1 00:00:00,875 --> 00:00:06,881 ♪~ 2 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 (ホランド) リフレクションフィルムの直りは? 3 00:01:42,769 --> 00:01:45,480 (ケンゴー)やはりトラパーの泉が 枯渇していては― 4 00:01:45,563 --> 00:01:46,898 直りが遅い 5 00:01:47,023 --> 00:01:50,235 (ホランド)いつまで ここに 腰を据えてなきゃならないんだ 6 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 ここの砂混じりの飯… 7 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 いいかげん食い飽きたぜ 8 00:01:54,781 --> 00:01:57,200 このままでは1年以上かかる 9 00:01:57,450 --> 00:01:59,452 うっ ハァ… 10 00:01:59,828 --> 00:02:02,205 (ケンゴー) フィルム職人に渡りをつけよう 11 00:02:02,330 --> 00:02:05,667 (ホランド)あいつら軍の息が かかってるんじゃないのか? 12 00:02:05,875 --> 00:02:07,418 知り合いがいる 13 00:02:07,961 --> 00:02:09,879 ないしょでやってくれそうか? 14 00:02:10,088 --> 00:02:11,256 うん 15 00:02:11,881 --> 00:02:16,302 さればとて ハップはいい顔をせず… か 16 00:02:16,469 --> 00:02:18,429 (ハップ)うーん 17 00:02:18,513 --> 00:02:20,390 (ケンゴー・ホランド)うーん 18 00:02:22,142 --> 00:02:24,727 (ハップ)で フィルムは 何枚 必要なんだっけ? 19 00:02:24,853 --> 00:02:26,980 (ケンゴー)最低276ヘキサ 20 00:02:27,105 --> 00:02:29,774 (ハップ)そんなに!? いくらかかると思ってるんだ! 21 00:02:29,899 --> 00:02:30,733 (ケンゴー)おおよそ… 22 00:02:30,859 --> 00:02:32,443 (ハップ)ああ いいよ 分かってるんだから 23 00:02:34,571 --> 00:02:36,739 要するに金がないんだよ 24 00:02:36,865 --> 00:02:39,534 月光(げっこう)号は飛べないから 仕事にならない 25 00:02:39,659 --> 00:02:41,911 仕事がないってえのに 食いぶちは減らない 26 00:02:42,036 --> 00:02:44,164 (タルホ・ヒルダ) ん? あっ ヘヘヘ… 27 00:02:44,581 --> 00:02:47,417 とにかく減っていくのは 金だけなんだよ 28 00:02:47,917 --> 00:02:51,504 だからって このまま直るのを 待ってるわけにもいかないだろ? 29 00:02:52,088 --> 00:02:53,506 そりゃそうだが… 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,508 先行投資だと思え! 31 00:02:55,717 --> 00:02:59,679 えっ ああ… しかたないか 32 00:02:59,804 --> 00:03:01,014 (タルホ)諦めなって 33 00:03:01,139 --> 00:03:02,015 えっ? 34 00:03:02,765 --> 00:03:03,975 当分 化粧品なし! 35 00:03:04,100 --> 00:03:04,893 (タルホ)ちょっと (ギジェット)むう 36 00:03:05,018 --> 00:03:06,019 (ヒルダ)そりゃないっしょ! 37 00:03:06,144 --> 00:03:08,688 (ハップ)月光号は ただいまより 第5種戦闘配備! 38 00:03:08,813 --> 00:03:09,522 (一同)ん… 39 00:03:09,856 --> 00:03:12,525 つまりは金欠モードに 入ったんだよ! 40 00:03:23,077 --> 00:03:24,287 (マシュー)持ってやろうか? 41 00:03:24,579 --> 00:03:25,663 触るな! 42 00:03:26,080 --> 00:03:28,374 ははぁ さては金だな 43 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 (ハップ)とにかく近寄るな 44 00:03:29,834 --> 00:03:31,377 (マシュー)よいしょっと 45 00:03:32,754 --> 00:03:34,756 (レントン)エウレカ! 46 00:03:38,176 --> 00:03:39,260 (エウレカ)あ… 47 00:03:41,137 --> 00:03:41,888 あ? 48 00:03:42,388 --> 00:03:43,389 どうした? 49 00:03:44,057 --> 00:03:47,644 頭痛いの 今日は休ませて 50 00:03:49,354 --> 00:03:50,980 そうか (タルホ)フンッ 51 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 エウレカは気分が悪いそうだ 52 00:03:53,191 --> 00:03:54,484 お前が操縦しろ 53 00:03:54,734 --> 00:03:56,236 (レントン)はーい 54 00:03:56,319 --> 00:03:57,445 フゥ… 55 00:03:58,238 --> 00:04:00,156 慎重にやってくれよ 56 00:04:00,281 --> 00:04:01,824 いつも慎重ですよ 57 00:04:01,950 --> 00:04:03,743 ならいいけどな 58 00:04:15,880 --> 00:04:17,590 (ハップ)ん… 59 00:04:18,633 --> 00:04:19,509 ふん (レントン)うおぉ! 60 00:04:19,634 --> 00:04:21,177 何するんすか! 