1 00:00:00,875 --> 00:00:06,881 ♪~ 2 00:01:33,718 --> 00:01:35,428 (ホランド)んん… 3 00:01:37,806 --> 00:01:39,974 あっ… ああっ 4 00:01:41,351 --> 00:01:42,685 はっ… あっ! 5 00:01:44,854 --> 00:01:46,439 (兵士)うっ! (兵士)ぐっ… 6 00:01:46,564 --> 00:01:47,315 (兵士)行け! 7 00:01:56,991 --> 00:01:57,992 (兵士)ああっ! 8 00:01:59,911 --> 00:02:04,833 (銃撃音) 9 00:02:09,712 --> 00:02:11,089 (子どものすすり泣く声) 10 00:02:11,089 --> 00:02:12,465 (子どものすすり泣く声) 11 00:02:11,089 --> 00:02:12,465 やめろ… 12 00:02:12,465 --> 00:02:13,800 (子どものすすり泣く声) 13 00:02:13,800 --> 00:02:14,801 (子どものすすり泣く声) 14 00:02:13,800 --> 00:02:14,801 やめてくれ! 15 00:02:14,884 --> 00:02:16,928 俺は… 俺は! 16 00:02:17,053 --> 00:02:17,929 (銃を構える音) 17 00:02:18,054 --> 00:02:19,889 はっ! あっ… 18 00:02:28,231 --> 00:02:30,650 (銃声) 19 00:02:30,733 --> 00:02:31,484 あっ! 20 00:02:34,988 --> 00:02:36,406 ハァ… 21 00:02:37,615 --> 00:02:38,449 ハァ… 22 00:02:51,671 --> 00:02:53,464 (タルホ)うーん… 23 00:03:02,557 --> 00:03:04,851 (タルホ) しっかりしてよ レントン 24 00:03:04,976 --> 00:03:05,768 あっ 25 00:03:06,519 --> 00:03:07,478 (ロッカーにぶつかる音) 26 00:03:14,110 --> 00:03:17,405 (ラジオ)東南 サウスアリブの 地下60の地点において― 27 00:03:17,530 --> 00:03:20,867 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 28 00:03:20,992 --> 00:03:22,076 えっ!? 29 00:03:22,410 --> 00:03:23,661 (ラジオ)繰り返します 30 00:03:23,786 --> 00:03:26,289 今日 午前8時48分頃― 31 00:03:26,623 --> 00:03:27,957 ナガレス島の東南― 32 00:03:28,082 --> 00:03:29,751 サウスアリブの 地下60の地点において― 33 00:03:29,751 --> 00:03:30,710 サウスアリブの 地下60の地点において― 34 00:03:29,751 --> 00:03:30,710 (タルホ) ううっ… ちょっと ホランド 35 00:03:30,710 --> 00:03:30,835 (タルホ) ううっ… ちょっと ホランド 36 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 (タルホ) ううっ… ちょっと ホランド 37 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 38 00:03:32,128 --> 00:03:32,253 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 39 00:03:32,253 --> 00:03:35,340 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 40 00:03:32,253 --> 00:03:35,340 ラジオは小さくって いつも言ってるで… ん? 41 00:03:35,840 --> 00:03:36,925 この地殻変動により レイライン上での一部の… 42 00:03:36,925 --> 00:03:38,551 この地殻変動により レイライン上での一部の… 43 00:03:36,925 --> 00:03:38,551 (タルホ)ホランド? 44 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 (ハップのいびき) 45 00:03:41,095 --> 00:03:42,805 (ホランド) ハップ! ハップ! 46 00:03:42,931 --> 00:03:45,725 (ハップ)うわあっ! …んだよ どうした 47 00:03:45,808 --> 00:03:48,186 そんなに慌てて… 48 00:03:45,808 --> 00:03:48,186 (ホランドの荒い息) 49 00:03:48,186 --> 00:03:49,812 (ホランドの荒い息) 50 00:03:49,938 --> 00:03:50,813 来た! 51 00:03:59,864 --> 00:04:02,784 (レントン)エウレカが 聞かせてくれた昔話… 52 00:04:02,909 --> 00:04:03,993 デル・シエロを― 53 00:04:04,118 --> 00:04:07,497 ティプトリーおばさんたちの町を 廃墟に変えたのは― 54 