1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 ♪〜 2 00:01:23,083 --> 00:01:29,088 〜♪ 3 00:02:07,168 --> 00:02:10,338 (片倉(かたくら))結局 我々は 事実如何(いかん)に関わりなく— 4 00:02:13,466 --> 00:02:17,178 しょく罪の機会を求めていたのも 事実ですよ 5 00:02:17,303 --> 00:02:19,639 アジア諸国に対してね 6 00:02:19,764 --> 00:02:22,851 (議員)前世紀の戦後教育を 受けた者なら— 7 00:02:22,976 --> 00:02:25,270 なおさら そうかもしれんね 8 00:02:25,395 --> 00:02:28,439 (片倉)アジアとヨーロッパとの 戦争を傍観しつつも— 9 00:02:28,565 --> 00:02:32,694 各地で第二のベトナム戦争を 戦った事然(しか)り 10 00:02:32,819 --> 00:02:36,823 そして この救済基金の数字然りだ 11 00:02:37,115 --> 00:02:38,741 私は もう… 12 00:02:38,867 --> 00:02:41,452 (片倉)これも税金だと思えば… 13 00:02:41,578 --> 00:02:43,621 会長には かないませんなあ 14 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 (警護官)うおっ… 15 00:02:45,999 --> 00:02:49,627 (議員)おお… ああ… あ… 16 00:02:50,879 --> 00:02:51,963 (片倉・議員)ああっ! 17 00:02:57,385 --> 00:02:58,845 き… 君は? 18 00:03:00,221 --> 00:03:01,806 (銃声) (片倉)おっ… 19 00:03:08,021 --> 00:03:09,814 なっ… う… ああっ… 20 00:03:12,483 --> 00:03:14,527 や… やめろ ギノ 21 00:03:16,112 --> 00:03:18,448 た… 助けてくれ! 22 00:03:18,573 --> 00:03:21,367 お… お… お願いだ 23 00:03:23,328 --> 00:03:25,204 (片倉)ギノ君! 24 00:03:25,872 --> 00:03:27,290 (片倉)ギノ君 25 00:03:27,916 --> 00:03:29,751 (警護官)おい (ギノ)ハッ!? 26 00:03:29,876 --> 00:03:33,755 ギノ君 どうかしたのか? 少し揺れが激しいな 27 00:03:35,798 --> 00:03:38,426 申し訳ありません 会長 28 00:03:39,302 --> 00:03:40,386 (片倉)ううむ 29 00:03:54,108 --> 00:03:56,986 (同僚1)どうだ 例の店で 牡蠣(かき)でも食わないか? 30 00:03:57,111 --> 00:03:58,529 あれは絶品だ 31 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 (ギノ)あっ でも 今日はやめときます 32 00:04:00,782 --> 00:04:04,535 (同僚1)なんだ 例の本業ってやつか? 稼ぐねえ 33 00:04:08,957 --> 00:04:14,087 (ギノ)哀れだ 人工臓器の サイボーグに食料など必要ない 34 00:04:14,212 --> 00:04:17,257 ましてや すべての感覚器官を デジタル化した彼に— 35 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 旨(うま)い物を食うなどという行為は もはや郷愁でしかない 36 00:04:25,682 --> 00:04:26,849 (ギノ)えっ 37 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 (ギノ)ハッ! (同僚1)どうした? 38 00:04:33,356 --> 00:04:36,359 また公安に つけ狙われているのか? 39 00:04:36,567 --> 00:04:37,819 あっ いや… 40 00:04:40,280 --> 00:04:43,157 (同僚2)ヘッヘヘヘ… ナカマツの話だろ? 