1 00:00:00,584 --> 00:00:03,421 (鳥のさえずり) 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,506 (ティナ)あ~む 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,925 んん~ おいしい! 4 00:00:08,008 --> 00:00:11,387 授業のあとの 甘いものは格別ね~ 5 00:00:12,930 --> 00:00:15,224 (エリー)紅茶も とってもおいしいです 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,560 以前は 訓練のあとの お風呂が 7 00:00:17,643 --> 00:00:18,894 楽しみでしたけど 8 00:00:18,978 --> 00:00:20,563 そうだったわね 9 00:00:20,646 --> 00:00:21,772 (ドアが開く音) 10 00:00:23,149 --> 00:00:24,191 (エリー) アレン先生! 11 00:00:24,275 --> 00:00:25,443 (ティナ)あっ 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,945 どうして あなたが一緒に? 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,196 (リィネ)どうしてって 14 00:00:30,156 --> 00:00:32,616 デートだからに 決まってるじゃないですか~ 15 00:00:32,700 --> 00:00:35,035 デ… デート? 16 00:00:35,119 --> 00:00:37,204 (アレン)お昼を 食べに来ただけです 17 00:00:37,288 --> 00:00:39,123 (リィネ)もうっ 兄様 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,459 邪魔者は放っておいて 行きましょう~ 19 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 (ティナ)じゃ… 邪魔者って! 20 00:00:43,252 --> 00:00:45,045 (エリー)あ… あの あの… 21 00:00:45,713 --> 00:00:47,673 仲よしなのは いいことですが 22 00:00:48,507 --> 00:00:50,593 お店の中では静かにしましょう 23 00:00:50,676 --> 00:00:52,386 (ティナ・リィネ) 仲よしじゃありません! 24 00:00:53,679 --> 00:00:55,848 そうだ 温泉に行って 25 00:00:55,931 --> 00:00:58,142 親睦を深めたら どうですか? 26 00:00:58,768 --> 00:00:59,977 王都の外れに 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,021 オルグレン公爵家が 運営する— 28 00:01:02,104 --> 00:01:04,064 温泉施設が あるんです 29 00:01:04,148 --> 00:01:05,691 今 生徒の間で 30 00:01:05,775 --> 00:01:07,818 ひそかに 人気らしいですよ 31 00:01:07,902 --> 00:01:09,612 (2人) お… 温泉ですか? 32 00:01:09,695 --> 00:01:10,780 あ… 33 00:01:10,863 --> 00:01:13,866 (ティナ)それ~! (アレン)やりましたね! 34 00:01:13,949 --> 00:01:16,994 (リィネ)フフッ どうですか? (アレン)ちょうどいいです 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,746 行きましょう! 36 00:01:18,829 --> 00:01:21,457 もちろん 兄様もご一緒に! 37 00:01:21,540 --> 00:01:22,374 (ティナ)邪魔です 38 00:01:22,458 --> 00:01:23,417 (リィネ) そっちこそ 39 00:01:23,501 --> 00:01:24,335 (ティナ) 押さないでください 40 00:01:24,418 --> 00:01:25,920 (リィネ) どいてくださいってば 41 00:01:31,133 --> 00:01:32,676 わ~ 42 00:01:32,760 --> 00:01:35,304 アレン先生と温泉に 来られるなんて 43 00:01:35,930 --> 00:01:38,974 とってもうれしいです でも… 44 00:01:41,477 --> 00:01:44,688 こんなに大勢になるとは 思いませんでした 45 00:01:44,772 --> 00:01:46,065 (アレン)紹介します 46 00:01:46,690 --> 00:01:50,986 彼は ギル・オルグレン 僕の大学校時代の後輩です 47 00:01:51,070 --> 00:01:53,572 (ギル)どもっす~! お待ちしてたっすよ 48 00:01:53,656 --> 00:01:56,367 晩餐(ばんさん)会で会ったことは ありますけど 49 00:01:56,450 --> 00:01:58,994 ちゃんと話をするのは 初めてっすね! 50 00:01:59,078 --> 00:02:01,288 (ティナ)よ… よろしくお願いします 51 00:02:01,372 --> 00:02:05,167 オルグレンということは 公子殿下なんですね? 52 00:02:05,251 --> 00:02:06,335 (ギル)一応そうっす 53 00:02:06,418 --> 00:02:10,047 けど 俺のことは ギルと呼んでください 54 00:02:10,130 --> 00:02:13,008 温泉旅行のことを ギルに相談したんです 55 00:02:13,092 --> 00:02:15,970 そしたら リディヤも ついてくることになって 56 00:02:16,053 --> 00:02:18,764 姉御に秘密になんか できないっすよ! 57 00:02:18,848 --> 00:02:21,809 もしもバレたら 俺の命が危ないんで 58 00:02:21,892 --> 00:02:25,187 (リディヤ)そういうことよ ちっちゃいのたち 59 00:02:25,271 --> 00:02:27,439 (ティナ)ち… ちっちゃいのって! 