00:04:07,705 --> 00:04:09,207 ホランドたち… 55 00:04:11,000 --> 00:04:13,544 もちろん 俺は エウレカを信じてるから― 56 00:04:13,920 --> 00:04:16,381 彼女が… ホランドが 背負ってる過去を― 57 00:04:16,506 --> 00:04:19,509 とやかく言うつもりはない だけど… 58 00:04:21,928 --> 00:04:24,472 あんなに苦しんでる エウレカを見ると― 59 00:04:24,597 --> 00:04:27,475 ふと 俺には 何がしてやれるんだろうって― 60 00:04:27,600 --> 00:04:28,476 思ってしまう 61 00:04:29,394 --> 00:04:32,188 俺は 本当のことなんて 何も知らない 62 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 エウレカのことも― 63 00:04:33,731 --> 00:04:34,983 ホランドのことも… 64 00:04:35,525 --> 00:04:39,779 考えてみれば 俺は この世界のことを何も知らない 65 00:04:39,904 --> 00:04:43,074 ティプトリーおばさんが 言ってたとおり… 66 00:04:46,577 --> 00:04:49,998 何も知らなくったって 生きてはいける 67 00:04:50,123 --> 00:04:51,332 でも… 68 00:04:52,125 --> 00:04:53,835 本当のことか… 69 00:04:53,960 --> 00:04:54,794 (レントン)んん!? 70 00:04:56,129 --> 00:05:00,425 うわあっ! うわっ! うわあああっ… 71 00:05:00,550 --> 00:05:02,844 う… ヤバい… 72 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 タルホさんに殺される… 73 00:05:05,722 --> 00:05:08,975 (レントン) えいっ… んっ… んっ… 74 00:05:10,226 --> 00:05:11,769 ハァ… 75 00:05:11,894 --> 00:05:14,355 何やってんだろ 俺… 76 00:05:14,480 --> 00:05:15,606 (ギジェット)レントン君 (レントン)ん? 77 00:05:15,732 --> 00:05:19,736 うわっ! な な 何にも 隠してないっすよ 何にも! 78 00:05:19,861 --> 00:05:21,988 (ギジェット) スッテピン・バンの緑 79 00:05:22,113 --> 00:05:22,989 はあ? 80 00:05:23,114 --> 00:05:23,990 ワックス! 81 00:05:24,240 --> 00:05:25,366 え? 82 00:05:25,491 --> 00:05:28,578 ああ~! ちょっと待っててください 83 00:05:28,703 --> 00:05:30,788 最近 入荷したばかりのが… 84 00:05:30,913 --> 00:05:33,750 (ムーンドギー)おめえ 板の手入れ 終わってんのか? 85 00:05:33,875 --> 00:05:34,709 え? 86 00:05:35,376 --> 00:05:36,419 (ムーンドギー)波が来る 87 00:05:36,836 --> 00:05:38,546 でっけえぞ! 88 00:05:38,963 --> 00:05:39,881 ええっ! 89 00:05:41,257 --> 00:05:43,426 (ホランド) その地殻変動の発生源と― 90 00:05:43,551 --> 00:05:45,887 地層の流れから計算すると― 91 00:05:46,220 --> 00:05:49,057 一番いい波が来るのが… 92 00:05:53,728 --> 00:05:55,229 ここだ! 93 00:05:55,354 --> 00:05:56,272 (マシュー)…って― 94 00:05:56,397 --> 00:05:58,858 おい 南半球じゃねえかよ! 95 00:05:58,983 --> 00:05:59,901 (ヒルダ)遠すぎ! 96 00:06:00,026 --> 00:06:03,821 (ハップ)レイラインに乗ってちゃ 波の到達には間に合わないな 97 00:06:04,113 --> 00:06:05,823 レイラインに 乗ってりゃあな 98 00:06:06,074 --> 00:06:07,533 …って まさか… 99 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 (ヒルダ)やるの!? (マシュー)マジで!? 100 00:06:10,119 --> 00:06:11,412 (ストナー)久しぶりじゃね? 101 00:06:17,376 --> 00:06:18,544 あ… 102 00:06:19,462 --> 00:06:21,047 分かったわよ! 103 00:06:21,172 --> 00:06:23,424 やればいいんでしょ! やれば! 104 00:06:23,508 --> 00:06:25,384 (一同)よっしゃー! 