1 00:00:01,034 --> 00:00:07,040 ♪〜 2 00:01:24,584 --> 00:01:30,590 〜♪ 3 00:01:49,442 --> 00:01:52,112 (カラスの鳴き声) 4 00:01:58,751 --> 00:02:02,455 (落ちる音) (カラスの鳴き声) 5 00:02:57,176 --> 00:02:57,944 (素子(もとこ))これ? 6 00:02:58,545 --> 00:03:02,682 (素子)例のアンドロイドを いまだに生産し続けてる工場って 7 00:03:03,283 --> 00:03:04,918 意外と小さいのね 8 00:03:08,454 --> 00:03:10,690 アンドロイドの一斉自殺なんて— 9 00:03:10,790 --> 00:03:13,259 いかにもマスコミが 飛びつきそうなネタね 10 00:03:13,793 --> 00:03:15,261 (荒巻(あらまき))10分やる 11 00:03:15,361 --> 00:03:17,797 わしが責任者に 事情聴取する間— 12 00:03:17,897 --> 00:03:19,966 お前は生産ラインの中身を洗え 13 00:03:20,266 --> 00:03:21,401 (素子)了解 14 00:03:21,834 --> 00:03:23,236 タチコマ 分かってる? 15 00:03:23,436 --> 00:03:26,205 (タチコマ)無論です こう見えてもプロですから 16 00:03:32,312 --> 00:03:34,447 工場長を呼んでくれ 17 00:03:44,357 --> 00:03:45,825 (阿部(あべ))倉庫に回しておけ 18 00:03:50,330 --> 00:03:51,965 公安9課の荒巻です 19 00:03:53,333 --> 00:03:55,268 今回一斉に暴走した— 20 00:03:55,368 --> 00:03:57,370 おたくの アンドロイドの件について— 21 00:03:57,470 --> 00:03:59,606 事情聴取に伺いました 22 00:03:59,706 --> 00:04:02,609 (阿部) 私 工場長の阿部と申します 23 00:04:02,709 --> 00:04:06,246 今回はこのような騒ぎを起こして 本当に申し訳ありません 24 00:04:08,915 --> 00:04:11,251 (荒巻) 同一の機種だったようですな? 25 00:04:11,351 --> 00:04:15,255 (阿部)ええ GA07-JL型 26 00:04:15,355 --> 00:04:18,524 ユーザーの間では“ジェリ”と 呼ばれていたタイプです 27 00:04:18,825 --> 00:04:21,427 発売直後は そこそこ売れましたが— 28 00:04:21,527 --> 00:04:25,331 今は全国でも 8,000体が稼動しているのみです 29 00:04:25,898 --> 00:04:29,569 正直 もう うちの目玉という わけじゃないんですよ 30 00:04:29,669 --> 00:04:32,605 生産もアフターケア用の 部品製造のみですし 31 00:04:33,039 --> 00:04:33,906 (荒巻)イシカワ 32 00:04:34,007 --> 00:04:35,775 (イシカワ) 聞いてますよ 今 調べます 33 00:04:36,309 --> 00:04:38,645 今となってはデザインも古いし— 34 00:04:38,745 --> 00:04:41,281 動きも会話も ぎこちないっていうんで— 35 00:04:41,381 --> 00:04:43,816 部品製造の方も いつまで続くのやら… 36 00:04:43,916 --> 00:04:46,786 ジェリという特定機種が 狙われた点に— 37 00:04:46,886 --> 00:04:48,921 何か心当たりは? 38 00:04:49,022 --> 00:04:52,525 それが ないわけではないんですが… 39 00:04:52,625 --> 00:04:54,861 実はジェリはユーザーが— 40 00:04:54,961 --> 00:04:58,898 不適切な改造をしていたことの 多かった機種なんです 41 00:04:58,998 --> 00:05:02,635 まあ 我が社の上層部は それで売れてくれるんならって— 42 00:05:02,969 --> 00:05:05,638 むしろ喜んでましたがね 43 00:05:05,738 --> 00:05:07,974 うちの工場の若い連中なんか— 44 00:05:08,074 --> 00:05:11,377 “ジェリが自分の運命を呪って 自殺したんだ”って— 45 00:05:11,477 --> 