することなのだが…” 241 00:12:16,445 --> 00:12:18,613 (アレン)リディヤを 諦めたと思ったら 242 00:12:18,697 --> 00:12:22,033 今度はリィネに 興味を持っているらしいだって? 243 00:12:22,117 --> 00:12:25,162 謹慎中だというのに 何をやらかすつもりなんだ 244 00:12:26,538 --> 00:12:28,290 どうかしましたか? 245 00:12:28,373 --> 00:12:31,501 ああ… うん 心配ないよ 246 00:12:31,585 --> 00:12:34,004 僕に臨時講師を してほしいんだってさ 247 00:12:34,087 --> 00:12:37,924 (カレン・ステラ) えっ? 臨時講師? 248 00:12:40,927 --> 00:12:43,263 (ステラ)こちらが 今日のクラス名簿です 249 00:12:43,972 --> 00:12:45,515 (アレン)ありがとうございます 250 00:12:45,599 --> 00:12:48,435 私は ご案内と 見学をさせていただきます 251 00:12:48,518 --> 00:12:50,770 忙しいのに すみません 252 00:12:50,854 --> 00:12:53,899 カレンは この時間 必須科目と かぶっているらしくて 253 00:12:53,982 --> 00:12:57,110 とんでもないです 本日はカレンの代わりに 254 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 しっかり案内役を 務めさせていただきます! 255 00:13:01,072 --> 00:13:03,950 そのリボン ティナ様と色違いですね 256 00:13:04,034 --> 00:13:06,786 ええ 母の形見なんです 257 00:13:06,870 --> 00:13:11,082 これを身につけると 背筋が しゃんと伸びる思いがして… 258 00:13:11,875 --> 00:13:13,793 ハワード家を継ぐ者として 259 00:13:13,877 --> 00:13:16,755 その名にふさわしい生き方を しなければなりません 260 00:13:16,838 --> 00:13:18,965 (アレン)やはり姉妹だな 261 00:13:19,049 --> 00:13:21,801 思い込んだら一直線って感じだ 262 00:13:21,885 --> 00:13:24,387 姉妹で切磋琢磨(せっさたくま)できるといいですね 263 00:13:24,471 --> 00:13:25,514 はい 264 00:13:25,597 --> 00:13:28,808 妹とは同じことを 手紙で言い合っていました 265 00:13:28,892 --> 00:13:31,978 あ… ずっと文通をしていたんです 266 00:13:32,062 --> 00:13:34,856 アレン様のことも いろいろ教えてくれましたよ 267 00:13:34,940 --> 00:13:37,901 仲がいいんですね 268 00:13:37,984 --> 00:13:40,278 内容は あえて聞かないでおきます 269 00:13:40,862 --> 00:13:43,698 “先生は とっても 意地悪なんです!”と 270 00:13:43,782 --> 00:13:44,991 よく書いてありました 271 00:13:45,075 --> 00:13:46,910 そんなつもりはないんですけど 272 00:13:46,993 --> 00:13:50,830 私は かわいい妹の言うことを 信じさせてもらいます 273 00:13:50,914 --> 00:13:52,290 フフフッ 274 00:13:53,458 --> 00:13:55,168 (ドアが開く音) 275 00:13:55,252 --> 00:13:56,336 (ティナ)え… ええっ? 276 00:13:56,419 --> 00:13:57,712 (エリー)わわわ… (リィネ)あっ 277 00:13:57,796 --> 00:13:58,964 (生徒)誰? (生徒)さあ 278 00:13:59,548 --> 00:14:02,008 (ステラ)皆さん 講義が始まりますよ 279 00:14:02,092 --> 00:14:03,134 着席してください 280 00:14:08,223 --> 00:14:09,099 はじめまして 281 00:14:09,766 --> 00:14:13,436 今日から 皆さんの 臨時講師を務めます アレンです 282 00:14:13,520 --> 00:14:15,855 一応 皆さんの先輩です 283 00:14:16,356 --> 00:14:18,024 よろしくお願いしますね 284 00:14:18,942 --> 00:14:20,235 (パトリシア)教師陣の名簿に 285 00:14:20,318 --> 00:14:22,779 あんな若い方は いなかったはずですわ 286 00:14:22,862 --> 00:14:26,283 (フレッド)このクラスは 入学試験の上位入学者ばかりだ 287 00:14:26,366 --> 00:14:27,951 臨時講師に務まるのか? 288 00:14:28,034 --> 00:14:29,869 あなたたち失礼よ 289 00:14:29,953 --> 00:14:31,288 (ティナ)ん! 290 00:14:31,371 --> 00:14:32,664 ティナ 291 00:14:32,747 --> 00:14:33,957 (ティナ)あ… 292 00:14:34,040 --> 00:14:36,418 では 授業を始めます 293 00:14:36,501 --> 00:14:39,838 僕は教科書を使わず 実技重視です 294 00:14:40,505 --> 00:14:42,716 まず 魔法の“級”について 295 00:14:43,675 --> 00:14:45,677 誰か説明できる人はいますか? 