1 00:00:01,042 --> 00:00:07,048 ♪〜 2 00:01:24,542 --> 00:01:30,548 〜♪ 3 00:01:31,591 --> 00:01:37,138 (タチコマたち) ♪赤い靴 はいてた 4 00:01:37,263 --> 00:01:41,851 ♪女の子〜 5 00:01:42,894 --> 00:01:48,316 ♪異人さんに つれられて 6 00:01:48,441 --> 00:01:52,779 ♪行っちゃった〜 7 00:01:52,862 --> 00:01:54,989 (タチコマ1)あっ バトーさん 8 00:01:57,867 --> 00:02:00,203 (バトー)お前ら その歌の意味 分かってんのか? 9 00:02:00,328 --> 00:02:02,580 (タチコマ1) ヤダなぁ 知ってますよ 10 00:02:02,705 --> 00:02:05,542 女の子が異国に 連れていかれちゃう歌でしょ? 11 00:02:05,667 --> 00:02:08,545 (タチコマ2) 母親が開拓地に入植するんで— 12 00:02:08,670 --> 00:02:12,340 異国の神父に 預けられちゃうんだよねえ 13 00:02:12,465 --> 00:02:16,553 (タチコマ3)そうそう 家族愛が貧困に負ける歌なんだよね 14 00:02:16,678 --> 00:02:17,679 (タチコマ4)そうそう 15 00:02:19,514 --> 00:02:20,723 (タチコマ1)まあまあ… 16 00:02:20,849 --> 00:02:24,185 僕たち ラボ送りってことみたいです 17 00:02:24,978 --> 00:02:26,312 では 18 00:02:27,856 --> 00:02:29,357 バイバーイ 19 00:02:41,244 --> 00:02:42,537 (ノック) 20 00:02:44,247 --> 00:02:45,707 (オペレーター)失礼します 21 00:02:50,753 --> 00:02:54,549 県警公安部より要請のあった 潜入捜査の件ですが— 22 00:02:55,091 --> 00:02:57,927 出発の手続きが 完了いたしました 23 00:03:02,891 --> 00:03:05,560 ヘッ これが俺の新しい履歴ね 24 00:03:06,269 --> 00:03:10,857 スパイ容疑で行確(こうかく)対象となる パブロ・ザイツェフと接触し— 25 00:03:10,982 --> 00:03:15,695 スパイ活動を教唆した者を特定 両者を逮捕せよとのことです 26 00:03:15,820 --> 00:03:20,074 なお 国際テロ対策協議に 出席されている課長より— 27 00:03:20,241 --> 00:03:23,703 “イギリスから戻るまでに 処理しておけ”との伝言が— 28 00:03:23,828 --> 00:03:25,538 18分前に ございました 29 00:03:27,165 --> 00:03:28,499 フッ… 30 00:03:34,047 --> 00:03:36,132 (トグサ)ねえ ダンナ (バトー)うん? 31 00:03:36,257 --> 00:03:38,593 (トグサ)タチコマのラボ送り 気にしてんの? 32 00:03:39,052 --> 00:03:39,802 (バトー)なぜ? 33 00:03:39,928 --> 00:03:42,639 (トグサ)いや 気にしてないならいいけどさ 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,350 お前なんかに 心配されたかねえよ 35 00:03:45,475 --> 00:03:47,435 (トグサ) 別に心配ってわけじゃないけど— 36 00:03:47,936 --> 00:03:49,687 どうみても ノッてないぜ 37 00:03:49,812 --> 00:03:51,606 (バトー)そうでもねえよ 38 00:03:52,649 --> 00:03:56,069 俺は このザイツェフって野郎の 大ファンだったからな 39 00:03:56,319 --> 00:03:57,695 (トグサ)ファン? 40 00:04:01,908 --> 00:04:05,828 それより俺が基地に着いたら この車 ちゃんと9課に戻しとけよ 41 00:04:05,954 --> 00:04:07,497 分かってるって 42 00:04:07,622 --> 00:04:10,250 乗り回しや しねえよ こんな車 43 00:04:23,638 --> 00:04:26,766 (乗組員)オーライ オーライ オーライ オーライ 44 00:04:27,141 --> 00:04:28,518 (乗組員)オーライ オーライ 45 00:04:28,643 --> 00:04:30,728 (ザイツェフ) もっと腰を入れて打ってこいよ 46 00:04:31,312 --> 00:04:32,897 そうじゃねえだろう 47 00:04:34,440 --> 00:04:35,608 (ザイツェフ)何を聞いてたんだ 48 00:04:36,067 --> 00:04:38,486 (隊員1) 今ひとつ 信ぴょう性がないもんで 49 00:04:38,736 --> 00:04:41,155 (ザイツェフ)なに? よし 50 00:04:41,281 --> 00:04:44,701 そこまで疑うんなら 俺を本気で のしてみろ 51 00:04:44,826 --> 00:04:45,576 …だと 52 00:04:45,827 --> 00:04:49,038 (隊員2) 望みどおり 1発かましてやれ 53 00:04:49,163 --> 00:04:51,541 (隊員たちの笑い声) 54 00:04:54,794 --> 00:04:56,170 よし 打ってこい 55 00:04:57,046 --> 00:04:59,090 (隊員たちのからかう声) 56 00:04:59,215 --> 00:05:00,425 なんてな 57 00:05:06,889 --> 00:05:09,642 何だ おい 口ほどにもねえな 58 00:05:12,270 --> 00:05:15,064 脳しんとうか だらしねえ 59 00:05:15,898 --> 00:05:17,066 おい どうした? 60 00:05:17,191 --> 00:05:19,652 仲間がやられて悔しくねえのか? 61 00:05:19,777 --> 00:05:22,697 俺をのしてみろよ 誰でもいいぞ 62 00:05:22,822 --> 00:05:26,492 挑戦してくる奴はいねえのか この腰抜け野郎ども! 63 00:05:26,617 --> 00:05:28,536 (バトー) じゃあ 俺が相手になってやる 64 00:05:32,582 --> 00:05:35,918 その面構えは 新入りってわけでもなさそうだな 65 00:05:37,545 --> 00:05:38,755 (バトー)フフッ… 66 00:05:41,841 --> 00:05:42,675 (バトー)よし 67 00:05:43,384 --> 00:05:45,219 退屈な合同訓練なんざ— 68 00:05:45,344 --> 00:05:47,597 サボっちまおうと 思ってたんだけどな 69 00:05:47,722 --> 00:05:50,183 あんたが最近 格闘教官に赴任してきたって— 70 00:05:50,308 --> 00:05:53,394 うわさを聞いたもんでな わざわざ顔を出したんだよ 71 00:05:53,519 --> 00:05:56,314 がっかりさせねえでくれよ 銀メダリスト 72 00:05:56,439 --> 00:05:58,941 随分 古いことを覚えてるんだな 73 00:05:59,067 --> 00:06:02,653 (バトー)フフッ… ああ どうだ ボクシングでいこうぜ 74 00:06:13,122 --> 00:06:15,666 うまいな 俺の手の内も研究済みか 75 00:06:16,417 --> 00:06:17,752 (バトー)フフンッ 76 00:06:22,673 --> 00:06:25,551 (隊員たち)おおっ! 77 00:06:27,512 --> 00:06:28,763 (ザイツェフ)ううっ! 78 00:06:32,058 --> 00:06:34,435 ヘッ 拳は死んじゃいねえか 79 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 (隊員たち)いけ いけ! 80 00:06:38,022 --> 00:06:44,654 (隊員たちの歓声) 81 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 (バトー)あれ? 82 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 (隊員たち)すげえなぁ… 83 00:07:08,511 --> 00:07:10,054 (ザイツェフ)おい 大丈夫か? 84 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 あっ… うっ… 85 00:07:14,600 --> 00:07:15,852 どうなったんだ? 