61 00:04:21,719 --> 00:04:24,389 なあ エウレカ どうしたんだよ? 62 00:04:24,806 --> 00:04:26,140 知らないっすよ 63 00:04:26,474 --> 00:04:28,393 お前ら何かあったのか? 64 00:04:28,518 --> 00:04:31,688 初々しいカップルだと 思ってたのにな 65 00:04:31,813 --> 00:04:33,481 何かあったんだろ? 66 00:04:34,190 --> 00:04:35,358 (レントン)知らないっすよ 67 00:04:35,733 --> 00:04:39,612 はあ? もっとデカい声で言えよ 風で聞こえない 68 00:04:40,446 --> 00:04:42,865 俺にも何だか 分かんないんすよーっ! 69 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 ぐっ ぐ… 70 00:04:44,575 --> 00:04:48,079 ったく 分かりゃ 苦労しないっつーの 71 00:04:48,204 --> 00:04:50,373 (ハップ)女心と秋の空か (レントン)ん? 72 00:04:50,748 --> 00:04:51,874 ヘヘッ 73 00:04:52,041 --> 00:04:53,793 アキって 何すか? 74 00:04:53,918 --> 00:04:56,879 知らないよ 昔っから そう言うんだ 75 00:04:57,005 --> 00:04:57,880 はあ… 76 00:04:59,090 --> 00:05:03,594 うわっ あ… 危ないじゃないか 気をつけろ 77 00:05:04,262 --> 00:05:06,681 コーラリアンに 接近したじゃないっすか 78 00:05:06,806 --> 00:05:07,473 え? 79 00:05:07,849 --> 00:05:10,059 あのちょっと前くらいからかな 80 00:05:10,184 --> 00:05:13,479 何かズレるんですよね エウレカと俺 81 00:05:13,980 --> 00:05:15,940 その前はうまくいってたのか? 82 00:05:16,232 --> 00:05:19,652 ええ まあ 何となく 馬が合うってやつ? 83 00:05:20,028 --> 00:05:23,323 ハッ いいねえ 青春だねえ 84 00:05:23,448 --> 00:05:25,992 で? 何か? 押し倒したのか? 85 00:05:26,117 --> 00:05:27,327 (レントン)かーっ… 86 00:05:27,660 --> 00:05:30,788 (ハップ)あっ バカ 落ち着けって 87 00:05:31,414 --> 00:05:34,584 ったく じゃあ キスまでは いったのか? 88 00:05:34,917 --> 00:05:36,836 え… キスゥ!? 89 00:05:37,086 --> 00:05:39,380 おいおい それもまだかよ 90 00:05:39,505 --> 00:05:41,382 (マシュー)男は押しの一手だぜ! 91 00:05:41,758 --> 00:05:43,092 のわーっ! 92 00:05:44,635 --> 00:05:48,014 ハップさん 通信機のスイッチ 入れてたんすか? 93 00:05:48,097 --> 00:05:51,851 あ そうだった? いやあ 悪かったなあ 94 00:05:52,226 --> 00:05:53,770 (レントン)そりゃないっすよー 95 00:05:53,895 --> 00:05:55,855 (ハップ)ハハハ… 96 00:05:56,064 --> 00:05:59,901 レントン 男は攻めて攻めて 攻めまくらなきゃな! 97 00:06:00,026 --> 00:06:00,693 (ストナー)ヒルダの 尻に敷かれてるやつが言っても― 98 00:06:00,693 --> 00:06:01,778 (ストナー)ヒルダの 尻に敷かれてるやつが言っても― 99 00:06:00,693 --> 00:06:01,778 (マシュー)ん? 100 00:06:01,778 --> 00:06:02,070 (ストナー)ヒルダの 尻に敷かれてるやつが言っても― 101 00:06:02,195 --> 00:06:03,571 説得力ないだろ 102 00:06:03,696 --> 00:06:06,199 男の包容力って言ってほしいな 103 00:06:06,324 --> 00:06:07,533 (ストナー) 包容力ってのは― 104 00:06:07,658 --> 00:06:10,036 毎日“ごめんね”って 謝ることか? 