60 00:02:28,232 --> 00:02:30,609 (アレン)リディヤは 謹慎中だったよね 61 00:02:30,693 --> 00:02:33,320 (ギル)報告はしてあるんで 大丈夫っすよ 62 00:02:33,404 --> 00:02:34,613 さあ 行きましょう! 63 00:02:35,197 --> 00:02:36,949 (アレン)荷物は自分で持つよ 64 00:02:37,032 --> 00:02:38,993 (ギル)いいっす いいっす! 65 00:02:39,076 --> 00:02:41,328 (リディヤ)ギルは アレンの忠犬なのよ 66 00:02:41,412 --> 00:02:44,081 命令されれば “お手”もするくらいのね 67 00:02:44,164 --> 00:02:46,333 (アンコさん)にゃ~ (エリー)あっ 68 00:02:46,417 --> 00:02:49,420 わあ アンコさんも 来てたんですね! 69 00:02:49,503 --> 00:02:50,754 (アンコさん)んにゃ~ 70 00:02:50,838 --> 00:02:53,132 アンコさんまで… 71 00:02:53,841 --> 00:02:55,551 (ギル)さあ 皆さん こちらへ 72 00:02:57,803 --> 00:03:00,139 (支配人)ようこそ お越しくださいました 73 00:03:02,224 --> 00:03:04,560 ここの支配人です 74 00:03:04,643 --> 00:03:06,770 アレンです お世話になります 75 00:03:06,854 --> 00:03:09,982 みんな 温泉を楽しみに 参りました 76 00:03:10,566 --> 00:03:13,527 (支配人)あの… それが実は… (アレン)ん? 77 00:03:14,236 --> 00:03:18,157 (支配人)先日のことですが 設備が故障してしまいまして 78 00:03:18,240 --> 00:03:20,951 現在 入浴が できなくなっております 79 00:03:21,035 --> 00:03:22,119 (一同)ええっ! 80 00:03:22,202 --> 00:03:24,079 (ギル)き… 聞いてないですよ! 81 00:03:24,955 --> 00:03:28,792 ご連絡が間に合わず 大変 申し訳ございません 82 00:03:28,876 --> 00:03:31,795 そ… そんなあ~ 83 00:03:31,879 --> 00:03:33,464 ティナお嬢様! 84 00:03:33,547 --> 00:03:37,301 この日のために 水着も用意してきたのに 85 00:03:37,384 --> 00:03:38,636 温泉に… 86 00:03:38,719 --> 00:03:42,431 温泉に入れないなんて~! 87 00:03:42,514 --> 00:03:44,308 (エリー)お… お気を確かに 88 00:03:44,391 --> 00:03:47,811 (リディヤ)まあ しかたないわね 部屋で のんびりしましょう 89 00:03:47,895 --> 00:03:50,272 (支配人)ただいま ご案内いたします 90 00:03:50,356 --> 00:03:52,441 (ギル)特別室を用意してあるっす 91 00:03:52,524 --> 00:03:54,693 俺とアレン先輩が同じ部屋で… 92 00:03:54,777 --> 00:03:57,321 私とアレンが同じよね? 93 00:03:57,404 --> 00:03:59,531 (アレン)いや それは… イテテテ 94 00:03:59,615 --> 00:04:03,410 別にいいじゃない 何度も一緒に寝てるんだし 95 00:04:03,494 --> 00:04:04,703 (ティナ・エリー)ええっ! 96 00:04:04,787 --> 00:04:08,040 生徒の前で 変な言い方はしないように 97 00:04:08,123 --> 00:04:09,750 君が合鍵を使って 98 00:04:09,833 --> 00:04:12,086 勝手に 人の部屋に 入ってくるだけだろう? 99 00:04:12,169 --> 00:04:13,420 (エリー・ティナ)あ… 合鍵? 100 00:04:13,504 --> 00:04:16,298 兄様の下宿先の合鍵です 101 00:04:16,382 --> 00:04:19,718 姉様とカレンさんだけが 持っているんですよ 102 00:04:19,802 --> 00:04:22,221 そ… そんなの破廉恥です! 103 00:04:22,304 --> 00:04:24,306 ゆ… 許されません! 104 00:04:24,390 --> 00:04:26,266 モテますね~ 先輩 105 00:04:26,892 --> 00:04:29,061 どこがだよ あっ 106 00:04:30,980 --> 00:04:33,816 (カレン)随分 楽しそうですね 兄さん 107 00:04:33,899 --> 00:04:37,361 (ティナ)あっ お姉様も! どうして ここに? 108 00:04:37,444 --> 00:04:38,904 (ステラ)フフッ 109 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 (ステラ)本当に驚いたわ 110 00:04:43,534 --> 00:04:46,245 まさか あなたたちも 旅行に来ていたなんて 111 00:04:46,328 --> 00:04:48,622 私も びっくりしました 112 00:04:48,706 --> 00:04:50,666 お姉様も ご旅行ですか? 113 00:04:50,749 --> 00:04:52,292 (ステラ)ええ 114 00:04:52,376 --> 00:04:55,129 ステラは 寮で勉強ばかりしてるから 115 00:04:55,212 --> 00:04:57,589 たまには こうして 連れ出さないとね 116 00:04:58,173 --> 00:05:00,551 (ステラ)カレンには 入学式で会ってるわよね? 117 00:05:00,634 --> 00:05:01,468 はい! 118 00:05:01,552 --> 00:05:05,514 あ… 改めまして エリーです よろしくお願いします! 