1 00:00:00,515 --> 00:00:06,521 ♪~ 2 00:01:33,358 --> 00:01:35,068 (ホランド)んん… 3 00:01:37,446 --> 00:01:39,614 あっ… ああっ 4 00:01:40,991 --> 00:01:42,325 はっ… あっ! 5 00:01:44,494 --> 00:01:46,079 (兵士)うっ! (兵士)ぐっ… 6 00:01:46,204 --> 00:01:46,955 (兵士)行け! 7 00:01:56,631 --> 00:01:57,632 (兵士)ああっ! 8 00:01:59,551 --> 00:02:04,473 (銃撃音) 9 00:02:09,352 --> 00:02:10,729 (子どものすすり泣く声) 10 00:02:10,729 --> 00:02:12,105 (子どものすすり泣く声) 11 00:02:10,729 --> 00:02:12,105 やめろ… 12 00:02:12,105 --> 00:02:13,440 (子どものすすり泣く声) 13 00:02:13,440 --> 00:02:14,441 (子どものすすり泣く声) 14 00:02:13,440 --> 00:02:14,441 やめてくれ! 15 00:02:14,524 --> 00:02:16,568 俺は… 俺は! 16 00:02:16,693 --> 00:02:17,569 (銃を構える音) 17 00:02:17,694 --> 00:02:19,529 はっ! あっ… 18 00:02:27,871 --> 00:02:30,290 (銃声) 19 00:02:30,373 --> 00:02:31,124 あっ! 20 00:02:34,628 --> 00:02:36,046 ハァ… 21 00:02:37,255 --> 00:02:38,089 ハァ… 22 00:02:51,311 --> 00:02:53,104 (タルホ)うーん… 23 00:03:02,197 --> 00:03:04,491 (タルホ) しっかりしてよ レントン 24 00:03:04,616 --> 00:03:05,408 あっ 25 00:03:06,159 --> 00:03:07,118 (ロッカーにぶつかる音) 26 00:03:13,750 --> 00:03:17,045 (ラジオ)東南 サウスアリブの 地下60の地点において— 27 00:03:17,170 --> 00:03:20,507 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 28 00:03:20,632 --> 00:03:21,716 えっ!? 29 00:03:22,050 --> 00:03:23,301 (ラジオ)繰り返します 30 00:03:23,426 --> 00:03:25,929 今日 午前8時48分頃— 31 00:03:26,263 --> 00:03:27,597 ナガレス島の東南— 32 00:03:27,722 --> 00:03:29,391 サウスアリブの 地下60の地点において— 33 00:03:29,391 --> 00:03:30,350 サウスアリブの 地下60の地点において— 34 00:03:29,391 --> 00:03:30,350 (タルホ) ううっ… ちょっと ホランド 35 00:03:30,350 --> 00:03:30,475 (タルホ) ううっ… ちょっと ホランド 36 00:03:30,475 --> 00:03:31,768 (タルホ) ううっ… ちょっと ホランド 37 00:03:30,475 --> 00:03:31,768 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 38 00:03:31,768 --> 00:03:31,893 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 39 00:03:31,893 --> 00:03:34,980 アルファー75 30の 地殻変動が観測されました 40 00:03:31,893 --> 00:03:34,980 ラジオは小さくって いつも言ってるで… ん? 41 00:03:35,480 --> 00:03:36,565 この地殻変動により レイライン上での一部の… 42 00:03:36,565 --> 00:03:38,191 この地殻変動により レイライン上での一部の… 43 00:03:36,565 --> 00:03:38,191 (タルホ)ホランド? 44 00:03:38,275 --> 00:03:40,610 (ハップのいびき) 45 00:03:40,735 --> 00:03:42,445 (ホランド) ハップ! ハップ! 46 00:03:42,571 --> 00:03:45,365 (ハップ)うわあっ! …んだよ どうした 47 00:03:45,448 --> 00:03:47,826 そんなに慌てて… 48 00:03:45,448 --> 00:03:47,826 (ホランドの荒い息) 49 00:03:47,826 --> 00:03:49,452 (ホランドの荒い息) 50 00:03:49,578 --> 00:03:50,453 来た! 51 00:03:59,504 --> 00:04:02,424 (レントン)エウレカが 聞かせてくれた昔話… 52 00:04:02,549 --> 00:04:03,633 デル・シエロを— 