105 00:06:10,119 --> 00:06:11,746 (マシュー)あのなー 106 00:06:11,871 --> 00:06:16,167 ま 結局あれだ 女心と秋の空だ 107 00:06:16,292 --> 00:06:18,544 それ さっき聞きました 108 00:06:19,378 --> 00:06:22,340 (ハップ)男は細かいこと 気にするなって 109 00:06:36,312 --> 00:06:38,731 僕… 思うんだ 110 00:06:38,856 --> 00:06:42,110 君と もう 結構 ずっと一緒にいるのに― 111 00:06:42,235 --> 00:06:46,906 僕 君のこと 君の気持ち 全然 分かってない 112 00:06:47,115 --> 00:06:50,576 もっと僕 分かりたいんだ 君のこと 113 00:06:50,701 --> 00:06:51,953 あっ… だって… 114 00:06:54,789 --> 00:06:55,665 あ… 115 00:06:55,790 --> 00:06:57,166 (モーリス)ああ… 116 00:06:58,126 --> 00:06:59,043 (エウレカ)フッ… 117 00:06:59,168 --> 00:07:01,003 (メーテル)ママ 大丈夫? 118 00:07:01,170 --> 00:07:05,550 うん ごめんね 寝てばかりいて 何? 119 00:07:05,883 --> 00:07:09,512 (リンク)ヒルダが呼んでる お洗濯 手伝ってって 120 00:07:09,762 --> 00:07:12,056 うん 分かったわ 121 00:07:18,980 --> 00:07:20,022 (ヒルダ)えいっ 122 00:07:22,525 --> 00:07:24,318 (モーリスたち)わあっ! 123 00:07:25,027 --> 00:07:28,322 さあて 今度は畳まなきゃね 124 00:07:31,200 --> 00:07:33,494 (メーテル)うう… 125 00:07:33,619 --> 00:07:34,912 ほら 見てて 126 00:07:35,288 --> 00:07:37,832 靴下は こうして三つ折りにして― 127 00:07:37,957 --> 00:07:40,251 口を広げて クルン! 128 00:07:40,960 --> 00:07:41,752 ね? 129 00:07:41,961 --> 00:07:45,506 分かった うんと… こう? 130 00:07:45,631 --> 00:07:47,175 違うよ 貸して 131 00:07:47,300 --> 00:07:49,510 嫌っ 自分でするの! 132 00:07:49,635 --> 00:07:49,802 (ヒルダ)フフフッ 133 00:07:49,802 --> 00:07:50,928 (ヒルダ)フフフッ 134 00:07:49,802 --> 00:07:50,928 (リンク)貸してよ (メーテル)やーだあ 135 00:07:50,928 --> 00:07:52,472 (リンク)貸してよ (メーテル)やーだあ 136 00:07:53,139 --> 00:07:55,099 ねえ どうかしたの? 137 00:07:56,100 --> 00:07:57,143 何で? 138 00:07:57,643 --> 00:08:00,855 だって あなたがニルヴァーシュに 乗らないなんて 139 00:08:02,106 --> 00:08:03,608 乗りたくないだけ 140 00:08:04,358 --> 00:08:05,318 なぜ? 141 00:08:07,820 --> 00:08:10,072 ニルヴァーシュの機嫌が悪いの 142 00:08:10,364 --> 00:08:11,073 (ヒルダ)うん? 143 00:08:11,365 --> 00:08:15,077 (エウレカ) レントンが乗らないと… 私じゃダメなの 144 00:08:17,038 --> 00:08:20,875 何かさ ニルヴァーシュを 女友達って考えると― 145 00:08:21,000 --> 00:08:22,919 すごく しっくりくるんだけど 146 00:08:23,252 --> 00:08:24,045 (エウレカ)え? 147 00:08:24,420 --> 00:08:28,299 親友だった女友達に 彼氏ができるとさ― 148 00:08:28,424 --> 00:08:32,178 何となく その子との間が うまくいかなくなるじゃない? 149 00:08:32,303 --> 00:08:36,057 何か 彼氏に 友達取られちゃったみたいでさ 150 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 (エウレカ)あ… 151 00:08:37,892 --> 00:08:39,352 分からないわ 152 00:08:39,477 --> 00:08:41,187 (ヒルダ)一種のやきもちよ 153 00:08:41,312 --> 00:08:42,313 やきもち? 154 00:08:42,396 --> 00:08:43,689 ハハハ… 155 00:08:43,814 --> 00:08:47,527 そんなの感じたの 生まれて初めてって顔してるよ 156 00:08:47,902 --> 00:08:48,945 うん 157 00:08:49,362 --> 00:08:53,991 あっ もう 時々 あんたが 分からなくなるよね 158 00:08:54,242 --> 00:08:56,869 でもさ 考えたほうがいいよ 159 00:08:56,994 --> 00:08:59,121 そのやきもちが どっちに向いてるか 160 00:08:59,455 --> 00:09:00,164 え? 161 00:09:00,456 --> 00:09:04,585 ニルヴァーシュに向いてるのか レントンに向いてるのかってこと 162 00:09:04,710 --> 00:09:05,836 できたーっ! 