119 00:05:05,597 --> 00:05:06,932 こちらこそ 120 00:05:07,016 --> 00:05:09,727 2人のことは 兄さんから聞いてます 121 00:05:09,810 --> 00:05:11,437 それと この子は… 122 00:05:11,520 --> 00:05:13,731 (フェリシア)は… はじめまして 123 00:05:13,814 --> 00:05:15,983 フェリシア・フォスです 124 00:05:16,066 --> 00:05:19,361 フェリシアは 体が弱くて休学中なの 125 00:05:19,445 --> 00:05:22,448 体調がよくなかったから 旅行に来たのに 126 00:05:22,531 --> 00:05:25,242 温泉に入れないなんて がっかりね 127 00:05:25,868 --> 00:05:28,287 何とかならないかしら 128 00:05:28,370 --> 00:05:29,955 な… 何とかって? 129 00:05:30,039 --> 00:05:31,707 う~ん 130 00:05:32,249 --> 00:05:33,751 そうだ! 131 00:05:33,834 --> 00:05:36,670 魔法を使う… ですか? 132 00:05:36,754 --> 00:05:40,299 (ティナ)はい 故障したところを 直せるかもしれません 133 00:05:40,382 --> 00:05:43,343 (支配人)そ… それは 大変ありがたいのですが 134 00:05:43,427 --> 00:05:44,762 (ティナ・エリー)ん? 135 00:05:44,845 --> 00:05:47,639 (アレン)何か 事情があるのでしょうか? 136 00:05:47,723 --> 00:05:51,435 じ… 実は 故障が原因ではなく 137 00:05:51,518 --> 00:05:55,105 温度管理に使っていた魔石が 消えてしまったのです 138 00:05:55,189 --> 00:05:57,858 (ティナ)ええっ! (エリー)ま… 魔石ですか? 139 00:05:57,941 --> 00:05:59,026 はい 140 00:05:59,651 --> 00:06:01,487 炎を宿した魔石で 141 00:06:01,570 --> 00:06:06,283 オルグレン公爵から じきじきに賜った当施設の宝です 142 00:06:06,366 --> 00:06:09,161 それが どこかへ消えてしまって… 143 00:06:09,745 --> 00:06:13,540 原因を突き止めなければ 公爵に報告もできず 144 00:06:13,624 --> 00:06:16,585 皆様には 設備の故障と… 145 00:06:16,668 --> 00:06:18,087 申し訳ございません 146 00:06:18,962 --> 00:06:21,632 そう… だったんですね 147 00:06:22,716 --> 00:06:23,550 (リィネ)フゥ… 148 00:06:23,634 --> 00:06:27,471 やはり 温泉は 諦めるしかなさそうですね 149 00:06:27,554 --> 00:06:29,139 (エリー)残念です 150 00:06:29,223 --> 00:06:32,476 (ティナ)いいえ ここまで来て 諦めるなんて できないわ 151 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 みんなで考えましょう! 152 00:06:34,770 --> 00:06:37,564 消えた魔石が どこへいったか 153 00:06:37,648 --> 00:06:39,399 (アレン) ティナの言うとおりですね 154 00:06:39,483 --> 00:06:42,820 ギル 君の意見を聞かせてください 155 00:06:42,903 --> 00:06:46,657 そうっすね 魔石は 重たいものですし 156 00:06:46,740 --> 00:06:50,202 何者かが 故意に持ち去ったとしか 考えられないっす 157 00:06:50,285 --> 00:06:53,163 誰かが盗んだということですか? 158 00:06:53,247 --> 00:06:57,292 ま… 魔石を盗んで 何をするつもりなのでしょうか 159 00:06:57,376 --> 00:06:59,503 う~ん… あっ! 160 00:06:59,586 --> 00:07:03,549 分かったわ きっと犯人は商売敵よ! 161 00:07:03,632 --> 00:07:06,927 温泉を使えなくして 困らせようとしているんだわ! 162 00:07:07,010 --> 00:07:10,430 (リィネ)ハァ… 浅はかな首席様ですね 163 00:07:10,514 --> 00:07:11,348 (ティナ)なっ! 164 00:07:11,431 --> 00:07:13,767 ケ… ケンカはだめです! 165 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 (フェリシア)あ… あの… 166 00:07:16,770 --> 00:07:20,524 こ… ここは オルグレン家が運営する施設で 167 00:07:20,607 --> 00:07:25,571 地域の活性化と 人々への貢献を目的に作られました 168 00:07:25,654 --> 00:07:27,364 なので 商売敵や 169 00:07:27,447 --> 00:07:30,492 恨みを抱いてる人が いるとは思えません 170 00:07:30,576 --> 00:07:33,787 困らせるのが 目的ではないと思います 171 00:07:33,871 --> 00:07:34,705 ハッ! 172 00:07:34,788 --> 00:07:37,207 あっ ああ… あの… 173 00:07:37,291 --> 00:07:38,917 (フェリシア)きゅう~ (一同)あ… 174 00:07:39,001 --> 00:07:40,752 (アレン)だ… 大丈夫ですか? 