00:05:14,080 気味悪がってる始末で 46 00:05:19,085 --> 00:05:22,455 何とか原因究明の方 お願いします 47 00:05:23,022 --> 00:05:24,090 ご心配なく 48 00:05:24,390 --> 00:05:25,658 (荒巻)少佐 行くぞ 49 00:05:25,925 --> 00:05:27,060 失礼します 50 00:05:35,702 --> 00:05:38,504 ウイルス性の暴走に間違いないわ 51 00:05:38,604 --> 00:05:40,907 定期点検プログラムに 紛れ込ませて— 52 00:05:41,007 --> 00:05:43,476 ネット接続してきたユーザーの ジェリに— 53 00:05:43,576 --> 00:05:45,611 片っ端からウイルスを 潜入させている 54 00:05:46,746 --> 00:05:48,347 おそらくは 修理点検のために— 55 00:05:48,448 --> 00:05:51,117 工場に回収されてきた ジェリのうちどれかに— 56 00:05:51,417 --> 00:05:53,386 時限性の ウイルスが仕掛けられ— 57 00:05:53,486 --> 00:05:55,988 工場のプログラムに 混入した 58 00:05:56,089 --> 00:05:59,492 念のため イシカワに 中身 分析させてるけど 59 00:05:59,592 --> 00:06:01,928 一般ユーザーの犯行か… 60 00:06:02,028 --> 00:06:04,864 国会議事堂とは 無関係だと思うか? 61 00:06:05,598 --> 00:06:06,866 (素子)たぶんね 62 00:06:06,966 --> 00:06:09,736 それでも 一応 確認は必要なんでしょ 63 00:06:09,836 --> 00:06:12,472 ジェリユーザーのリスト 手に入れたわよ 64 00:06:12,572 --> 00:06:15,742 (荒巻)優先順位の高い者から 片っ端に当たれ 65 00:06:16,976 --> 00:06:18,478 バトーとパズにもリストを 66 00:06:18,745 --> 00:06:20,713 もう とっくに送ったわよ 67 00:06:20,813 --> 00:06:22,448 早速1件目に向かうわ 68 00:06:22,915 --> 00:06:24,016 (荒巻)うむ 69 00:06:25,551 --> 00:06:28,955 タチコマは9課に戻って 別命あるまで待機 70 00:06:29,055 --> 00:06:31,524 残念だけど 今回は出番なさそうね 71 00:06:31,624 --> 00:06:34,727 (タチコマ)ねえ 少佐 聞いた話では— 72 00:06:34,827 --> 00:06:38,931 留守番をすると お土産をもらう 権利が発生するんですよね? 73 00:06:39,499 --> 00:06:40,800 土産話なら— 74 00:06:40,900 --> 00:06:44,137 あとでウンザリするくらい 聞かせてあげるわよ 75 00:06:45,104 --> 00:06:48,107 (タチコマ)土産話? やった! やった! 76 00:06:48,975 --> 00:06:51,811 土産まで要求するように なってきたか 77 00:06:57,450 --> 00:06:58,417 (荒巻)イシカワか 78 00:06:58,518 --> 00:07:01,554 (イシカワ)はい ウイルスの解析 終わりました 79 00:07:01,654 --> 00:07:04,657 せんだって国会議事堂で 検出された ウイルスとは— 80 00:07:04,757 --> 00:07:07,727 似ても似つかない 素人臭い出来の ウイルスです 81 00:07:07,827 --> 00:07:08,761 (荒巻)うむ 82 00:07:08,861 --> 00:07:10,596 (イシカワ) 一つ気になるのは— 83 00:07:10,696 --> 00:07:13,533 保護コードらしきものが 見つかりましてね 84 00:07:15,134 --> 00:07:16,669 (荒巻) 自分のジェリだけは— 85 00:07:16,769 --> 00:07:19,205 ウイルスに 感染しないように 守っていた 86 00:07:19,505 --> 00:07:21,841 つまり犯人は 暴走してないジェリを— 87 00:07:21,941 --> 00:07:24,877 連れている可能性が 高いということだな? 88 00:07:24,977 --> 00:07:26,546 (イシカワ)おそらくは 89 00:07:26,946 --> 00:07:29,148 (荒巻)さっきの工場長の 話はどうだ? 