1 00:00:01,042 --> 00:00:07,048 ♪〜 2 00:01:24,584 --> 00:01:30,590 〜♪ 3 00:02:05,208 --> 00:02:06,626 (女の子)うん? 4 00:02:07,585 --> 00:02:08,753 ウフフ… 5 00:02:09,796 --> 00:02:10,880 ウフッ 6 00:02:13,550 --> 00:02:14,384 できた! 7 00:02:22,600 --> 00:02:25,478 (くるたん) あっ! あっ… 何だ 8 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 素子(もとこ)か びっくりするじゃない 9 00:02:29,149 --> 00:02:33,153 (素子)珍しいわね こんな時間に呼び出しなんて 10 00:02:33,611 --> 00:02:34,863 よく言うわよ 11 00:02:34,988 --> 00:02:38,283 最近じゃ お誘いにも 全然 乗ってこないくせに 12 00:02:38,616 --> 00:02:41,369 フフッ… で どうしたの? 13 00:02:41,703 --> 00:02:45,290 うん… ちょっと 気になることがあってね 14 00:02:46,040 --> 00:02:49,377 あの子 先月 心臓の移植手術を受けたの 15 00:02:49,502 --> 00:02:53,673 ご両親は適合する心臓が 見つかったって大喜びされて… 16 00:02:57,552 --> 00:03:01,389 提供してくれた人に直接 お礼を 言いたいって 言ったらしいの 17 00:03:01,973 --> 00:03:04,559 今のところは いい話のようだけど 18 00:03:04,893 --> 00:03:08,062 うん その心臓の提供者ってのが— 19 00:03:08,187 --> 00:03:10,231 私が担当中の少年で— 20 00:03:10,523 --> 00:03:13,902 治療のために 体の一部を 義体化することになって— 21 00:03:14,027 --> 00:03:17,238 負担のかかる心臓を 人工臓器に取り替えたんだけど— 22 00:03:18,114 --> 00:03:20,533 彼のご両親は “そもそも自分たちは—” 23 00:03:20,658 --> 00:03:23,786 “臓器を提供した覚えがない”って 言ってるの 24 00:03:24,579 --> 00:03:29,292 虚言癖 恥ずかしがり屋 コーディネートの手違い 25 00:03:29,417 --> 00:03:31,794 術後の記憶の混乱… 26 00:03:32,170 --> 00:03:34,547 その他の後遺症の可能性は? 27 00:03:34,631 --> 00:03:38,968 うーん… 少年の母親が 警察に相談したらしいんだけど— 28 00:03:39,302 --> 00:03:43,431 担当の刑事が事故に遭って 捜査は中断してるんだって 29 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 こういうのって 素子の管轄か どうかは知らないけど— 30 00:03:47,518 --> 00:03:49,771 何か気になっちゃって… 31 00:03:50,271 --> 00:03:53,816 突発的な事件に巻き込まれての 手術だったから— 32 00:03:53,942 --> 00:03:57,779 臓器がなければ 全身義体化も覚悟してたみたいね 33 00:03:57,987 --> 00:03:59,822 あの年だと 成長に合わせて— 34 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 義体を換えていくのは 大変なストレスだし— 35 00:04:02,784 --> 00:04:06,079 メンテやら 費用やら 先々のことを考えてみると— 36 00:04:06,204 --> 00:04:08,748 運がよかったのも確かなんだけど 37 00:04:11,084 --> 00:04:13,878 あの子 いくつ? 38 00:04:14,587 --> 00:04:17,966 まだ 6歳になったばかりよ 39 00:04:33,648 --> 00:04:36,943 まあ そんなわけで 大した情報じゃなかったわ 40 00:04:37,652 --> 00:04:40,154 どうする? このまま戻る? 41 00:04:40,446 --> 00:04:43,157 (荒巻(あらまき))その少女の臓器を コーディネートしたという— 42 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 メディテック社に行ってこい 43 00:04:45,243 --> 00:04:46,577 こっちは イシカワとボーマに— 44 00:04:46,703 --> 00:04:49,664 金の流れを洗わせてから 合流させよう 45 00:04:49,998 --> 00:04:52,166 何か気になることでも? 