86 00:07:16,477 --> 00:07:18,229 義体の隙を突いたのさ 87 00:07:18,813 --> 00:07:21,441 (バトー) 勝てたと思ったんだがな 88 00:07:21,649 --> 00:07:22,900 (ザイツェフ) 気に入ったよ お前 89 00:07:24,318 --> 00:07:27,196 なぜ やられたのか 本気で知りたきゃ うちに来い 90 00:07:27,321 --> 00:07:28,614 じっくり説明してやるよ 91 00:07:39,333 --> 00:07:42,587 (ザイツェフ)基地を渡り歩いて 技を教えてきたんだ 92 00:07:43,212 --> 00:07:45,006 今は それだけしか 残っちゃいない 93 00:07:45,131 --> 00:07:48,468 うん? それだけって数でもねえけどな 94 00:07:48,801 --> 00:07:50,011 (ザイツェフ)そうか? 95 00:07:50,720 --> 00:07:52,805 (バトー) これだけの大会を闘ってきて— 96 00:07:52,930 --> 00:07:54,390 ほとんど優勝しかない 97 00:07:54,640 --> 00:07:57,351 優勝じゃなかったのは そいつだけだよ 98 00:08:01,314 --> 00:08:03,858 (バトー)見てたよ この試合 99 00:08:05,735 --> 00:08:07,361 ショックだったなぁ 100 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 あんたが負けるなんて みじんも思ってなかったから 101 00:08:10,865 --> 00:08:14,076 ヘッ… 俺もショックだったよ 102 00:08:15,036 --> 00:08:16,829 あのたった一度の敗北で— 103 00:08:16,954 --> 00:08:19,540 人生の全てが 狂っちまったんだからな 104 00:08:20,208 --> 00:08:23,085 チヤホヤしていたマスコミも 義体メーカーも— 105 00:08:23,211 --> 00:08:25,213 みんな去っていっちまった 106 00:08:26,422 --> 00:08:31,260 あんとき なぜ あんた 義体の隙を突かなかったんだ? 107 00:08:31,385 --> 00:08:34,889 あの試合だけは 今 思い出しても納得がいかない 108 00:08:36,015 --> 00:08:38,100 義体の隙… か 109 00:08:38,684 --> 00:08:40,520 そうだ 義体の隙 110 00:08:41,229 --> 00:08:43,105 昼間のアレは そいつだろ? 111 00:08:43,231 --> 00:08:46,025 俺は その話を聞くために ここに来たんだぜ 112 00:08:46,776 --> 00:08:48,152 アレか… 113 00:08:48,694 --> 00:08:51,948 実は アレには ちょっとした秘密があってな 114 00:08:52,073 --> 00:08:55,243 (ザイツェフの妻) 今夜は随分 話が弾んでるようね 115 00:08:56,536 --> 00:08:58,162 あっ どうも 116 00:08:59,789 --> 00:09:03,709 何のお話かしら? 私も仲間に入れて 117 00:09:06,879 --> 00:09:10,216 おい そんな物を 客に出すつもりか 118 00:09:10,341 --> 00:09:12,009 もっと高い酒があっただろ 119 00:09:12,385 --> 00:09:16,097 あら 高ければいいってものでも ないでしょ 120 00:09:16,222 --> 00:09:18,474 おもてなしは気持ちが大切よ 121 00:09:19,600 --> 00:09:21,602 何も分かっちゃいない 122 00:09:22,603 --> 00:09:24,730 おい 外で飲もう 123 00:09:24,855 --> 00:09:27,149 いい酒を出す店が 近くにあるんだ 124 00:09:27,858 --> 00:09:31,112 どうしたの? 俺は別に これで構わないぜ 125 00:09:31,487 --> 00:09:34,115 そう言うなよ 俺のおごりだ 126 00:09:34,323 --> 00:09:37,952 (携帯電話の着信音) 127 00:09:39,203 --> 00:09:41,747 悪いな 急な連絡が入った 128 00:09:41,872 --> 00:09:44,208 すぐ戻るから 待ってろよ 129 00:09:47,962 --> 00:09:52,091 ごめんなさい 今日は 久しぶりに機嫌がよかったから— 130 00:09:52,216 --> 00:09:56,262 メドヴーハでもって思ったんだけど 怒らせちゃったみたい 131 00:09:56,596 --> 00:09:58,139 メドヴーハ? 132 00:09:59,807 --> 00:10:03,436 私たちの故郷で 家ごとに作る自家製酒よ 133 00:10:03,853 --> 00:10:04,895 お口に合うかしら? 