90 00:07:29,449 --> 00:07:31,050 (イシカワ) あの話は本当のようです 91 00:07:31,984 --> 00:07:34,787 (イシカワ) 07-JL型の新規の機体製造は— 92 00:07:34,887 --> 00:07:37,623 3年前から もう行われていません 93 00:07:37,723 --> 00:07:38,758 (イシカワ)ただ その後— 94 00:07:38,858 --> 00:07:41,828 コアなファンによる 製造中止反対のクレームが— 95 00:07:41,928 --> 00:07:44,564 複数確認されてます 96 00:07:45,865 --> 00:07:49,502 今の情報 他の連中にも流してやれ 97 00:07:49,602 --> 00:07:51,037 短時間にしては よくやった 98 00:07:52,505 --> 00:07:54,907 (イシカワ)うえー いやあ… 99 00:07:55,975 --> 00:07:57,777 (オペレーター)どうしました? 100 00:07:57,877 --> 00:07:59,178 褒められちゃったよ 101 00:08:00,112 --> 00:08:04,584 (キーボードを打つ音) 102 00:08:08,020 --> 00:08:09,889 (マーシャル)警察に気づかれたか 103 00:08:10,223 --> 00:08:11,924 何度も場所を変えたのに… 104 00:08:25,204 --> 00:08:26,939 僕は君なしじゃいられない 105 00:08:28,174 --> 00:08:29,108 (ジェリ)いられるでしょ 106 00:08:29,742 --> 00:08:31,210 でも いたくないんだ 107 00:08:31,944 --> 00:08:33,579 僕と一緒にいてくれるね 108 00:08:34,680 --> 00:08:35,548 ええ 109 00:08:37,083 --> 00:08:38,518 一緒にイタリアへ行こう 110 00:08:39,118 --> 00:08:40,753 行って何するの? 111 00:08:41,087 --> 00:08:43,022 (マーシャル) 行ってから考えるさ 112 00:08:52,031 --> 00:08:53,833 (ドアの閉まる音) 113 00:08:54,233 --> 00:08:56,035 悲しみは無意味だ 114 00:08:56,636 --> 00:08:59,272 悲しみと無とでは 僕は無を取る 115 00:09:09,115 --> 00:09:11,884 (アナウンサー) アンドロイドが一斉に 自殺するという— 116 00:09:11,984 --> 00:09:14,587 何とも奇妙な事件が 起こったわけですが— 117 00:09:14,687 --> 00:09:17,223 今日は近代社会学者の 宮代(みやしろ)先生に— 118 00:09:17,323 --> 00:09:18,858 お越しいただいております 119 00:09:19,625 --> 00:09:21,894 先生 早速ですが— 120 00:09:21,994 --> 00:09:25,097 今回の事件について どのようにお考えですか? 121 00:09:25,197 --> 00:09:29,035 (宮代)まあ 無論アンドロイドは 生命体ではありませんから— 122 00:09:29,135 --> 00:09:31,871 正確には自殺ではないわけですね 123 00:09:32,038 --> 00:09:33,873 “自壊”とでも呼びましょうか 124 00:09:33,973 --> 00:09:35,308 (アナウンサー)ええ しかし— 125 00:09:35,608 --> 00:09:37,910 往年のSF漫画に 登場したように— 126 00:09:38,010 --> 00:09:39,045 ロボットがゴーストを— 127 00:09:39,145 --> 00:09:41,681 持ち始めたのではないか という噂もありますが 128 00:09:41,781 --> 00:09:43,816 (宮代)それは考えにくいですね 129 00:09:43,916 --> 00:09:46,619 むしろ そういった心理を くすぐるための— 130 00:09:46,719 --> 00:09:47,987 愉快犯と考えるべき… 131 00:09:48,087 --> 00:09:49,221 (バトー)くだらねえ 132 00:09:49,822 --> 00:09:51,691 (バトー)捜査に集中しろよ 133 00:09:55,261 --> 00:09:58,264 (トグサ)昔は割合 人気あったよな ジェリって 134 