175 00:07:40,836 --> 00:07:42,588 (ステラ)いつものことですので 176 00:07:43,297 --> 00:07:45,465 それにしても詳しいんですね 177 00:07:46,049 --> 00:07:48,594 フェリシアの家は 商売をしているので 178 00:07:48,677 --> 00:07:50,637 そうした知識が豊富なんです 179 00:07:50,721 --> 00:07:54,808 (ティナ)では 誰が何の目的で 魔石を盗んだんでしょう 180 00:07:54,892 --> 00:07:58,228 盗んだのは 人じゃないのかもしれませんよ 181 00:07:58,312 --> 00:07:59,855 (ティナ)人じゃない? 182 00:07:59,938 --> 00:08:01,857 (ギル)あっ そういえば… 183 00:08:01,940 --> 00:08:03,358 (カレン)何かあったんですか? 184 00:08:03,442 --> 00:08:05,736 少し前のことっすけど 185 00:08:05,819 --> 00:08:09,489 魔獣が出たと 騒ぎになったことがあるらしいっす 186 00:08:09,573 --> 00:08:11,241 (アレン)魔獣? (ギル)はい 187 00:08:12,034 --> 00:08:14,203 お客さんが 聞いたそうなんす 188 00:08:14,286 --> 00:08:17,873 恐ろしい鳴き声と 大きな羽音を… 189 00:08:18,624 --> 00:08:20,042 (客)フゥ~ 190 00:08:20,125 --> 00:08:21,210 (鳴き声) 191 00:08:21,210 --> 00:08:22,044 (鳴き声) 192 00:08:21,210 --> 00:08:22,044 ん? 何だあ? 193 00:08:22,044 --> 00:08:22,127 ん? 何だあ? 194 00:08:22,127 --> 00:08:24,338 ん? 何だあ? 195 00:08:22,127 --> 00:08:24,338 (羽ばたく音) 196 00:08:25,839 --> 00:08:29,760 (ギル)危険がないか確かめるため 周囲を捜査したらしいんすけど 197 00:08:29,843 --> 00:08:32,554 魔獣は見つからなかったそうっす 198 00:08:32,638 --> 00:08:35,766 ただ 温泉に 羽根が落ちていたとかで 199 00:08:35,849 --> 00:08:38,644 一応 警戒するよう言われてました 200 00:08:38,727 --> 00:08:40,729 羽根か… 201 00:08:41,313 --> 00:08:45,901 翼を持つ魔獣なら 魔石を持ち帰ることができるわね 202 00:08:45,984 --> 00:08:48,278 じゃあ 犯人は… 203 00:08:48,362 --> 00:08:51,114 で… でも なんで魔石なんか… 204 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 (アレン)それは分かりませんが 205 00:08:52,866 --> 00:08:57,162 もう一度 僕とリディヤで 周囲を探索してみます 206 00:08:57,246 --> 00:08:59,039 (リディヤ)えっ? 私も? 207 00:08:59,122 --> 00:09:02,292 たまには 後輩のために 働くのも悪くはないよ 208 00:09:03,293 --> 00:09:05,671 魔石は 魔力を発してるだろうし 209 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 僕たちなら追えるかもしれないしね 210 00:09:08,257 --> 00:09:09,549 (ティナ)せ… 先生! 211 00:09:09,633 --> 00:09:11,760 (カレン)兄さん 私も行きます! 212 00:09:11,843 --> 00:09:13,679 (アレン) カレンとティナたちは留守番 213 00:09:14,388 --> 00:09:16,765 ギル 頼みたいことがあるんだけど 214 00:09:16,848 --> 00:09:18,600 (ギル)何でも言ってください! 215 00:09:18,684 --> 00:09:20,185 (アレン)歩きながら話そう 216 00:09:20,269 --> 00:09:22,854 (アレン)行こう (ギル)ういっす 217 00:09:22,938 --> 00:09:24,273 (ティナ)あ… 218 00:09:28,694 --> 00:09:30,362 (カレン)大丈夫ですよ 219 00:09:30,445 --> 00:09:34,616 どんな魔獣が現れたって 兄さんたちの敵じゃありませんし 220 00:09:34,700 --> 00:09:38,036 何かあったら 風魔法で 声を送ってくれるはずです 221 00:09:38,120 --> 00:09:39,371 はい… 222 00:09:40,080 --> 00:09:42,207 (エリー)皆さん お茶をどうぞ 223 00:09:42,291 --> 00:09:44,167 ありがとう 224 00:09:44,251 --> 00:09:45,127 ティナ 225 00:09:45,210 --> 00:09:47,754 分かってはいるんですが 226 00:09:47,838 --> 00:09:51,008 こうして 部屋で 待つことしかできないなんて 227 00:09:51,091 --> 00:09:52,843 もどかしくて… 228 00:09:52,926 --> 00:09:55,971 (エリー)あ… あの アレン先生とリディヤ様は 229 00:09:56,054 --> 00:09:58,724 昔から仲がよかったのですか? 230 00:09:58,807 --> 00:10:00,767 (カレン)王立学校の 入学試験以来の 231 00:10:00,851 --> 00:10:02,185 つきあいだと聞いてます 232 00:10:03,270 --> 00:10:04,938 その試験でリディヤさんは 233 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 学校長の上級魔法を 剣で斬ったそうです 234 00:10:09,067 --> 00:10:11,361 上級魔法を? 