134 00:10:11,986 --> 00:10:13,738 うっ 甘(あめ)え 135 00:10:14,572 --> 00:10:16,324 フフッ… 当然よ 136 00:10:16,449 --> 00:10:19,452 ハチミツを発酵させて 作るんですもの 137 00:10:20,995 --> 00:10:24,373 あなた とってもいい人みたいね ご結婚は? 138 00:10:24,498 --> 00:10:28,002 (バトー)ああ 一応 子供が1人 6歳になる 139 00:10:28,127 --> 00:10:29,420 (ザイツェフ)本当か? 140 00:10:29,670 --> 00:10:31,631 そうは見えんな 141 00:10:32,673 --> 00:10:34,675 悪いが急用ができちまった 142 00:10:34,800 --> 00:10:38,554 また今度 飲み直そう 話の続きも そのときに 143 00:10:38,679 --> 00:10:41,182 (バトー)ああ そう 残念だな 144 00:10:42,725 --> 00:10:44,018 (ザイツェフの妻) また いらしてね 145 00:10:44,143 --> 00:10:47,355 (バトー)ええ 近いうちに寄らせてもらいます 146 00:10:47,480 --> 00:10:48,481 (ザイツェフの妻) おやすみなさい 147 00:10:48,606 --> 00:10:49,857 (バトー)おやすみ 148 00:10:57,365 --> 00:10:59,450 (ザイツェフ) 待たせたな 客は帰したぞ 149 00:10:59,575 --> 00:11:02,411 (男性)よし では次の指示を送る 150 00:11:38,572 --> 00:11:42,576 (操作音) 151 00:12:01,887 --> 00:12:03,305 (隊員)ああ どうも 152 00:12:06,684 --> 00:12:08,769 おい バトーは来てないのか? 153 00:12:08,894 --> 00:12:10,104 バトー? 154 00:12:10,438 --> 00:12:13,399 ああ 昨日の? まだ見てませんね 155 00:12:14,024 --> 00:12:16,902 そうか あいつ ここじゃ 有名なのか? 156 00:12:17,319 --> 00:12:19,447 いえ… あっ 昨日から寄港している— 157 00:12:19,572 --> 00:12:23,117 “みくも”の103航空隊の 奴じゃないですかね 158 00:12:23,242 --> 00:12:24,618 (バトー)俺に何か用か? 159 00:12:25,661 --> 00:12:27,079 (ザイツェフ)いたのか 160 00:12:27,580 --> 00:12:29,206 どうだ? メシでも 161 00:12:29,790 --> 00:12:33,085 (バトー)メシ? 今 メシより シャワーって気分だな 162 00:12:34,462 --> 00:12:38,132 (ザイツェフ)そうか それじゃあ 1人で行ってくるか 163 00:12:39,467 --> 00:12:41,469 (バトー) グローブ持って メシってか 164 00:12:41,594 --> 00:12:43,637 俺をがっかりさせんなよ 165 00:13:08,496 --> 00:13:09,663 (ザイツェフ)よう 166 00:13:11,457 --> 00:13:12,333 元気? 167 00:13:13,209 --> 00:13:14,585 頼まれてたサイン 168 00:13:14,710 --> 00:13:18,380 色紙よりは こういった物に してあったほうが いいと思ってね 169 00:13:18,672 --> 00:13:21,342 (ミヤハラ) ありがとう 甥も喜ぶわ 170 00:13:21,467 --> 00:13:22,426 (ザイツェフ)よかった 171 00:13:22,551 --> 00:13:24,929 そうだ いい豆が入ったの 172 00:13:25,054 --> 00:13:27,306 お礼に1杯 いれて差し上げるわ 173 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 (ザイツェフ)お構いなく 俺も すぐに戻んなきゃ 174 00:13:30,351 --> 00:13:32,186 (ミヤハラ)すぐ いれるわよ 175 00:13:33,687 --> 00:13:36,232 (ミヤハラ)少し粗めに ひいたほうがいいかしら? 176 00:13:36,357 --> 00:13:39,193 そうだな 金属メッシュ あるんだっけ? 