105 00:06:25,510 --> 00:06:27,929 (ホランド)ンフフフフ… 106 00:06:25,510 --> 00:06:27,929 (メンバーたちの喜ぶ声) 107 00:06:27,929 --> 00:06:28,012 (メンバーたちの喜ぶ声) 108 00:06:28,012 --> 00:06:30,556 (メンバーたちの喜ぶ声) 109 00:06:28,012 --> 00:06:30,556 やったな お前 久々だぜ 110 00:06:30,556 --> 00:06:30,681 (メンバーたちの喜ぶ声) 111 00:06:30,681 --> 00:06:32,225 (メンバーたちの喜ぶ声) 112 00:06:30,681 --> 00:06:32,225 う~ ワクワクするな~! 113 00:06:34,519 --> 00:06:35,353 (タルホ)ん… 114 00:06:41,526 --> 00:06:44,237 もう 勝手ばかり言って! 115 00:06:44,695 --> 00:06:47,281 ちょっと レントン! いないの!? 116 00:06:47,406 --> 00:06:49,033 おつり! 117 00:06:51,577 --> 00:06:52,870 どいつもこいつも… 118 00:06:54,413 --> 00:06:56,040 勝手にもらってくわよっ! 119 00:06:56,290 --> 00:06:58,084 (レジの操作音) (レジの開く音) 120 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 ん!? 121 00:07:00,670 --> 00:07:01,754 ん… 122 00:07:02,630 --> 00:07:04,257 うわああー! 123 00:07:04,465 --> 00:07:06,259 な な な な な… 124 00:07:06,467 --> 00:07:09,303 何なのよ これ! 125 00:07:10,930 --> 00:07:14,308 こんなの… こんなの… 126 00:07:15,643 --> 00:07:16,477 ん… 127 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 まだ あったんだ こんなの… 128 00:07:28,406 --> 00:07:29,282 ん… 129 00:07:30,533 --> 00:07:36,456 (モーリスたちの笑い声) 130 00:07:37,123 --> 00:07:38,249 ハァ… 131 00:07:38,374 --> 00:07:39,876 訳 分かんねえよ 132 00:07:40,334 --> 00:07:41,461 (エウレカ)どうしたの? 133 00:07:41,586 --> 00:07:44,755 (レントン)大波ったって ずーっと遠くの話じゃん 134 00:07:45,214 --> 00:07:49,343 そんなの ここに来た時には ショボイ波になってるのに… 135 00:07:49,594 --> 00:07:52,930 何で この程度のことで 浮かれてるんだろう… みんな 136 00:07:53,181 --> 00:07:54,682 (エウレカ)えっ だって… 137 00:07:54,891 --> 00:07:55,266 (警報音) 138 00:07:55,266 --> 00:07:56,517 (警報音) 139 00:07:55,266 --> 00:07:56,517 (メーテル・エウレカ)あっ! 140 00:07:56,517 --> 00:08:00,521 (警報音) 141 00:08:00,521 --> 00:08:01,772 (警報音) 142 00:08:00,521 --> 00:08:01,772 (レントン)弾道飛行? 143 00:08:02,356 --> 00:08:03,900 (エウレカ)モーリスは コパイシートに 144 00:08:04,025 --> 00:08:05,067 (モーリス)うん 145 00:08:05,193 --> 00:08:07,153 (エウレカ)レントンも早く コパイシートに! 146 00:08:07,278 --> 00:08:08,779 え? 何で!? 147 00:08:09,197 --> 00:08:11,407 月光(げっこう)号が 大気を飛び越えるの! 148 00:08:13,034 --> 00:08:15,828 大気を… 飛び越える!? 149 00:08:16,913 --> 00:08:19,832 (タルホ)ウォズ 軌道を 割りだしたら すぐに回して! 150 00:08:20,249 --> 00:08:21,083 (ウォズ)送った! 151 00:08:21,459 --> 00:08:22,960 (タルホ)ウィンドウまで 時間がないわ 152 00:08:23,294 --> 00:08:25,922 一気に限界加重 覚悟いい? 153 00:08:26,255 --> 00:08:28,883 このドッキドキったら ひっさしぶり~ 154 00:08:29,342 --> 00:08:29,884 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 155 00:08:29,884 --> 00:08:30,635 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 156 00:08:29,884 --> 00:08:30,635 あ… 157 00:08:30,635 --> 00:08:30,760 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 158 00:08:30,760 --> 00:08:32,637 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 159 00:08:30,760 --> 00:08:32,637 (ヒルダ) ほら貸して! 