235 00:10:11,445 --> 00:10:14,573 や… やっぱり リディヤ様は すごいんですね 236 00:10:14,656 --> 00:10:17,617 (リィネ)最初から すごかったわけじゃありません 237 00:10:17,701 --> 00:10:19,453 姉様は 人一倍… 238 00:10:19,536 --> 00:10:20,912 いいえ 239 00:10:20,996 --> 00:10:22,914 人の百倍も千倍も 240 00:10:22,998 --> 00:10:25,125 努力をなさってきたんです 241 00:10:25,208 --> 00:10:26,877 そ… そうなの? 242 00:10:26,960 --> 00:10:28,337 (リィネ)ええ 243 00:10:28,420 --> 00:10:31,423 当時の姉様は 初級魔法しか使えず 244 00:10:31,506 --> 00:10:33,550 苦しんだ時期もあったんです 245 00:10:34,092 --> 00:10:37,554 それが 兄様と出会って 変わられました 246 00:10:37,637 --> 00:10:41,516 姉様にとって 兄様は 希望であり すべてなんです 247 00:10:41,600 --> 00:10:45,354 仲がいいとか そういうことではなくて 248 00:10:45,437 --> 00:10:48,899 2人は 切り離せない関係なんです 249 00:10:48,982 --> 00:10:51,485 かすかに魔力を感じる 250 00:10:51,568 --> 00:10:53,236 こっちで間違いなさそうだ 251 00:10:53,320 --> 00:10:54,780 (リディヤ)ふーん 252 00:10:54,863 --> 00:10:56,490 何を怒っているのさ? 253 00:10:57,115 --> 00:10:59,951 別に怒ってなんかないわよ 254 00:11:00,035 --> 00:11:02,329 困ってる人もいるんだし 255 00:11:02,412 --> 00:11:06,291 力になりたいと思うのは 当然のことだと思うんだけどな 256 00:11:06,375 --> 00:11:08,293 (リディヤ)いつも言ってるでしょ 257 00:11:08,377 --> 00:11:10,504 あんたは 人に優しくしすぎ! 258 00:11:10,587 --> 00:11:12,506 (アレン)そんなことないよ 259 00:11:12,589 --> 00:11:15,759 “先生は意地悪だ”って ティナに言われるからね 260 00:11:16,468 --> 00:11:17,636 ん? わっ! 261 00:11:18,553 --> 00:11:20,180 (リディヤ)じゃあ聞くけど 262 00:11:20,263 --> 00:11:23,100 私以外の誰かと 魔力をつなげたりした? 263 00:11:23,183 --> 00:11:24,101 (アレン)えっ? 264 00:11:24,935 --> 00:11:27,854 もしも私より深く つながったのなら… 265 00:11:27,938 --> 00:11:30,023 どうするのさ? 266 00:11:30,107 --> 00:11:33,318 斬って燃やして さらに斬るわ 267 00:11:33,860 --> 00:11:34,778 フン! 268 00:11:34,861 --> 00:11:37,364 (アレン)君が 考えているようなことはないよ 269 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 (リディヤ)そう 270 00:11:41,326 --> 00:11:43,703 で… まだ教えてもらってないけど 271 00:11:43,787 --> 00:11:47,290 ティナが魔法を 発動できなかった理由は何なのよ 272 00:11:47,874 --> 00:11:49,126 (アレン)彼女の中に 273 00:11:49,209 --> 00:11:52,045 魔法の発動を 阻害しているものがいたんだ 274 00:11:54,256 --> 00:11:55,298 正体は? 275 00:11:55,382 --> 00:11:59,594 調べても分からないから 教授と学校長にも協力を仰いだ 276 00:11:59,678 --> 00:12:02,556 (リディヤ)あんたでも 分からないって… 277 00:12:03,807 --> 00:12:05,058 (アレン)近いね 278 00:12:05,142 --> 00:12:06,435 (リディヤ)この中よ 279 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 (アレン)慎重に進もう 280 00:12:09,229 --> 00:12:11,148 (カレン)この辺りよ (ティナ)あっ! 281 00:12:13,733 --> 00:12:14,985 (ティナ)先生! 282 00:12:15,068 --> 00:12:18,113 (リィネ)兄様 (エリー)アレン先生 283 00:12:18,196 --> 00:12:20,866 (アレン)みんなを 連れてきてくれてありがとう カレン 284 00:12:21,450 --> 00:12:24,077 風魔法を受け取ってくれたんだね 285 00:12:24,161 --> 00:12:26,997 兄さんの声を 聞き逃したりしません 286 00:12:27,080 --> 00:12:29,541 フェリシアは 留守番をしてもらいました 287 00:12:29,624 --> 00:12:33,628 それで魔石が見つかったというのは 本当ですか? 288 00:12:33,712 --> 00:12:36,339 (アレン)この中です 行きましょう 289 00:12:38,383 --> 00:12:39,843 (アレン)ここです 290 00:12:40,385 --> 00:12:42,137 こ… これって… 291 00:12:42,220 --> 00:12:43,221 わあ! 292 00:12:43,305 --> 00:12:45,599 か… かわいいです! 293 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 グリフォンのヒナよ 294 00:12:48,727 --> 00:12:50,312 きっと 親のグリフォンは 295 00:12:50,395 --> 00:12:53,482 この子たちを暖めるために 魔石を持ち去ったんだわ 296 00:12:53,565 --> 00:12:56,693 (ティナ)お… 親は どこにいるのでしょう? 