1 00:00:01,084 --> 00:00:07,090 ♪~ 2 00:01:42,644 --> 00:01:44,395 (レントン) 何か 照れくさいですね 3 00:01:44,813 --> 00:01:46,397 (ストナー) 照れてる暇 あったら― 4 00:01:46,523 --> 00:01:49,150 他のお前たちの写真も チェックしとけ 5 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 (レントン)はーい 6 00:01:53,238 --> 00:01:56,032 でも どうして こんな急に? 7 00:01:56,574 --> 00:01:58,118 (ホランド) もうすぐ 月光(げっこう)号は― 8 00:01:58,243 --> 00:02:00,912 ヴォダラクの本拠地 ヴォダラ宮に着く 9 00:02:01,579 --> 00:02:02,914 ヴォダラ宮? 10 00:02:03,039 --> 00:02:05,708 (ホランド) ノルブの言う サクヤのいる所だ 11 00:02:05,834 --> 00:02:10,004 そこに着いたら お前に これを チェックしてもらう暇がねえ 12 00:02:10,130 --> 00:02:10,880 (レントン)ん… 13 00:02:11,005 --> 00:02:12,799 (ストナー) 俺らは何としても これを― 14 00:02:12,924 --> 00:02:14,926 早く刊行しなくちゃならない 15 00:02:15,468 --> 00:02:18,513 結果的に お前とエウレカを 利用することになるのは― 16 00:02:18,638 --> 00:02:20,348 すまないと思ってるが― 17 00:02:20,473 --> 00:02:25,103 この状況を打破するには 真実とスピードが必要だからな 18 00:02:25,520 --> 00:02:26,646 安心しろ 19 00:02:27,105 --> 00:02:30,400 戻ってきた時にゃあ お前らは 有名人だ 20 00:02:30,942 --> 00:02:32,026 (レントン)ん… 21 00:02:33,528 --> 00:02:37,740 別に 俺らは 有名になんなくたっていいですよ 22 00:02:46,541 --> 00:02:52,547 ♪~ 23 00:03:01,264 --> 00:03:03,433 (ティプトリー) よく戻ってくださいました 24 00:03:05,768 --> 00:03:08,229 (ノルブ)ハァ… 戻ってきたけどさあ 25 00:03:08,813 --> 00:03:11,608 俺が戻ってきたってことが どういうことなのか― 26 00:03:11,733 --> 00:03:12,984 分かってるよね? 27 00:03:13,109 --> 00:03:15,278 (ティプトリー)かまいません すでに あの地は― 28 00:03:15,403 --> 00:03:18,781 よこしまなる者たちに 支配されてしまいました 29 00:03:18,907 --> 00:03:20,658 (ノルブ)“よこしま”ってねえ 30 00:03:20,783 --> 00:03:24,370 連中も それなりに 真実だと信じてるんだよ 31 00:03:24,495 --> 00:03:26,456 久しぶりだな おばさん 32 00:03:26,789 --> 00:03:28,958 (ティプトリー) あなたも元気そうね 33 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 あの子たちは? 34 00:03:30,209 --> 00:03:31,544 (レントン)おばさん (ティプトリー)ん? 35 00:03:33,129 --> 00:03:35,256 あらあら (リンクたち)アハハ… 36 00:03:35,381 --> 00:03:36,841 (メーテル) また あのお茶 飲みたーい! 37 00:03:36,966 --> 00:03:39,802 (リンク)甘い赤いお茶! (ティプトリー)はいはい 38 00:03:40,762 --> 00:03:43,514 ちょっと見ないうちに 大きくなったわねえ 39 00:03:43,848 --> 00:03:47,393 やめてよ 久しぶりに会った 親戚みたいなセリフ 40 00:03:47,977 --> 00:03:49,979 そうじゃなくて 本当に 41 00:03:50,104 --> 00:03:51,147 ほら 42 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 そうかなあ? 