46 00:04:52,500 --> 00:04:53,543 (荒巻)昨今 我が国で— 47 00:04:53,668 --> 00:04:55,878 海外マフィアが絡んだ 集団拉致事件が— 48 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 頻発していることは 知っているな? 49 00:04:58,548 --> 00:05:00,008 (素子)電脳デバイスや臓器を— 50 00:05:00,174 --> 00:05:02,468 闇ルートで 取り引きしてるっていう? 51 00:05:02,593 --> 00:05:05,221 (荒巻)今回の件も 密売を助ける国内ルートが— 52 00:05:05,346 --> 00:05:07,557 絡んでいる可能性がある 53 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 ひととおり確かめたい 54 00:05:10,184 --> 00:05:11,519 分かったわ 55 00:05:12,186 --> 00:05:13,313 (トグサ)了解 56 00:05:23,990 --> 00:05:26,367 (豚の鳴き声) 57 00:05:43,593 --> 00:05:46,220 (男性) いやぁ お待ちしておりました 58 00:05:46,345 --> 00:05:50,141 メディテック社 代表取締役のイワサキです 59 00:05:50,266 --> 00:05:53,269 どうも 公安9課のトグサです 60 00:05:53,394 --> 00:05:57,273 (男性)いや イワサキはこちら 私は秘書アンドロイドです 61 00:06:00,735 --> 00:06:02,236 ああっ… これは… 62 00:06:02,695 --> 00:06:04,906 (イワサキ)ハハッ… いやいや 気にせんといてください 63 00:06:05,031 --> 00:06:06,783 いつものことですワ 64 00:06:06,908 --> 00:06:08,242 ジェイムスン型 いうのんは— 65 00:06:08,367 --> 00:06:10,787 どうも 他人様には 理解されまへんなぁ 66 00:06:10,912 --> 00:06:11,913 女房子供にも— 67 00:06:12,038 --> 00:06:15,958 義体の趣味が悪いゆうて しょっちゅう怒られてますワ 68 00:06:16,084 --> 00:06:20,379 しかし これだけは譲れない 男のこだわりっちゅうやつですかな 69 00:06:20,505 --> 00:06:23,091 アハハハ… 70 00:06:23,216 --> 00:06:25,468 あっ… すんまへん 71 00:06:25,593 --> 00:06:29,347 …で 何か確認したいことが あるっちゅうことでしたなぁ 72 00:06:29,472 --> 00:06:31,265 (イワサキ)おい (秘書)はい 73 00:06:32,683 --> 00:06:34,936 (トグサ)これなんですが… (秘書)はあ… 74 00:06:36,938 --> 00:06:39,816 (イワサキ) ほう… なになに ほうほう 75 00:06:39,941 --> 00:06:43,402 確かに これは ウチとこの納品書ですな 76 00:06:43,528 --> 00:06:45,446 あっ けど おかしいですワ 77 00:06:45,571 --> 00:06:47,532 ウチとこは コーディネート業務までは— 78 00:06:47,657 --> 00:06:49,450 やってへんのになぁ 79 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 まあ 調べたいもんがあったら— 80 00:06:53,037 --> 00:06:55,373 何でも好きに調べてもろて 構いまへんで 81 00:06:56,290 --> 00:06:57,416 (トグサ)あっ… は… 82 00:06:58,626 --> 00:06:59,961 (素子)おたくは確か— 83 00:07:00,128 --> 00:07:02,672 “遺伝子を預けて 臓器のスペアを”っとか— 84 00:07:02,797 --> 00:07:04,006 宣伝してたわね 85 00:07:04,132 --> 00:07:07,218 (イワサキ)ああ 豚に お客はんの遺伝子を組み込んで— 86 00:07:07,343 --> 00:07:09,262 希望の臓器を育てるんですワ 87 00:07:09,762 --> 00:07:13,724 いざっちゅうときには摘出して