1 00:00:00,875 --> 00:00:06,881 ♪~ 2 00:01:32,759 --> 00:01:35,637 (リンクの泣き声) 3 00:01:36,095 --> 00:01:38,056 (メーテル)ママ 大丈夫だよね 4 00:01:38,181 --> 00:01:40,683 (モーリス)大丈夫 きっと大したことないって― 5 00:01:40,809 --> 00:01:43,228 ホランドが そう言ってたろ? (メーテル)うん 6 00:01:44,646 --> 00:01:45,480 (レントン)んっ 7 00:01:50,610 --> 00:01:53,446 (ミーシャ)タルホ ゆっくりね 奥の診察台に移すわよ 8 00:01:53,571 --> 00:01:54,405 (タルホ)分かった 9 00:01:56,825 --> 00:01:59,160 んっ… うっ ぐっ… 10 00:01:59,285 --> 00:02:01,663 ちょ ちょっと どういうことですか!? 11 00:02:01,788 --> 00:02:04,999 (ホランド) どうもこうもねえ お前は外だ 12 00:02:05,208 --> 00:02:06,251 ううっ 13 00:02:06,709 --> 00:02:09,629 (ドアの閉まる音) (リンクの泣き声) 14 00:02:11,005 --> 00:02:12,048 (レントン)んっ… 15 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 どうなんだ? ミーシャ 16 00:02:22,684 --> 00:02:23,893 (ミーシャ)私には… 17 00:02:24,018 --> 00:02:28,898 いえ 恐らく今の医学では このスカブを剥がすことはできない 18 00:02:29,023 --> 00:02:33,361 ただ 心肺機能は安定しているし バイタルサインも問題ない 19 00:02:33,653 --> 00:02:37,115 生命維持には問題ないと言えるわ けど… 20 00:02:37,240 --> 00:02:38,658 分かった (ミーシャ)ん? 21 00:02:38,783 --> 00:02:43,413 とりあえずエウレカのことは ここだけの秘密だ いいな 22 00:02:43,830 --> 00:02:45,165 (ミーシャ)ええ 23 00:02:46,082 --> 00:02:47,542 (タルホ)レントンには? (ホランド)ん? 24 00:02:47,750 --> 00:02:49,502 (タルホ)レントンには 何て言うつもりなのよ 25 00:02:49,752 --> 00:02:52,255 (ホランド)ん んん… 26 00:02:57,176 --> 00:02:58,011 (レントンたち)あっ 27 00:02:58,511 --> 00:02:59,596 (メーテル・リンク・モーリス) ホランド! 28 00:02:59,721 --> 00:03:01,306 (レントン)エウレカは? (モーリス)ママは? 29 00:03:01,431 --> 00:03:02,348 (リンク)ママの具合 30 00:03:02,473 --> 00:03:04,809 大丈夫だよね? (モーリスたち)ねっ!? 31 00:03:04,934 --> 00:03:08,229 ヘヘッ 大丈夫だ 大したことはねえ 32 00:03:08,313 --> 00:03:10,481 (モーリス・リンク)ヒヒッ (リンク)よかった~ 33 00:03:10,607 --> 00:03:13,735 ほら 言ったとおりだろ? 大したことないって 34 00:03:13,860 --> 00:03:16,821 うそっ モーリス 泣きべそかいてたくせに! 35 00:03:16,946 --> 00:03:19,198 それはないよ 絶対ない 36 00:03:19,616 --> 00:03:22,493 (リンク)僕 見たよ (モーリス)お前 言うなよ 37 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 (メーテル)アハハッ (レントン)本当に大丈夫なの? 38 00:03:24,579 --> 00:03:25,371 んんっ… 39 00:03:25,496 --> 00:03:27,874 ちゃんとした病院に 連れていったほうがいい 40 00:03:27,999 --> 00:03:30,376 リーブルビルの町なら 大きい病院だって… 41 00:03:30,501 --> 00:03:33,546 うるせえんだよ おめえは! 大丈夫だっつったろうが! 42 00:03:33,630 --> 00:03:35,715 俺の言うことが そんなに気に食わねえのか 43 00:03:35,840 --> 00:03:38,426 あんたのことじゃない! エウレカの話をしてるんだ! 