177 00:13:40,319 --> 00:13:42,363 だったら そうしようかな 178 00:13:46,158 --> 00:13:47,368 さて 179 00:13:51,580 --> 00:13:52,873 さてと 180 00:13:55,751 --> 00:13:59,213 お〜 佐川(さがわ)の身代わり防壁か 181 00:13:59,630 --> 00:14:01,340 いいもん使ってるじゃねえか 182 00:14:06,220 --> 00:14:08,055 そういやあ 今 どっからか— 183 00:14:08,180 --> 00:14:10,266 合同訓練に来ている 奴らがいるだろう 184 00:14:10,724 --> 00:14:13,686 (ミヤハラ)空母で寄港している 海兵隊員のことかしら? 185 00:14:13,811 --> 00:14:14,937 (ザイツェフ)そうかな 186 00:14:15,062 --> 00:14:17,648 昨日 そこの奴が1人 ジムに来たんだけど— 187 00:14:17,773 --> 00:14:19,692 なかなか 骨のある奴だったよ 188 00:14:19,817 --> 00:14:20,734 (ミヤハラ)そうなの 189 00:14:21,110 --> 00:14:22,903 ああ 見どころがある 190 00:14:23,028 --> 00:14:25,614 (ミヤハラ)よかったじゃない 友達になれそう? 191 00:14:26,699 --> 00:14:30,911 そいつは どうかな 俺は人見知りするタチだから 192 00:14:32,705 --> 00:14:35,875 (バトー) 二重の防壁とは念の入ったこって 193 00:14:36,750 --> 00:14:40,629 一旦 ここにデータを移してから 外部に送るって仕組みか 194 00:14:40,754 --> 00:14:42,339 どこに転送するつもりだ? 195 00:14:46,677 --> 00:14:48,095 うん? 何だ? 196 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 まさか枝が… 197 00:14:51,098 --> 00:14:52,391 くそっ 198 00:14:52,808 --> 00:14:54,310 あと少しなのに 199 00:15:02,109 --> 00:15:03,944 お待たせ あっ… 200 00:15:04,904 --> 00:15:07,114 すまない 急用を思い出した 201 00:15:07,573 --> 00:15:08,532 (ミヤハラ)ハァ… 202 00:15:10,242 --> 00:15:11,869 (バトー)おいおい 203 00:15:12,995 --> 00:15:16,332 ネタを抜くのに 時間をかけすぎだぞ 204 00:15:16,457 --> 00:15:19,251 これでホントにスパイなのか? トロくせえ 205 00:15:24,423 --> 00:15:27,134 さあ どこに転送する? 206 00:15:30,137 --> 00:15:31,764 (ザイツェフ)おい! (バトー)あっ… 207 00:15:35,768 --> 00:15:38,729 お前ら 俺の部屋に誰か入ったか? 208 00:15:39,396 --> 00:15:41,565 誰も入ってませんよ 209 00:16:05,255 --> 00:16:07,675 (呼び出し音) 210 00:16:07,800 --> 00:16:08,884 (操作音) 211 00:16:09,009 --> 00:16:10,427 (男性)豆はどうした? 212 00:16:10,552 --> 00:16:11,720 (ザイツェフ)ひき終わった 213 00:16:11,845 --> 00:16:13,973 (男性) では なぜ ドリップしない? 214 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 (ザイツェフ) 枝がついた気配があった 215 00:16:16,725 --> 00:16:19,728 (男性)念のため そのドリッパーは二度と使うな 216 00:16:19,853 --> 00:16:21,772 汚れた可能性が高い 217 00:16:21,897 --> 00:16:24,066 (ザイツェフ) ああ ドリップは別にやる 218 00:16:24,191 --> 00:16:25,526 ポットに入れて待つ 219 00:16:25,651 --> 00:16:27,987 (男性)配達先は追って知らせる 220 00:16:28,112 --> 00:16:31,907 もし身辺に 見慣れぬ者が現れたら注意しろ 221 00:16:36,203 --> 00:16:38,080 (ザイツェフ)見慣れぬ者… 222 00:16:49,550 --> 00:16:50,926 (ザイツェフ)おい バトー 223 00:16:51,385 --> 00:16:54,888 今夜こそ 俺のおごりだ 1杯 つきあえよ 224 00:16:55,889 --> 00:16:57,891 甘い酒は置いてない 225 00:17:03,355 --> 00:17:05,065 (ザイツェフ)いい店だろ 226 00:17:05,983 --> 00:17:08,110 ここに赴任してから こっち— 227 00:17:08,235 --> 00:17:10,112 ろくな奴に会わなくてな 228 00:17:10,237 --> 00:17:12,531 ほとんど ここに入り浸りさ 229 00:17:12,865 --> 00:17:14,283 ああ そう 230 00:17:14,408 --> 00:17:16,535 (バーテンダー) ボックス席は初めてですね 231 00:17:16,660 --> 00:17:19,371 うん やっと友達ができそうでね 232 00:17:19,496 --> 00:17:21,248 (バーテンダー)それはよかった 233 00:17:24,126 --> 00:17:27,463 (ザイツェフ)そういや お前 結婚してるって言ってたが— 234 00:17:27,588 --> 00:17:30,257 カミさんの写真くらい 持ってるんだろ? 見せろよ 235 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 そういう性分じゃねえよ 236 00:17:33,177 --> 00:17:34,344 (ザイツェフ)フッ… 237 00:17:36,055 --> 00:17:38,432 おっと すまない 238 00:17:38,766 --> 00:17:41,769 高い酒なんだろ? もったいねえ 239 00:17:41,894 --> 00:17:44,646 悪いが 拭く物を 借りてきてくれないか 240 00:17:44,772 --> 00:17:45,898 (バトー)ああ 241 00:17:58,118 --> 00:17:59,745 “性分じゃねえ”か 242 00:18:01,997 --> 00:18:04,124 読めねえ野郎だ 243 00:18:04,458 --> 00:18:05,751 (バーテンダー)すぐお持ちします 244 00:18:05,876 --> 00:18:07,461 おお ありがとう 245 00:18:10,297 --> 00:18:12,049 (バトー) あとで何か持ってくるとさ 246 00:18:12,966 --> 00:18:14,176 (ザイツェフ)そうか 247 00:18:14,593 --> 00:18:17,471 (携帯電話の着信音) 248 00:18:18,764 --> 00:18:20,474 また呼び出しか 249 00:18:20,891 --> 00:18:22,434 すまない しばらく1人で… 250 00:18:22,643 --> 00:18:24,478 構わねえよ 251 00:18:24,978 --> 00:18:28,315 あんたは情報部並みに 忙しいみたいだからな 252 00:18:51,004 --> 00:18:52,214 (男性)ポットは? 253 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 持ってきた 254 00:18:57,845 --> 00:18:58,804 冷えるな 255 00:19:04,434 --> 00:19:05,769 (男性)おい これは何だ 256 00:19:06,228 --> 00:19:07,062 うん? 257 00:19:07,187 --> 00:19:10,065 (男性)ただの数字の羅列を つかまされやがって 258 00:19:10,190 --> 00:19:11,400 ちょっと待て 259 00:19:11,525 --> 00:19:14,486 俺は あんたたちの言うとおり データを抜いてきただけだ 260 00:19:14,611 --> 00:19:16,905 中身が違うのは そっちの指示ミスだろ 261 00:19:17,698 --> 00:19:19,324 (男性)君には失望した 262 00:19:20,075 --> 00:19:23,287 言いがかりはよせ 払うもん 払ってもらおうか 263 00:19:23,412 --> 00:19:24,538 (バトー)みっともねえ! 264 00:19:25,038 --> 00:19:26,290 (ザイツェフ)バトー 265 00:19:27,249 --> 00:19:28,834 つけられたな 266 00:19:35,007 --> 00:19:38,719 お前 情報部… いや 監察部か? 267 00:19:39,511 --> 00:19:43,223 俺を内偵するために ファンを装って近づいたのか? 