お届けするっちゅうわけでして 88 00:07:13,850 --> 00:07:15,726 それ 儲かるの? 89 00:07:15,852 --> 00:07:19,021 (イワサキ)何言うてるんですか? えらい儲かりますがな 90 00:07:19,147 --> 00:07:22,191 おたくも遺伝子 預けて 豚 買(こ)うたらよろしいワ 91 00:07:22,316 --> 00:07:25,319 標準プラン 臓器5種類の組み合わせで— 92 00:07:25,445 --> 00:07:27,738 今やったら 特別価格にしときまっせ 93 00:07:28,239 --> 00:07:30,700 (素子) そういうのは 生身の彼に言って 94 00:07:30,825 --> 00:07:32,452 (トグサ)いや… 俺も… 95 00:07:32,577 --> 00:07:34,287 (イワサキ)ああ〜 何だね 96 00:07:34,412 --> 00:07:36,956 豚の存命中に 臓器がいらんようになったら— 97 00:07:37,081 --> 00:07:39,959 コーディネート会社に 売ったらよろしいがな 98 00:07:40,168 --> 00:07:41,794 おたくも投資するんやったら— 99 00:07:41,919 --> 00:07:44,881 ひとつ わてら メディテック社にお願いします 100 00:07:45,006 --> 00:07:46,424 おっ 投資だけやったら— 101 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 サイボーグのネエさんにも できますやろ? 102 00:07:54,765 --> 00:07:57,101 (イワサキ) ほな あとは お好きなように 103 00:07:57,602 --> 00:08:00,188 何かありましたら お呼びください 104 00:08:00,855 --> 00:08:02,064 どうも 105 00:08:03,691 --> 00:08:05,818 ああいうの 時代が進んでも変わらない— 106 00:08:05,943 --> 00:08:07,653 郷土性って言うんですかね 107 00:08:07,778 --> 00:08:10,323 “ナニワのあきんど”って 言いたいわけ? 108 00:08:10,448 --> 00:08:12,867 どんなステレオタイプよ 109 00:08:12,992 --> 00:08:17,163 わざわざ下手な関西弁 使って 自分を演出してんでしょ 110 00:08:17,538 --> 00:08:22,168 …にしても 人工臓器を扱う 業界最大手の社長が— 111 00:08:22,293 --> 00:08:25,046 ジェイムスン型の義体を使ってる サイボーグとは… 112 00:08:26,088 --> 00:08:27,131 あの勢いだと— 113 00:08:27,256 --> 00:08:30,301 自分の臓器まで 商品に回しちゃったのかも 114 00:08:30,426 --> 00:08:33,387 …で あの箱に入ってる? 115 00:08:33,888 --> 00:08:35,181 ありえなくもないわね 116 00:08:35,306 --> 00:08:36,390 (イシカワ)よう 117 00:08:37,725 --> 00:08:39,352 (イシカワ) 引き継ぎに来てやったぜ 118 00:08:39,602 --> 00:08:40,686 (素子)ご苦労 119 00:08:40,811 --> 00:08:44,023 (イシカワ)金の流れを追ってて 気になることを見つけてな 120 00:08:44,482 --> 00:08:47,610 犯罪被害者救済基金からの 臓器の代金が— 121 00:08:47,735 --> 00:08:50,530 この会社宛てに 支払われているんだ 122 00:08:50,655 --> 00:08:51,739 こいつだ 123 00:08:51,864 --> 00:08:56,869 だが ここの記憶にそれはなく 通信料と業務記録にも一致しない 124 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 外部からの改ざん操作? 