163 00:09:05,962 --> 00:09:07,713 わあ 偉い 偉い! 164 00:09:07,838 --> 00:09:09,215 僕のも見て! 165 00:09:09,340 --> 00:09:11,175 (ヒルダ)リンクも偉い (リンク)すごいでしょ 166 00:09:11,300 --> 00:09:12,635 (リンク) ねえ もう一個ない? 167 00:09:12,760 --> 00:09:13,636 (エウレカ)んっ 168 00:09:17,014 --> 00:09:18,933 (タルホ)ねえ (ホランド)何だ? 169 00:09:19,058 --> 00:09:21,018 (タルホ) いつまで こうしてるつもり? 170 00:09:21,143 --> 00:09:22,144 (ホランド)いつまでって… 171 00:09:22,562 --> 00:09:24,605 2人っきりは嫌なのか? 172 00:09:24,730 --> 00:09:28,359 (タルホ) あっ… 分かってるくせに 173 00:09:28,484 --> 00:09:30,736 (ホランド) 別に 逃げてるわけじゃないぜ 174 00:09:30,945 --> 00:09:32,154 (タルホ)どうだか 175 00:09:32,280 --> 00:09:33,447 しょうがねえだろ 176 00:09:33,990 --> 00:09:36,492 月光号が こんな状態なんだからよぉ 177 00:09:36,617 --> 00:09:40,037 (タルホ)じゃあ どうするの? 直ったら どうするの? 178 00:09:40,413 --> 00:09:43,624 直ったら どこまで逃げる気? 179 00:09:43,916 --> 00:09:44,625 ん… 180 00:09:44,750 --> 00:09:45,626 (物音) 181 00:09:45,751 --> 00:09:47,378 あっ! (タルホ)何!? 182 00:09:47,712 --> 00:09:50,715 (物音) 183 00:09:50,840 --> 00:09:52,842 (タルホ)何なの? この音 184 00:09:53,759 --> 00:09:55,219 (ホランド)発掘屋だ 185 00:09:55,344 --> 00:09:56,095 え!? 186 00:09:56,721 --> 00:10:00,099 まだこの奥に 鉱脈があると信じてる 187 00:10:00,766 --> 00:10:03,978 どっかに夢が埋まってると 思ってるんだ 188 00:10:06,314 --> 00:10:09,400 (タルホ)何か 悲しい音だね 189 00:10:16,949 --> 00:10:18,951 (ケンゴー)エドモンドはいるか? 190 00:10:22,872 --> 00:10:25,249 エドモンドはいないのか? 191 00:10:26,459 --> 00:10:27,752 (ストナー)うーん… 192 00:10:28,085 --> 00:10:30,546 廃業したんじゃないのか? 193 00:10:31,922 --> 00:10:34,383 (ケンゴー) エドモンド ケンゴーだ! 194 00:10:34,508 --> 00:10:35,468 うわっ (ケンゴー)ん? 195 00:10:36,344 --> 00:10:38,596 (ニール)何だよ うるせえな 196 00:10:38,721 --> 00:10:39,722 お前… 197 00:10:40,222 --> 00:10:41,932 エドモンドは死んだよ 198 00:10:42,058 --> 00:10:43,017 (ケンゴー)死んだ? 199 00:10:43,142 --> 00:10:44,477 ああ 200 00:10:46,520 --> 00:10:47,688 去年な 201 00:10:49,357 --> 00:10:51,192 昼間っからお酒飲んで… 202 00:10:51,984 --> 00:10:54,904 ああ? 俺が俺の金で飲んでんだ 203 00:10:55,029 --> 00:10:57,531 何か文句あんのか? え!? 204 00:10:57,782 --> 00:10:58,491 ううっ 205 00:10:58,616 --> 00:11:00,743 いいかげんにせんか ニール 206 00:11:01,118 --> 00:11:05,414 ん? 何だ? 俺の名前を知ってるってことは… 207 00:11:05,539 --> 00:11:08,417 そうか おめえら借金取りだな? 208 00:11:08,542 --> 00:11:09,460 (ケンゴー)むうっ (ニール)なっ… 209 00:11:09,543 --> 00:11:13,172 ううっ おっ おわっ ちょ ちょ… 210 00:11:13,255 --> 00:11:14,507 わっ (ケンゴー)ふんっ 211 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 (ニール)ああっ (ケンゴー)ほれ 212 00:11:16,258 --> 00:11:16,550 (ニールのもがき声) 213 00:11:16,550 --> 00:11:17,635 (ニールのもがき声) 214 00:11:16,550 --> 00:11:17,635 (ケンゴー)ほれ 215 00:11:17,635 --> 00:11:20,179 (ニールのもがき声) 216 00:11:21,263 --> 00:11:24,683 プハァッ な 何すんだよ おっさん! 217 00:11:25,059 --> 00:11:27,311 リフレクションフィルムが必要だ 218 00:11:27,561 --> 00:11:28,521 はあ? 219 00:11:28,979 --> 00:11:32,024 リフレクションフィルムを 買いに来たと言っているんだ! 