297 00:12:56,776 --> 00:12:59,446 野生のグリフォンは 凶暴だと聞きました 298 00:12:59,529 --> 00:13:00,614 (アレン)そのとおりです 299 00:13:00,697 --> 00:13:02,115 本気を出せば 300 00:13:02,199 --> 00:13:05,452 小さな街1つ 破壊するほどの力はありますから 301 00:13:05,535 --> 00:13:06,536 (ティナ)ひっ! 302 00:13:06,620 --> 00:13:08,872 兄さん 脅かしすぎです 303 00:13:08,955 --> 00:13:10,999 (ステラ)とはいえ 親がいないうちに 304 00:13:11,082 --> 00:13:13,126 魔石を取り戻したほうが いいわよね 305 00:13:13,210 --> 00:13:14,044 (ティナたち)うん 306 00:13:14,127 --> 00:13:17,130 こんなに ぬくぬくして 幸せそうなのに 307 00:13:17,214 --> 00:13:19,966 取り上げるのは かわいそうですね 308 00:13:20,050 --> 00:13:22,844 でも 魔石がないと 温泉に入れないわ 309 00:13:22,928 --> 00:13:27,265 どうやって魔石を取り戻すか お手並み拝見ですね 310 00:13:28,099 --> 00:13:29,059 えっ? 311 00:13:29,643 --> 00:13:31,603 (アレン)皆さんを ここへ呼んだのは 312 00:13:31,686 --> 00:13:34,564 課外授業として ちょうどいいと思ったからです 313 00:13:34,648 --> 00:13:36,942 (エリー)か… 課外授業ですか? 314 00:13:37,025 --> 00:13:40,278 自信がないなら 黙って見ていてください 315 00:13:40,362 --> 00:13:42,197 私が取り戻してみせます! 316 00:13:42,280 --> 00:13:44,533 だ… 誰が 自信がないですって? 317 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 あ… あの みんなで協力しましょう 318 00:13:47,536 --> 00:13:51,581 ヒナたちを怖がらせないで 取り戻したいわよね 319 00:13:51,665 --> 00:13:54,834 そうだ 周りをちょっぴり凍らせて 320 00:13:54,918 --> 00:13:57,337 温度を下げれば どいてくれるんじゃないかしら 321 00:14:00,465 --> 00:14:03,385 ハァ… やっぱり浅はかですね 322 00:14:03,468 --> 00:14:04,302 なっ! 323 00:14:04,386 --> 00:14:08,056 寒い時ほど 毛布が恋しくなるものでしょう? 324 00:14:12,769 --> 00:14:15,730 でしたら 闇魔法で周囲を暗くして 325 00:14:15,814 --> 00:14:17,983 こっそり取り戻すのは どうでしょうか 326 00:14:19,359 --> 00:14:21,361 (ヒナの鳴き声) 327 00:14:22,112 --> 00:14:24,990 首席様よりは いい案ですが 328 00:14:25,073 --> 00:14:28,535 ヒナたちが驚いて 親を呼ぶ可能性があります 329 00:14:29,286 --> 00:14:31,830 そ… そうなったら大変です 330 00:14:31,913 --> 00:14:35,542 反論ばかりしてないで あなたも案を出してください 331 00:14:35,625 --> 00:14:36,751 簡単です 332 00:14:37,419 --> 00:14:38,253 炎魔法で 333 00:14:38,336 --> 00:14:40,630 周囲を暖かくすれば いいんです 334 00:14:41,715 --> 00:14:43,717 ヒナたちをどかすのではなく 335 00:14:43,800 --> 00:14:47,178 魔石から離れるように 導いてあげるんですよ 336 00:14:49,889 --> 00:14:52,809 それなら 寒い思いを しないで済みますね! 337 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 確かに いい考えだとは 思いますけど 338 00:14:56,146 --> 00:14:59,816 結局 ヒナから魔石を 取り上げてしまうことになります 339 00:14:59,899 --> 00:15:01,359 ここは冷えるし 340 00:15:01,443 --> 00:15:05,488 炎魔法を ずっと 発動し続けるわけにもいかないわね 341 00:15:05,572 --> 00:15:07,574 (ティナ)じゃあ どうすれば… 342 00:15:07,657 --> 00:15:11,661 みんなが幸せになれる魔法なんて あるのでしょうか 343 00:15:11,745 --> 00:15:13,788 (3人)う~ん 344 00:15:13,872 --> 00:15:15,081 (カレン)フフフッ 345 00:15:15,165 --> 00:15:18,293 小さい頃 兄さんに よく言われました 346 00:15:18,376 --> 00:15:21,004 魔法ばかりに頼ってはいけないって 347 00:15:21,087 --> 00:15:23,632 人には 知恵があって心がある 348 00:15:23,715 --> 00:15:28,595 それらは 時に 魔法より 大きな力を発揮するものだって 349 00:15:28,678 --> 00:15:31,765 知恵と心… そうだわ! 350 00:15:31,848 --> 00:15:35,143 ヒナに新しい魔石をあげるのは どうかしら 351 00:15:35,226 --> 00:15:37,020 新しい魔石を? 352 00:15:37,103 --> 00:15:40,482 でもでも 私たちで作れるのでしょうか 353 00:15:40,565 --> 00:15:42,192 そうですね 354 00:15:42,275 --> 00:15:46,154 少しの間の保温程度でしたら 作れるはずですよ 355 00:15:46,237 --> 00:15:47,781 (3人)わあ… 356 00:15:47,864 --> 00:15:49,783 (エリー)これで問題解決ですね 357 00:15:49,866 --> 00:15:50,909 ええ 358 00:15:50,992 --> 00:15:55,038 だけど私 炎魔法は あまり得意じゃないのよね 359 00:15:55,121 --> 00:15:57,749 それなら私に任せてください! 