125 00:08:58,996 --> 00:09:00,623 (イシカワ) まあ そんなところだろう 126 00:09:00,748 --> 00:09:02,542 メディテックともあろう 大企業も— 127 00:09:02,667 --> 00:09:05,294 内部情報のプロテクトに関しては ザルだな 128 00:09:09,131 --> 00:09:12,260 (素子)トグサ 入院中の 担当刑事のところに行くぞ 129 00:09:14,679 --> 00:09:15,930 (トグサ)頼んだぜ 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,563 (医師)確か先週末でしたか 131 00:09:23,688 --> 00:09:27,316 捜査中に倒れたとかで 緊急入院でしたよ 132 00:09:27,692 --> 00:09:30,695 (医師)検査の結果 薬物反応が出まして— 133 00:09:30,820 --> 00:09:33,948 若干ですが 記憶の混乱も見られます 134 00:09:34,073 --> 00:09:34,907 うん? 135 00:09:38,619 --> 00:09:39,745 おい! あっ… 136 00:09:43,416 --> 00:09:44,208 (トグサ)大丈夫か? 137 00:09:46,127 --> 00:09:47,962 チッ… やられた 138 00:09:57,888 --> 00:09:58,889 (人々のざわめき) 139 00:10:04,770 --> 00:10:06,522 (トグサ)少佐 (素子)早く乗りなさい 140 00:10:06,647 --> 00:10:09,442 (トグサ)すいません (素子)言い訳は あとよ 141 00:10:12,486 --> 00:10:13,529 タチコマ いる? 142 00:10:13,904 --> 00:10:15,698 (タチコマ1)病院の屋上でーす 143 00:10:16,407 --> 00:10:17,408 (素子)遅れるんじゃないわよ 144 00:10:23,873 --> 00:10:25,082 (犯人1)危なかったな 145 00:10:25,207 --> 00:10:27,960 (犯人2)出てくるのが遅いんで 肝を冷やしましたよ 146 00:10:28,085 --> 00:10:31,047 (犯人3)何言ってんだ そもそも お前が欲張るから— 147 00:10:31,172 --> 00:10:34,008 ラベルの貼り替え漏れなんて 起きたんだぞ 148 00:10:34,133 --> 00:10:37,011 (犯人1)刑事の記憶を 消してきたから 大丈夫だろう? 149 00:10:38,012 --> 00:10:41,057 それにしても 今の奴 何者だろう? 150 00:10:41,182 --> 00:10:44,852 知るかよ 同僚の刑事か何かだろう? 151 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 (素子)タチコマ 目標の車 追いつけそう? 152 00:10:48,856 --> 00:10:50,691 (タチコマ1) 張り付くことはできますけど— 153 00:10:50,816 --> 00:10:52,443 逆に目立っちゃいますよ 154 00:10:52,568 --> 00:10:54,111 (タチコマ1の走る音) (人々のざわめき) 155 00:10:54,236 --> 00:10:56,155 (素子) そのまま 屋上伝いについてこい 156 00:10:56,280 --> 00:10:57,698 ナンバープレートを確認しろ 157 00:10:57,823 --> 00:10:59,200 (タチコマ1)了解! 158 00:10:59,617 --> 00:11:02,995 トグサ 長距離無線を 全方位でスタンバイ 159 00:11:03,120 --> 00:11:05,790 探査ウイルス ばらまくから エコー計測しろ 160 00:11:05,915 --> 00:11:09,585 えっ? それって 電波通信法に抵触するんじゃ? 161 00:11:09,710 --> 00:11:12,171 局所的非常事態ってやつよ 162 00:11:12,296 --> 00:11:13,547 了解 163 00:11:27,103 --> 00:11:29,146 トンネル出たら送信できます 164 00:11:29,271 --> 00:11:30,439 (素子)よし 165 00:11:33,901 --> 00:11:35,486 送信スタンバイ OK 166 00:11:36,529 --> 00:11:37,571 ゴー! 167 00:11:37,696 --> 00:11:39,156 (警告音) 168 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 来ました 169 00:11:48,749 --> 00:11:51,502 逃走車両を特定 登録者も確認できました 170 00:11:52,420 --> 00:11:55,589 逃亡者は 研修中の医学生のようですね 171 00:11:56,465 --> 00:11:57,925 どうするんです? 