160 00:08:33,638 --> 00:08:35,598 (エウレカ)これ 持ってて! (レイトン)え!? 161 00:08:36,015 --> 00:08:37,767 今日のは強烈だから 162 00:08:38,059 --> 00:08:39,143 あ? 163 00:08:40,311 --> 00:08:41,270 ん… 164 00:08:41,687 --> 00:08:44,982 (ハップ)各部気密ブロック 閉鎖確認中… 165 00:08:46,901 --> 00:08:47,985 確認完了! 166 00:08:48,402 --> 00:08:52,281 (ウォズ)現在 全管制システムは 手動にて航行中! 167 00:08:52,406 --> 00:08:54,242 (ジョブス)リリースバルブ 閉鎖を確認 168 00:08:54,951 --> 00:08:58,412 (タルホ)左舷ブースト 圧力上昇率に変化なし 169 00:08:58,538 --> 00:09:02,166 右舷ブースト 圧力上昇率 同じく変化なし! 170 00:09:02,458 --> 00:09:04,085 (ジョブス) ブースト内圧 安定 171 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 各種補機 システム・アー・ゴー 172 00:09:06,379 --> 00:09:08,339 (ジョブス)圧力隔壁 開放 173 00:09:08,464 --> 00:09:09,882 カウントダウン 開始 174 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 (タルホ) 全システム 正常稼働を確認 175 00:09:12,760 --> 00:09:14,845 最終段階に入ります 176 00:09:20,434 --> 00:09:22,812 軌道 最終確認 完了! 177 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 ブースター・ロック 解除! 178 00:09:24,522 --> 00:09:25,356 発進! 179 00:09:25,940 --> 00:09:28,901 ハイアー・ザン・ザ・サーン! 180 00:09:29,026 --> 00:09:35,032 ♪~ 181 00:09:42,290 --> 00:09:44,041 (一同)うっ… 182 00:09:46,002 --> 00:09:47,128 フフフフフ… 183 00:09:47,253 --> 00:09:50,172 (レイトン) ロロロロ… ロケット!? 184 00:09:50,298 --> 00:09:53,426 いつもは空を汚すからって 噴射系使うの― 185 00:09:54,010 --> 00:09:58,389 あんなに 嫌がってるのにぃぃぃぃ! 186 00:10:01,976 --> 00:10:05,896 (ムーンドギーたち) うわあ… おお… 187 00:10:06,272 --> 00:10:08,566 (リンク) ママ ベルトきつい 188 00:10:08,691 --> 00:10:10,151 (メーテル) もういいでしょ~ 189 00:10:10,484 --> 00:10:12,320 うん いいよ 190 00:10:13,154 --> 00:10:18,117 (メーテルとリンクの笑い声) 191 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 (モーリス)アハハ… 192 00:10:19,452 --> 00:10:21,120 あ… 危ねえ… 193 00:10:21,245 --> 00:10:23,456 またゲロを吐くところだった… 194 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 (エウレカ)行こう レントン (レントン)ええ!? 195 00:10:25,916 --> 00:10:28,085 星がキレイに見えるよ 196 00:10:29,503 --> 00:10:30,713 星? 197 00:10:33,341 --> 00:10:35,009 (モーリスたち)うわあー! 198 00:10:35,426 --> 00:10:37,303 はあ… 199 00:10:39,764 --> 00:10:40,598 ああっ! 200 00:10:41,223 --> 00:10:42,391 すごい! 201 00:10:42,516 --> 00:10:46,020 星って ホントに 丸いんだ… 202 00:10:49,774 --> 00:10:50,608 (一同)おおっ! 203 00:10:51,192 --> 00:10:52,526 (ストナー)おお… 204 00:10:56,322 --> 00:10:58,115 グレートウォール 205 00:10:58,783 --> 00:11:02,161 これが あの ティプトリーおばさんが言ってた… 206 00:11:02,286 --> 00:11:03,120 ん? 207 00:11:07,166 --> 00:11:08,542 (レントン)もし この時― 208 00:11:08,668 --> 00:11:11,170 このエウレカの瞳が 語っていたことを― 209 00:11:11,295 --> 00:11:13,130 僕が理解していたら― 210 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 もしかしたら― 