220 00:11:33,275 --> 00:11:37,029 ヘッ いきなり 何を言いだすかと思ったら… 221 00:11:37,154 --> 00:11:38,948 あんなもん やめたよ 222 00:11:39,073 --> 00:11:42,368 手間が掛かるだけで ちっとも売れやしねえからな 223 00:11:42,660 --> 00:11:44,578 (ケンゴー) なら 我々が注文する 224 00:11:44,703 --> 00:11:46,997 (ニール)クソみてえな仕事は しねえって言ってんだよ! 225 00:11:47,206 --> 00:11:48,624 (ケンゴー)むうっ (ニール)うわっ 226 00:11:48,749 --> 00:11:50,876 な 何だよ いきなり! 227 00:11:51,627 --> 00:11:52,628 (ケンゴー)情けない! 228 00:11:52,753 --> 00:11:55,631 それが エドモンドの息子の言うセリフか! 229 00:11:55,756 --> 00:11:57,508 あいつはフィルムを作ることに― 230 00:11:57,633 --> 00:12:00,386 すべての情熱を 傾けていたというのに! 231 00:12:00,761 --> 00:12:02,263 その結果がどうだ! 232 00:12:02,388 --> 00:12:06,225 貧乏にあえいだあげくに 絶望病でおっちんじまったんだぞ! 233 00:12:06,475 --> 00:12:09,228 あっ 絶望病って… 234 00:12:14,483 --> 00:12:16,819 (ニール)ヘッ 俺はごめんだ 235 00:12:17,194 --> 00:12:18,154 金はある 236 00:12:18,279 --> 00:12:21,073 待った! 値切らなきゃ… (ケンゴー)おい 237 00:12:21,198 --> 00:12:22,741 ちょ ちょっと… (ケンゴー)ほれ 238 00:12:26,495 --> 00:12:28,956 職工だって逃げちまったよ 239 00:12:29,081 --> 00:12:30,708 (ケンゴー) ならば 我らが手伝う 240 00:12:30,833 --> 00:12:31,584 (ストナー)え? 241 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 俺たち受け取るだけだろ? 242 00:12:33,836 --> 00:12:34,670 (ケンゴー)なぬ? 243 00:12:34,879 --> 00:12:36,672 (一同)ああ… 244 00:12:37,047 --> 00:12:40,176 だけどよ 機械だって ずっと使ってねえし… 245 00:12:40,301 --> 00:12:41,093 (ケンゴー)怖いのか? 246 00:12:41,218 --> 00:12:43,387 あ? そりゃ どういう意味だ? 247 00:12:43,512 --> 00:12:46,807 いくら酒浸りでも 腕は衰えちゃいねえぞ! 248 00:12:47,183 --> 00:12:48,017 ふーん 249 00:12:49,518 --> 00:12:50,728 (ニール)わ… (ケンゴー)ならば― 250 00:12:50,853 --> 00:12:53,189 その腕前を見せてもらおうか 251 00:12:53,397 --> 00:12:54,190 え? 252 00:12:54,482 --> 00:12:56,400 商談成立だな 253 00:12:57,401 --> 00:12:59,737 ハァ… しょうがねえな 254 00:12:59,862 --> 00:13:02,406 酒でも飲まねえと やってらんねえや 255 00:13:04,575 --> 00:13:07,369 (レントン)こんな飲んだくれで 大丈夫かなと思ったのは― 256 00:13:07,495 --> 00:13:09,079 事実だった 257 00:13:25,346 --> 00:13:26,138 ハァ… 258 00:13:26,263 --> 00:13:27,515 (ニール)見えた (レントン)お? 259 00:13:27,890 --> 00:13:29,767 オーラ・デ・プンタの谷だ 260 00:13:42,947 --> 00:13:44,240 (レントンのくしゃみ) 261 00:13:44,365 --> 00:13:46,700 (レントン) な… 何にもないんすけど… 262 00:13:46,825 --> 00:13:49,495 (ハップ)トラパーは わずかにあるみたいだが… 263 00:13:50,037 --> 00:13:52,998 スカイフィッシュが 集まる場所じゃなかったのかよ? 264 00:13:53,123 --> 00:13:55,709 (ニール) 集まるんじゃない 集めるんだ 265 00:13:56,126 --> 00:13:57,253 はあ? 266 00:14:04,843 --> 00:14:07,263 音楽がないのは寂しいな 267 00:14:07,555 --> 00:14:09,890 ん? あるぜ 268 00:14:10,558 --> 00:14:12,017 おっ いいね 269 00:14:12,935 --> 00:14:17,356 (ラジオの音楽) 270 00:14:17,481 --> 00:14:20,442 何だよ こんなのしか 入んねえのか? 