43 00:03:53,191 --> 00:03:54,776 (メーテル)ああ… (レントン)そうだね 44 00:03:54,901 --> 00:03:56,694 (メーテル) メーテルも おっきくなったよ! 45 00:03:56,819 --> 00:03:59,280 (リンク)僕も 僕も! (ティプトリー)フフッ はいはい 46 00:03:59,405 --> 00:04:01,866 あなたたちも大きくなったわ 47 00:04:02,408 --> 00:04:06,329 で あなたたちのママは どこに行ったの? 48 00:04:09,540 --> 00:04:11,709 (タルホ) 会いづらいって気持ちは 分かるわ 49 00:04:12,502 --> 00:04:15,505 (タルホ)私だって あんたと同じ立場だったら― 50 00:04:15,630 --> 00:04:17,257 そう思うだろうし 51 00:04:19,801 --> 00:04:22,720 会いたくなければ 会わないでいいのよ 52 00:04:24,597 --> 00:04:25,890 でも 私は― 53 00:04:26,015 --> 00:04:29,102 エウレカは あの人たちに会うべきだと思う 54 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 (エウレカ)だけど 私は… 55 00:04:31,521 --> 00:04:33,189 “人間じゃない”? 56 00:04:33,982 --> 00:04:35,733 そんなの関係ない 57 00:04:35,858 --> 00:04:37,068 いい? エウレカ 58 00:04:37,485 --> 00:04:38,778 あっ… 59 00:04:38,903 --> 00:04:41,906 人間とか コーラリアンとか 関係ない 60 00:04:42,031 --> 00:04:44,659 同じ星に生きる生命同士として― 61 00:04:44,784 --> 00:04:47,328 あんたは ヴォダラクの人と会いなさい 62 00:04:47,745 --> 00:04:51,082 レントンが あんたに してあげてることと 同じようにね 63 00:04:53,126 --> 00:04:54,335 あ… 64 00:04:54,460 --> 00:04:56,087 やっぱり できないよ 65 00:04:56,713 --> 00:05:00,341 ハァ… ホント 分からず屋なんだから 66 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 (ノルブ)40年ぶりか 67 00:05:03,594 --> 00:05:05,847 (ティプトリー) そんなにたちますか 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,808 (ホランド)どうやって あそこに入るつもりだ? 69 00:05:09,225 --> 00:05:10,184 あそこが… 70 00:05:10,643 --> 00:05:12,562 ミョウド派のことか? 71 00:05:12,687 --> 00:05:16,357 彼らは よこしまな教えに 従う者たちです 72 00:05:26,993 --> 00:05:30,288 ノルブ師の教えに従う者たちは 迫害され― 73 00:05:30,413 --> 00:05:34,167 日々 師がご帰還されることだけを 願っております 74 00:05:34,917 --> 00:05:37,211 俺の教えに従って死ぬより― 75 00:05:37,336 --> 00:05:39,380 生きてたほうが ずっといいのに 76 00:05:39,922 --> 00:05:44,302 そんな所に どうやって この 汚いオッサンを連れてけってんだ 77 00:05:44,427 --> 00:05:45,887 (ティプトリー) 今 ヴォダラ宮には― 78 00:05:46,012 --> 00:05:48,347 避難民が押し寄せてきています 79 00:05:48,765 --> 00:05:51,934 抗体コーラリアンとの戦いのせいか 80 00:05:52,685 --> 00:05:54,020 ご覧なさい 81 00:05:55,688 --> 00:05:57,065 あっ… あれは? 82 00:06:01,360 --> 00:06:03,780 (ティプトリー) ヴォダラ宮へ向かう避難民 83 00:06:04,405 --> 00:06:05,615 以前にも増して― 84 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 ヴォダラク教徒への迫害が ひどくなっています 85 00:06:09,035 --> 00:06:12,830 彼らが逃げ込める場所は ヴォダラ宮しかありません 86 00:06:13,122 --> 00:06:17,335 それに 幸いにも 今 ヴォダラ宮は お祭りです 87 00:06:17,627 --> 00:06:18,836 って まさか… 88 00:06:19,170 --> 00:06:21,422 はい 聖人が生まれたのです 89 00:06:22,090 --> 00:06:24,383 聖人!? まだ やってんの? 