172 00:11:58,759 --> 00:12:02,596 (素子)向こうは このまま 港の倉庫街に潜るつもりね 173 00:12:03,013 --> 00:12:05,015 そろそろ バトーを呼ぶか 174 00:12:07,726 --> 00:12:10,396 (素子)お前は このまま 目標車両を追跡しろ 175 00:12:10,521 --> 00:12:12,565 私はタチコマで バトーと合流する 176 00:12:12,690 --> 00:12:13,774 (トグサ)了解 177 00:12:28,330 --> 00:12:32,001 調子に乗り過ぎたよ これ以上はヤバイよ 178 00:12:32,126 --> 00:12:33,335 早く捨てようぜ 179 00:12:33,794 --> 00:12:37,047 俺たちは義体化のままならない 一般市民に— 180 00:12:37,173 --> 00:12:40,634 激安で臓器を 提供していただけじゃないか 181 00:12:40,759 --> 00:12:44,805 それに 仮に捕まったとしても 親父が何とかしてくれるって 182 00:12:45,181 --> 00:12:48,559 でも とりあえずは どうするんです? これ… 183 00:12:50,811 --> 00:12:54,148 ほとぼりが冷めるまでは 車ごと隠しておく 184 00:12:54,315 --> 00:12:57,359 この先は 空き倉庫や ジャンクヤードだらけだ 185 00:12:57,485 --> 00:12:58,527 車の1台ぐらい— 186 00:12:58,652 --> 00:13:00,863 しばらく放置しても 気付かれやしない 187 00:13:01,238 --> 00:13:05,284 さっきの男が気になる いきなり銃を撃ってきたし 188 00:13:05,576 --> 00:13:08,162 もしかして 集団拉致を起こしてるという— 189 00:13:08,329 --> 00:13:09,747 海外マフィアじゃないのか? 190 00:13:10,164 --> 00:13:11,415 そんなわけないだろう? 191 00:13:11,874 --> 00:13:13,709 (犯人3)いや そうだよ 絶対 192 00:13:13,834 --> 00:13:15,711 あいつらのシマを荒らしたからだ 193 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 もし捕まったら 俺たちもバラされて— 194 00:13:18,172 --> 00:13:19,632 売られちまうんじゃないのか? 195 00:13:19,757 --> 00:13:21,425 マフィアなら もうおしまいだよ 196 00:13:21,634 --> 00:13:24,178 (犯人3)ヤバイよ 絶対 (犯人1)おい 少し黙ってろ! 197 00:13:24,303 --> 00:13:26,013 (不通音) 198 00:13:26,138 --> 00:13:27,348 ああっ? 199 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 (犯人3) そうだ やっぱり そうなんだ 200 00:13:33,812 --> 00:13:38,692 本当に ヤバいかもしれないですよ 俺たち… 201 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 (素子)バトー 聞こえてる? 202 00:13:47,201 --> 00:13:51,247 (バトー)見えてもいるぜ 指示どおりの場所で待ち伏せ中 203 00:13:51,539 --> 00:13:54,208 (素子)逃走車両を ポイントD3に追い込む 204 00:13:54,333 --> 00:13:56,043 殺さない程度に脅かしていいぞ 205 00:13:56,168 --> 00:13:59,797 (バトー)おいおい… いいのか? そんな面白(おもしれ)えことやって 206 00:13:59,922 --> 00:14:00,881 (素子)構わん 207 00:14:01,006 --> 00:14:04,385 (バトー)ハハハッ… そうこなくっちゃな タチコマ! 208 00:14:05,302 --> 00:14:06,220 (バトーのタチコマ)では! 209 00:14:23,821 --> 00:14:24,905 (バトー)おお〜 210 00:14:25,281 --> 00:14:26,532 (バトー)あれだな 211 00:14:26,657 --> 00:14:28,951 よし 人間には当てんなよ 212 00:14:29,076 --> 00:14:31,203 (バトーのタチコマ) 任せといてください 213 00:14:35,124 --> 00:14:36,333 (犯人2)ううっ… 214 00:14:42,631 --> 00:14:43,591 (バトーのタチコマ)エッヘン! 215 00:14:44,133 --> 00:14:45,426 (犯人1)早く車から降りろ! 