53 00:04:03,758 --> 00:04:07,137 ティプトリーおばさんたちの町を 廃墟に変えたのは— 54 00:04:07,345 --> 00:04:08,847 ホランドたち… 55 00:04:10,640 --> 00:04:13,184 もちろん 俺は エウレカを信じてるから— 56 00:04:13,560 --> 00:04:16,021 彼女が… ホランドが 背負ってる過去を— 57 00:04:16,146 --> 00:04:19,149 とやかく言うつもりはない だけど… 58 00:04:21,568 --> 00:04:24,112 あんなに苦しんでる エウレカを見ると— 59 00:04:24,237 --> 00:04:27,115 ふと 俺には 何がしてやれるんだろうって— 60 00:04:27,240 --> 00:04:28,116 思ってしまう 61 00:04:29,034 --> 00:04:31,828 俺は 本当のことなんて 何も知らない 62 00:04:31,953 --> 00:04:33,246 エウレカのことも— 63 00:04:33,371 --> 00:04:34,623 ホランドのことも… 64 00:04:35,165 --> 00:04:39,419 考えてみれば 俺は この世界のことを何も知らない 65 00:04:39,544 --> 00:04:42,714 ティプトリーおばさんが 言ってたとおり… 66 00:04:46,217 --> 00:04:49,638 何も知らなくったって 生きてはいける 67 00:04:49,763 --> 00:04:50,972 でも… 68 00:04:51,765 --> 00:04:53,475 本当のことか… 69 00:04:53,600 --> 00:04:54,434 (レントン)んん!? 70 00:04:55,769 --> 00:05:00,065 うわあっ! うわっ! うわあああっ… 71 00:05:00,190 --> 00:05:02,484 う… ヤバい… 72 00:05:02,609 --> 00:05:04,611 タルホさんに殺される… 73 00:05:05,362 --> 00:05:08,615 (レントン) えいっ… んっ… んっ… 74 00:05:09,866 --> 00:05:11,409 ハァ… 75 00:05:11,534 --> 00:05:13,995 何やってんだろ 俺… 76 00:05:14,120 --> 00:05:15,246 (ギジェット)レントン君 (レントン)ん? 77 00:05:15,372 --> 00:05:19,376 うわっ! な な 何にも 隠してないっすよ 何にも! 78 00:05:19,501 --> 00:05:21,628 (ギジェット) スッテピン・バンの緑 79 00:05:21,753 --> 00:05:22,629 はあ? 80 00:05:22,754 --> 00:05:23,630 ワックス! 81 00:05:23,880 --> 00:05:25,006 え? 82 00:05:25,131 --> 00:05:28,218 ああ~! ちょっと待っててください 83 00:05:28,343 --> 00:05:30,428 最近 入荷したばかりのが… 84 00:05:30,553 --> 00:05:33,390 (ムーンドギー)おめえ 板の手入れ 終わってんのか? 85 00:05:33,515 --> 00:05:34,349 え? 86 00:05:35,016 --> 00:05:36,059 (ムーンドギー)波が来る 87 00:05:36,476 --> 00:05:38,186 でっけえぞ! 88 00:05:38,603 --> 00:05:39,521 ええっ! 89 00:05:40,897 --> 00:05:43,066 (ホランド) その地殻変動の発生源と— 90 00:05:43,191 --> 00:05:45,527 地層の流れから計算すると— 91 00:05:45,860 --> 00:05:48,697 一番いい波が来るのが… 92 00:05:53,368 --> 00:05:54,869 ここだ! 93 00:05:54,994 --> 00:05:55,912 (マシュー)…って— 94 00:05:56,037 --> 00:05:58,498 おい 南半球じゃねえかよ! 95 00:05:58,623 --> 00:05:59,541 (ヒルダ)遠すぎ! 96 00:05:59,666 --> 00:06:03,461 (ハップ)レイラインに乗ってちゃ 波の到達には間に合わないな 97 00:06:03,753 --> 00:06:05,463 レイラインに 乗ってりゃあな 98 00:06:05,714 --> 00:06:07,173 …って まさか… 99 00:06:07,549 --> 00:06:09,092 (ヒルダ)やるの!? (マシュー)マジで!? 100 00:06:09,759 --> 00:06:11,052 (ストナー)久しぶりじゃね? 101 00:06:17,016 --> 00:06:18,184 あ… 102 00:06:19,102 --> 00:06:20,687 分かったわよ! 103 00:06:20,812 --> 00:06:23,064 やればいいんでしょ! やれば! 104 00:06:23,148 --> 00:06:25,024 (一同)よっしゃー! 