90 00:06:24,509 --> 00:06:26,636 バカだね バカ 91 00:06:26,761 --> 00:06:27,929 これに便乗して― 92 00:06:28,054 --> 00:06:31,474 ニルヴァーシュごと ヴォダラ宮に潜り込むってわけか 93 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 それでいくか 94 00:06:35,728 --> 00:06:37,063 その前に 95 00:06:37,480 --> 00:06:38,231 あ? 96 00:06:38,356 --> 00:06:39,565 ぐあっ! (ホランド)おお? 97 00:06:39,816 --> 00:06:43,569 おっ おい! 放せ 放さんか! おい! 98 00:06:43,653 --> 00:06:45,655 (ノルブ) ぐわっ! 不浄の手を離せ! 99 00:06:45,780 --> 00:06:47,615 俺はノルブだぞ! やめよ! 100 00:06:48,074 --> 00:06:49,700 ぐっ せっけんが目に入った 101 00:06:49,826 --> 00:06:52,870 チッ 貴様ら 全員 地獄行き 決定! 102 00:06:53,996 --> 00:06:56,415 (エウレカ)ねえ (タルホ)何? 103 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 (エウレカ) どうして この世界には― 104 00:06:58,668 --> 00:07:01,254 生き物が存在しているのかな? 105 00:07:01,379 --> 00:07:03,589 (タルホ)難しいこと 聞くのね 106 00:07:03,714 --> 00:07:05,258 (エウレカ)ごめんなさい 107 00:07:05,716 --> 00:07:07,677 (タルホ) うまく言えないんだけど― 108 00:07:07,802 --> 00:07:11,764 世界と生き物って 別々に 考えるものじゃないんじゃない? 109 00:07:11,848 --> 00:07:12,765 あっ 110 00:07:13,182 --> 00:07:16,686 世界は生き物で 生き物は世界なのよ 111 00:07:17,103 --> 00:07:20,273 何か この子が そう教えてくれてる気がしてね 112 00:07:20,690 --> 00:07:21,524 あ… 113 00:07:24,193 --> 00:07:26,237 家族になるって うれしい? 114 00:07:26,320 --> 00:07:27,655 (タルホ)フフッ 115 00:07:29,824 --> 00:07:31,659 半々かなあ 116 00:07:31,784 --> 00:07:34,662 何せ 子どもが2人になるわけだし 117 00:07:34,787 --> 00:07:36,581 子どもが 2人できるの? 118 00:07:36,706 --> 00:07:37,915 違うわよ 119 00:07:38,040 --> 00:07:41,335 ほら ホランドって 子どもでしょ? レントンみたいに 120 00:07:41,669 --> 00:07:44,839 むっ… レントンは もう 子どもじゃないと思う 121 00:07:45,423 --> 00:07:47,508 何 怒ったの? 122 00:07:47,633 --> 00:07:48,968 怒ってない 123 00:07:49,093 --> 00:07:50,470 怒ったんだ 124 00:07:50,928 --> 00:07:52,054 怒ってないもん 125 00:07:52,722 --> 00:07:54,015 かわいい 126 00:07:54,098 --> 00:07:55,558 (エウレカ)んっ… 127 00:07:55,683 --> 00:07:57,101 えいっ (タルホ)ぶっ 128 00:07:57,894 --> 00:07:58,978 あ… 129 00:07:59,395 --> 00:08:01,606 何よ やる気? 130 00:08:02,231 --> 00:08:04,150 