360 00:15:57,832 --> 00:15:59,918 わ… 私も協力します! 361 00:16:03,046 --> 00:16:06,508 (アレン)では みんなの魔力を この石に集めてください 362 00:16:06,591 --> 00:16:07,926 (ティナたち)はい! 363 00:16:14,933 --> 00:16:16,267 (アレン)触ってみてください 364 00:16:17,477 --> 00:16:18,395 わあ~ 365 00:16:18,478 --> 00:16:20,438 とっても暖かいです 366 00:16:20,522 --> 00:16:22,816 これなら ぬくぬくできそうですね 367 00:16:22,899 --> 00:16:24,317 さあ どうぞ! 368 00:16:29,906 --> 00:16:33,284 (3人)わあ… フフッ 369 00:16:33,368 --> 00:16:34,494 (羽ばたく音) 370 00:16:34,494 --> 00:16:35,453 (羽ばたく音) 371 00:16:34,494 --> 00:16:35,453 (アレン・リディヤ)あっ! 372 00:16:37,872 --> 00:16:39,249 (グリフォンの咆哮(ほうこう)) 373 00:16:39,332 --> 00:16:40,709 (一同)あ… 374 00:16:43,753 --> 00:16:45,046 (カレン)兄さん! 375 00:16:45,130 --> 00:16:47,048 大丈夫ですよ リディヤ 376 00:16:47,132 --> 00:16:47,966 (リディヤ)うん 377 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 (ティナ)先生! 378 00:16:57,726 --> 00:16:59,978 僕たちが説得します アンコさん! 379 00:17:00,061 --> 00:17:00,979 (アンコさん)にゃ! 380 00:17:01,062 --> 00:17:02,439 説得って… 381 00:17:03,022 --> 00:17:05,608 (咆哮) 382 00:17:06,985 --> 00:17:08,820 (アレン)お願いします (アンコさん)にゃあ 383 00:17:10,321 --> 00:17:12,323 にゃおおお~! 384 00:17:23,752 --> 00:17:25,086 もう大丈夫です 385 00:17:25,170 --> 00:17:29,257 アンコさんの力を借りて 敵意がないことは伝えましたから 386 00:17:29,340 --> 00:17:30,675 にゃあ 387 00:17:30,759 --> 00:17:31,968 (3人)ああ… 388 00:17:32,051 --> 00:17:34,095 あっ でも 兄様 389 00:17:34,179 --> 00:17:38,349 私たちの魔石じゃ すぐに 保温効果が切れてしまうのでは? 390 00:17:38,933 --> 00:17:40,560 心配はいりません 391 00:17:40,643 --> 00:17:44,272 もうすぐ ギルが新しい魔石を 持ってきてくれますから 392 00:17:44,355 --> 00:17:46,274 教授秘蔵の品をね 393 00:17:46,357 --> 00:17:47,692 (ティナたち)えっ? 394 00:17:47,776 --> 00:17:49,402 (アレン)話を聞いた時から 395 00:17:49,486 --> 00:17:52,113 グリフォンの仕業じゃないかと 思っていたので 396 00:17:52,197 --> 00:17:54,157 あらかじめ 手配をしておいたんです 397 00:17:54,240 --> 00:17:55,825 (ステラ)ああ… 398 00:17:55,909 --> 00:17:57,786 そうだったんですね 399 00:17:57,869 --> 00:18:00,246 そういう話は もう少し早めに 400 00:18:00,330 --> 00:18:03,958 で… でも これで 気兼ねなく温泉に入れますね! 401 00:18:04,042 --> 00:18:05,126 (ティナ)あ… 402 00:18:05,752 --> 00:18:06,961 (3人)やった~! 403 00:18:11,591 --> 00:18:13,551 (リィネ・ティナ)わあ~! 404 00:18:17,639 --> 00:18:21,601 久しぶりに お背中 お流ししますね ティナお嬢様 405 00:18:21,684 --> 00:18:23,353 ありがとう エリー 406 00:18:23,436 --> 00:18:24,270 んなっ! 407 00:18:25,480 --> 00:18:27,649 うっ うう… 408 00:18:27,732 --> 00:18:29,317 (カレン)すごく広いわね 409 00:18:29,400 --> 00:18:32,278 ねえ フェリシアは? 410 00:18:32,362 --> 00:18:33,196 あら? 411 00:18:33,905 --> 00:18:37,575 (カレン)あっ いたいた 早く来なさいよ! 412 00:18:37,659 --> 00:18:39,035 (フェリシア)うっ うう… 413 00:18:42,539 --> 00:18:43,873 (ティナ・リィネ)はあっ! 414 00:18:43,957 --> 00:18:45,083 (エリー)ん? 415 00:18:45,834 --> 00:18:48,253 どうかなさいましたか? 416 00:18:49,754 --> 00:18:51,798 (ティナ・リィネ)う… 裏切り者! 417 00:18:51,881 --> 00:18:52,924 (エリー)へ? 418 00:18:54,175 --> 00:18:56,427 (ティナ)あっ 先生! 419 00:18:58,429 --> 00:19:01,307 こいつは 私の背中を流す係よ 420 00:19:02,058 --> 00:19:04,978 向こうに行ってなさい ちっちゃいの 421 00:19:05,061 --> 00:19:07,355 (ティナ)ち… ちっちゃいのって! 