44 00:03:38,551 --> 00:03:40,511 2人ともやめな (ホランド)てめえ… 45 00:03:40,637 --> 00:03:43,097 (ハップ)ホランド タルホ ブリッジまで来てくれ 46 00:03:43,181 --> 00:03:45,850 ヴォダラクのデルゲル師から通信だ 47 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 至急 頼みたいことがあるらしい 48 00:03:48,603 --> 00:03:50,355 (ホランド)ああ フゥ… 49 00:03:50,563 --> 00:03:52,106 (レントン)うう… 50 00:03:55,235 --> 00:03:56,361 (ハップ)12時30分― 51 00:03:56,819 --> 00:03:59,739 コード・ジグでヴォダラクから 通信が入った 52 00:03:59,864 --> 00:04:02,575 (ハップ)内容は とある高僧X(エックス)の救出依頼だ 53 00:04:02,659 --> 00:04:04,160 (マシュー)高僧X? 54 00:04:04,285 --> 00:04:06,412 (ケンゴー) 名前は明かせんということだな 55 00:04:06,704 --> 00:04:10,458 ああ そうだ 現在 そのXは政治犯として― 56 00:04:10,583 --> 00:04:12,835 ダブグレイヴ刑務所に 収容されている 57 00:04:13,253 --> 00:04:16,589 冤罪らしいが きちんとした裁判を 受けられないまま― 58 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 もうすぐ処刑されてしまうようだ 59 00:04:18,967 --> 00:04:21,928 その前に助けてほしい (ハップ)そのとおり 60 00:04:22,053 --> 00:04:25,473 処刑時刻までは? (ハップ)あと2時間だ 61 00:04:25,723 --> 00:04:29,352 (マシュー)うひょ~ いくら何でも そりゃムチャだぜ 62 00:04:29,477 --> 00:04:32,230 (ハップ) その分 報酬は高額 5,000万だ 63 00:04:32,355 --> 00:04:33,940 え マジで? 64 00:04:34,065 --> 00:04:37,277 (タルホ)それくらい出さないと 誰も引き受けないってことよ 65 00:04:37,402 --> 00:04:40,280 確か すくそばに 州軍の基地があったわよね 66 00:04:40,405 --> 00:04:42,448 ああ 恐ろしく難関だ 67 00:04:42,573 --> 00:04:45,410 (ジョブス)ニルヴァーシュ以外の LFOは放電中― 68 00:04:45,535 --> 00:04:48,246 リチャージ済みのバッテリーは 1基だけだ 69 00:04:51,582 --> 00:04:54,752 (ハップ)金欠も深刻だが 今回は見送りだな 70 00:04:54,877 --> 00:04:56,421 (ホランド)待て 俺が行く 71 00:04:56,713 --> 00:05:00,758 どのみち今回は隠密行動だ バッテリーが1台あれば十分 72 00:05:00,883 --> 00:05:02,969 ビークルモードなら レーダーに映らずに… 73 00:05:03,094 --> 00:05:04,679 (レントン)ざけんなよ! 74 00:05:04,804 --> 00:05:06,806 エウレカより金が大事なのかよ 75 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 そんなことより 病院に連れていくほうが先だろ! 76 00:05:09,475 --> 00:05:12,645 金は大事だ 食料 水 燃料― 77 00:05:13,104 --> 00:05:15,815 医者にかかるんだって タダじゃないんだ 78 00:05:15,940 --> 00:05:18,568 だからって… (ホランド)リーダーは俺だ 79 00:05:18,651 --> 00:05:19,902 ガキはすっこんでろ 80 00:05:20,028 --> 00:05:21,654 ううっ 81 00:05:21,863 --> 00:05:24,073 そのガキのおかげで 脱出できたんだろ! 82 00:05:24,198 --> 00:05:26,200 俺のニルヴァーシュがなけりゃ 作戦だって 83 00:05:26,326 --> 00:05:28,077 あ~あ 分かった 分かった (レントン)んっ 84 00:05:28,202 --> 00:05:31,664 ご苦労さんだったな 助かったよ! 85 00:05:33,666 --> 00:05:35,918 (レントン)ううっ… (ホランド)ああ それとな― 86 00:05:36,294 --> 00:05:39,422 いつからニルヴァーシュが お前のものになったんだ? 87 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 エウレカがそう言ったんだ 88 00:05:41,716 --> 00:05:44,552 ニルヴァーシュには レントンが乗るほうがいいねって 89 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 ううっ はっ! (レントン)うっ うう… 90 00:05:48,222 --> 00:05:49,307 (ハップ)ここまでだ ホランド 91 00:05:49,599 --> 00:05:52,018 止めんな ハップ! こいつ 最近調子こいて 92 00:05:52,310 --> 00:05:53,227 いい加減にしろ! 