えいっ (エウレカ)うあっ う… 131 00:08:04,275 --> 00:08:05,276 んっ えいっ (タルホ)アハッ 132 00:08:06,360 --> 00:08:08,654 うう… あっ! うっ 133 00:08:08,738 --> 00:08:11,407 ええいっ (タルホ)あっ フフッ 134 00:08:11,532 --> 00:08:13,951 おおっ (エウレカ)わっ! んんっ 135 00:08:14,076 --> 00:08:16,829 えいっ うんっ! (タルホ)アハッ フフフ… 136 00:08:16,954 --> 00:08:17,997 (エウレカ)ああっ! (タルホ)あらっ 137 00:08:18,080 --> 00:08:19,749 フフッ… 138 00:08:18,080 --> 00:08:19,749 (ドアの開く音) 139 00:08:19,874 --> 00:08:22,001 (ミーシャ)何やってるの! (タルホ)あ… 140 00:08:22,251 --> 00:08:23,211 (ミーシャ)まったく― 141 00:08:23,336 --> 00:08:25,963 食事もせずに 何してるのかと思ったら 142 00:08:26,088 --> 00:08:27,298 いい? タルホ 143 00:08:27,423 --> 00:08:30,426 あなたの体は あなた1人のものじゃないのよ 144 00:08:31,552 --> 00:08:33,346 はーい 145 00:08:34,305 --> 00:08:36,891 私たちも食事しましょ 146 00:08:38,476 --> 00:08:40,144 人間って すごいね 147 00:08:40,269 --> 00:08:41,854 うん? (ミーシャ)ん? 148 00:08:42,188 --> 00:08:45,733 だって 命を 自分の体に宿せるんだもの 149 00:08:47,109 --> 00:08:51,948 エウレカ あなたも 生物学上は 子どもを産めるのよ 150 00:08:52,573 --> 00:08:53,574 えっ? 151 00:08:55,284 --> 00:08:58,871 (ノルブ)40年の垢(あか)を落とされて 風邪を引きそうだ 152 00:08:58,955 --> 00:09:00,081 (一同の笑い声) 153 00:09:00,081 --> 00:09:01,165 (一同の笑い声) 154 00:09:00,081 --> 00:09:01,165 (ホランド)これで 最大の障害が除かれたわけだ 155 00:09:01,165 --> 00:09:03,709 (ホランド)これで 最大の障害が除かれたわけだ 156 00:09:04,168 --> 00:09:04,961 (ハップ) あとはエウレカたちを… 157 00:09:04,961 --> 00:09:06,087 (ハップ) あとはエウレカたちを… 158 00:09:04,961 --> 00:09:06,087 (ドアの開く音) 159 00:09:06,087 --> 00:09:06,212 (ドアの開く音) 160 00:09:06,212 --> 00:09:06,879 (ドアの開く音) 161 00:09:06,212 --> 00:09:06,879 ん? 162 00:09:09,632 --> 00:09:10,883 (リンクたち)ママ… 163 00:09:11,300 --> 00:09:12,552 まあ 164 00:09:15,972 --> 00:09:17,265 待って 165 00:09:19,267 --> 00:09:20,518 (エウレカ)ん… 166 00:09:25,398 --> 00:09:29,026 そう これが あなたの選んだ道なのね 167 00:09:29,151 --> 00:09:30,236 はっ 168 00:09:30,319 --> 00:09:32,405 あ… おばさん… 169 00:09:34,490 --> 00:09:36,742 うっ うう… 170 00:09:38,452 --> 00:09:44,500 (エウレカの泣き声) 171 00:09:47,128 --> 00:09:50,006 そろそろ時間だ 準備をしないと 172 00:09:51,090 --> 00:09:51,966 うん 173 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 (レントン)ホランド (ホランド)ん? 174 00:09:54,635 --> 00:09:57,096 俺たち これから どうするの? 