296 00:14:45,760 --> 00:14:48,263 (リィネ)はい! (アレン)お願いします 297 00:14:49,055 --> 00:14:51,391 魔法は威力と効果によって 298 00:14:51,474 --> 00:14:54,311 初級 中級 上級に分類され 299 00:14:54,394 --> 00:14:56,813 例外として 我がリンスター家のような 300 00:14:56,896 --> 00:15:00,483 四大公爵家に伝わる 極致魔法が存在しますが 301 00:15:00,567 --> 00:15:01,860 使い手は少数です 302 00:15:02,652 --> 00:15:04,779 はい 正解です 303 00:15:04,863 --> 00:15:07,782 この中で上級魔法を 使える方はいますか? 304 00:15:08,408 --> 00:15:09,701 (ティナ・リィネ)はい! 305 00:15:12,162 --> 00:15:13,288 (エリー)あ… 306 00:15:13,872 --> 00:15:16,207 (生徒)マジかよ (生徒)さすがね 307 00:15:16,291 --> 00:15:18,376 では リィネ やってみてください 308 00:15:18,460 --> 00:15:23,173 はい あ… 今 ここでやるのでしょうか? 309 00:15:23,256 --> 00:15:25,842 大丈夫 僕が結界を張ります 310 00:15:26,551 --> 00:15:27,927 分かりました 311 00:15:28,803 --> 00:15:29,971 (エリー)あっ 312 00:15:34,184 --> 00:15:35,310 (リィネ)ん! 313 00:15:36,811 --> 00:15:37,896 (どよめき) 314 00:15:40,315 --> 00:15:43,109 これが上級魔法の一例になります 315 00:15:43,193 --> 00:15:46,655 威力がありすぎて 周囲を 傷つける可能性がありますから 316 00:15:46,738 --> 00:15:47,697 注意してください 317 00:15:48,365 --> 00:15:50,575 リィネ よくできました 318 00:15:52,077 --> 00:15:53,161 (リィネ)フン! 319 00:15:53,244 --> 00:15:55,955 な… 先生 次は私が! 320 00:15:56,665 --> 00:15:58,166 では ティナ どうぞ 321 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 (リィネ)フフッ 322 00:15:59,334 --> 00:16:03,546 首席様は どんな上級魔法を 披露してくださるのかしら 323 00:16:03,630 --> 00:16:07,092 次席の私より はるかに すばらしい魔法なんでしょうね 324 00:16:11,846 --> 00:16:13,640 ああ… 325 00:16:19,396 --> 00:16:20,980 これは氷? 326 00:16:21,064 --> 00:16:22,190 な… 何ですの? 327 00:16:22,273 --> 00:16:26,069 (ティナ)んん… んん~! 328 00:16:26,152 --> 00:16:29,239 (アレン)いきなり 氷雪狼(ひせつろう)を展開するつもりか? 329 00:16:29,322 --> 00:16:30,657 (ステラ)ああ… 330 00:16:33,159 --> 00:16:34,911 ティナ やめましょう 331 00:16:34,994 --> 00:16:37,288 だ… だって… 332 00:16:37,372 --> 00:16:39,374 (氷雪狼の遠ぼえ) 333 00:16:39,457 --> 00:16:42,293 (どよめき) 334 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 まったく 335 00:16:43,586 --> 00:16:47,590 首席様は やっていいことと 悪いことの区別もつかないんですね 336 00:16:47,674 --> 00:16:50,385 な… あなたが けしかけてきたんでしょう 337 00:16:50,468 --> 00:16:52,554 (リィネ)まあ 怖い (ティナ)うう~! 338 00:16:52,637 --> 00:16:53,555 (アレン)はい そこまで 339 00:16:53,638 --> 00:16:56,766 首席と次席である あなたたち2人は 340 00:16:56,850 --> 00:16:58,977 同世代の中で傑出した存在です 341 00:16:59,686 --> 00:17:01,896 ですが 力には責任が伴う 342 00:17:02,564 --> 00:17:04,941 そのことを忘れてはなりません 343 00:17:05,024 --> 00:17:06,067 (ティナ・リィネ)はい 344 00:17:08,319 --> 00:17:11,406 次は魔法の複合発動についてです 345 00:17:11,990 --> 00:17:13,616 実際にやってみましょう 346 00:17:13,700 --> 00:17:16,619 慣れてくれば こういことも可能となります 347 00:17:16,703 --> 00:17:18,496 (歓声) 348 00:17:18,580 --> 00:17:21,750 水と炎ぐらいで大げさな 349 00:17:21,833 --> 00:17:23,668 どこまで おできになるのかしらね 350 00:17:24,502 --> 00:17:25,336 アレン講師 351 00:17:25,420 --> 00:17:27,756 はい パトリシアさん どうぞ 352 00:17:28,673 --> 00:17:31,718 光と闇を合わせることが おできになりますか? 