105 00:06:25,150 --> 00:06:27,569 (ホランド)ンフフフフ… 106 00:06:25,150 --> 00:06:27,569 (メンバーたちの喜ぶ声) 107 00:06:27,569 --> 00:06:27,652 (メンバーたちの喜ぶ声) 108 00:06:27,652 --> 00:06:30,196 (メンバーたちの喜ぶ声) 109 00:06:27,652 --> 00:06:30,196 やったな お前 久々だぜ 110 00:06:30,196 --> 00:06:30,321 (メンバーたちの喜ぶ声) 111 00:06:30,321 --> 00:06:31,865 (メンバーたちの喜ぶ声) 112 00:06:30,321 --> 00:06:31,865 う~ ワクワクするな~! 113 00:06:34,159 --> 00:06:34,993 (タルホ)ん… 114 00:06:41,166 --> 00:06:43,877 もう 勝手ばかり言って! 115 00:06:44,335 --> 00:06:46,921 ちょっと レントン! いないの!? 116 00:06:47,046 --> 00:06:48,673 おつり! 117 00:06:51,217 --> 00:06:52,510 どいつもこいつも… 118 00:06:54,053 --> 00:06:55,680 勝手にもらってくわよっ! 119 00:06:55,930 --> 00:06:57,724 (レジの操作音) (レジの開く音) 120 00:06:57,849 --> 00:06:58,725 ん!? 121 00:07:00,310 --> 00:07:01,394 ん… 122 00:07:02,270 --> 00:07:03,897 うわああー! 123 00:07:04,105 --> 00:07:05,899 な な な な な… 124 00:07:06,107 --> 00:07:08,943 何なのよ これ! 125 00:07:10,570 --> 00:07:13,948 こんなの… こんなの… 126 00:07:15,283 --> 00:07:16,117 ん… 127 00:07:18,578 --> 00:07:21,289 まだ あったんだ こんなの… 128 00:07:28,046 --> 00:07:28,922 ん… 129 00:07:30,173 --> 00:07:36,096 (モーリスたちの笑い声) 130 00:07:36,763 --> 00:07:37,889 ハァ… 131 00:07:38,014 --> 00:07:39,516 訳 分かんねえよ 132 00:07:39,974 --> 00:07:41,101 (エウレカ)どうしたの? 133 00:07:41,226 --> 00:07:44,395 (レントン)大波ったって ずーっと遠くの話じゃん 134 00:07:44,854 --> 00:07:48,983 そんなの ここに来た時には ショボイ波になってるのに… 135 00:07:49,234 --> 00:07:52,570 何で この程度のことで 浮かれてるんだろう… みんな 136 00:07:52,821 --> 00:07:54,322 (エウレカ)えっ だって… 137 00:07:54,531 --> 00:07:54,906 (警報音) 138 00:07:54,906 --> 00:07:56,157 (警報音) 139 00:07:54,906 --> 00:07:56,157 (メーテル・エウレカ)あっ! 140 00:07:56,157 --> 00:08:00,161 (警報音) 141 00:08:00,161 --> 00:08:01,412 (警報音) 142 00:08:00,161 --> 00:08:01,412 (レントン)弾道飛行? 143 00:08:01,996 --> 00:08:03,540 (エウレカ)モーリスは コパイシートに 144 00:08:03,665 --> 00:08:04,707 (モーリス)うん 145 00:08:04,833 --> 00:08:06,793 (エウレカ)レントンも早く コパイシートに! 146 00:08:06,918 --> 00:08:08,419 え? 何で!? 147 00:08:08,837 --> 00:08:11,047 月光(げっこう)号が 大気を飛び越えるの! 148 00:08:12,674 --> 00:08:15,468 大気を… 飛び越える!? 149 00:08:16,553 --> 00:08:19,472 (タルホ)ウォズ 軌道を 割りだしたら すぐに回して! 150 00:08:19,889 --> 00:08:20,723 (ウォズ)送った! 151 00:08:21,099 --> 00:08:22,600 (タルホ)ウィンドウまで 時間がないわ 152 00:08:22,934 --> 00:08:25,562 一気に限界加重 覚悟いい? 153 00:08:25,895 --> 00:08:28,523 このドッキドキったら ひっさしぶり~ 154 00:08:28,982 --> 00:08:29,524 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 155 00:08:29,524 --> 00:08:30,275 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 156 00:08:29,524 --> 00:08:30,275 あ… 157 00:08:30,275 --> 00:08:30,400 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 158 00:08:30,400 --> 00:08:32,277 (タルホ)噴射は トラパーサイクル閉鎖後 35秒 159 00:08:30,400 --> 00:08:32,277 (ヒルダ) ほら貸して! 