175 00:09:58,139 --> 00:10:00,182 ヴォダラクの本拠地に侵入する 176 00:10:00,308 --> 00:10:01,475 (レントン)えっ? 177 00:10:01,601 --> 00:10:03,811 お前たちを サクヤに会わせる 178 00:10:03,936 --> 00:10:07,023 それが この星を救う唯一の方法だ 179 00:10:07,148 --> 00:10:09,775 あ… サクヤさんに? 180 00:10:10,443 --> 00:10:11,819 会って どうすれば? 181 00:10:12,528 --> 00:10:15,364 それは… このジジイに聞け 182 00:10:18,075 --> 00:10:19,744 会えばよい 183 00:10:19,869 --> 00:10:24,123 そして 決断が下されれば すべてが動き出す 184 00:10:24,540 --> 00:10:27,168 再び戻れぬほどの勢いでな 185 00:10:30,963 --> 00:10:33,215 (エウレカ)あっ… うん 186 00:10:34,717 --> 00:10:36,302 (3人)ん… 187 00:10:36,844 --> 00:10:38,804 (メーテル) ママ 行っちゃうのかな? 188 00:10:38,929 --> 00:10:42,099 (モーリス)やだよ ママが 僕たちを置いてくなんて やだ 189 00:10:42,224 --> 00:10:43,434 (リンク)僕も 190 00:10:50,691 --> 00:10:51,859 (ドミニク)クダンの限界? 191 00:10:52,443 --> 00:10:55,196 (ドミニク)こんなものは 情報量子学の推測に過ぎません 192 00:10:57,114 --> 00:10:59,283 (デューイ) アゲハたちの分析によると― 193 00:10:59,408 --> 00:11:02,161 どうやら 仮説ではないようだよ 194 00:11:02,578 --> 00:11:05,790 我々は 今 エッジにいるというわけだ 195 00:11:06,749 --> 00:11:10,920 これから どう転ぶか 世界が終わるか否か 196 00:11:11,045 --> 00:11:13,839 すべては 我々の今に 懸かっている 197 00:11:14,256 --> 00:11:16,175 どう行動するかに 198 00:11:16,300 --> 00:11:17,218 バカな 199 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 (デューイ)フッ 200 00:11:19,220 --> 00:11:23,432 “スカブコーラルは この星に 存在するすべてをコピーし―” 201 00:11:23,557 --> 00:11:27,186 “情報化することによって 物理空間 崩壊後―” 202 00:11:27,311 --> 00:11:30,189 “イベントホライズンの彼方(かなた)へと 旅立つだろう” 203 00:11:30,898 --> 00:11:34,068 “アゲハ構想”最終章… ですか 204 00:11:34,193 --> 00:11:37,613 アドロックは そこまで読んでいたというわけだ 205 00:11:37,738 --> 00:11:40,950 クダンの限界を超えた時に 選択をするであろう― 206 00:11:41,075 --> 00:11:43,494 スカブコーラルの考えまでもな 207 00:11:43,619 --> 00:11:45,788 えっ? (デューイ)バカバカしい 208 00:11:45,913 --> 00:11:48,666 そもそも スカブコーラルが この星に来なければ― 209 00:11:48,791 --> 00:11:51,168 クダンの限界は なかったはずだ 210 00:11:52,294 --> 00:11:55,256 なぜ 謝りもしない 侵略者と一緒に― 211 00:11:55,381 --> 00:11:57,216 方舟(はこぶね)に乗らねばならぬ 212 00:11:58,467 --> 00:12:03,013 私は 方舟を壊してでも この地に生きることを選ぶ 213 00:12:03,264 --> 00:12:05,516 んっ… 大佐 214 00:12:06,308 --> 00:12:07,935 状況は どうなっている? 