00:09:58,364 --> 00:09:59,332 性能は お世辞にも— 135 00:09:59,632 --> 00:10:00,833 褒められたもんじゃ なかったけど— 136 00:10:00,933 --> 00:10:02,335 可愛かったし 137 00:10:02,768 --> 00:10:05,671 最近じゃ めったに見かけなくなったけどさ 138 00:10:06,172 --> 00:10:10,610 見かけないってことは それだけ捜査が楽ってことだ 139 00:10:10,710 --> 00:10:12,645 しかも今回の事件で— 140 00:10:12,745 --> 00:10:15,314 ただでさえ少ない機体は さらに少なくなってる 141 00:10:16,082 --> 00:10:19,719 (トグサ) でもなんで この手の事件を うちが担当するんだよ 142 00:10:19,819 --> 00:10:21,287 所轄に任せればいいじゃん 143 00:10:21,854 --> 00:10:25,224 先月の国会議事堂での ロボット騒ぎ 144 00:10:25,725 --> 00:10:27,793 あれもジェネシス・ アンドロス社製だったの— 145 00:10:27,893 --> 00:10:28,861 もう忘れたのか 146 00:10:29,395 --> 00:10:31,731 いや それは覚えてるけどさ 147 00:10:31,831 --> 00:10:35,101 にしても ほぼ確実に無関係なんだろ? 148 00:10:35,334 --> 00:10:39,205 ほとんど存在しないであろう 因果関係を洗うってのは… 149 00:10:39,305 --> 00:10:42,274 俺らの仕事じゃないって 言いたいか? 150 00:10:42,375 --> 00:10:45,811 万が一に備えるってのは こういうことだ 151 00:10:45,911 --> 00:10:50,950 残りの9,999回までは スカってことさ 152 00:10:51,050 --> 00:10:55,121 何せ 今回は まだウイルスの 出所(でどころ)だって分かってない 153 00:10:55,755 --> 00:10:58,024 (トグサ)ハァ… (バトー)乗りかかった船なんだ 154 00:10:58,124 --> 00:11:00,993 リストの上から しらみつぶしに当たるぞ 155 00:11:01,093 --> 00:11:03,262 こんな仕事 さっさと片づけようぜ 156 00:11:03,362 --> 00:11:04,897 公務員って楽しいなあ 157 00:11:30,823 --> 00:11:33,325 荒っぽいな 相変わらず 158 00:11:33,426 --> 00:11:35,761 俺に任せりゃ 無傷で開けんのに 159 00:11:36,228 --> 00:11:39,065 お前じゃ 時間かかりすぎるんだよ 160 00:11:39,799 --> 00:11:40,466 (トグサ)ふんっ 161 00:12:32,852 --> 00:12:34,453 (バトー)あ〜あ 162 00:12:35,154 --> 00:12:37,389 すげえ 映画マニア 163 00:12:39,024 --> 00:12:39,892 うん? 164 00:13:00,446 --> 00:13:01,981 (バトー)何か見つけたか 165 00:13:02,448 --> 00:13:04,250 ジェリに仕掛けてあったウイルス 166 00:13:05,451 --> 00:13:06,819 当たりクジだ 167 00:13:11,056 --> 00:13:12,558 (ウエーター)ええ… 168 00:13:15,394 --> 00:13:18,264 (バトー) 少佐 対象者を見つけた 169 00:13:18,364 --> 00:13:20,866 勘のいい奴だな 一足遅かった 170 00:13:20,966 --> 00:13:23,202 現在地と集めた情報を送る 171 00:13:23,302 --> 00:13:25,504 あとはイシカワの情報待ちだ 172 00:13:27,039 --> 00:13:28,974 (ウエーター)えっ? ああ… 173 00:13:29,408 --> 00:13:30,442 (パズ)チッ 174 00:13:31,844 --> 00:13:33,012 (ボーマ)ほら 吐けよ! 175 00:13:33,445 --> 00:13:36,515 (暴力団員) いちいち愛玩アンドロイドが どこに行ったかなんて— 176 00:13:36,815 --> 00:13:38,184 記録してねえんで 177 00:13:38,484 --> 00:13:40,286 (パズ)よせ ハズレだ (暴力団員)ううっ… 178 