211 00:11:14,465 --> 00:11:16,926 僕らは あんな結末を迎えなくても― 212 00:11:17,051 --> 00:11:18,844 済んだかもしれなかったんだ 213 00:11:18,969 --> 00:11:20,721 姉さん 214 00:11:20,846 --> 00:11:25,142 でも… でも今は これだけは言わせてほしい 215 00:11:25,726 --> 00:11:28,062 無重力 バンザイ… 216 00:11:30,898 --> 00:11:33,442 (ドミニク)以上が シウダデス・ デル・シエロにおける― 217 00:11:33,567 --> 00:11:36,946 ソラ107号作戦の状況経緯です 218 00:11:37,321 --> 00:11:39,657 会敵より 部隊撤退まで7分 219 00:11:39,782 --> 00:11:41,575 RPG等の武器ではなく― 220 00:11:41,700 --> 00:11:44,120 LFOを 使用していることからみても― 221 00:11:44,245 --> 00:11:48,124 ヴォダラクらの反抗勢力による 攻撃とは考えられません 222 00:11:48,666 --> 00:11:51,544 (ドミニク)恐らく 別の勢力が加担したものと… 223 00:11:51,669 --> 00:11:53,879 (デューイ)報告はいい (ドミニク)は? 224 00:11:54,255 --> 00:11:57,091 (デューイ) お前の考えを言え ドミニク 225 00:11:57,466 --> 00:11:59,885 その 別の勢力とは何だ? 226 00:12:00,010 --> 00:12:00,845 はっ! 227 00:12:01,345 --> 00:12:03,222 これまでの情報を 分析すると― 228 00:12:03,347 --> 00:12:08,018 今回のLFOを使った戦い方は 民間の者とは考えられず― 229 00:12:08,144 --> 00:12:10,729 特に その的確な攻撃方法は― 230 00:12:10,855 --> 00:12:14,984 旧SOF第1機動部隊の それに酷似しています 231 00:12:15,109 --> 00:12:19,572 それに 目撃証言にあった 白いLFOということからも― 232 00:12:19,905 --> 00:12:21,365 今回 加担したのは― 233 00:12:21,490 --> 00:12:25,244 ゲッコーステイトである確率が 極めて高いです 234 00:12:25,369 --> 00:12:27,037 (デューイ)なるほど 235 00:12:27,413 --> 00:12:30,749 軍に対する 明確な 敵対行動を起こされながら― 236 00:12:31,417 --> 00:12:34,587 現状において それに対処できる部隊はない 237 00:12:34,712 --> 00:12:35,463 あ… 238 00:12:36,172 --> 00:12:41,469 (デューイ) 私の部隊が 正式発足してからに するつもりだったが… 239 00:12:41,594 --> 00:12:42,928 アレはどうしている? 240 00:12:43,345 --> 00:12:45,473 あ… はい! 241 00:12:46,015 --> 00:12:46,974 早速! 242 00:12:47,141 --> 00:12:48,100 衛兵! 243 00:12:48,225 --> 00:12:50,227 黒ヌリを表に回せ! 244 00:13:00,154 --> 00:13:02,114 (ギジェット) 君はどこまで伸ばせるか! 245 00:13:02,239 --> 00:13:05,993 ゲッコーカップ争奪! チーズ伸び伸び選手権~! 246 00:13:06,118 --> 00:13:07,703 (ムーンドギー) どんどん ぱふぱふ~ 247 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 (ギジェット)では ドギー会長 ごあいさつをお願いします… 248 00:13:10,706 --> 00:13:12,291 で ここ どこ? 249 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 マナアキ基地だ 250 00:13:13,834 --> 00:13:14,752 マナアキ? 251 00:13:15,461 --> 00:13:19,465 (ヒルダ)半年前の 地殻変動で放棄された空軍施設 252 00:13:19,590 --> 00:13:22,092 南半球最大の軍塔 253 00:13:22,801 --> 00:13:25,262 今は廃墟 もぬけの殻… 254 00:13:25,387 --> 00:13:26,722 (マシュー)ふ~ん 255 00:13:27,097 --> 00:13:30,100 で どうして俺たち そんな所にいるわけ? 256 00:13:30,226 --> 00:13:32,228 (ヒルダ) さーあ タルホに聞いてよ 257 00:13:32,770 --> 00:13:35,356 (ストナー)うーん… 258 00:13:37,942 --> 00:13:39,235 (ホランド)うーん… 259 00:13:40,152 --> 00:13:43,447 あいつ 腕 鈍ったんじゃないか? 