422 00:19:09,107 --> 00:19:10,275 リ… リディヤ 423 00:19:10,358 --> 00:19:13,194 い… 今は かなわないかもしれませんけど 424 00:19:13,278 --> 00:19:16,406 将来は リディヤさんにだって 負けませんからね! 425 00:19:16,489 --> 00:19:17,740 (リディヤ)フッ 426 00:19:17,824 --> 00:19:19,826 (ギル)アレン先輩~! 427 00:19:19,909 --> 00:19:22,579 お背中をお流ししますよ~! 428 00:19:22,662 --> 00:19:23,496 えっ? 429 00:19:23,580 --> 00:19:25,164 燃やすわ 430 00:19:25,248 --> 00:19:27,333 ひっ! なんで? 431 00:19:28,084 --> 00:19:30,253 気持ちいいですね~ 432 00:19:30,879 --> 00:19:32,463 大丈夫? 433 00:19:32,547 --> 00:19:34,465 のぼせました~ 434 00:19:34,549 --> 00:19:35,592 邪魔よ 435 00:19:35,675 --> 00:19:37,385 先輩~ 436 00:19:41,973 --> 00:19:43,600 (ギル・アレン)くぅ~ 437 00:19:43,683 --> 00:19:46,519 (アレン)やっぱこれだね (ギル)サイコーっす! 438 00:19:47,103 --> 00:19:48,605 (あくび) 439 00:19:53,526 --> 00:19:56,613 (ティナ)お姉様 フェリシアさんは大丈夫ですか? 440 00:19:56,696 --> 00:20:00,783 ええ 少し のぼせただけだから 心配ないわ 441 00:20:00,867 --> 00:20:02,535 よかった… 442 00:20:02,619 --> 00:20:04,704 (ステラ)みんな喜んでいたわよ 443 00:20:04,787 --> 00:20:07,624 温泉に入れたのは ティナたちのおかげだって 444 00:20:07,707 --> 00:20:09,208 エヘヘ 445 00:20:09,292 --> 00:20:10,668 あなたがいなければ 446 00:20:10,752 --> 00:20:13,338 温泉を諦めて帰るところでした 447 00:20:13,421 --> 00:20:15,548 たまには いいこともするんですね 448 00:20:15,632 --> 00:20:18,426 (ティナ)た… たまにはって! 449 00:20:18,509 --> 00:20:21,638 (2人の笑い声) 450 00:20:21,721 --> 00:20:24,891 あっ ところで カレンさんは どちらに? 451 00:20:24,974 --> 00:20:27,018 (リィネ)そういえば 姉様もいないわ! 452 00:20:27,101 --> 00:20:29,646 ま… まさか抜け駆けを! 453 00:20:29,729 --> 00:20:32,607 い… 急いで阻止しなければ~! 454 00:20:34,567 --> 00:20:36,736 (ティナ)早く行きますよ (エリー)急ぎましょう 455 00:20:38,488 --> 00:20:39,822 (フェリシア)ステラ 456 00:20:39,906 --> 00:20:41,616 どうかした? 457 00:20:41,699 --> 00:20:42,992 何でもないわ 458 00:20:43,701 --> 00:20:46,120 ただ 変わったなと思って… 459 00:20:46,204 --> 00:20:47,914 ティナもエリーも 460 00:20:47,997 --> 00:20:51,084 (寝息) 461 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 皆様 ありがとうございました 462 00:21:04,973 --> 00:21:06,849 どうぞ またお越しください 463 00:21:07,517 --> 00:21:09,185 (アレン)お世話になりました 464 00:21:09,268 --> 00:21:11,020 (ティナたち) ありがとうございました 465 00:21:11,604 --> 00:21:12,939 (ティナ)あっ あの… 466 00:21:13,022 --> 00:21:15,942 先生も ありがとうございました 467 00:21:16,025 --> 00:21:18,111 と… とっても楽しかったでしゅ 468 00:21:18,194 --> 00:21:20,947 たまには 息抜きも必要ですからね 469 00:21:21,030 --> 00:21:24,242 息抜きが必要でしたら いつでも誘ってください 470 00:21:24,951 --> 00:21:26,160 兄様! 471 00:21:26,744 --> 00:21:28,913 アレン先輩の行くところ 472 00:21:28,997 --> 00:21:31,332 どこへだって ついていくっすよ~! 473 00:21:31,416 --> 00:21:32,250 あ… 474 00:21:33,334 --> 00:21:35,545 (アレン)えっ? (リディヤ)行くわよ! 475 00:21:35,628 --> 00:21:38,172 あっ 兄さん! 476 00:21:38,256 --> 00:21:39,382 (ティナ)も… もう! 477 00:21:40,383 --> 00:21:41,801 (リディヤ)ちょっと 478 00:21:41,884 --> 00:21:45,430 (エリー)わ… 割り込みは 禁止ですよ~! 479 00:21:46,723 --> 00:21:51,728 ♪~ 480 00:23:10,598 --> 00:23:15,895 ~♪ 481 00:23:18,898 --> 00:23:20,733 (ジェラルド)これか 482 00:23:32,620 --> 00:23:34,956 (ジェラルド) これさえあれば… 483 00:23:35,039 --> 00:23:38,376 待っていろよ リンスター!