41 00:04:43,283 --> 00:04:45,576 (同僚3)そうそう またフラれたんだってなあ… 42 00:04:45,702 --> 00:04:50,123 (ギノ)サイボーグ用食品… 考えてみれば彼らもまた被害者だ 43 00:04:50,248 --> 00:04:54,127 “第二のベトナム”と呼ばれた 第四次非核大戦に召集され— 44 00:04:54,252 --> 00:04:58,381 従軍の規定で 高性能電脳と部分義体を施術された 45 00:04:58,506 --> 00:05:02,510 戦争は多国籍企業の見本市とは よく言ったものだ 46 00:05:02,635 --> 00:05:06,931 電脳化・義体化技術を 飛躍的に進歩させた実験場 47 00:05:07,056 --> 00:05:09,600 それが先の大戦の正体だ 48 00:05:09,809 --> 00:05:12,395 彼らはモルモットであった ことにすら気づかず— 49 00:05:12,520 --> 00:05:16,441 己の肉体も 家族も そして国土すら失いながら— 50 00:05:16,566 --> 00:05:20,028 わずかな給付金と あてがわれた仕事にしがみつき— 51 00:05:20,153 --> 00:05:23,239 一見 幸せを 享受しているかに見える 52 00:05:23,489 --> 00:05:27,493 それが電脳と義体で構成された 擬似人格によりもたらされた— 53 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 偽りの快楽であるとも知らず… 54 00:05:31,080 --> 00:05:34,042 (アナウンサー)招慰難民居住区を 狙った連続爆破事件で— 55 00:05:34,167 --> 00:05:36,753 警視庁の合同捜査本部は 先頃— 56 00:05:36,878 --> 00:05:38,421 個別主義者のテロ組織からの— 57 00:05:38,546 --> 00:05:40,423 犯行声明があったことを 発表しました 58 00:05:41,132 --> 00:05:42,717 {\an8}それによりますと 同組織は— 59 00:05:42,842 --> 00:05:45,678 {\an8}アジア系招慰難民の 国外退去を求めており— 60 00:05:45,803 --> 00:05:48,681 {\an8}一連の犯行を アジア系 難民による暴動— 61 00:05:48,890 --> 00:05:50,600 {\an8}および 難民救済措置による— 62 00:05:50,725 --> 00:05:54,187 財政破綻(はたん)への報復措置と 位置づけている模様です 63 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 ブラフだ 64 00:05:57,273 --> 00:06:01,152 (ギノ)当局の発表をうのみにして 報道するだけのマスコミ 65 00:06:01,277 --> 00:06:05,239 ブラフであると知りながら 情報を操作し利益を上げる 66 00:06:06,282 --> 00:06:08,659 それが彼らのやり方だ 67 00:06:13,790 --> 00:06:17,877 (ギノ)マスコミが何を望み 何を試そうとしているのか… 68 00:06:18,002 --> 00:06:21,464 それは 彼らの夜の生活を のぞき見ればいい 69 00:06:21,589 --> 00:06:25,885 快楽に溺れた己の所業を 客観視する能力すら持ち得ず— 70 00:06:26,010 --> 00:06:29,847 ただひたすら愚かな一般大衆を あざけり続ける 71 00:06:38,356 --> 00:06:39,232 (電子ロックの音) 72 00:06:42,693 --> 00:06:45,863 (ギノ)3大ネットワークの 会長である片倉が— 73 00:06:45,988 --> 00:06:50,159 高級料亭にて会食を続ける連中を あげつらうだけでも明白だ 74 00:06:50,868 --> 00:06:53,996 連合与党の党代表クラスは 言うに及ばず— 75 00:06:54,122 --> 00:06:56,666 各省庁の高級官僚の 電脳や義体の— 76 00:06:56,791 --> 00:07:00,378 パテントを牛耳る 多国籍企業の幹部連 77 00:07:00,628 --> 00:07:03,673 片倉に 真実を報じる気概など毛頭ない 78 00:07:03,798 --> 00:07:08,761 あるのはただ 己の帝国を 維持し続けたい欲求のみ… 79 00:07:09,345 --> 00:07:15,935 {\an8}(リモコンの操作音) 80 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 {\an8}(リポーター) 現場では 今なお— 81 00:07:17,353 --> 00:07:20,106 {\an8}黒煙が上がっており 難民政策に反対する— 82 00:07:20,231 --> 00:07:22,567 {\an8}アジア系難民による 庁舎襲撃が— 83 00:07:22,692 --> 00:07:25,570 かなりの規模だったことを 物語っています 84 00:07:26,154 --> 00:07:27,655 (ギノ)手ぬるい… 85 00:07:27,864 --> 00:07:30,616 これでは 何も 終わらせることなどできない 86 00:07:30,867 --> 00:07:33,286 また 何も始まりはしない 87 00:07:36,747 --> 00:07:38,916 “リセット・ザ・ワールド” 88 00:07:41,919 --> 00:07:44,130 (ギノ)本当の敵はマスコミだ 89 00:07:44,547 --> 00:07:48,801 奴らは当局と手を組み 声高に正義を気取る 90 00:07:49,093 --> 00:07:51,012 だが 奴らは知らない 91 00:07:51,471 --> 00:07:53,973 ここに すべてを知る者がいることを 92 00:07:54,348 --> 00:07:55,766 真実を知り— 93 00:07:55,892 --> 00:07:59,854 なお それを貫こうとする 強固な意志が存在することを… 94 00:08:01,147 --> 00:08:03,608 奴の処刑を急がねばならない 95 00:08:03,733 --> 00:08:07,028 それが 真実を知り その探求のためには— 96 00:08:07,153 --> 00:08:09,655 死をも いとわぬ者に 与えられた使命だ 97 00:08:20,416 --> 00:08:24,795 (ギノ)前世紀初頭に現れた 偉大なるユダヤの作家はこう言った 98 00:08:24,879 --> 00:08:27,423 “真実のない生はありえない” 99 00:08:27,548 --> 00:08:30,426 真実とは多分 “生”そのもののことだろう 100 00:08:34,013 --> 00:08:37,850 そして ここにこそ “真実の生”が存在する 101 00:08:40,019 --> 00:08:40,895 (ギノ)ん? 102 00:08:44,315 --> 00:08:45,483 あっ… 103 00:08:52,907 --> 00:08:56,327 (ギノ)彼女の美しさは まぎれもない真実だ 104 00:08:56,452 --> 00:08:59,956 生きものとして 一切飾らぬその美しさ 105 00:09:00,081 --> 00:09:02,208 快楽を快楽として享受し— 106 00:09:02,333 --> 00:09:06,671 片や生存のためと割り切った 余計なものを一切持たぬ潔さ 107 00:09:07,129 --> 00:09:09,465 一見して分かる完全な義体 108 00:09:09,590 --> 00:09:11,300 快楽に特化した存在と— 109 00:09:11,425 --> 00:09:13,594 分かつことのできない完全な肉体 110 00:09:14,178 --> 00:09:16,055 これこそが美だ 111 00:09:19,350 --> 00:09:22,395 (ギノ)彼女だけは 人間であると確信できる 112 00:09:23,604 --> 00:09:26,816 俺と同じように 彼女には人間であることを— 113 00:09:26,941 --> 00:09:30,528 かたくなに 守り抜こうとしている 何かが見える 114 00:09:37,952 --> 00:09:39,370 (扉の開く音) 115 00:09:46,460 --> 00:09:49,922 (ギノ)彼女の精神の前には どんなものもかすむ 116 00:09:50,214 --> 00:09:53,467 例え 金にものを言わせ 彼女を手に入れたとしても— 117 00:09:53,593 --> 00:09:58,264 彼女の意志 美 そして 真実を手に入れることはできまい 118 00:10:03,477 --> 00:10:04,562 (銃声) 119 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 (警護官)くっ あっ… 120 00:10:08,816 --> 00:10:11,360 (銃声) 121 00:10:13,154 --> 00:10:14,363 (ヒララ)ハッ! 122 00:10:16,365 --> 00:10:17,450 (銃声) (ギノ)あっ! 123 00:10:20,119 --> 00:10:23,164 あ… ぐ… うう… 124 00:10:24,498 --> 00:10:26,334 へへへへ… 125 00:10:27,126 --> 00:10:29,128 (ギノ)ん… えぇぃ (銃声) 126 00:10:36,260 --> 00:10:38,054 うう… 127 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 なぜ…? 128 00:10:49,190 --> 00:10:52,652 (ギノ)何人たりとも 真実を汚すことはできない 129 00:10:53,027 --> 00:10:58,282 例え その権力を振りかざし 我々の心を もてあそぼうとも 130 00:10:58,407 --> 00:11:03,579 真実を知る者はただ一人 それは この俺をおいて他にない! 131 00:11:05,623 --> 00:11:09,418 明日だ 明日 世界は真実に目覚める 132 00:11:12,963 --> 00:11:16,133 (鳥のさえずり) 133 00:11:19,136 --> 00:11:20,638 (ギノ)いよいよ明日だ 134 00:11:21,764 --> 00:11:24,141 (主任)だから休むんだったら 休むって言えよ! 