216 00:14:45,926 --> 00:14:46,927 逃げるぞ 217 00:14:47,052 --> 00:14:49,388 (バトー)オホーッ 頑張るなぁ 218 00:14:49,513 --> 00:14:51,390 エヘヘ… 219 00:14:51,515 --> 00:14:52,641 うんっ 220 00:14:55,394 --> 00:14:57,187 よし もういっちょうだ 221 00:14:57,313 --> 00:14:59,106 (バトーのタチコマ) それでは遠慮なく 222 00:15:01,400 --> 00:15:02,359 (犯人たち)うわあ〜っ… 223 00:15:03,777 --> 00:15:06,822 よう! けれんみたっぷりに しといてやったぜ 224 00:15:09,533 --> 00:15:10,326 ご苦労 225 00:15:14,246 --> 00:15:17,458 えっ… おい ちょっと やりすぎなんじゃないの? 226 00:15:23,631 --> 00:15:26,258 えっ… ゆ… 許してくれよ 227 00:15:26,842 --> 00:15:28,510 (トグサ)やっぱり医学生だ 228 00:15:29,094 --> 00:15:32,514 将来 こういう奴らに 頭ん中いじられんのかと思うと— 229 00:15:32,640 --> 00:15:33,849 憂うつになるぜ 230 00:15:33,974 --> 00:15:35,517 (バトーのタチコマ) バトーさ〜ん 231 00:15:36,185 --> 00:15:38,479 こんなの見つけました 232 00:15:40,272 --> 00:15:43,567 状況からまとめると サイボーグ化手術後の— 233 00:15:43,692 --> 00:15:45,986 臓器のラベルを 勝手に貼り替えては— 234 00:15:46,111 --> 00:15:48,155 売りさばいてたってところか 235 00:15:49,156 --> 00:15:50,491 (素子)もう1人いたはずね 236 00:15:50,616 --> 00:15:53,160 おお しぶといな 確保する 237 00:15:53,285 --> 00:15:54,328 (素子)いや 238 00:15:54,912 --> 00:15:56,538 私に任せなさい 239 00:15:56,664 --> 00:15:58,999 小遣い稼ぎにしては たちが悪いわ 240 00:15:59,124 --> 00:16:01,210 こういう手合いは 法の手に委ねても— 241 00:16:01,335 --> 00:16:02,878 うやむやにされるのがオチよ 242 00:16:05,172 --> 00:16:07,007 ちょっと とっちめてやるわ 243 00:16:11,679 --> 00:16:13,847 おおっ… おっかねえ 244 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 (バトー)何かあったのか? (トグサ)さあ… 245 00:16:19,937 --> 00:16:21,063 (銃を構える音) (犯人3)ひえっ… 246 00:16:21,188 --> 00:16:22,523 (バトー)こらぁ! 247 00:16:22,731 --> 00:16:25,025 お前らは俺が相手をしてやる 248 00:16:25,192 --> 00:16:26,694 (犯人3) あっ… た… 助けてください 249 00:16:26,819 --> 00:16:28,404 臓器だけは お願いします 取らないで 250 00:16:28,529 --> 00:16:29,530 はあ? 251 00:16:30,072 --> 00:16:33,409 あんたの顔見りゃ 誰だってマフィアと思うわな 252 00:16:33,534 --> 00:16:34,284 うん? 253 00:16:34,410 --> 00:16:35,285 ああっ… 254 00:16:35,911 --> 00:16:37,913 (トグサ)…って おい! 俺もかよ (バトー)ヒヒッ… 255 00:16:39,331 --> 00:16:41,583 ハァ ハァ ハァ… 256 00:16:41,709 --> 00:16:44,003 (衝撃音) (犯人1)ああっ!? 257 00:16:46,755 --> 00:16:48,549 な… 何だ? 258 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 一体 何なんだ 259 00:17:01,687 --> 00:17:03,022 やった 260 00:17:08,152 --> 00:17:10,779 (衝撃音) 261 00:17:10,904 --> 00:17:12,448 ハァ… 262 00:17:13,323 --> 00:17:14,116 あっ… 263 00:17:14,241 --> 00:17:19,538 (足音) 264 