160 00:08:33,278 --> 00:08:35,238 (エウレカ)これ 持ってて! (レイトン)え!? 161 00:08:35,655 --> 00:08:37,407 今日のは強烈だから 162 00:08:37,699 --> 00:08:38,783 あ? 163 00:08:39,951 --> 00:08:40,910 ん… 164 00:08:41,327 --> 00:08:44,622 (ハップ)各部気密ブロック 閉鎖確認中… 165 00:08:46,541 --> 00:08:47,625 確認完了! 166 00:08:48,042 --> 00:08:51,921 (ウォズ)現在 全管制システムは 手動にて航行中! 167 00:08:52,046 --> 00:08:53,882 (ジョブス)リリースバルブ 閉鎖を確認 168 00:08:54,591 --> 00:08:58,052 (タルホ)左舷ブースト 圧力上昇率に変化なし 169 00:08:58,178 --> 00:09:01,806 右舷ブースト 圧力上昇率 同じく変化なし! 170 00:09:02,098 --> 00:09:03,725 (ジョブス) ブースト内圧 安定 171 00:09:03,850 --> 00:09:05,810 各種補機 システム・アー・ゴー 172 00:09:06,019 --> 00:09:07,979 (ジョブス)圧力隔壁 開放 173 00:09:08,104 --> 00:09:09,522 カウントダウン 開始 174 00:09:09,856 --> 00:09:12,275 (タルホ) 全システム 正常稼働を確認 175 00:09:12,400 --> 00:09:14,485 最終段階に入ります 176 00:09:20,074 --> 00:09:22,452 軌道 最終確認 完了! 177 00:09:22,577 --> 00:09:24,037 ブースター・ロック 解除! 178 00:09:24,162 --> 00:09:24,996 発進! 179 00:09:25,580 --> 00:09:28,541 ハイアー・ザン・ザ・サーン! 180 00:09:28,666 --> 00:09:34,672 ♪~ 181 00:09:41,930 --> 00:09:43,681 (一同)うっ… 182 00:09:45,642 --> 00:09:46,768 フフフフフ… 183 00:09:46,893 --> 00:09:49,812 (レイトン) ロロロロ… ロケット!? 184 00:09:49,938 --> 00:09:53,066 いつもは空を汚すからって 噴射系使うの— 185 00:09:53,650 --> 00:09:58,029 あんなに 嫌がってるのにぃぃぃぃ! 186 00:10:01,616 --> 00:10:05,536 (ムーンドギーたち) うわあ… おお… 187 00:10:05,912 --> 00:10:08,206 (リンク) ママ ベルトきつい 188 00:10:08,331 --> 00:10:09,791 (メーテル) もういいでしょ~ 189 00:10:10,124 --> 00:10:11,960 うん いいよ 190 00:10:12,794 --> 00:10:17,757 (メーテルとリンクの笑い声) 191 00:10:17,966 --> 00:10:18,967 (モーリス)アハハ… 192 00:10:19,092 --> 00:10:20,760 あ… 危ねえ… 193 00:10:20,885 --> 00:10:23,096 またゲロを吐くところだった… 194 00:10:23,221 --> 00:10:25,223 (エウレカ)行こう レントン (レントン)ええ!? 195 00:10:25,556 --> 00:10:27,725 星がキレイに見えるよ 196 00:10:29,143 --> 00:10:30,353 星? 197 00:10:32,981 --> 00:10:34,649 (モーリスたち)うわあー! 198 00:10:35,066 --> 00:10:36,943 はあ… 199 00:10:39,404 --> 00:10:40,238 ああっ! 200 00:10:40,863 --> 00:10:42,031 すごい! 201 00:10:42,156 --> 00:10:45,660 星って ホントに 丸いんだ… 202 00:10:49,414 --> 00:10:50,248 (一同)おおっ! 203 00:10:50,832 --> 00:10:52,166 (ストナー)おお… 204 00:10:55,962 --> 00:10:57,755 グレートウォール 205 00:10:58,423 --> 00:11:01,801 これが あの ティプトリーおばさんが言ってた… 206 00:11:01,926 --> 00:11:02,760 ん? 207 00:11:06,806 --> 00:11:08,182 (レントン)もし この時— 208 00:11:08,308 --> 00:11:10,810 