135 00:11:24,934 --> 00:11:27,770 副業だか本業だか 知らねえけどな 136 00:11:27,895 --> 00:11:31,148 片倉会長の専属パイロットなんて 上等な職を— 137 00:11:31,273 --> 00:11:35,069 あてがってもらってるだけ 幸せに思えよ 138 00:11:35,277 --> 00:11:39,865 確かに お前の腕は最高だよ 大戦時の英雄だよ 139 00:11:39,990 --> 00:11:43,202 だがな 本来なら お前らみたいな— 140 00:11:43,327 --> 00:11:47,331 傷痍(しょうい)戦闘サイボーグに 職なんぞないんだ! 141 00:11:49,750 --> 00:11:51,043 何だよ? 142 00:11:51,502 --> 00:11:53,963 (ギノ)昔のあなたは そんな人じゃなかった 143 00:11:54,088 --> 00:11:56,674 (主任)ああ? (ギノ)あの頃のあなたは— 144 00:11:56,799 --> 00:12:01,095 真実から目をそらさぬだけの 勇気を持ち合わせていた 145 00:12:01,345 --> 00:12:04,432 昔のあなたなら 片倉のような人間を— 146 00:12:04,557 --> 00:12:07,268 野放しにしておくようなことは なかったはずだ! 147 00:12:07,560 --> 00:12:10,312 じ… 時代が変わったんだよ 148 00:12:10,438 --> 00:12:12,481 生きていくためには しょうがないだろ 149 00:12:12,940 --> 00:12:14,900 私がなぜ 軍を退き— 150 00:12:15,025 --> 00:12:17,778 あなたについて来たか お忘れですか 151 00:12:23,033 --> 00:12:24,368 (主任) おい 聞いてんのかよ? 152 00:12:24,743 --> 00:12:25,703 (ギノ)はい? 153 00:12:26,954 --> 00:12:30,708 大丈夫か お前? 何ブツブツ言ってんだよ 154 00:12:32,334 --> 00:12:33,544 いえ… 155 00:12:34,670 --> 00:12:35,921 すみませんでした 156 00:12:39,717 --> 00:12:43,846 そこら辺は任せるよ ああ 向こう側の… 157 00:12:44,221 --> 00:12:46,474 (片倉)何かね? (ギノ)えっ… あっ いえ 158 00:12:47,016 --> 00:12:51,562 昨日は すみませんでした 無断で仕事を休んでしまって 159 00:12:51,687 --> 00:12:55,065 (片倉)昨日? (ギノ)ご迷惑をおかけしました 160 00:12:55,191 --> 00:12:58,152 (片倉)ああ そうだったかね? 161 00:12:58,777 --> 00:13:02,364 私だ ああ すまん 何でもない それより… 162 00:13:02,490 --> 00:13:08,037 (ギノ)ううっ… ううう… 163 00:13:08,370 --> 00:13:11,624 (ギノ) クソッ クソー! ううっ… 164 00:13:13,584 --> 00:13:16,670 ハァ ハァ ハァ… 165 00:13:17,046 --> 00:13:21,300 俺の腕が必要なくせに! わざと忘れたふりしやがって— 166 00:13:21,425 --> 00:13:23,010 あのサディスト野郎! 167 00:13:23,135 --> 00:13:24,845 こっちが ちょっと へりくだってやりゃあ— 168 00:13:24,970 --> 00:13:26,639 つけ上がりやがって 169 00:13:26,764 --> 00:13:29,767 お前らなんぞ 俺の操縦一つで… 170 00:13:31,727 --> 00:13:34,271 (片倉)あっ ああ… おおっ… 171 00:13:47,368 --> 00:13:49,995 (ギノ)俺の心には 一点の曇りもない 172 00:13:50,955 --> 00:13:55,042 哀れな大衆のために命を 捧げることをいとう気はない 173 00:13:55,167 --> 00:13:59,547 だが たとえ俺が片倉を この世から抹殺しようとも— 174 00:13:59,672 --> 00:14:02,341 そのこと自体が奴らの ネットワークによって— 175 00:14:02,466 --> 00:14:04,009 隠蔽(いんぺい)される恐れがある 176 00:14:05,302 --> 00:14:09,682 そうなった時 真実が 世界に伝わらなくなってしまう 177 00:14:10,099 --> 00:14:14,770 そうならないためにも この真実を 誰かに伝えておく必要がある 178 00:14:18,732 --> 00:14:20,776 (同僚4)かみさん 口きかなくなっちゃって 179 00:14:20,901 --> 00:14:22,319 (同僚1)そりゃあ大変だ 180 00:14:22,444 --> 00:14:25,030 たっぷりサービスして 御機嫌とらなきゃな 181 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 ハハハハ… ん? 182 00:14:28,450 --> 00:14:29,702 おー どうした? 183 00:14:29,827 --> 00:14:32,371 たまには どうかな? 