353 00:17:31,801 --> 00:17:33,720 さすがに難しくて無理でしょうか 354 00:17:33,803 --> 00:17:35,722 やってみましょう 355 00:17:45,106 --> 00:17:48,109 (歓声) 356 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 きれい… 357 00:17:52,489 --> 00:17:55,074 (アレン)フフッ リディヤにねだられて作った— 358 00:17:55,158 --> 00:17:57,410 余興用の魔法が役に立った 359 00:17:57,494 --> 00:17:58,328 (指を鳴らす音) 360 00:18:03,082 --> 00:18:04,459 いかがでしたか? 361 00:18:04,542 --> 00:18:06,503 皆さんも真面目に勉強すれば 362 00:18:06,586 --> 00:18:08,379 これぐらい できるようになるでしょう 363 00:18:08,463 --> 00:18:10,340 アレン講師 364 00:18:10,423 --> 00:18:12,842 書物によれば 熟練の魔法士は 365 00:18:12,926 --> 00:18:16,638 魔法で生物を生みだすこともあると 書かれていました 366 00:18:16,721 --> 00:18:17,806 講師もおできに? 367 00:18:17,889 --> 00:18:20,517 ええ 実際にやってみましょう 368 00:18:26,940 --> 00:18:29,609 これが八属性の魔法生物たちです 369 00:18:29,692 --> 00:18:32,529 触っても大丈夫です 攻撃性はありません 370 00:18:36,407 --> 00:18:38,034 (ティナ)わあ… 371 00:18:38,117 --> 00:18:39,244 (氷の狼の鳴き声) 372 00:18:39,869 --> 00:18:41,204 かわいいです~ 373 00:18:41,287 --> 00:18:43,331 (リィネ)私も… あ… 374 00:18:44,958 --> 00:18:46,459 わあ かわいい! 375 00:18:46,543 --> 00:18:49,420 (生徒)かわいい~ (生徒)本物みたいだ 376 00:18:49,504 --> 00:18:52,298 (エリー)えっと あの… アレン先生 377 00:18:53,007 --> 00:18:55,510 私も この子たちを 生みだしてみたいです 378 00:18:55,593 --> 00:19:00,890 ん~ 少し難しいですが やってみましょうか 手を 379 00:19:00,974 --> 00:19:04,060 は… はひっ お願いします 380 00:19:04,143 --> 00:19:07,605 (アレン)闇魔法で試しましょう 展開してみてください 381 00:19:07,689 --> 00:19:09,566 (エリー)いきます んっ 382 00:19:09,649 --> 00:19:11,442 (アレン)では 僕のに合わせて 383 00:19:11,526 --> 00:19:13,069 気楽に 気楽に 384 00:19:13,152 --> 00:19:15,238 アンコさんを想像しましょう 385 00:19:15,321 --> 00:19:16,781 アンコさん… 386 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 (黒猫のあくび) 387 00:19:26,958 --> 00:19:28,167 (生徒たち)わあ… 388 00:19:28,251 --> 00:19:30,628 (エリー)わあ~! 389 00:19:30,712 --> 00:19:32,839 次は自分だけでやってみましょう 390 00:19:32,922 --> 00:19:34,549 (エリー)はい! ありがとうございます 391 00:19:34,632 --> 00:19:35,925 (生徒)すごい 392 00:19:36,009 --> 00:19:37,760 (生徒)私には絶対 無理 393 00:19:37,844 --> 00:19:40,555 (アレン)“できるはずがない” という考えを捨ててください 394 00:19:40,638 --> 00:19:41,472 (生徒たち)あ… 395 00:19:42,348 --> 00:19:43,182 (アレン)かつて 396 00:19:43,266 --> 00:19:46,728 初級以下の魔法しか 使えなかった知人がいました 397 00:19:46,811 --> 00:19:49,147 しかし 彼女は諦めなかった 398 00:19:49,230 --> 00:19:51,482 剣術の道で誰よりも努力し 399 00:19:51,566 --> 00:19:55,236 結果 剣で魔法を斬ることができる 達人にまでなった 400 00:19:56,195 --> 00:19:58,406 諦めずに行動することが大事です 401 00:19:59,782 --> 00:20:01,326 (パトリシア)剣術の達人って… 402 00:20:01,409 --> 00:20:03,870 ハッ! まさか剣姫様? 