このエウレカの瞳が 語っていたことを— 209 00:11:10,935 --> 00:11:12,770 僕が理解していたら— 210 00:11:12,895 --> 00:11:13,980 もしかしたら— 211 00:11:14,105 --> 00:11:16,566 僕らは あんな結末を迎えなくても— 212 00:11:16,691 --> 00:11:18,484 済んだかもしれなかったんだ 213 00:11:18,609 --> 00:11:20,361 姉さん 214 00:11:20,486 --> 00:11:24,782 でも… でも今は これだけは言わせてほしい 215 00:11:25,366 --> 00:11:27,702 無重力 バンザイ… 216 00:11:30,538 --> 00:11:33,082 (ドミニク)以上が シウダデス・ デル・シエロにおける— 217 00:11:33,207 --> 00:11:36,586 ソラ107号作戦の状況経緯です 218 00:11:36,961 --> 00:11:39,297 会敵より 部隊撤退まで7分 219 00:11:39,422 --> 00:11:41,215 RPG等の武器ではなく— 220 00:11:41,340 --> 00:11:43,760 LFOを 使用していることからみても— 221 00:11:43,885 --> 00:11:47,764 ヴォダラクらの反抗勢力による 攻撃とは考えられません 222 00:11:48,306 --> 00:11:51,184 (ドミニク)恐らく 別の勢力が加担したものと… 223 00:11:51,309 --> 00:11:53,519 (デューイ)報告はいい (ドミニク)は? 224 00:11:53,895 --> 00:11:56,731 (デューイ) お前の考えを言え ドミニク 225 00:11:57,106 --> 00:11:59,525 その 別の勢力とは何だ? 226 00:11:59,650 --> 00:12:00,485 はっ! 227 00:12:00,985 --> 00:12:02,862 これまでの情報を 分析すると— 228 00:12:02,987 --> 00:12:07,658 今回のLFOを使った戦い方は 民間の者とは考えられず— 229 00:12:07,784 --> 00:12:10,369 特に その的確な攻撃方法は— 230 00:12:10,495 --> 00:12:14,624 旧SOF第1機動部隊の それに酷似しています 231 00:12:14,749 --> 00:12:19,212 それに 目撃証言にあった 白いLFOということからも— 232 00:12:19,545 --> 00:12:21,005 今回 加担したのは— 233 00:12:21,130 --> 00:12:24,884 ゲッコーステイトである確率が 極めて高いです 234 00:12:25,009 --> 00:12:26,677 (デューイ)なるほど 235 00:12:27,053 --> 00:12:30,389 軍に対する 明確な 敵対行動を起こされながら— 236 00:12:31,057 --> 00:12:34,227 現状において それに対処できる部隊はない 237 00:12:34,352 --> 00:12:35,103 あ… 238 00:12:35,812 --> 00:12:41,109 (デューイ) 私の部隊が 正式発足してからに するつもりだったが… 239 00:12:41,234 --> 00:12:42,568 アレはどうしている? 240 00:12:42,985 --> 00:12:45,113 あ… はい! 241 00:12:45,655 --> 00:12:46,614 早速! 242 00:12:46,781 --> 00:12:47,740 衛兵! 243 00:12:47,865 --> 00:12:49,867 黒ヌリを表に回せ! 244 00:12:59,794 --> 00:13:01,754 (ギジェット) 君はどこまで伸ばせるか! 245 00:13:01,879 --> 00:13:05,633 ゲッコーカップ争奪! チーズ伸び伸び選手権~! 246 00:13:05,758 --> 00:13:07,343 (ムーンドギー) どんどん ぱふぱふ~ 247 00:13:07,468 --> 00:13:10,221 (ギジェット)では ドギー会長 ごあいさつをお願いします… 248 00:13:10,346 --> 00:13:11,931 で ここ どこ? 249 00:13:12,056 --> 00:13:13,349 マナアキ基地だ 250 00:13:13,474 --> 00:13:14,392 マナアキ? 251 00:13:15,101 --> 00:13:19,105 (ヒルダ)半年前の 地殻変動で放棄された空軍施設 252 00:13:19,230 --> 00:13:21,732 南半球最大の軍塔 253 00:13:22,441 --> 00:13:24,902 今は廃墟 もぬけの殻… 254 00:13:25,027 --> 00:13:26,362 (マシュー)ふ~ん 255 00:13:26,737 --> 00:13:29,740 で どうして俺たち そんな所にいるわけ? 256 00:13:29,866 --> 00:13:31,868 (ヒルダ) さーあ タルホに聞いてよ 257 00:13:32,410 --> 00:13:34,996 (ストナー)うーん… 258 00:13:37,582 --> 00:13:38,875 (ホランド)うーん… 259 00:13:39,792 --> 00:13:43,087 あいつ 腕 鈍ったんじゃないか? 