271 00:14:20,693 --> 00:14:22,403 こんなのとは何だ 272 00:14:22,736 --> 00:14:26,240 こういうのを聞いてると 俺 吐きそうになるんだ 273 00:14:26,365 --> 00:14:28,075 (ハップ)なら飲めよ 274 00:14:28,325 --> 00:14:30,119 飲むとよくなるのか? 275 00:14:31,370 --> 00:14:34,164 少なくとも 音楽で吐きそうになるか― 276 00:14:34,290 --> 00:14:37,251 飲みすぎで吐きそうになるか 分からなくなるだろ 277 00:14:37,710 --> 00:14:40,379 くそっ 飲んでやらあ! 278 00:14:41,881 --> 00:14:45,259 (ムーンドギー)イェーイ! ハハハ いいぞ もっと飲め! 279 00:14:45,342 --> 00:14:45,634 (ムーンドギーの騒ぎ声) 280 00:14:45,634 --> 00:14:48,762 (ムーンドギーの騒ぎ声) 281 00:14:45,634 --> 00:14:48,762 おい ムーンドギーのやつに 何 飲ましたんだ? 282 00:14:48,762 --> 00:14:48,888 (ムーンドギーの騒ぎ声) 283 00:14:48,888 --> 00:14:50,180 (ムーンドギーの騒ぎ声) 284 00:14:48,888 --> 00:14:50,180 ウーロン茶 285 00:14:50,180 --> 00:14:50,306 (ムーンドギーの騒ぎ声) 286 00:14:50,306 --> 00:14:51,765 (ムーンドギーの騒ぎ声) 287 00:14:50,306 --> 00:14:51,765 ウーロン茶? 288 00:14:52,391 --> 00:14:56,478 (レントン)大人たちは皆 お酒を飲んでバカ騒ぎを始めた 289 00:14:56,604 --> 00:14:57,730 ニールが言うには― 290 00:14:57,855 --> 00:15:00,107 スカイフィッシュは コンパク・ドライヴのそばで― 291 00:15:00,232 --> 00:15:02,776 楽しい気分でいる人に 寄ってくるらしい 292 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 でも 本当なのだろうか? 293 00:15:05,571 --> 00:15:06,280 あ? 294 00:15:09,199 --> 00:15:09,909 あっ! 295 00:15:13,329 --> 00:15:14,121 フッ 296 00:15:14,580 --> 00:15:16,832 おら 飲みが足りねえぞ! 297 00:15:16,957 --> 00:15:18,292 そんなこっちゃ スカイフィッシュが― 298 00:15:18,417 --> 00:15:19,919 どっか行っちまうぞ! 299 00:15:20,127 --> 00:15:22,588 (3人)ん? お おーっ! 300 00:15:22,671 --> 00:15:26,342 (ニールたちの騒ぎ声) 301 00:15:26,717 --> 00:15:29,845 36番 一発芸やりまーす 302 00:15:30,095 --> 00:15:31,680 おー いいぞ! 303 00:15:31,805 --> 00:15:32,556 待ってました 304 00:15:32,681 --> 00:15:33,807 (指笛) 305 00:15:33,891 --> 00:15:35,976 (息を吸う音) 306 00:15:36,101 --> 00:15:38,270 ギョーザ! アハッ! 307 00:15:38,646 --> 00:15:39,855 (3人)あ… 308 00:15:41,315 --> 00:15:42,107 (ケンゴー)ハァ… 309 00:15:44,985 --> 00:15:48,197 まずい もっと飲め! 盛り上がれ! 310 00:15:48,322 --> 00:15:50,574 (マシューたち)よっしゃー! 311 00:15:50,950 --> 00:15:53,327 好きにしてって感じ… 312 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 (ギジェット)どったの? (エウレカ)あっ 313 00:16:06,465 --> 00:16:07,591 別に… 314 00:16:07,841 --> 00:16:09,426 (ギジェット)別にってさ 315 00:16:09,551 --> 00:16:12,304 何か最近 調子よろしくないんじゃない? 316 00:16:14,515 --> 00:16:16,141 あいつらも心配してるよ 317 00:16:16,517 --> 00:16:17,518 (エウレカ)え? 318 00:16:21,647 --> 00:16:24,900 あの子たち 私を避けてるみたいだし 319 00:16:25,025 --> 00:16:26,860 (ギジェット)そりゃそうでしょ (エウレカ)え? 320 00:16:27,528 --> 00:16:30,948 楽しくなさそうな人のそばには 誰も来ないって 321 00:16:31,156 --> 00:16:32,449 あっ… 322 00:16:32,741 --> 00:16:35,202 スマイル スマイル ねっ! 323 00:16:37,037 --> 00:16:38,038 うん 324 00:16:38,539 --> 00:16:40,749 (ニールたちの騒ぎ声) 325 00:16:40,833 --> 00:16:43,961 (ニール)ほら 飲め 飲め! その調子だ! 