00:17:21,248 --> 00:17:24,043 (犯人1)んっ… ああっ… 265 00:17:24,168 --> 00:17:26,795 んんんっ! あっ… 266 00:17:26,920 --> 00:17:29,923 ああっ… ああっ! 267 00:17:32,426 --> 00:17:33,594 あっ… 268 00:17:36,221 --> 00:17:37,931 あっ… ああっ… 269 00:17:38,057 --> 00:17:39,850 (足音) (犯人1)あっ… 270 00:17:42,644 --> 00:17:45,230 (素子) 見たところ 全身 生身だな 271 00:17:45,564 --> 00:17:49,860 闇市場にバラ売りすれば さぞ高く売れるだろう 272 00:17:50,444 --> 00:17:51,403 まさか… 273 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 お… おい 待ってくれ 274 00:17:56,325 --> 00:17:59,453 いい流通路を知ってるんだ ボロい商売だぜ 275 00:17:59,578 --> 00:18:01,330 なあ 手を組まないか? 276 00:18:01,455 --> 00:18:04,208 親父に頼めば 車も倉庫も用意できるし— 277 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 資金にも困らないはずだ 278 00:18:06,752 --> 00:18:08,629 悪い話じゃないだろ? 279 00:18:09,546 --> 00:18:13,634 (素子)お前らのような 青二才と取り引きを するとでも思うか? 280 00:18:13,967 --> 00:18:18,222 そっちの流通路も 頂いたうえで口封じをする 281 00:18:18,764 --> 00:18:21,892 臓器をバラせば 証拠も残らず 金にもなる 282 00:18:22,017 --> 00:18:23,685 一石二鳥だ 283 00:18:23,811 --> 00:18:27,689 ま… 待ってくれ ああっ… ああっ… 284 00:18:27,815 --> 00:18:30,484 分かった か… 金か? 285 00:18:30,609 --> 00:18:33,320 金なら親父に頼めば いくらでも出してくれる 286 00:18:33,737 --> 00:18:36,323 なあ? い… いくら欲しいんだ? 287 00:18:37,032 --> 00:18:38,909 (素子)お遊びが過ぎたな 288 00:18:39,034 --> 00:18:42,788 お前らは取り返しのつかない世界に 首を突っ込んでしまったんだ 289 00:18:43,330 --> 00:18:46,166 ひいっ… 許して! もうしないよ 290 00:18:46,291 --> 00:18:48,168 頼む もう二度としない! 291 00:18:48,293 --> 00:18:50,045 頼むよ 勘弁してくれ! 292 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 残念だったな 293 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 (犯人1)ひいいいっ! 294 00:19:07,020 --> 00:19:09,439 こんなに甘くはないぞ 295 00:19:13,402 --> 00:19:15,946 ああ… あっ! 296 00:19:16,530 --> 00:19:17,573 (犯人3・犯人2)ええっ? 297 00:19:18,323 --> 00:19:22,369 裏社会には 論理が 通用しない相手がいくらでもいる 298 00:19:22,619 --> 00:19:25,038 今のうちに 心を入れ替えろ 299 00:19:25,164 --> 00:19:29,251 お前らには金も学もある そのうえ 五体満足なんだろ? 300 00:19:36,175 --> 00:19:39,386 (タチコマ1) 少佐! 出られません〜 301 00:19:40,721 --> 00:19:43,891 あとで回収に来るまで おとなしくしてなさい 302 00:19:44,016 --> 00:19:46,101 こいつらを 警察に引き渡してくるから 303 00:19:47,102 --> 00:19:48,854 (タチコマ1)はーい 304 00:20:01,450 --> 00:20:03,368 (バトーのタチコマ) あっ バトーさんだ 305 00:20:03,493 --> 00:20:04,912 あっ ダンナ 306 00:20:06,163 --> 00:20:08,916 なあ 今日の少佐 ちょっと変じゃなかった? 