260 00:13:45,115 --> 00:13:46,867 (ホランド)ハァ… 261 00:13:53,832 --> 00:13:56,252 (モーリスたちの寝息) 262 00:13:59,713 --> 00:14:01,090 (レントン)うう~ん 263 00:14:01,215 --> 00:14:02,216 (エウレカ)ねえ (レントン)ん? 264 00:14:02,508 --> 00:14:05,010 (エウレカ)行かないの? みんなのところ… 265 00:14:05,261 --> 00:14:07,930 ボードの修理は 終わったんでしょ? 266 00:14:08,055 --> 00:14:10,182 君はどうするの? 267 00:14:10,307 --> 00:14:12,226 私はここにいる 268 00:14:12,643 --> 00:14:14,144 ここにいたいから 269 00:14:14,311 --> 00:14:16,814 (レントン) そっか なら 俺も… 270 00:14:16,939 --> 00:14:17,773 (エウレカ)え? 271 00:14:17,898 --> 00:14:20,276 だってほら 今日は… 272 00:14:22,987 --> 00:14:25,781 無重力バンザイだから… 273 00:14:26,907 --> 00:14:29,285 そう… よかったわね 274 00:14:33,622 --> 00:14:34,999 (エウレカ)うっ… うっ 275 00:14:37,793 --> 00:14:38,627 あ… 276 00:14:38,752 --> 00:14:41,005 (レントン)ごめん きつく締めすぎちゃったかな 277 00:14:44,508 --> 00:14:45,426 あ… 278 00:14:45,551 --> 00:14:46,886 (レントン)ほら こっちも 279 00:14:49,179 --> 00:14:50,347 うっ! 280 00:14:50,681 --> 00:14:51,807 どうしよう… 281 00:14:52,683 --> 00:14:54,977 声 届かない… 282 00:14:55,060 --> 00:14:56,937 (レントン)あ… 283 00:15:01,567 --> 00:15:04,695 (ホランド)…ったく 見せつけてんじゃねえよ 284 00:15:04,862 --> 00:15:07,990 (タルホ)ホント よりにもよって こんな所でね 285 00:15:12,411 --> 00:15:13,996 (ギジェット・ムーンドギー) ジャンケンポン! 286 00:15:14,121 --> 00:15:15,581 (ギジェット)あっち向いて (ムーンドギー)波! 287 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 (ギジェット・ムーンドギー) ジャンケンポン! 288 00:15:17,625 --> 00:15:19,293 (ギジェット)あっち向いて (ムーンドギー)波! 289 00:15:19,543 --> 00:15:20,461 (2人) ジャンケンポン! 290 00:15:20,461 --> 00:15:21,128 (2人) ジャンケンポン! 291 00:15:20,461 --> 00:15:21,128 (マシュー)来ねえな 波 292 00:15:21,128 --> 00:15:21,253 (マシュー)来ねえな 波 293 00:15:21,253 --> 00:15:22,087 (マシュー)来ねえな 波 294 00:15:21,253 --> 00:15:22,087 (ギジェット) あっち向いて 295 00:15:22,087 --> 00:15:22,212 (マシュー)来ねえな 波 296 00:15:22,212 --> 00:15:22,546 (マシュー)来ねえな 波 297 00:15:22,212 --> 00:15:22,546 (ムーンドギー) どこだ~! 298 00:15:22,546 --> 00:15:22,922 (ムーンドギー) どこだ~! 299 00:15:22,922 --> 00:15:24,173 (ムーンドギー) どこだ~! 300 00:15:22,922 --> 00:15:24,173 (ヒルダ)ホランドもね 301 00:15:24,173 --> 00:15:24,757 (ヒルダ)ホランドもね 302 00:15:27,885 --> 00:15:33,891 ♪~ 303 00:15:59,583 --> 00:16:00,834 連れてって 304 00:16:00,960 --> 00:16:04,213 私をさらって… ホランド 305 00:16:05,464 --> 00:16:11,470 ♪~ 306 00:16:18,727 --> 00:16:20,229 (タルホ)変わった 307 00:16:22,898 --> 00:16:24,650 (レントン) 心配いらないって… 308 00:16:25,067 --> 00:16:27,903 ベルフォレストを 出発してからだけでもさ― 309 00:16:28,028 --> 00:16:31,031 ずいぶん厳しいマニューバ 繰り返したから― 310 00:16:31,365 --> 00:16:34,910 単純に 物理的な ひずみが出てるとか… 311 00:16:35,035 --> 00:16:36,787 あっ ひょっとして― 312 00:16:36,912 --> 00:16:38,455 アミタ・ドライヴの… あっ! 313 00:16:41,834 --> 00:16:42,960 エウレカ… 314 00:16:47,464 --> 00:16:48,465 (唾を飲み込む音) 315 00:16:52,094 --> 00:16:54,471 ごめん 