215 00:12:08,060 --> 00:12:12,148 (ドミニク)はっ 攻撃隊は すでに ヴォダラ宮に向かっています 216 00:12:12,606 --> 00:12:14,650 銀河(ぎんが)号も急行する 217 00:12:14,775 --> 00:12:17,111 アレにも やってもらうことがあるからな 218 00:12:17,862 --> 00:12:19,905 お言葉ですが (デューイ)うん? 219 00:12:20,030 --> 00:12:23,242 アネモネを“アレ”と呼ぶのは おやめください 220 00:12:23,367 --> 00:12:25,494 彼女にも 一個の人格が 221 00:12:25,619 --> 00:12:27,371 (デューイ) フッ ハハハハハ…! 222 00:12:27,371 --> 00:12:28,581 (デューイ) フッ ハハハハハ…! 223 00:12:27,371 --> 00:12:28,581 (ドミニク)ん? 224 00:12:28,581 --> 00:12:30,124 (デューイ) フッ ハハハハハ…! 225 00:12:30,249 --> 00:12:31,417 そうだな 226 00:12:31,542 --> 00:12:35,212 お前の言うとおり 彼女にも 一個の人格がある 227 00:12:35,838 --> 00:12:37,506 忘れそうだったよ 228 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 ありがとう 229 00:12:48,142 --> 00:12:49,393 (アネモネ)はっ! 230 00:12:51,854 --> 00:12:52,980 ガリバー? 231 00:12:55,483 --> 00:12:57,318 誰もいない 232 00:13:09,538 --> 00:13:15,544 ♪~ 233 00:13:54,833 --> 00:13:57,294 これが ヴォダラクの本拠地 234 00:13:57,419 --> 00:13:59,630 サクヤさんのいる所 235 00:14:00,297 --> 00:14:02,466 (男性)聖人様のご誕生だ 236 00:14:08,138 --> 00:14:09,932 (女性)聖人様… 237 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 (シャッター音) 238 00:14:12,851 --> 00:14:16,063 (ストナー)俺は 一度 見たかったんだよ 確か… 239 00:14:16,188 --> 00:14:17,398 ラブパレードか? 240 00:14:17,898 --> 00:14:19,859 大昔の話だ 241 00:14:19,984 --> 00:14:23,153 本物の聖人が 誕生したわけではないのに― 242 00:14:23,279 --> 00:14:25,155 こんなことをするなんて 243 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 (ノルブ)ミョウド派は サクヤが心を閉ざしているのは― 244 00:14:28,701 --> 00:14:31,537 ここを守るためだと 分からないのか 245 00:14:31,662 --> 00:14:34,164 バカだ ホンットにバカだ 246 00:14:45,259 --> 00:14:47,386 (レントン)大きな壁だ 247 00:14:47,511 --> 00:14:49,138 (エウレカ)この向こうに… 248 00:14:49,263 --> 00:14:50,848 (レントン)サクヤさんがいる 249 00:14:53,017 --> 00:14:54,059 (エウレカ・レントン)うん 250 00:14:55,895 --> 00:14:57,605 (僧侶)サクヤ様 251 00:14:57,938 --> 00:15:00,399 我らすべての罪咎(ざいきゅう)を背負われ― 252 00:15:00,524 --> 00:15:05,321 聖人様が 今 御許(おんもと)に参ります 253 00:15:05,446 --> 00:15:11,452 ♪~ 254 00:15:23,547 --> 00:15:25,758 ぷはあっ (リンク)ああっ 255 00:15:26,425 --> 00:15:28,302 (モーリス) 今 どこらへんなんだろう? 