00:13:40,386 --> 00:13:41,954 またかよ 179 00:13:42,054 --> 00:13:43,889 つまんねえ 180 00:13:47,893 --> 00:13:49,495 (イシカワ) 犯人の身元を確認しました 181 00:13:51,163 --> 00:13:55,334 カナダ大使の息子 マーシャル・マクラクラン 26歳 182 00:13:55,434 --> 00:13:59,071 身長179センチ 逮捕歴はなし 183 00:13:59,171 --> 00:14:02,241 8年前に一度 本国に帰国していましたが— 184 00:14:02,341 --> 00:14:06,245 兵役を逃れるために 今は日本に舞い戻ってきています 185 00:14:07,046 --> 00:14:09,882 大使の息子? 手出しできないんじゃねえか 186 00:14:10,349 --> 00:14:13,586 特権免除を放棄するよう 本国と かけ合おう 187 00:14:14,286 --> 00:14:15,854 犯人の現在位置は? 188 00:14:16,088 --> 00:14:19,225 (イシカワ) 環状6号を福岡方面に逃走中 189 00:14:19,959 --> 00:14:23,963 (バトー)いい車 乗ってやがんな 青二才のボンボンが 190 00:14:24,163 --> 00:14:26,532 (イシカワ)IRシステムの 写真で見るかぎりじゃ— 191 00:14:26,632 --> 00:14:29,134 助手席には ジェリも乗ってるようだ 192 00:14:30,069 --> 00:14:31,871 (素子)ジェリね 間違いないわ 193 00:14:32,471 --> 00:14:36,008 タイミングを見計らって 高速を降りるよう誘導しろ 194 00:14:36,108 --> 00:14:38,377 その上で袋小路に追い込め 195 00:14:39,078 --> 00:14:41,914 具体的なアクションを起こすのは それからだ 196 00:14:42,014 --> 00:14:42,348 いいな 197 00:14:42,348 --> 00:14:43,215 いいな 198 00:14:42,348 --> 00:14:43,215 (一同)了解! 199 00:14:43,482 --> 00:14:47,219 いいわね ラストドライブは海沿いか 200 00:14:52,892 --> 00:14:54,560 (素子)でもロボットを買って— 201 00:14:54,660 --> 00:14:59,064 自分好みの彼女にしようなんて 発想からして マッチョよね 202 00:14:59,164 --> 00:15:00,199 気に入らないわ 203 00:15:00,299 --> 00:15:02,501 (トグサ)マッチョ? 少佐が言うなよ 204 00:15:02,601 --> 00:15:06,171 (バトー)ほう 女性代表 尊重すべき意見だな 205 00:15:06,505 --> 00:15:10,142 (素子)どうせ自分ちに閉じ込めて 料理 洗濯させてるんでしょ 206 00:15:10,242 --> 00:15:13,479 (トグサ) 料理と言っても たいしたもんは 作れないんじゃないですか 207 00:15:13,579 --> 00:15:16,081 そこまでの機能を あの価格で実現できたとは— 208 00:15:16,181 --> 00:15:18,484 思えないんですけどね (素子)じゃあ 何させてるのよ 209 00:15:18,584 --> 00:15:20,286 (トグサ)うっ… 俺に怒らないで下さいよ 210 00:15:20,286 --> 00:15:20,986 (トグサ)うっ… 俺に怒らないで下さいよ 211 00:15:20,286 --> 00:15:20,986 (バトー)ハハハハ… 212 00:15:20,986 --> 00:15:21,086 (バトー)ハハハハ… 213 00:15:21,086 --> 00:15:21,687 (バトー)ハハハハ… 214 00:15:21,086 --> 00:15:21,687 まあ 飾って朝晩 眺めるとか… 215 00:15:21,687 --> 00:15:23,522 まあ 飾って朝晩 眺めるとか… 216 00:15:23,622 --> 00:15:25,057 (素子)やっぱりマッチョじゃない 217 00:15:25,357 --> 00:15:27,459 だから少佐が言うなって 218 00:15:30,329 --> 00:15:31,497 にしても— 219 00:15:31,597 --> 00:15:34,700 なんでまた そんなポンコツの 旧型ロボットにこだわってんだ? 