260 00:13:44,755 --> 00:13:46,507 (ホランド)ハァ… 261 00:13:53,472 --> 00:13:55,892 (モーリスたちの寝息) 262 00:13:59,353 --> 00:14:00,730 (レントン)うう~ん 263 00:14:00,855 --> 00:14:01,856 (エウレカ)ねえ (レントン)ん? 264 00:14:02,148 --> 00:14:04,650 (エウレカ)行かないの? みんなのところ… 265 00:14:04,901 --> 00:14:07,570 ボードの修理は 終わったんでしょ? 266 00:14:07,695 --> 00:14:09,822 君はどうするの? 267 00:14:09,947 --> 00:14:11,866 私はここにいる 268 00:14:12,283 --> 00:14:13,784 ここにいたいから 269 00:14:13,951 --> 00:14:16,454 (レントン) そっか なら 俺も… 270 00:14:16,579 --> 00:14:17,413 (エウレカ)え? 271 00:14:17,538 --> 00:14:19,916 だってほら 今日は… 272 00:14:22,627 --> 00:14:25,421 無重力バンザイだから… 273 00:14:26,547 --> 00:14:28,925 そう… よかったわね 274 00:14:33,262 --> 00:14:34,639 (エウレカ)うっ… うっ 275 00:14:37,433 --> 00:14:38,267 あ… 276 00:14:38,392 --> 00:14:40,645 (レントン)ごめん きつく締めすぎちゃったかな 277 00:14:44,148 --> 00:14:45,066 あ… 278 00:14:45,191 --> 00:14:46,526 (レントン)ほら こっちも 279 00:14:48,819 --> 00:14:49,987 うっ! 280 00:14:50,321 --> 00:14:51,447 どうしよう… 281 00:14:52,323 --> 00:14:54,617 声 届かない… 282 00:14:54,700 --> 00:14:56,577 (レントン)あ… 283 00:15:01,207 --> 00:15:04,335 (ホランド)…ったく 見せつけてんじゃねえよ 284 00:15:04,502 --> 00:15:07,630 (タルホ)ホント よりにもよって こんな所でね 285 00:15:12,051 --> 00:15:13,636 (ギジェット・ムーンドギー) ジャンケンポン! 286 00:15:13,761 --> 00:15:15,221 (ギジェット)あっち向いて (ムーンドギー)波! 287 00:15:15,346 --> 00:15:16,889 (ギジェット・ムーンドギー) ジャンケンポン! 288 00:15:17,265 --> 00:15:18,933 (ギジェット)あっち向いて (ムーンドギー)波! 289 00:15:19,183 --> 00:15:20,101 (2人) ジャンケンポン! 290 00:15:20,101 --> 00:15:20,768 (2人) ジャンケンポン! 291 00:15:20,101 --> 00:15:20,768 (マシュー)来ねえな 波 292 00:15:20,768 --> 00:15:20,893 (マシュー)来ねえな 波 293 00:15:20,893 --> 00:15:21,727 (マシュー)来ねえな 波 294 00:15:20,893 --> 00:15:21,727 (ギジェット) あっち向いて 295 00:15:21,727 --> 00:15:21,852 (マシュー)来ねえな 波 296 00:15:21,852 --> 00:15:22,186 (マシュー)来ねえな 波 297 00:15:21,852 --> 00:15:22,186 (ムーンドギー) どこだ~! 298 00:15:22,186 --> 00:15:22,562 (ムーンドギー) どこだ~! 299 00:15:22,562 --> 00:15:23,813 (ムーンドギー) どこだ~! 300 00:15:22,562 --> 00:15:23,813 (ヒルダ)ホランドもね 301 00:15:23,813 --> 00:15:24,397 (ヒルダ)ホランドもね 302 00:15:27,525 --> 00:15:33,531 ♪~ 303 00:15:59,223 --> 00:16:00,474 連れてって 304 00:16:00,600 --> 00:16:03,853 私をさらって… ホランド 305 00:16:05,104 --> 00:16:11,110 ♪~ 306 00:16:18,367 --> 00:16:19,869 (タルホ)変わった 307 00:16:22,538 --> 00:16:24,290 (レントン) 心配いらないって… 308 00:16:24,707 --> 00:16:27,543 ベルフォレストを 出発してからだけでもさ— 309 00:16:27,668 --> 00:16:30,671 ずいぶん厳しいマニューバ 繰り返したから— 310 