256 00:15:28,427 --> 00:15:30,888 見てみようよ (モーリス)やめろよ 257 00:15:31,013 --> 00:15:32,848 (リンク) ちょっと 外見るだけ 258 00:15:32,932 --> 00:15:33,849 ああー! 259 00:15:33,974 --> 00:15:35,684 じっとしてなきゃダメだよ 260 00:15:35,809 --> 00:15:38,729 そうだよ (リンク)あっ やーだ! あっ 261 00:15:39,271 --> 00:15:40,064 (モーリス)あっ… 262 00:15:40,439 --> 00:15:42,149 あっ! (リンク・メーテル)えっ? 263 00:15:44,026 --> 00:15:45,486 (エウレカ)あっ (ノルブ)ん? 264 00:15:45,986 --> 00:15:47,154 (レントン)ああっ (エウレカ)あっ… 265 00:15:47,279 --> 00:15:51,700 (人々のどよめき) 266 00:15:54,036 --> 00:15:55,454 (女性)何? 267 00:15:55,829 --> 00:15:57,081 あっ… 268 00:15:57,206 --> 00:16:00,459 (人々の悲鳴) 269 00:16:04,505 --> 00:16:06,966 (女性)白い悪魔だ! 270 00:16:07,049 --> 00:16:13,889 (人々の悲鳴) 271 00:16:15,849 --> 00:16:18,686 こちら アリス 三月ウサギ お茶会だ! 272 00:16:18,769 --> 00:16:25,192 (人々の悲鳴) 273 00:16:25,526 --> 00:16:26,902 (ヒルダ)赤の女王 了解! 274 00:16:29,530 --> 00:16:31,615 (人々の悲鳴) 275 00:16:31,907 --> 00:16:32,908 (マシュー)王様もな! 276 00:16:36,578 --> 00:16:38,163 三月ウサギ 了解! 277 00:16:38,288 --> 00:16:40,249 ハンプティ 遅れるんじゃないよ 278 00:16:40,374 --> 00:16:41,291 (ムーンドギー)分かってる! 279 00:16:45,295 --> 00:16:47,172 あっ あなたたち! 280 00:16:47,297 --> 00:16:48,298 ごめんなさい! 281 00:16:49,008 --> 00:16:51,301 あとにして! 行くよ! 282 00:16:52,094 --> 00:16:53,679 ノルブさん! 283 00:16:53,804 --> 00:16:54,972 (ノルブ)よっ 284 00:16:57,558 --> 00:16:58,475 ふっ 285 00:17:01,311 --> 00:17:02,646 (武装信者たち)うっ やああっ! 286 00:17:03,105 --> 00:17:03,897 (ホランド)ふっ! (女性)うっ! 287 00:17:05,190 --> 00:17:06,150 (武装信者たち)うわああっ! 288 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 (モーリスたち)ああ… 289 00:17:28,797 --> 00:17:31,175 あれが入口? (ノルブ)ああ 290 00:17:41,226 --> 00:17:43,353 怖いよ… (エウレカ)大丈夫 291 00:17:45,105 --> 00:17:46,273 あっ 292 00:17:51,070 --> 00:17:51,904 (ホランド)ハァッ… 293 00:17:52,613 --> 00:17:55,157 こちら アリス! ここに防衛線を張る! 294 00:17:55,574 --> 00:17:58,077 ホランド! (ホランド)行け レントン! 295 00:17:58,827 --> 00:17:59,953 (レントン)んっ… 296 00:18:00,412 --> 00:18:01,580 うん 297 00:18:10,506 --> 00:18:13,884 あいつらが結果を出すまで ここを死守するぞ 298 00:18:14,009 --> 00:18:14,718 いいな! 299 00:18:14,843 --> 00:18:20,849 ♪~ 300 00:18:27,397 --> 00:18:28,816 (メーテル)ああ… 301 00:18:29,233 --> 00:18:32,277 これは… (ノルブ)愚か者たちだ 302 00:18:32,402 --> 00:18:34,613 サクヤに心を開かせようと― 303 00:18:34,738 --> 00:18:38,951 無理やり コンパク・ドライヴと 融合したあげく 死んだ者たちだ 304 00:18:39,076 --> 00:18:40,035 あっ… 305 00:18:40,452 --> 00:18:42,830 聖人なんかであるものか 306 00:18:42,955 --> 00:18:45,457 一片の価値もない 愚者の列だ 307 00:18:45,916 --> 00:18:47,793 死んだ人たちだって 308 00:18:47,918 --> 00:18:50,337 気持ち悪いよ (リンク)怖いよ 