403 00:20:03,953 --> 00:20:07,081 リディヤ・リンスター公女殿下の お知り合い? 404 00:20:07,165 --> 00:20:08,499 (2人)剣姫の頭脳? 405 00:20:08,583 --> 00:20:10,668 (アレン)では 皆さん 席に着いて 406 00:20:10,752 --> 00:20:13,755 さて 最後に質問はありますか? 407 00:20:13,838 --> 00:20:14,839 (ステラ)はい 408 00:20:15,590 --> 00:20:19,469 アレン様 部外者が質問することを お許しください 409 00:20:19,552 --> 00:20:21,596 アレン様は その… 410 00:20:21,679 --> 00:20:25,266 もしや 極致魔法も お使いになられるのでしょうか 411 00:20:27,310 --> 00:20:32,941 いいえ 魔力量だけで比べれば 僕は この中で最下位でしょう 412 00:20:33,024 --> 00:20:35,234 使える魔法も中級まで 413 00:20:35,318 --> 00:20:38,029 上位魔法の式は構築できても 発動しません 414 00:20:38,112 --> 00:20:39,155 えっ? 415 00:20:39,238 --> 00:20:44,077 (アレン)しかし こんな僕でも 王立学校と大学校を卒業できました 416 00:20:44,160 --> 00:20:47,872 両校で求められているのは 単純な魔力量ではありません 417 00:20:48,706 --> 00:20:50,291 では 何なのでしょうか 418 00:20:50,875 --> 00:20:54,087 たゆまず おごらず 他人を気にせず 419 00:20:54,170 --> 00:20:57,882 ただただ 研鑽(けんさん)を積む持続力だと思います 420 00:20:57,966 --> 00:21:00,385 “できるはずがない”という 考えは捨てて 421 00:21:00,468 --> 00:21:02,136 どんどん挑戦していきましょう 422 00:21:02,136 --> 00:21:02,971 どんどん挑戦していきましょう 423 00:21:02,136 --> 00:21:02,971 (鐘の音) 424 00:21:02,971 --> 00:21:03,054 (鐘の音) 425 00:21:03,054 --> 00:21:05,306 (鐘の音) 426 00:21:03,054 --> 00:21:05,306 それでは授業を終わります 427 00:21:05,390 --> 00:21:06,641 (フレッド・パトリシア)先生! 428 00:21:07,433 --> 00:21:10,937 先生は あの有名な剣姫様の 相方でいらっしゃいますよね? 429 00:21:11,020 --> 00:21:12,563 もっと話を聞かせてください! 430 00:21:12,647 --> 00:21:14,482 (アレン)あ… 431 00:21:15,108 --> 00:21:16,901 (ステラ)ああ… 432 00:21:24,033 --> 00:21:26,619 (アレン)ここで3人まとめて 教えるという— 433 00:21:26,703 --> 00:21:29,455 リディヤの思いつきは なかなかいいな 434 00:21:29,539 --> 00:21:31,874 リィネの護衛にも便利だし 435 00:21:32,709 --> 00:21:33,543 (2人)フン! 436 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 (エリー)皆さん お茶をお持ちしまし… 437 00:21:35,712 --> 00:21:37,922 (エリー)ああっ (アレン)おっと 438 00:21:38,715 --> 00:21:40,341 (エリー)はわわわ… 439 00:21:40,425 --> 00:21:41,259 (2人)あっ! 440 00:21:41,342 --> 00:21:42,885 大丈夫ですか? 441 00:21:42,969 --> 00:21:44,512 は… はひ… 442 00:21:44,595 --> 00:21:46,597 よかった 443 00:21:46,681 --> 00:21:48,933 あっ この気配… まずい! 444 00:21:49,017 --> 00:21:50,977 (ティナ・リィネ)じー… 445 00:21:50,977 --> 00:21:51,310 (ティナ・リィネ)じー… 446 00:21:50,977 --> 00:21:51,310 (ドアが開く音) 447 00:21:51,310 --> 00:21:51,394 (ドアが開く音) 448 00:21:51,394 --> 00:21:53,354 (ドアが開く音) 449 00:21:51,394 --> 00:21:53,354 (リディヤ)何をしているのかしら 450 00:21:53,438 --> 00:21:55,481 あ… いや これは… 451 00:21:55,565 --> 00:21:59,152 下僕の性根を たたき直す必要がありそうね 452 00:21:59,235 --> 00:22:01,487 待った これは不慮の事故だ! 453 00:22:01,571 --> 00:22:03,197 (リディヤ)問答無用よ 454 00:22:03,281 --> 00:22:05,450 (アレン)は… 話を… 455 00:22:05,533 --> 00:22:06,951 わあ~! 456 00:22:07,035 --> 00:22:09,328 前言撤回! 457 00:22:10,705 --> 00:22:15,710 ♪~ 458 00:23:34,580 --> 00:23:39,585 ~♪