00:16:31,005 --> 00:16:34,550 単純に 物理的な ひずみが出てるとか… 311 00:16:34,675 --> 00:16:36,427 あっ ひょっとして— 312 00:16:36,552 --> 00:16:38,095 アミタ・ドライヴの… あっ! 313 00:16:41,474 --> 00:16:42,600 エウレカ… 314 00:16:47,104 --> 00:16:48,105 (唾を飲み込む音) 315 00:16:51,734 --> 00:16:54,111 ごめん 俺 もう… 316 00:16:54,236 --> 00:16:56,364 辛抱 たまらないよ… 317 00:16:57,782 --> 00:16:58,824 うん? 318 00:17:00,201 --> 00:17:01,160 (ジョブス) バラしちまえよ 319 00:17:01,285 --> 00:17:03,371 ひっ! ぐっ… 320 00:17:03,496 --> 00:17:04,622 レントン? 321 00:17:04,914 --> 00:17:09,085 (ジョブス)バラしちまったほうが 楽になんぞ レントン 322 00:17:09,418 --> 00:17:11,170 (エウレカ) レントン 大丈夫? 323 00:17:11,295 --> 00:17:13,297 (レントン)平気 全然… 324 00:17:13,422 --> 00:17:15,883 だって エウレカのためだから… 325 00:17:16,008 --> 00:17:16,884 うん? 326 00:17:17,301 --> 00:17:20,012 君のためだったら こんなの… 327 00:17:20,137 --> 00:17:23,182 だって俺 エウレカのことが… 328 00:17:23,516 --> 00:17:24,892 す… す… 329 00:17:25,017 --> 00:17:28,729 (ウォズ)バラしちまえば すっきりするぞ~ 330 00:17:29,480 --> 00:17:31,774 (エウレカ)何か バラしたほうがいいの? 331 00:17:31,899 --> 00:17:33,943 (レントン) いえ バラせません 332 00:17:34,068 --> 00:17:35,945 やっぱりバラせません 333 00:17:36,737 --> 00:17:37,613 変わった 334 00:17:39,865 --> 00:17:41,867 (ホランド)んんっ… 335 00:17:44,453 --> 00:17:46,372 (タルホ)こっち見なさいよ! 336 00:17:46,914 --> 00:17:47,873 (ホランド)うぜえから 337 00:17:47,998 --> 00:17:48,874 逃げるの!? 338 00:17:51,502 --> 00:17:54,171 (ホランド) ああ 逃げてえな… 339 00:17:54,296 --> 00:17:56,424 逃げられんならよおっ! 340 00:17:58,426 --> 00:18:00,720 (空き缶の転がる音) 341 00:18:04,473 --> 00:18:05,891 (ホランド)逃げてえよ (タルホ)あ… 342 00:18:06,016 --> 00:18:08,144 (ホランド)星の裏側だろうと どこだろうと… 343 00:18:08,686 --> 00:18:10,396 忘れてえよ! 344 00:18:10,521 --> 00:18:14,066 あの日も あの場所も 何もかも全部! 345 00:18:14,358 --> 00:18:15,776 けどよ— 346 00:18:15,901 --> 00:18:18,237 見事に追いかけてくんだよ 347 00:18:18,946 --> 00:18:21,365 ホント 逃げてえよ… 348 00:18:23,534 --> 00:18:24,869 私からも? 349 00:18:26,579 --> 00:18:27,872 (ホランド)うぜえよ 350 00:18:30,958 --> 00:18:32,084 ん… 351 00:18:42,386 --> 00:18:43,345 あっ 352 00:18:49,143 --> 00:18:50,311 ん… 353 00:18:51,437 --> 00:18:52,897 (ホランド)頼むよ (タルホ)はっ 354 00:18:53,230 --> 00:18:55,399 (ホランド)忘れさせてくれよ… 355 00:18:55,524 --> 00:19:01,530 ♪~ 356 00:19:14,543 --> 00:19:16,754 波 来なかったな… 357 00:19:16,879 --> 00:19:18,380 (ヒルダ)そうね 358 00:19:18,506 --> 00:19:20,758 ピザ おいしかったよ 359 00:19:20,883 --> 00:19:24,011 次は 俺たちの分も 残しといてな 360 00:19:26,555 --> 00:19:29,433 (ホランド) わざと ここに降ろしただろ? 