93 00:05:53,352 --> 00:05:56,272 お前は このゲッコーステイトの リーダーなんだぞ 94 00:05:56,522 --> 00:05:59,067 レントンに当たるなんて 恥ずかしくないのか 95 00:05:59,192 --> 00:06:00,026 ううっ 96 00:06:00,943 --> 00:06:02,320 んん… (ハップ)まったく― 97 00:06:02,445 --> 00:06:05,448 無抵抗な子どもに 恥ずかしいぞ 98 00:06:05,573 --> 00:06:07,325 (レントン)俺が守る (ホランド・ハップ)えっ? 99 00:06:07,909 --> 00:06:10,119 (レントン)俺がエウレカを守る 100 00:06:11,037 --> 00:06:14,332 俺がエウレカを 大きな病院に 連れていくんだ~! 101 00:06:14,457 --> 00:06:18,628 ぬぅ ぬぅ うう~ くそっ くそっ くそ~ 102 00:06:19,087 --> 00:06:20,421 ちょっとばかし体が 大きいからって それが何だ 103 00:06:20,421 --> 00:06:21,881 ちょっとばかし体が 大きいからって それが何だ 104 00:06:20,421 --> 00:06:21,881 あっ んんっ 105 00:06:21,964 --> 00:06:25,051 気に入らねんだよ てめえのナイト気取りが! 106 00:06:25,176 --> 00:06:28,137 (レントン)気取りじゃない 俺はナイトになってみせる! 107 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 ううっ (レントン)手伝わないからな 108 00:06:30,473 --> 00:06:33,726 救出作戦なんて 絶対に手伝わないからな! 109 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 思い上がんな! 110 00:06:35,478 --> 00:06:39,190 お前なんていなくたって 俺1人で十分なんだよ 111 00:06:39,982 --> 00:06:41,275 うっ… 112 00:06:42,276 --> 00:06:43,986 (レントン)ううっ (マシュー)うわっ 113 00:06:50,785 --> 00:06:54,372 できるさ 俺1人で 114 00:06:54,497 --> 00:06:57,917 (マシュー)お~い 生きてるか? 115 00:07:04,799 --> 00:07:06,926 (ホランド) チャンスは15時からの20分 116 00:07:07,677 --> 00:07:11,013 こっちの枯れ谷を抜けても 十分に時間は取れるはずだ 117 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 (ハップ)大人げない (ホランド)は? 118 00:07:13,099 --> 00:07:15,685 子ども相手に本気になりやがって 119 00:07:17,061 --> 00:07:18,604 (ホランド)なってねえよ (ハップ)なってたよ 120 00:07:18,729 --> 00:07:21,399 (ホランド) なってない 俺は大人だ! 121 00:07:21,983 --> 00:07:25,111 自分が大人だと言い張るのは ガキな証拠だ 122 00:07:25,445 --> 00:07:27,155 (ホランド)フン… (ドアの開く音) 123 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 おっ 124 00:07:28,489 --> 00:07:29,949 ちょっといいかな? 125 00:07:30,158 --> 00:07:32,368 聞きたいことがあるんだけど (ハップ)ん? 126 00:07:32,493 --> 00:07:35,079 そういうのはレントンだけで たくさんなんだよ 127 00:07:35,163 --> 00:07:38,749 一緒にしないで 私が聞きたいのは別のこと 128 00:07:38,875 --> 00:07:40,168 (ホランド)今は取り込み中だ 129 00:07:40,585 --> 00:07:43,171 ハップと打ち合わせが 終わるまでは… 130 00:07:43,546 --> 00:07:44,422 あっ 131 00:07:46,466 --> 00:07:49,719 どうして引き受けたの? ヴォダラクの依頼 132 00:07:51,262 --> 00:07:54,891 ヴォダラクの高僧なら エウレカを治せるかもしれない 133 00:07:55,016 --> 00:07:58,769 (ホランド)時間がないんだ 話は帰ってから聞くよ 134 00:07:58,895 --> 00:07:59,937 (缶を蹴る音) (ホランド)あっ 135 00:08:04,859 --> 00:08:06,444 逃げてんじゃないわよ 136 00:08:07,236 --> 00:08:10,531 あんたは軍から… あの人から逃げ出す理由に― 137 00:08:10,656 --> 00:08:12,658 エウレカを使ったんだ 138 00:08:12,783 --> 00:08:14,452 (ホランド)違う (タルホ)何が違うの!? 