309 00:18:50,462 --> 00:18:51,338 大丈夫よ 310 00:18:51,463 --> 00:18:52,464 (モーリスたち)ああっ 311 00:18:52,548 --> 00:18:54,716 (レントン)うっ くっ あっ… 312 00:18:54,842 --> 00:18:55,509 はっ 313 00:18:59,763 --> 00:19:02,182 行き止まり… なんですけど 314 00:19:02,307 --> 00:19:03,392 (ノルブ)まあ待て 315 00:19:08,480 --> 00:19:10,607 しっかり つかまってろよ (エウレカ・レントン)えっ? 316 00:19:12,276 --> 00:19:14,194 (レントン)ううっ… ああっ 317 00:19:26,415 --> 00:19:27,875 (レントンたち)うわあああっ! 318 00:19:30,085 --> 00:19:32,045 ひいいいっ! 319 00:19:38,635 --> 00:19:40,804 はっ 明るくなった? ああっ 320 00:19:49,188 --> 00:19:51,398 (モーリスたち)ううっ ううー… 321 00:19:51,523 --> 00:19:54,985 みんな もう大丈夫だから 泣かないで 322 00:19:55,068 --> 00:19:57,404 んんっ… ノルブさん! 323 00:19:57,529 --> 00:19:59,031 落ちるなら落ちるって… 324 00:19:59,156 --> 00:20:00,324 うっ? はあっ! 325 00:20:00,407 --> 00:20:02,284 (ノルブ)ん… んんっ (レントン)ちょ ちょっと― 326 00:20:02,409 --> 00:20:03,577 何やってるんですか! 327 00:20:04,036 --> 00:20:06,371 こんな地下だったら トラパーが… 328 00:20:06,496 --> 00:20:08,916 ここには トラパーはない (レントン)えっ? 329 00:20:09,958 --> 00:20:11,126 どうして… 330 00:20:11,585 --> 00:20:14,379 もはや あの姿になったサクヤには― 331 00:20:14,463 --> 00:20:16,715 トラパーは 毒なのだ (レントン)あっ… 332 00:20:17,507 --> 00:20:19,593 エウレカ (エウレカ)うん 333 00:20:31,021 --> 00:20:32,231 ここは… 334 00:20:32,356 --> 00:20:33,690 (ノルブ)サクヤの寝所だ 335 00:20:33,815 --> 00:20:35,275 (レントン)えっ? (メーテル)うん? 336 00:20:35,400 --> 00:20:38,153 あの中に サクヤが眠っている 337 00:20:44,451 --> 00:20:47,704 さあ 行くぞ ニルヴァーシュを進めてくれ 338 00:20:47,788 --> 00:20:48,914 (レントン・エウレカ)うん 339 00:20:49,039 --> 00:20:55,045 ♪~ 340 00:21:06,473 --> 00:21:07,557 (レントン)ん… 341 00:21:16,358 --> 00:21:18,193 (一同)ああっ… 342 00:21:24,992 --> 00:21:26,535 (レントン)真っ暗だ 343 00:21:34,084 --> 00:21:36,545 あの 何にも見えないんですけど 344 00:21:39,131 --> 00:21:41,300 (エウレカ)サクヤ (レントン)えっ? 345 00:21:47,597 --> 00:21:48,682 は… 346 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 (エウレカ)ああ… 347 00:21:56,398 --> 00:21:57,482 (モーリスたち)あ… 348 00:22:02,904 --> 00:22:05,824 サクヤさんって まさか 349 00:22:15,625 --> 00:22:18,378 ただいま サクヤ様 350 00:22:19,212 --> 00:22:20,380 (レントン・エウレカ)つづく 351 00:22:20,922 --> 00:22:26,636 ♪~ 352 00:23:51,471 --> 00:23:55,350 (ナレーション)輝く蕾(つぼみ)の見せる 人と大地をつなぐ物語 353 00:23:57,269 --> 00:24:01,106 少年と少女は 未来を求め 旅立ちを決意する