俺 もう… 316 00:16:54,596 --> 00:16:56,724 辛抱 たまらないよ… 317 00:16:58,142 --> 00:16:59,184 うん? 318 00:17:00,561 --> 00:17:01,520 (ジョブス) バラしちまえよ 319 00:17:01,645 --> 00:17:03,731 ひっ! ぐっ… 320 00:17:03,856 --> 00:17:04,982 レントン? 321 00:17:05,274 --> 00:17:09,445 (ジョブス)バラしちまったほうが 楽になんぞ レントン 322 00:17:09,778 --> 00:17:11,530 (エウレカ) レントン 大丈夫? 323 00:17:11,655 --> 00:17:13,657 (レントン)平気 全然… 324 00:17:13,782 --> 00:17:16,243 だって エウレカのためだから… 325 00:17:16,368 --> 00:17:17,244 うん? 326 00:17:17,661 --> 00:17:20,372 君のためだったら こんなの… 327 00:17:20,497 --> 00:17:23,542 だって俺 エウレカのことが… 328 00:17:23,876 --> 00:17:25,252 す… す… 329 00:17:25,377 --> 00:17:29,089 (ウォズ)バラしちまえば すっきりするぞ~ 330 00:17:29,840 --> 00:17:32,134 (エウレカ)何か バラしたほうがいいの? 331 00:17:32,259 --> 00:17:34,303 (レントン) いえ バラせません 332 00:17:34,428 --> 00:17:36,305 やっぱりバラせません 333 00:17:37,097 --> 00:17:37,973 変わった 334 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 (ホランド)んんっ… 335 00:17:44,813 --> 00:17:46,732 (タルホ)こっち見なさいよ! 336 00:17:47,274 --> 00:17:48,233 (ホランド)うぜえから 337 00:17:48,358 --> 00:17:49,234 逃げるの!? 338 00:17:51,862 --> 00:17:54,531 (ホランド) ああ 逃げてえな… 339 00:17:54,656 --> 00:17:56,784 逃げられんならよおっ! 340 00:17:58,786 --> 00:18:01,080 (空き缶の転がる音) 341 00:18:04,833 --> 00:18:06,251 (ホランド)逃げてえよ (タルホ)あ… 342 00:18:06,376 --> 00:18:08,504 (ホランド)星の裏側だろうと どこだろうと… 343 00:18:09,046 --> 00:18:10,756 忘れてえよ! 344 00:18:10,881 --> 00:18:14,426 あの日も あの場所も 何もかも全部! 345 00:18:14,718 --> 00:18:16,136 けどよ― 346 00:18:16,261 --> 00:18:18,597 見事に追いかけてくんだよ 347 00:18:19,306 --> 00:18:21,725 ホント 逃げてえよ… 348 00:18:23,894 --> 00:18:25,229 私からも? 349 00:18:26,939 --> 00:18:28,232 (ホランド)うぜえよ 350 00:18:31,318 --> 00:18:32,444 ん… 351 00:18:42,746 --> 00:18:43,705 あっ 352 00:18:49,503 --> 00:18:50,671 ん… 353 00:18:51,797 --> 00:18:53,257 (ホランド)頼むよ (タルホ)はっ 354 00:18:53,590 --> 00:18:55,759 (ホランド)忘れさせてくれよ… 355 00:18:55,884 --> 00:19:01,890 ♪~ 356 00:19:14,903 --> 00:19:17,114 波 来なかったな… 357 00:19:17,239 --> 00:19:18,740 (ヒルダ)そうね 358 00:19:18,866 --> 00:19:21,118 ピザ おいしかったよ 359 00:19:21,243 --> 00:19:24,371 次は 俺たちの分も 残しといてな 360 00:19:26,915 --> 00:19:29,793 (ホランド) わざと ここに降ろしただろ? 361 00:19:29,918 --> 00:19:31,545 どうでもよかったくせに… 362 00:19:31,837 --> 00:19:33,338 波なんて… 363 00:19:36,341 --> 00:19:39,428 忘れられるわけ ないじゃない… 364 00:19:39,553 --> 00:19:41,597 忘れていいわけない 365 00:19:42,514 --> 00:19:44,057 忘れるつもりもない 366 00:19:44,850 --> 00:19:47,561 だから あの子を 迎え入れたんでしょ? 