268 00:19:44,099 --> 00:19:45,684 うまく だまされたよ 269 00:19:46,101 --> 00:19:48,395 俺の過去も勉強したのか? 270 00:19:49,313 --> 00:19:51,064 金が目的か 271 00:19:51,565 --> 00:19:53,734 人生の計画が狂ったとはいえ— 272 00:19:53,859 --> 00:19:56,069 それほど悪い暮らしぶりとも 思えんがな 273 00:19:56,695 --> 00:19:57,988 お前に何が分かる 274 00:19:59,114 --> 00:20:01,450 逮捕する前に1つ聞きたい 275 00:20:01,992 --> 00:20:03,952 “義体の隙”ってやつのことだ 276 00:20:04,077 --> 00:20:08,707 フッ… そうか そいつをまだ話してなかったな 277 00:20:08,957 --> 00:20:10,167 (バトー)来いよ 278 00:20:10,459 --> 00:20:13,253 もう一度 義体の隙を突いて 俺を倒せたら— 279 00:20:13,378 --> 00:20:14,755 見逃してやる 280 00:20:15,088 --> 00:20:18,926 ナメてんのか? 何度やったって お前は俺には勝てないぞ 281 00:20:19,051 --> 00:20:20,552 だったら 早く下りてこい 282 00:20:25,849 --> 00:20:28,227 銃をしまったことを後悔するぜ 283 00:20:29,102 --> 00:20:30,771 (バトー) 御託はいいから打ってこい! 284 00:20:33,023 --> 00:20:34,316 (ザイツェフ)ふっ ふっ! 285 00:20:35,317 --> 00:20:36,777 (バトー)ふっ! 286 00:20:37,653 --> 00:20:40,113 義体の出力勝負じゃ 俺には勝てないぞ 287 00:20:43,575 --> 00:20:44,534 (ザイツェフ)ううっ… 288 00:20:56,713 --> 00:20:57,631 (ザイツェフ)ううっ! 289 00:20:57,881 --> 00:20:59,466 フフッ… おっ!? 290 00:21:01,969 --> 00:21:03,845 (バトー)ううっ… おらあっ! 291 00:21:06,682 --> 00:21:08,141 (ザイツェフ)ううっ… 292 00:21:08,642 --> 00:21:11,812 お前 昨日は わざと負けたのか 293 00:21:12,396 --> 00:21:15,816 わざとかどうかも分からねえほど 錆(さ)びちまったのか 294 00:21:16,650 --> 00:21:20,320 (ザイツェフ) そうか… あのときも… 295 00:21:21,655 --> 00:21:26,243 心に隙があったのは俺の方だ 296 00:21:26,368 --> 00:21:30,330 (パトカーのサイレン) 297 00:21:51,351 --> 00:21:55,147 あっ こんばんは お会いできてよかったわ 298 00:21:55,272 --> 00:21:56,773 主人と一緒じゃ… 299 00:21:57,149 --> 00:22:00,569 ああ いや… 途中まで一緒だったんだが 300 00:22:00,694 --> 00:22:03,947 そう でしたら ちょうどよかった 301 00:22:04,072 --> 00:22:07,534 お口に合わないかもしれないけど 奥様に 302 00:22:19,921 --> 00:22:22,507 あれ? ダンナ 終わったんだ 303 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 (バトー)ああ 304 00:22:24,301 --> 00:22:26,219 うん? どうしたのさ? 305 00:22:26,344 --> 00:22:29,431 解決したってのに 出発前と変わらないぜ 306 00:22:29,681 --> 00:22:32,476 (バトー)そう見えるか? (トグサ)違うのか? 307 00:22:36,146 --> 00:22:37,647 お… おい 308 00:22:39,816 --> 00:22:41,068 (バトー)うんっ! 309 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 ダンナ… 310 00:22:53,872 --> 00:22:55,540 くそったれ! 311 00:23:01,463 --> 00:23:07,469 ♪〜 312 00:24:24,713 --> 00:24:30,719 〜♪