一杯 184 00:14:32,496 --> 00:14:36,292 何なら この前言ってた 牡蠣を食わせる店にでも… 185 00:14:36,417 --> 00:14:39,003 珍しいな 何かあったのか? 186 00:14:39,336 --> 00:14:43,299 あっ いや 実は… 近く 例の本業のほうで— 187 00:14:43,424 --> 00:14:46,719 会社を辞めざるを得なく なりそうなんだ それで… 188 00:14:47,052 --> 00:14:50,180 おー 出世か うらやましいねえ 189 00:14:50,806 --> 00:14:52,850 (ギノ)あっ いや そういうんじゃないんだけどね 190 00:14:53,392 --> 00:14:57,646 まあ そういう事情なら ぜひとも付き合いたいんだが— 191 00:14:57,771 --> 00:14:59,356 今日は ちょっと無理だな 192 00:14:59,773 --> 00:15:02,318 あっ いいんだ 問題ない 193 00:15:03,152 --> 00:15:04,194 ヘッ 194 00:15:04,445 --> 00:15:06,030 頑張れよ 195 00:15:14,079 --> 00:15:16,665 (ギノ)存在とは程遠い目的で— 196 00:15:16,790 --> 00:15:21,420 一部の権力を維持するためだけに 俺は戦いに駆り出された 197 00:15:21,545 --> 00:15:25,299 そこで失ったものの大きさは 誰にも理解できない 198 00:15:38,646 --> 00:15:41,732 (ギノ)あっ (バトー)何か用か? 199 00:15:42,900 --> 00:15:43,984 ああ あっ… 200 00:15:46,195 --> 00:15:49,198 ん… これで彼女を買いたい 201 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 (バトー)足りねえ (ギノ)えっ? 202 00:15:51,742 --> 00:15:55,204 全然 足りねえ それっぽっちじゃな 203 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 あっ… 204 00:15:57,623 --> 00:15:59,041 (バトー)お前だけじゃねえ 205 00:16:00,334 --> 00:16:03,212 戦争で大切な物を なくしちまったのは— 206 00:16:03,337 --> 00:16:04,922 お前だけじゃねえ 207 00:16:06,966 --> 00:16:08,842 あ… あっ えっ… 208 00:16:13,389 --> 00:16:16,016 (風俗嬢)はい おしまい (ギノ)えっ? 209 00:16:16,141 --> 00:16:18,310 えっ… まだ何もしてないじゃないか 210 00:16:19,311 --> 00:16:21,313 (風俗嬢) こっから先は別料金なの 211 00:16:21,730 --> 00:16:23,816 フッ… それに… 212 00:16:25,025 --> 00:16:26,276 えっ… 213 00:16:28,028 --> 00:16:31,156 えっ そ… そんな 前金で入会金まで払ったじゃないか 214 00:16:31,824 --> 00:16:33,492 店長! 215 00:16:35,369 --> 00:16:38,956 (殴る音) 216 00:16:39,790 --> 00:16:41,375 (殴る音) (ギノ)ぐあっ 217 00:16:41,750 --> 00:16:43,127 がっ… 218 00:16:43,460 --> 00:16:44,336 うあっ 219 00:16:46,588 --> 00:16:47,423 あっ… 220 00:16:48,173 --> 00:16:52,886 ゆ… 許して下さい それを取られたら 女房子供に… 221 00:16:54,555 --> 00:16:57,141 め… 飯 飯を… 222 00:16:59,018 --> 00:17:01,562 た… 食べ… させ… て… 223 00:17:01,687 --> 00:17:03,022 (店長)パァン! (ギノ)ああっ! 224 00:17:24,460 --> 00:17:29,339 (電話の呼び出し音) 225 00:17:29,840 --> 00:17:32,342 {\an8}(アナウンス)はい 招慰難民救済基金です 226 00:17:32,468 --> 00:17:33,552 {\an8}(ギノ)すみません 227 00:17:33,677 --> 00:17:36,388 {\an8}そちらの募金に 寄付している者ですが 228 00:17:36,513 --> 00:17:38,849 {\an8}(アナウンス)いつも ありがとうございます 229 00:17:38,974 --> 00:17:41,143 {\an8}(ギノ)あの ちょっとワケありで— 230 00:17:41,268 --> 00:17:43,979 {\an8}引き落としを 止めていただけませんか? 231 00:17:45,105 --> 00:17:46,106 {\an8}もしもし? 232 00:17:46,231 --> 00:17:47,524 {\an8}(アナウンス) ごめんなさい 233 00:17:47,649 --> 00:17:48,901 {\an8}申し訳ありませんが— 234 00:17:49,026 --> 00:17:52,112 {\an8}お申し出を認識することが できませんでした 235 00:17:52,529 --> 00:17:55,783 あっ もしもし 引き落としを 止めてもらいたいんです 236 00:17:55,908 --> 00:17:57,201 登録を取り消したいんです! 237 00:17:57,326 --> 00:18:01,038 (アナウンス) じゃあ お申し込みの手続きを 最初からご案内いたします 238 00:18:01,413 --> 00:18:05,167 基金への お申し込みに対する お問い合わせは1番を— 239 00:18:05,751 --> 00:18:09,088 その他のお問い合わせは 2番を押して下さい 240 00:18:10,839 --> 00:18:13,550 (同僚5) ひっさびさの快勝だったよなあ 241 00:18:13,675 --> 00:18:16,720 (同僚6) ん? ああ 代表の試合か 242 00:18:16,845 --> 00:18:20,224 (同僚5)あの 右からの クロスはすごかったよなあ 243 00:18:20,349 --> 00:18:23,018 (同僚6)シビれたよ (ギノ)ううっ… 244 00:18:23,977 --> 00:18:26,563 (ギノ)なぜ食いたい? 必要ないだろう? 245 00:18:27,356 --> 00:18:29,525 なぜ食いたい? 必要ないだろう! 246 00:18:29,900 --> 00:18:32,069 (ギノ)うっ うう… うう… 247 00:18:32,569 --> 00:18:36,323 (ギノ)うっ… (ギノの吐く音) 248 00:18:36,448 --> 00:18:38,992 (ギノ) なぜだ? なぜだ なぜだ!? 249 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 なぜ 食いたいんだ? 250 00:18:40,661 --> 00:18:42,996 これは本能じゃない 真実じゃない! 251 00:18:43,455 --> 00:18:46,125 ううっ… ハァ ハァ… 252 00:18:46,250 --> 00:18:49,294 (同僚7)いや 驚いたよな (同僚4)ああ 253 00:18:49,419 --> 00:18:51,505 (同僚7)あいつが 公安に引っ張られるなんて 254 00:18:51,630 --> 00:18:53,132 (同僚4)ホントだよ 255 00:18:53,257 --> 00:18:56,468 (同僚7)あいつ 知ってたのかな アジア系だなんて 256 00:18:56,593 --> 00:18:57,511 (同僚4)誰が? 257 00:18:57,636 --> 00:19:00,013 (同僚7)ギノだよ 親しかったじゃん 258 00:19:00,139 --> 00:19:03,684 (同僚4)ああ ヘッ 知るわけないじゃん あいつが 259 00:19:03,809 --> 00:19:05,602 (同僚7)そうだよな (同僚4)そうそう 260 00:19:05,727 --> 00:19:06,854 (同僚7)ハハッ 261 00:19:08,147 --> 00:19:09,189 (リポーター) アジア系難民による— 262 00:19:09,314 --> 00:19:12,359 庁舎襲撃事件の 実行犯が逮捕されました 263 00:19:13,193 --> 00:19:15,320 {\an8}〝三澤(みさわ)陽一(よういち)〞こと 〝ヨウ・ミンテ〞 264 00:19:16,530 --> 00:19:20,409 今 警官に 両腕を 支えられるようにして出てきました 265 00:19:24,037 --> 00:19:26,790 勝利を確信する パフォーマンスでしょうか 266 00:19:27,291 --> 00:19:30,752 何で あいつなんだ? 