139 00:08:14,994 --> 00:08:15,912 結局 あんたは― 140 00:08:16,037 --> 00:08:18,456 誰かに理由をおっかぶせないと 何もできないんじゃない! 141 00:08:18,581 --> 00:08:20,750 (ホランド)違う! (タルホ)んっ 142 00:08:21,083 --> 00:08:25,796 (ホランド)そんなんじゃない 俺は そんなんじゃない 143 00:08:25,922 --> 00:08:27,882 (水をかける音) 144 00:08:28,007 --> 00:08:30,009 レントン 大丈夫? 145 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 どうせ またやられたんでしょ? ホランドに 146 00:08:33,930 --> 00:08:37,141 ホランド… うっ うう 147 00:08:39,769 --> 00:08:40,686 うっ 148 00:08:44,273 --> 00:08:46,025 ねえ どこ行くの? 149 00:08:46,150 --> 00:08:46,984 (リンク)仕返し? 150 00:08:47,109 --> 00:08:49,820 (メーテル)やめときなよ 勝てるわけないじゃん 151 00:08:49,946 --> 00:08:52,782 (レントン)お前ら エウレカが 心配じゃないのかよ 152 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 だって大丈夫だって ホランドが言ってたもん 153 00:08:56,202 --> 00:08:59,455 いつだってホランドは ママを守ってくれたもの 154 00:08:59,580 --> 00:09:03,584 ママが僕らのママになる ずっとずっと前から 155 00:09:03,709 --> 00:09:05,253 (足音) 156 00:09:05,253 --> 00:09:06,504 (足音) 157 00:09:05,253 --> 00:09:06,504 ん? 158 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 うう… 159 00:09:18,558 --> 00:09:19,517 (ホランド)ん… 160 00:09:28,276 --> 00:09:29,360 (監視兵)出ろ 161 00:09:32,738 --> 00:09:33,781 (レントン)ニルヴァーシュ― 162 00:09:34,031 --> 00:09:36,033 お前って一体 何なんだ? 163 00:09:36,701 --> 00:09:39,328 エウレカみたいにはいかないな 164 00:09:39,745 --> 00:09:42,748 俺には お前の声は聞こえないよ 165 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 (ストナー)証拠写真撮っちまうぞ (レントン)ん? 166 00:09:45,376 --> 00:09:46,836 (ストナー)ホランドから ニルヴァーシュに乗んのは― 167 00:09:46,961 --> 00:09:48,421 禁止されたんだろ? 168 00:09:48,879 --> 00:09:51,299 (レントン)座ってるだけですよー 169 00:09:51,591 --> 00:09:53,801 (ストナー) 大丈夫なのか? その… 170 00:09:53,926 --> 00:09:55,094 セブンスウェルか? 171 00:09:55,219 --> 00:09:59,682 ああ おかげで助かったとはいえ やはり危険すぎる 172 00:10:00,516 --> 00:10:03,477 それに 何つーか うまく言えねえんだけど― 173 00:10:04,020 --> 00:10:07,273 収まりが悪いんだよ フレームの 174 00:10:08,566 --> 00:10:10,860 (ホランド) 今 ポイント“イ 509”を通過した 175 00:10:10,985 --> 00:10:13,946 敵影無し すべて予定どおりだ 176 00:10:14,238 --> 00:10:15,406 (ハップ)なあ ホランド 177 00:10:15,740 --> 00:10:16,032 (ホランド)ん? 178 00:10:16,032 --> 00:10:16,699 (ホランド)ん? 179 00:10:16,032 --> 00:10:16,699 (ハップ) ヤバかったら すぐ戻ってこいよ 180 00:10:16,699 --> 00:10:18,117 (ハップ) ヤバかったら すぐ戻ってこいよ 181 00:10:18,242 --> 00:10:21,162 フッ 信じろって このぐらいのミッションは… 182 00:10:21,287 --> 00:10:22,913 (ハップ) “何度もこなしてきた”か? 183 00:10:22,913 --> 00:10:23,748 (ハップ) “何度もこなしてきた”か? 184 00:10:22,913 --> 00:10:23,748 あ… 185 00:10:24,081 --> 00:10:29,045 お前がSOFのエースだったのは もう3年も前の話だ 186 00:10:30,463 --> 00:10:34,216 (ホランド)もうすぐ森が切れる そろそろ通信を切るぞ 187 00:10:34,342 --> 00:10:40,348 ♪~ 188 00:10:54,528 --> 00:10:59,450 (ホランド)信じろ やれるさ 今だって 189 00:11:06,248 --> 00:11:07,375 (監視兵)いいぞ 190 00:11:08,042 --> 00:11:10,711 最後の空だ 楽しんで来い 191 00:11:13,506 --> 00:11:16,592 (囚人)さすが坊主だ 動揺しちゃいねえぜ 192 00:11:16,717 --> 00:11:19,220 (囚人) 信じる者こそ救われねえな 193 00:11:28,646 --> 00:11:32,650 (監視兵)おい 見てみろ (監視兵)ん? へへへ… 194 00:11:32,733 --> 00:11:35,569 何だい ありゃ? (囚人)おめえもやってみな 195 00:11:35,694 --> 00:11:38,948 ああやって拝むと 神様がやってくるんだ 196 00:11:43,994 --> 00:11:46,205 (監視兵)LFO!? (監視兵)撃て! 撃て! 197 00:11:49,834 --> 00:11:50,668 (高僧)ふんっ 198 00:12:00,094 --> 00:12:01,846 (監視兵)くそっ 逃がすな 199 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 (高僧)ううっ 200 00:12:03,431 --> 00:12:05,850 (ホランド)後部座席のほうへ! (高僧)ん? 201 00:12:06,100 --> 00:12:09,061 ヴォダラクのデルゲル師から 頼まれた者です 202 00:12:09,812 --> 00:12:13,858 すべてはヴォダラクの 導きのもとに… ふっ 203 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 (ホランド)あんたたちの言う その導きとやらで― 204 00:12:22,575 --> 00:12:25,035 何とか 救ってやってほしい子が いるんだ 205 00:12:25,119 --> 00:12:26,412 (警告音) (ホランド)スカブの… あっ 206 00:12:27,746 --> 00:12:28,914 KLF!? 207 00:12:29,748 --> 00:12:32,418 うまくハメられたってわけか 208 00:12:32,835 --> 00:12:34,920 (足音) 209 00:12:41,051 --> 00:12:41,927 んっ 210 00:12:50,978 --> 00:12:52,438 タルホさん 211 00:13:08,496 --> 00:13:11,582 (ホランド)ぐっ うっ… くっそ 212 00:13:12,666 --> 00:13:14,793 おい 坊さんよ (高僧)ん? 213 00:13:15,127 --> 00:13:16,962 (ホランド) そいつで頭を縛ってくれ 214 00:13:17,254 --> 00:13:19,465 血が目に入るんだ 早く! 215 00:13:19,673 --> 00:13:21,217 (高僧)は はいっ 216 00:13:23,969 --> 00:13:25,721 (タルホ)何しに来たのよ 217 00:13:25,804 --> 00:13:29,058 (レントン)何をって ちょっと顔を見ようと思って 218 00:13:29,183 --> 00:13:30,684 (タルホ)ふーん 219 00:13:30,809 --> 00:13:33,521 眠ってるうちに エッチなことでも しようと思ったんでしょ 220 00:13:33,646 --> 00:13:34,563 (レントン)えっ 221 00:13:35,523 --> 00:13:37,733 タルホさんこそ 何してたんですか? 222 00:13:38,526 --> 00:13:40,861 (タルホ)殺してやろうと思って (レントン)えっ!? 223 00:13:40,986 --> 00:13:43,072 (タルホ)冗談よ (レントン)んんっ 224 00:13:43,197 --> 00:13:44,031 (タルホ)ムカつくのよ― 225 00:13:44,156 --> 00:13:45,741 どいつもこいつも (レントン)ん? 226 00:13:45,824 --> 00:13:49,328 (タルホ)口を開けば エウレカ エウレカ エウレカ 227 00:13:49,453 --> 00:13:52,289 ただの女だったら いくらでも張り合える 228 00:13:53,666 --> 00:13:56,293 でも 相手が“世界”じゃねえ 229 00:13:56,835 --> 00:13:59,171 (レントン)ん? 