307 00:20:09,041 --> 00:20:09,833 えっ? 308 00:20:10,334 --> 00:20:12,628 いや… 今日の少佐— 309 00:20:12,753 --> 00:20:15,756 いつもと少し様子が 違ったような気がしてさ 310 00:20:17,174 --> 00:20:21,887 少佐は あの少女と同じ年頃で 全身 義体化したんだ 311 00:20:22,137 --> 00:20:26,099 今回の一件では いろいろと 思うところもあったんだろう 312 00:20:26,225 --> 00:20:27,601 (トグサ)ふーん… 313 00:20:28,352 --> 00:20:30,187 まだ何か あんのか? 314 00:20:30,687 --> 00:20:32,147 (トグサ)いや… 別に 315 00:20:33,190 --> 00:20:36,193 ただ 世の中には 事件に巻き込まれて— 316 00:20:36,318 --> 00:20:39,696 いやおうなく臓器移植を 迫られる少女もいれば— 317 00:20:39,821 --> 00:20:41,657 あえて自分の臓器を捨てて— 318 00:20:41,782 --> 00:20:44,451 サイボーグになりたがる 社長もいるわけじゃない 319 00:20:44,952 --> 00:20:47,454 その はざまで 臓器ビジネスが潤い— 320 00:20:47,621 --> 00:20:51,500 天然物には プレミアがつき この国の経済も回ってる 321 00:20:51,625 --> 00:20:56,546 宗教的戒律と 経済的制約を 受けない環境にある者だけが— 322 00:20:56,672 --> 00:20:59,675 高性能の義体を 手にすることができるのさ 323 00:20:59,800 --> 00:21:01,009 うっ! 324 00:21:01,134 --> 00:21:02,928 9課みたいにな 325 00:21:04,137 --> 00:21:05,347 ハァ… 何だ? 326 00:21:05,472 --> 00:21:08,600 搾取する側に回ってるようで やわなハートが痛むか? 327 00:21:09,351 --> 00:21:12,521 (トグサ) そんなんじゃないよ ただ— 328 00:21:12,646 --> 00:21:15,107 少佐は どっちだったのかなと 思っただけさ 329 00:21:16,316 --> 00:21:17,567 (バトー)ふん… 330 00:21:20,237 --> 00:21:21,613 (バトーのタチコマ) チェックメイト 331 00:21:21,738 --> 00:21:24,992 ああ? …ってゲームが違うだろ 332 00:21:26,410 --> 00:21:27,828 なあに? あんたたち 333 00:21:28,662 --> 00:21:31,039 バトーは また筋トレグッズなの? 334 00:21:31,415 --> 00:21:33,417 給料で 何買おうと勝手だけど— 335 00:21:33,542 --> 00:21:35,502 感心できない消費癖ね 336 00:21:35,794 --> 00:21:37,129 何だよ 337 00:21:37,254 --> 00:21:39,798 お前こそ 外面ばっか 女ぶってないで— 338 00:21:39,923 --> 00:21:42,718 そろそろ 男型の義体に 替えたらどうだ? 339 00:21:42,843 --> 00:21:44,845 パワー出るぜえ そのほうが 340 00:21:45,929 --> 00:21:47,180 (素子)ふーん… 341 00:21:51,518 --> 00:21:52,311 やるか 342 00:21:55,814 --> 00:21:56,606 フフフッ… 343 00:22:03,697 --> 00:22:04,698 えっ? 344 00:22:05,407 --> 00:22:07,659 おっ… おおっ… 345 00:22:09,870 --> 00:22:13,290 (素子)無駄にパワーのある 相手の力を逆に利用すれば— 346 00:22:14,207 --> 00:22:16,835 女性型でも問題ないでしょ? 347 00:22:16,960 --> 00:22:20,422 バトーには脳ミソの筋肉を 遺憾なく駆使した— 348 00:22:20,547 --> 00:22:23,675 読みごたえある報告書を 期待してるわ 349 00:22:26,887 --> 00:22:28,388 大丈夫かよ? バトー 350 00:22:29,556 --> 00:22:31,725 (バトー)うん 痛くない 351 00:22:51,495 --> 00:22:52,829 (素子)フッ… 352 00:23:01,463 --> 00:23:07,469 ♪〜 353 00:24:24,671 --> 00:24:30,677 〜♪