326 00:16:44,336 --> 00:16:48,465 要は楽しいこと 考えりゃいいんでしょ? うーん… 327 00:16:51,635 --> 00:16:52,886 フフッ フフフ… 328 00:16:57,558 --> 00:17:01,186 さあ ジャンジャンやってくれ ほら そっちも! 329 00:17:01,311 --> 00:17:02,062 はっ! 330 00:17:05,649 --> 00:17:06,942 出たぞ 大物だ 331 00:17:07,067 --> 00:17:08,152 (ケンゴー)むぅ… 332 00:17:08,277 --> 00:17:10,029 (マシュー)わわ… 立てねえ 333 00:17:10,154 --> 00:17:11,321 (ハップ)右に同じ 334 00:17:11,572 --> 00:17:14,074 何 抜かす! これからが本番だろうが! 335 00:17:14,074 --> 00:17:14,742 何 抜かす! これからが本番だろうが! 336 00:17:14,074 --> 00:17:14,742 (レントン) 俺 やります! 337 00:17:14,867 --> 00:17:15,534 おっ? 338 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 よーし リフボードで 押さえつけるんだ! 339 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 そこを動くなよ 340 00:17:31,717 --> 00:17:32,384 えっ 341 00:17:39,516 --> 00:17:40,184 うっ 342 00:17:44,897 --> 00:17:46,065 ああ… 343 00:17:46,398 --> 00:17:48,817 ボケッとするな! 後ろだ! (レントン)ええ? 344 00:17:49,985 --> 00:17:51,403 うわっ 345 00:17:52,488 --> 00:17:55,783 ああっ (レントン)うわーっ… 346 00:17:58,035 --> 00:17:59,036 (リンク)ママ? 347 00:17:59,161 --> 00:18:00,788 どうしたの? 348 00:18:01,663 --> 00:18:02,498 (エウレカ)レントン? 349 00:18:04,416 --> 00:18:05,793 (エウレカ)レントン! 350 00:18:06,293 --> 00:18:07,503 ああっ! 351 00:18:08,879 --> 00:18:09,755 ううっ 352 00:18:14,259 --> 00:18:16,845 今度はこっちの番だ! 353 00:18:23,602 --> 00:18:24,645 まず1匹! 354 00:18:30,734 --> 00:18:34,822 (レントン)そうやって俺たちは 一生懸命スカイフィッシュを集めた 355 00:18:37,366 --> 00:18:39,660 このまま工房に運べばいいんだな? 356 00:18:39,910 --> 00:18:43,580 ああ だが そっから先は 俺1人の仕事だ 357 00:18:43,997 --> 00:18:47,167 1人じゃ大変だろ? 俺らも手伝うよ 358 00:18:47,417 --> 00:18:51,922 フッ プロの仕事に 素人の手は必要ないさ 359 00:18:52,131 --> 00:18:52,923 (マシュー)でも… 360 00:18:53,048 --> 00:18:57,511 (ニール)手伝う気持ちがあるなら あの宴会の後始末を頼む 361 00:18:57,761 --> 00:18:58,637 (マシュー)分かった 362 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 プロの… 仕事か 363 00:19:04,935 --> 00:19:07,396 (レントン)ちょっと じっちゃんのことを思い出した 364 00:19:07,604 --> 00:19:10,858 ニールもニールなりに 職人だったんだ 365 00:19:12,359 --> 00:19:14,403 そして その夜遅くまで― 366 00:19:14,528 --> 00:19:17,906 ニールの工房から 明かりが消えることはなかった 367 00:19:23,453 --> 00:19:25,706 (ドミニク) 地方軍に転属の7名を除き― 368 00:19:25,831 --> 00:19:27,541 全員 そろいました 369 00:19:27,666 --> 00:19:29,793 (デューイ)よく戻ってきてくれた 370 00:19:29,918 --> 00:19:33,297 お前たちの陰ながらの支援には 感謝している 371 00:19:33,505 --> 00:19:35,966 (将校) お待ちしておりました 中佐 372 00:19:36,091 --> 00:19:38,135 あっ いえ 大佐になられたとか 373 00:19:38,343 --> 00:19:41,096 (デューイ)フンッ 単なる名前… 374 00:19:41,221 --> 00:19:43,307 くだらん過去のしきたりだ 375 00:19:44,474 --> 00:19:46,143 (ドミニク) 先日の予算委員会で― 376 00:19:46,268 --> 00:19:49,313 正式に部隊再結成の承認が下りた 377 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 現状では大佐と私しかおらぬが― 378 00:19:52,357 --> 00:19:56,320 数日中にも諸君らのもとに 転属辞令が届くと思う 379 00:19:56,486 --> 00:19:58,197 (将校たち)ああ! (将校)それではついに! 