世界? 230 00:13:59,296 --> 00:14:00,089 (警報音) 231 00:14:00,089 --> 00:14:00,839 (警報音) 232 00:14:00,089 --> 00:14:00,839 (レントン)ん? 233 00:14:00,839 --> 00:14:01,131 (警報音) 234 00:14:01,131 --> 00:14:02,841 (警報音) 235 00:14:01,131 --> 00:14:02,841 (ハップ) みんな 配置についてくれ 236 00:14:02,841 --> 00:14:03,634 (警報音) 237 00:14:03,634 --> 00:14:04,760 (警報音) 238 00:14:03,634 --> 00:14:04,760 ホランドが見つかっちまった 239 00:14:04,760 --> 00:14:04,885 (警報音) 240 00:14:04,885 --> 00:14:06,053 (警報音) 241 00:14:04,885 --> 00:14:06,053 ああ… 242 00:14:10,307 --> 00:14:11,183 (ホランド)ホランドよぉ― 243 00:14:11,809 --> 00:14:14,395 これくらいの敵 初めてじゃねえだろ 244 00:14:14,812 --> 00:14:16,105 逃げ切れないのですか!? 245 00:14:16,230 --> 00:14:17,815 (ホランド)黙っててくれ! (高僧)ああっ 246 00:14:18,107 --> 00:14:20,317 急降下するぞ ちゃんとつかまってろ 247 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 (高僧)あっ は はい 248 00:14:25,865 --> 00:14:27,700 (ホランド)さあ どうする 249 00:14:28,158 --> 00:14:32,413 お前の勘はどっちだ 左か 右か 250 00:14:32,663 --> 00:14:34,832 左か 右か… ふっ 251 00:14:35,332 --> 00:14:36,584 左だ! 252 00:14:37,626 --> 00:14:38,252 あっ 253 00:14:41,171 --> 00:14:43,173 (隊長) よーし ボードを破壊した 254 00:14:43,382 --> 00:14:45,509 (パイロット)あとは 地面をはいずり回るだけだ 255 00:14:45,634 --> 00:14:47,177 (隊長) じっくりと しとめてやる 256 00:14:47,428 --> 00:14:49,555 もう逃げられんぞ 257 00:14:50,556 --> 00:14:52,474 (レントン)自業自得ですよ (タルホ)んっ 258 00:14:52,766 --> 00:14:55,269 (レントン)目先の金に 目がくらんだから… 259 00:14:55,394 --> 00:14:57,521 エウレカを病院に 連れていかないから― 260 00:14:58,272 --> 00:15:00,232 罰が当たったんだ! 261 00:15:03,068 --> 00:15:03,819 うっ 262 00:15:04,612 --> 00:15:07,781 あいつが金だけのために 動くだなんて思ってんの? 263 00:15:07,907 --> 00:15:11,994 んなわけないでしょ あいつは あいつは… 264 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 あいつはエウレカのために 行ったのよ! 265 00:15:14,538 --> 00:15:15,414 はっ 266 00:15:15,539 --> 00:15:18,834 (タルホ)エウレカのあれは 医者じゃ治せない 267 00:15:19,835 --> 00:15:23,714 治せるのは ヴォダラクの高僧だけだからって 268 00:15:25,549 --> 00:15:27,927 金のため? んなわけないでしょ 269 00:15:28,802 --> 00:15:32,014 あのバカはいつだって エウレカが大事なんだから 270 00:15:32,139 --> 00:15:34,767 どんな波よりも 私よりも… 271 00:15:35,976 --> 00:15:39,438 ひょっとしたら あいつ自身よりも 272 00:15:39,563 --> 00:15:40,314 ぐうっ 273 00:15:43,484 --> 00:15:45,736 (ケンゴー)ジョブス どのLFOでもいい 274 00:15:45,861 --> 00:15:47,863 すぐ動けるようにするんだ 275 00:15:48,072 --> 00:15:51,909 多少危険だが 敵前に 姿をさらすしかあるまい 276 00:15:52,618 --> 00:15:53,661 ケンゴー 277 00:15:53,786 --> 00:15:54,870 (ケンゴー) ボサッとすんな タルホ! 278 00:15:54,870 --> 00:15:55,621 (ケンゴー) ボサッとすんな タルホ! 279 00:15:54,870 --> 00:15:55,621 あっ 280 00:15:55,996 --> 00:15:59,416 この船のかじ取りは お前の仕事だろ 281 00:15:59,750 --> 00:16:00,626 んっ 282 00:16:01,043 --> 00:16:04,338 (ハップ)フライホイール始動 カタパルト開放準備 283 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 ウォズ ギジェット ブリッジに急げ! 