367 00:19:48,937 --> 00:19:50,189 ったく… 368 00:19:50,314 --> 00:19:52,691 痛いとこ 突いてくんなよ 369 00:19:53,317 --> 00:19:56,695 (タルホ)あんたのツボは 分かりやすすぎんのよ 370 00:20:02,326 --> 00:20:05,120 (レントン)分からないことは まだまだ たくさんある 371 00:20:05,746 --> 00:20:07,247 ホランドの気持ち… 372 00:20:07,372 --> 00:20:10,834 ホランドを見つめる タルホさんの瞳の意味… 373 00:20:11,960 --> 00:20:14,463 そして エウレカの気持ち… 374 00:20:14,463 --> 00:20:15,088 そして エウレカの気持ち… 375 00:20:14,463 --> 00:20:15,088 (鳥のさえずり) 376 00:20:15,088 --> 00:20:16,006 (鳥のさえずり) 377 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 (鳥のさえずり) 378 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 あ… 379 00:20:16,840 --> 00:20:18,091 (鳥のさえずり) 380 00:20:18,217 --> 00:20:19,051 (レントン)ああ? 381 00:20:21,094 --> 00:20:22,054 ウフフフ… 382 00:20:22,429 --> 00:20:24,514 フフフフ… 383 00:20:25,724 --> 00:20:27,267 ああっ! (メーテル)鳥さーん! 384 00:20:27,392 --> 00:20:28,644 (モーリス)鳥! 鳥! 385 00:20:28,644 --> 00:20:29,269 (モーリス)鳥! 鳥! 386 00:20:28,644 --> 00:20:29,269 (鳥のさえずり) 387 00:20:29,269 --> 00:20:30,020 (鳥のさえずり) 388 00:20:30,020 --> 00:20:31,104 (鳥のさえずり) 389 00:20:30,020 --> 00:20:31,104 (エウレカ)あっ! 390 00:20:38,320 --> 00:20:40,155 (レントン)分からないこと だらけだけど― 391 00:20:40,280 --> 00:20:42,699 でも 今 ここにいること― 392 00:20:42,824 --> 00:20:44,952 今 こうして 世界を見ていること― 393 00:20:45,077 --> 00:20:48,747 それが真実なのは 確かな気がしたんだ 394 00:20:49,998 --> 00:20:51,708 だけど同時に思ったんだ 395 00:20:52,459 --> 00:20:54,711 俺は何のために ここにいるんだろう? 396 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 何のために この星で生まれたんだろう? 397 00:20:57,464 --> 00:21:01,927 そして 俺は 何のために 生きてるんだろうって… 398 00:21:14,231 --> 00:21:15,649 また かくれんぼかい? 399 00:21:16,108 --> 00:21:18,652 せっかく中佐がいらっしゃる… ん!? 400 00:21:23,365 --> 00:21:24,700 どうしたんだい? 401 00:21:24,825 --> 00:21:27,661 君が ずーっと待ってた 中佐がいらっしゃるのに… 402 00:21:28,370 --> 00:21:30,497 ほら かくれんぼなんか やめて… 403 00:21:30,622 --> 00:21:31,581 (アネモネ)ダメッ! (ドミニク)うっ! 404 00:21:32,416 --> 00:21:35,002 うっ! 痛っ! いった… 405 00:21:35,127 --> 00:21:36,086 どうしたんだい? 406 00:21:36,753 --> 00:21:40,090 (アネモネ)だって どんどん あふれてくるんだもん 407 00:21:40,674 --> 00:21:41,800 (足音) (ドミニク)ん!? 408 00:21:41,925 --> 00:21:43,093 (デューイ)久しぶりだな 409 00:21:43,552 --> 00:21:45,846 (デューイ)元気そうで何よりだ 410 00:21:45,971 --> 00:21:47,597 つらくはなかったかい? 411 00:21:47,931 --> 00:21:49,599 私のアネモネ 412 00:21:51,059 --> 00:21:52,144 あ… 413 00:21:53,562 --> 00:21:55,897 (デューイ) さあ いい子だから― 414 00:21:56,023 --> 00:22:00,152 3年ぶりに 私にその顔を 見せてもらえないかなぁ 415 00:22:00,610 --> 00:22:02,863 (アネモネ)うん いいよ 416 00:22:04,906 --> 00:22:08,035 (アネモネ)おかえりなさい デューイ中佐! 417 00:22:10,912 --> 00:22:12,372 (レントン)つづく! 418 00:22:12,497 --> 00:22:17,002 ♪~ 419 00:23:48,927 --> 00:23:50,720 (ナレーション)コーラリアンと 呼ばれる未知の現象に― 420 00:23:50,846 --> 00:23:52,722 遭遇する月光号 421 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 何も知らずに 出撃した少年は― 422 00:23:55,392 --> 00:23:59,312 その白き渦の中で 黒いKLFに強襲される