267 00:19:31,587 --> 00:19:33,380 (ニュース) 今回の実行犯逮捕により— 268 00:19:33,505 --> 00:19:36,216 すでに 3つのアジア系難民支援団体— 269 00:19:36,341 --> 00:19:39,178 および 招慰難民の人権と補償を 求める会から— 270 00:19:39,303 --> 00:19:41,263 異例の記者会見がなされ— 271 00:19:41,388 --> 00:19:44,224 彼の行為は いわれない差別を 日々こうむっている— 272 00:19:44,349 --> 00:19:47,561 アジア 日本両難民の 代弁的行為であるとし— 273 00:19:47,686 --> 00:19:51,315 一連の犯行には 情状的酌量の余地があるとし— 274 00:19:51,440 --> 00:19:55,235 刑の軽減を求めていくとの声明を 発表しております 275 00:19:55,777 --> 00:19:58,655 (扉の開く音) 276 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 (警護官) こちらをお送りしてくれ 277 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 (足音) (ギノ)あっ… 278 00:20:31,563 --> 00:20:32,981 (ギノ)どうした? 279 00:20:34,942 --> 00:20:38,528 奴に… 片倉に何をされた? 280 00:20:38,820 --> 00:20:39,696 (ヒララ)仕事よ 281 00:20:42,991 --> 00:20:47,871 (ギノ)君を 捜してたんだ ここ何日かずっと 282 00:20:48,538 --> 00:20:51,500 いや… 生まれるずっと前から 283 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 (ヒララ)私もよ 284 00:20:54,878 --> 00:20:57,506 (ギノ) もう つらい思いはさせない 285 00:20:58,006 --> 00:21:00,759 2人で このまま遠くへ行こう 286 00:21:01,093 --> 00:21:04,846 誰にも邪魔できない 僕らだけの国 287 00:21:05,347 --> 00:21:09,685 でも その前に僕はどうしても やらなくちゃならないことがある 288 00:21:10,519 --> 00:21:12,020 何をするつもり? 289 00:21:12,938 --> 00:21:16,984 真実を 解放しなくちゃ ならないんだ 290 00:21:17,276 --> 00:21:20,070 (ヒララ)私を道連れにして? (ギノ)えっ 291 00:21:24,366 --> 00:21:25,617 えっ… 292 00:21:26,618 --> 00:21:32,916 あっ… ああ… ああ… 293 00:21:35,627 --> 00:21:38,422 (ヒララ) あなたは もう十分戦った 294 00:21:40,757 --> 00:21:42,801 あなたは勝ったのよ 295 00:21:45,804 --> 00:21:49,182 {\an8}そうで… あればいいが… 296 00:21:57,274 --> 00:22:00,110 (バトー)少佐 今 イシカワから連絡があって— 297 00:22:00,235 --> 00:22:03,739 そいつと一連のテロ事件との つながりは皆無だそうだ 298 00:22:04,031 --> 00:22:08,493 下半身喪失も 軍歴によれば 作戦行動とは無関係 299 00:22:08,618 --> 00:22:11,580 現地で 悪質な性病にやられたらしい 300 00:22:12,622 --> 00:22:14,082 おい 少佐 聞いてるか? 301 00:22:14,624 --> 00:22:16,209 (素子(もとこ))聞いてるわよ 302 00:22:16,335 --> 00:22:20,172 彼の描いた暗殺計画は 完全な妄想 303 00:22:20,839 --> 00:22:23,342 (バトー)ん で そいつはどうしてる? 304 00:22:23,467 --> 00:22:25,093 (素子)問題ないわ 305 00:22:27,763 --> 00:22:31,308 現実に わずかな希望と いらだちを抱く— 306 00:22:31,475 --> 00:22:33,977 不特定多数の内の一人 307 00:22:34,186 --> 00:22:36,396 計画を実行に移すことはないわ 308 00:22:36,521 --> 00:22:40,942 (ギノ)えっ… あの… どちらまで? 309 00:22:48,909 --> 00:22:52,412 (素子)哀れなほど 真実を知らないプロレタリア 310 00:23:01,296 --> 00:23:06,259 {\an8}♪〜 311 00:24:23,044 --> 00:24:29,050 {\an8}〜♪