284 00:16:07,007 --> 00:16:09,760 (ケンゴー)ハップ ヴォダラクと通信をつないでくれ 285 00:16:09,885 --> 00:16:11,220 一般回線でも構わん 286 00:16:11,470 --> 00:16:15,516 針路 1206 両弦ブースト点火準備 287 00:16:16,433 --> 00:16:17,601 俺は… 288 00:16:17,768 --> 00:16:19,436 もし彼女に何かあったら― 289 00:16:19,937 --> 00:16:21,313 お前を殺すからな 290 00:16:21,855 --> 00:16:23,899 (レントン)俺は… ううっ 291 00:16:24,525 --> 00:16:27,194 (エウレカ)他に 本当に 信じられるものなんてない 292 00:16:27,569 --> 00:16:30,322 このニルヴァーシュと ホランド以外には 293 00:16:30,781 --> 00:16:33,534 (レントン)ホランドは ずっと エウレカを守ってきた 294 00:16:33,993 --> 00:16:37,162 いつだってホランドは ママを守ってくれたもの 295 00:16:38,205 --> 00:16:40,666 (レントン)けど… けど 俺は― 296 00:16:42,793 --> 00:16:44,253 俺 ガキだ… 297 00:16:44,378 --> 00:16:47,423 何も分かってない ただのガキだ! 298 00:16:49,383 --> 00:16:55,431 (レントン) ハァ ハァ ハァ ハァ… 299 00:17:02,688 --> 00:17:06,984 ハァ ハァ ハァ… んっ 300 00:17:13,157 --> 00:17:14,283 ううっ 301 00:17:16,076 --> 00:17:20,414 うおおおおおおおおおっ! 302 00:17:20,539 --> 00:17:26,545 ♪~ 303 00:17:41,935 --> 00:17:44,897 (ホランド)元SOF 第1機動部隊のエースが― 304 00:17:45,022 --> 00:17:46,398 このざまか… 305 00:17:47,483 --> 00:17:49,943 チッ ハップの言うとおりだ 306 00:17:50,402 --> 00:17:53,322 まったく 何やってんだ 俺 307 00:17:53,947 --> 00:17:56,533 ホント ダセえぜ 308 00:17:59,286 --> 00:18:00,370 (パイロット)た… 隊長! 309 00:18:00,496 --> 00:18:02,539 (隊長) 慌てるな 距離を取れ 310 00:18:02,623 --> 00:18:04,917 取り囲んでしまえば どうということはない 311 00:18:05,042 --> 00:18:06,001 (パイロット)しかし あれは… 312 00:18:06,126 --> 00:18:06,877 (ハップ)あっ 313 00:18:07,336 --> 00:18:09,213 (パイロット) あれは タイプ・ゼロです! 314 00:18:11,006 --> 00:18:12,674 (隊長)03! 315 00:18:22,226 --> 00:18:26,730 (ホランド)あのチビッ子 たった1機で突破してくるとはな 316 00:18:27,231 --> 00:18:30,192 まったく ガキのくせに 317 00:18:30,317 --> 00:18:32,986 (パイロット)スカル KLF小隊 全滅しました 318 00:18:33,112 --> 00:18:34,071 (パイロット)敵の数は? 319 00:18:34,196 --> 00:18:35,906 (パイロット) LFO 1機と思われます 320 00:18:36,031 --> 00:18:38,325 フッ レントン よくやった 321 00:18:38,534 --> 00:18:41,120 タルホ 間に合ったぞ あいつ 322 00:18:46,500 --> 00:18:51,588 (レントン)俺 ガキだよ 何もできない単なるガキだよ 323 00:18:52,089 --> 00:18:52,923 でも… 324 00:18:53,757 --> 00:18:55,092 (パイロット)03から01(ゼロワン) 325 00:18:55,217 --> 00:18:57,177 LFOが1機 降下してきます! 