220 00:15:35,000 --> 00:15:36,035 そいつは 221 00:15:36,135 --> 00:15:39,171 いつの時代にも 金じゃ買えない 旧式デバイスへの— 222 00:15:39,271 --> 00:15:43,575 熱きノスタルジーを捨てきれない やからがいるってことさ 223 00:15:43,676 --> 00:15:45,444 お前と気が合いそうじゃねえか 224 00:15:45,544 --> 00:15:47,479 あ? やめてくれよ 225 00:15:47,579 --> 00:15:49,014 そういうあんただって— 226 00:15:49,114 --> 00:15:51,550 こんな私物の旧車 転がしてるじゃないか 227 00:15:52,318 --> 00:15:56,055 (バトー)ふふん 俺のはメカへのピュアな愛情 228 00:16:03,028 --> 00:16:03,996 何してるの 229 00:16:04,463 --> 00:16:05,364 見つめている 230 00:16:06,365 --> 00:16:07,733 なぜ見つめているの 231 00:16:08,434 --> 00:16:10,102 見つめているから 232 00:16:10,669 --> 00:16:13,038 君の横顔は最高だよ 233 00:16:13,238 --> 00:16:14,306 とても君らしい 234 00:16:15,674 --> 00:16:17,509 (ジェリ) 私より美人は多いじゃない? 235 00:16:19,244 --> 00:16:21,246 でも何か変なんだ 236 00:16:21,547 --> 00:16:24,483 うまくいかないし 惨めな気持ちになる 237 00:16:27,753 --> 00:16:29,054 怖いかい? 238 00:16:29,154 --> 00:16:31,690 怖いけど 慣れたわ 239 00:16:32,057 --> 00:16:34,326 何か優しいことを言ってくれないか 240 00:16:35,227 --> 00:16:36,762 私にも分からない 241 00:16:38,697 --> 00:16:41,300 あなた 魂の存在を信じる? 242 00:16:42,501 --> 00:16:44,269 優しさだけを信じるよ 243 00:16:45,571 --> 00:16:46,638 (警告音) 244 00:16:47,740 --> 00:16:49,408 (マーシャル)クソ! 工事か 245 00:16:49,775 --> 00:16:51,777 同じ結末なんかにしない 246 00:16:55,581 --> 00:16:57,783 (バトー) 予定どおり高速を降りたようだ 247 00:16:58,083 --> 00:17:00,452 そのまま誘導をお願いします 少佐殿 248 00:17:00,552 --> 00:17:01,553 (素子)任せなさい 249 00:17:02,054 --> 00:17:06,725 GPSに介入して ありもしない渋滞を作り出す… と 250 00:17:07,359 --> 00:17:10,362 有能な隊長の下で 働くってのは楽しいだろ 251 00:17:10,462 --> 00:17:11,663 (トグサ)う〜ん 252 00:17:12,331 --> 00:17:13,499 (バトー)誘導完了 253 00:17:14,633 --> 00:17:16,502 少佐殿に感謝だな 254 00:17:16,602 --> 00:17:19,271 あとは サルおやじからの 連絡を待つのみか 255 00:17:22,307 --> 00:17:23,675 (車のエンジン音) 256 00:17:29,248 --> 00:17:30,482 (マーシャル)うっ… 257 00:17:31,650 --> 00:17:32,518 ふっ… 258 00:17:33,719 --> 00:17:34,553 いたいた 259 00:17:36,522 --> 00:17:37,356 (荒巻)バトー 260 00:17:37,456 --> 00:17:38,290 へいへい 261 00:17:38,824 --> 00:17:41,660 特権免除の放棄に成功した 行け! 262 00:17:42,294 --> 00:17:43,362 了解 263 00:17:43,462 --> 00:17:47,132 仮にも大使の息子なんだ 無傷でいきましょう 264 00:17:47,232 --> 00:17:47,833 (バトー)当たり前だ 265 00:17:49,735 --> 00:17:53,605 なるべくなら 穏便に話し合いで解決するさ 266 00:17:53,705 --> 00:17:57,609 昔から銃撃や格闘よりも 交渉の方が得意だしな 267 00:17:58,077 --> 00:18:00,612 あ〜 そうでしょうね 268 00:18:09,822 --> 00:18:10,789 あっ… 269 00:18:15,527 --> 00:18:17,229 (バトー)見てらんねえな 270 00:18:17,329 --> 00:18:19,765 ジェリ連れてちゃ そう速くも走れんだろ 271 00:18:22,835 --> 00:18:24,103 (マーシャル)あっ! 272 00:18:32,344 --> 00:18:35,714 (マーシャル) 僕はカナダ大使ハーバード・ マクラクランの息子— 273 00:18:35,814 --> 00:18:37,850 マーシャル・マクラクランだ— 274 00:18:38,150 --> 00:18:40,219 僕を逮捕することはできないぞ 275 00:18:41,820 --> 00:18:45,257 (バトー)特権免除なら さっき本国が放棄したぞ 276 00:18:45,524 --> 00:18:46,625 (マーシャル)えっ? 277 00:18:48,861 --> 00:18:50,229 どうして… 278 00:18:50,629 --> 00:18:52,598 クソ! やっぱり無理なのか 279 00:18:58,737 --> 00:19:00,539 (マーシャル)来るな! (バトー)待て 280 00:19:01,740 --> 00:19:04,643 僕たちは一緒にいたいだけだ 邪魔するな 281 00:19:04,743 --> 00:19:06,345 行くぞ ジェリ 282 00:19:07,846 --> 00:19:08,881 あっ… 283 00:19:09,615 --> 00:19:10,883 ジェリ? 284 00:19:11,183 --> 00:19:13,852 何をする? 気でも狂ったのか? 285 00:19:15,554 --> 00:19:16,889 いいえ 正気よ 286 00:19:17,623 --> 00:19:19,391 (マーシャル)う… ううっ 287 00:19:20,459 --> 00:19:21,894 (マーシャル)うっ… (ジェリ)いや… 288 00:19:22,194 --> 00:19:25,697 そう 狂ったの 一緒に行きたくないの 289 00:19:26,665 --> 00:19:29,368 もう あなたを 愛したくない 290 00:19:30,169 --> 00:19:34,239 どこがポンコツなんだよ 9課のより よくしゃべるじゃん 291 00:19:41,480 --> 00:19:42,514 ごめんなさい 292 00:19:43,448 --> 00:19:45,951 本当に愛してた 293 00:19:49,388 --> 00:19:50,956 どういうことだよ 294 00:19:51,256 --> 00:19:52,257 (バトー)ふん… 295 00:20:05,370 --> 00:20:07,506 (バトー) どうも不可解な事件だったな 296 00:20:07,606 --> 00:20:08,707 (素子)そう? 297 00:20:08,807 --> 00:20:11,543 随分 分かりやすい 事件だと思ったけど 298 00:20:12,477 --> 00:20:15,480 最終的には国会議事堂とは 無関係なことが— 299 00:20:15,581 --> 00:20:17,816 証明されちゃったけどね 300 00:20:18,283 --> 00:20:20,452 あなたは この事件をどう見てるの? 301 00:20:21,253 --> 00:20:24,823 旧型ロボットに郷愁を抱く メカマニアの青年による— 302 00:20:24,923 --> 00:20:26,858 メーカーの脅迫 303 00:20:27,392 --> 00:20:29,461 まっ でも 結局はそれが— 304 00:20:29,561 --> 00:20:33,332 逆に部品製造の中止を 促したのは皮肉だがな 305 00:20:36,501 --> 00:20:37,936 自分のアンドロイドを— 306 00:20:38,237 --> 00:20:41,707 世界でたった1人しか存在しない 女性にしたかったんじゃない? 307 00:20:42,808 --> 00:20:44,343 そのために奴は— 308 00:20:44,443 --> 00:20:47,479 他のジェリをことごとく 破壊しようとしたってのか? 309 00:20:48,513 --> 00:20:52,551 動機は短絡的だし 手段は不器用だけどね 310 00:20:52,651 --> 00:20:56,288 おいおいおい 珍しく感傷的じゃねえか 311 00:20:57,823 --> 00:20:59,625 仮にそうだとしても— 312 00:20:59,725 --> 00:21:02,661 自分のジェリには 保護コードをかけてた 313 00:21:02,961 --> 00:21:06,898 そのジェリまでが 最後に おかしくなったのは どうしてだ? 