380 00:19:58,322 --> 00:19:59,156 (デューイ)そうだ 381 00:20:02,326 --> 00:20:04,912 くだらん… まったく くだらんな 382 00:20:05,996 --> 00:20:06,997 (ドミニク)賢人会議は― 383 00:20:07,122 --> 00:20:10,042 いまだにその真意を 知らずにいるのですか? 384 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 このようなものを 見せるだけで― 385 00:20:12,711 --> 00:20:15,839 半端な知識を持つ者は 騒ぎだす 386 00:20:18,842 --> 00:20:22,721 我々が存在する社会とは その程度のものだ 387 00:20:22,930 --> 00:20:27,184 いつまでたっても自分が正義として 信じて疑わない者など… 388 00:20:28,268 --> 00:20:30,395 死を迎えればよい 389 00:20:31,188 --> 00:20:33,565 私は この社会の欺瞞を 暴き出し― 390 00:20:33,690 --> 00:20:35,359 世界の真実をもって― 391 00:20:35,484 --> 00:20:40,614 再び人類を この星のあるじとして 君臨させようと思う 392 00:20:40,739 --> 00:20:44,576 英雄アドロック・サーストンが 成しえなかったことを… 393 00:20:45,160 --> 00:20:48,330 そう セカンド・サマー・オブ・ラブをだ 394 00:20:51,166 --> 00:20:54,086 (ムーンドギー)OK 最後の荷物も固定した! 395 00:20:57,506 --> 00:20:58,507 すごいね 396 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 (ニール)フフッ 分かるか? 397 00:21:00,759 --> 00:21:03,512 エドモンドも鼻が高いに違いない 398 00:21:03,637 --> 00:21:08,600 ハハッ おやじがいたら 今頃 俺の尻を蹴飛ばしてるさ 399 00:21:09,226 --> 00:21:12,312 だが 最後にいい仕事を させてもらったよ 400 00:21:12,562 --> 00:21:13,355 は? 401 00:21:13,730 --> 00:21:15,524 もう閉めるんだ 402 00:21:15,649 --> 00:21:18,318 あ 勘違いしないでくれよ 403 00:21:18,443 --> 00:21:21,530 俺だって続けられるなら 続けたいが― 404 00:21:21,697 --> 00:21:23,115 注文がないんだ 405 00:21:23,740 --> 00:21:26,243 軍は得意先ではないのか? 406 00:21:26,368 --> 00:21:29,162 去年から パッタリなくなっちまったよ 407 00:21:29,288 --> 00:21:30,372 (ケンゴー)うーむ 408 00:21:30,497 --> 00:21:36,503 ♪~ 409 00:21:42,884 --> 00:21:44,594 これで修理ができるな 410 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 すぐに運び込んでくれ 411 00:21:46,930 --> 00:21:48,348 (タルホ)了解 412 00:21:49,016 --> 00:21:50,559 (エウレカ)キレイね (レントン)あっ? 413 00:21:51,101 --> 00:21:52,811 これ キレイ 414 00:21:52,936 --> 00:21:54,604 うん でも― 415 00:21:54,771 --> 00:21:57,274 スカイフィッシュから 作るかと思うと― 416 00:21:57,399 --> 00:21:59,443 ちょっと かわいそうだけどね 417 00:21:59,568 --> 00:22:02,404 でも… でも キレイだわ 418 00:22:02,612 --> 00:22:03,697 あ… 419 00:22:04,698 --> 00:22:07,159 (レントン) この時 エウレカとの間が― 420 00:22:07,284 --> 00:22:09,786 ちょっとだけ戻ったような気がした 421 00:22:11,621 --> 00:22:12,914 (レントン)つづく! 422 00:22:13,498 --> 00:22:19,504 ♪~ 423 00:23:48,468 --> 00:23:50,554 (ナレーション) 発掘現場で出会った男に― 424 00:23:50,679 --> 00:23:53,181 父の面影を見る少年 425 00:23:53,306 --> 00:23:55,851 夢に裏切られた者が見せた姿は― 426 00:23:55,976 --> 00:23:58,311 少年に何を残すのか