326 00:19:06,103 --> 00:19:09,439 (レントン) 俺 何にも知らなかったんだ 327 00:19:09,648 --> 00:19:13,318 ホランドのことも エウレカのことも… 328 00:19:13,569 --> 00:19:16,155 何もかも すべて! 329 00:19:16,321 --> 00:19:17,781 (パイロット)各機 大丈夫か? 330 00:19:17,906 --> 00:19:19,158 (パイロット)02より01 331 00:19:19,449 --> 00:19:23,203 このまま接近戦に持ち込まれると 部隊の被害が増えます 332 00:19:23,328 --> 00:19:25,455 (パイロット) 煙が晴れたら一斉掃射だ 333 00:19:25,664 --> 00:19:26,957 (パイロットたち)了解 334 00:19:32,421 --> 00:19:35,716 ちくしょーっ! 335 00:19:45,058 --> 00:19:47,686 うおおおおおおおお! 336 00:19:51,857 --> 00:19:55,944 ハァ ハァ ハァ ううっ… 337 00:19:56,361 --> 00:19:58,947 (ホランド) さんざん いたぶられたお礼だ 338 00:19:59,072 --> 00:20:01,033 レントン もういい 339 00:20:01,575 --> 00:20:05,204 (レントン) ちくしょう… ちくしょう! 340 00:20:09,791 --> 00:20:11,210 んあああああっ! 341 00:20:19,384 --> 00:20:22,554 ちくしょーっ! 342 00:20:25,182 --> 00:20:26,725 (ホランド) おい どうした レントン! 343 00:20:26,850 --> 00:20:28,685 もういい 早く帰るぞ! 344 00:20:28,977 --> 00:20:30,771 おい レントン! 345 00:20:31,104 --> 00:20:32,606 おい 聞いてるのか? 346 00:20:32,689 --> 00:20:34,900 レントン 返事をしろ 347 00:20:35,108 --> 00:20:36,443 レントン! 348 00:20:38,946 --> 00:20:43,867 あ ああ… オンマニダラム オンマニダラム 349 00:20:43,992 --> 00:20:48,372 (殴る音) 350 00:20:48,705 --> 00:20:51,625 落ち着け レントン やめとけ もういいんだ! 351 00:20:51,875 --> 00:20:53,543 もう終わったんだ 352 00:20:51,875 --> 00:20:53,543 (レントン)ちくしょう… ちくしょう ちくしょう… 353 00:20:53,543 --> 00:20:57,798 (レントン)ちくしょう… ちくしょう ちくしょう… 354 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 あ? 355 00:20:59,258 --> 00:21:05,264 ♪~ 356 00:21:12,271 --> 00:21:14,106 (笑い声) 357 00:21:14,106 --> 00:21:16,400 (笑い声) 358 00:21:14,106 --> 00:21:16,400 ひっ うわああああああ! 359 00:21:16,400 --> 00:21:16,733 (笑い声) 360 00:21:16,733 --> 00:21:19,236 (笑い声) 361 00:21:16,733 --> 00:21:19,236 ああ うわあ うわあ うわあ! 362 00:21:19,236 --> 00:21:20,904 ああ うわあ うわあ うわあ! 363 00:21:21,113 --> 00:21:23,198 (ハップ) おい ホランド 何があった 364 00:21:23,323 --> 00:21:24,825 状況を報告しろ! 365 00:21:24,950 --> 00:21:29,121 ライダーズ・ハイ… いや それを通り越してる 366 00:21:29,413 --> 00:21:32,416 あれにレントンが 乗っているんだとしたら― 367 00:21:33,041 --> 00:21:34,835 ニルヴァーシュは… 368 00:21:37,629 --> 00:21:44,594 (レントンの荒い息) 369 00:21:47,556 --> 00:21:49,725 (レントン)うわああああっ! 370 00:21:56,565 --> 00:22:00,777 ハァ ハァ ハァ ハァ… 371 00:22:05,324 --> 00:22:05,991 はっ 372 00:22:08,327 --> 00:22:13,457 (レントンの荒い息) 373 00:22:13,582 --> 00:22:19,921 (レントンの荒い息) (レントンの心臓の音) 374 00:22:20,005 --> 00:22:22,466 (レントンの荒い息) (レントンの心臓の音) 375 00:22:22,924 --> 00:22:25,343 ハァッ ううっ うっ… 376 00:22:25,594 --> 00:22:27,429 (吐く音) 377 00:22:28,472 --> 00:22:34,478 ♪~