314 00:21:07,332 --> 00:21:09,368 あれからは やっぱり何のウイルスも— 315 00:21:09,468 --> 00:21:11,603 検出されてないんだぜ 316 00:21:11,703 --> 00:21:12,771 (素子)フッ 317 00:21:13,505 --> 00:21:17,676 まさか ジェリが 青年を助けたって言うのか? 318 00:21:17,776 --> 00:21:19,645 ジェリはゴーストのない ロボットだぜ 319 00:21:21,380 --> 00:21:24,750 小さい頃 うまく義体が使えず— 320 00:21:24,850 --> 00:21:28,620 大事にしていた人形を握りつぶして 泣いたことがあった 321 00:21:30,322 --> 00:21:34,326 今じゃ 世界でも屈指の 義体使いじゃねえか 322 00:21:43,769 --> 00:21:45,537 (トグサの妻)おかえりなさい 323 00:21:45,637 --> 00:21:47,606 (トグサ)また昔の映画見てんの? 324 00:21:47,706 --> 00:21:50,409 やっぱり映画は20世紀に限るわよ 325 00:21:51,710 --> 00:21:52,978 (男性)気でも狂ったのか? 326 00:21:53,078 --> 00:21:54,880 (女性)いいえ 正気よ 327 00:21:54,980 --> 00:21:57,349 いや… そう 狂ったの 328 00:21:57,683 --> 00:21:58,717 もう あなたを愛したくない 329 00:21:58,717 --> 00:21:59,618 もう あなたを愛したくない 330 00:21:58,717 --> 00:21:59,618 (トグサの妻)あっ… 331 00:21:59,718 --> 00:22:02,621 何すんのよ? もうすぐ終わりなのに 332 00:22:03,555 --> 00:22:04,956 (男性)気でも狂ったのか? 333 00:22:05,657 --> 00:22:07,426 (女性)いいえ 正気よ 334 00:22:07,526 --> 00:22:09,728 いや… そう 狂ったの 335 00:22:07,526 --> 00:22:09,728 あっ… う〜ん… 336 00:22:10,028 --> 00:22:11,797 もう あなたを愛したくない 337 00:22:11,897 --> 00:22:13,799 これが元ネタか? 338 00:22:14,333 --> 00:22:16,501 (映像が巻き戻る音) 339 00:22:16,601 --> 00:22:18,370 (男性)悲しみは無意味だ 340 00:22:18,470 --> 00:22:20,639 悲しみと無とでは 僕は無を選ぶ 341 00:22:20,872 --> 00:22:22,074 (リモコンの操作音) 342 00:22:22,374 --> 00:22:25,043 (女性) あなた 魂の存在を信じる? 343 00:22:25,644 --> 00:22:27,012 (男性)優しさだけを信じるよ 344 00:22:27,112 --> 00:22:29,514 (リモコンの操作音) 345 00:22:29,614 --> 00:22:31,349 (男性)気でも狂ったのか? 346 00:22:31,450 --> 00:22:33,051 (女性)いいえ 正気よ 347 00:22:33,351 --> 00:22:35,754 いや… そう 狂ったの 348 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 もう あなたを愛したくない 349 00:22:37,622 --> 00:22:39,858 (トグサ)うん? (リモコンの操作音) 350 00:22:40,759 --> 00:22:44,529 ジェリが口にした 最後の言葉がないな 351 00:22:44,629 --> 00:22:47,933 おい この映画 この後に何かセリフあったろ? 352 00:22:48,467 --> 00:22:51,837 ん? ないわよ 完全ノーカット版だもん 353 00:22:51,937 --> 00:22:53,472 (トグサ)うん? 354 00:22:53,572 --> 00:22:54,873 う… う〜ん… 355 00:23:01,480 --> 00:23:07,486 ♪〜 356 00:24:24,663 --> 00:24:30,669 〜♪