361 00:19:29,558 --> 00:19:31,185 どうでもよかったくせに… 362 00:19:31,477 --> 00:19:32,978 波なんて… 363 00:19:35,981 --> 00:19:39,068 忘れられるわけ ないじゃない… 364 00:19:39,193 --> 00:19:41,237 忘れていいわけない 365 00:19:42,154 --> 00:19:43,697 忘れるつもりもない 366 00:19:44,490 --> 00:19:47,201 だから あの子を 迎え入れたんでしょ? 367 00:19:48,577 --> 00:19:49,829 ったく… 368 00:19:49,954 --> 00:19:52,331 痛いとこ 突いてくんなよ 369 00:19:52,957 --> 00:19:56,335 (タルホ)あんたのツボは 分かりやすすぎんのよ 370 00:20:01,966 --> 00:20:04,760 (レントン)分からないことは まだまだ たくさんある 371 00:20:05,386 --> 00:20:06,887 ホランドの気持ち… 372 00:20:07,012 --> 00:20:10,474 ホランドを見つめる タルホさんの瞳の意味… 373 00:20:11,600 --> 00:20:14,103 そして エウレカの気持ち… 374 00:20:14,103 --> 00:20:14,728 そして エウレカの気持ち… 375 00:20:14,103 --> 00:20:14,728 (鳥のさえずり) 376 00:20:14,728 --> 00:20:15,646 (鳥のさえずり) 377 00:20:15,646 --> 00:20:16,480 (鳥のさえずり) 378 00:20:15,646 --> 00:20:16,480 あ… 379 00:20:16,480 --> 00:20:17,731 (鳥のさえずり) 380 00:20:17,857 --> 00:20:18,691 (レントン)ああ? 381 00:20:20,734 --> 00:20:21,694 ウフフフ… 382 00:20:22,069 --> 00:20:24,154 フフフフ… 383 00:20:25,364 --> 00:20:26,907 ああっ! (メーテル)鳥さーん! 384 00:20:27,032 --> 00:20:28,284 (モーリス)鳥! 鳥! 385 00:20:28,284 --> 00:20:28,909 (モーリス)鳥! 鳥! 386 00:20:28,284 --> 00:20:28,909 (鳥のさえずり) 387 00:20:28,909 --> 00:20:29,660 (鳥のさえずり) 388 00:20:29,660 --> 00:20:30,744 (鳥のさえずり) 389 00:20:29,660 --> 00:20:30,744 (エウレカ)あっ! 390 00:20:37,960 --> 00:20:39,795 (レントン)分からないこと だらけだけど— 391 00:20:39,920 --> 00:20:42,339 でも 今 ここにいること— 392 00:20:42,464 --> 00:20:44,592 今 こうして 世界を見ていること— 393 00:20:44,717 --> 00:20:48,387 それが真実なのは 確かな気がしたんだ 394 00:20:49,638 --> 00:20:51,348 だけど同時に思ったんだ 395 00:20:52,099 --> 00:20:54,351 俺は何のために ここにいるんだろう? 396 00:20:54,685 --> 00:20:56,979 何のために この星で生まれたんだろう? 397 00:20:57,104 --> 00:21:01,567 そして 俺は 何のために 生きてるんだろうって… 398 00:21:13,871 --> 00:21:15,289 また かくれんぼかい? 399 00:21:15,748 --> 00:21:18,292 せっかく中佐がいらっしゃる… ん!? 400 00:21:23,005 --> 00:21:24,340 どうしたんだい? 401 00:21:24,465 --> 00:21:27,301 君が ずーっと待ってた 中佐がいらっしゃるのに… 402 00:21:28,010 --> 00:21:30,137 ほら かくれんぼなんか やめて… 403 00:21:30,262 --> 00:21:31,221 (アネモネ)ダメッ! (ドミニク)うっ! 404 00:21:32,056 --> 00:21:34,642 うっ! 痛っ! いった… 405 00:21:34,767 --> 00:21:35,726 どうしたんだい? 406 00:21:36,393 --> 00:21:39,730 (アネモネ)だって どんどん あふれてくるんだもん 407 00:21:40,314 --> 00:21:41,440 (足音) (ドミニク)ん!? 408 00:21:41,565 --> 00:21:42,733 (デューイ)久しぶりだな 409 00:21:43,192 --> 00:21:45,486 (デューイ)元気そうで何よりだ 410 00:21:45,611 --> 00:21:47,237 つらくはなかったかい? 411 00:21:47,571 --> 00:21:49,239 私のアネモネ 412 00:21:50,699 --> 00:21:51,784 あ… 413 00:21:53,202 --> 00:21:55,537 (デューイ) さあ いい子だから— 414 00:21:55,663 --> 00:21:59,792 3年ぶりに 私にその顔を 見せてもらえないかなぁ 415 00:22:00,250 --> 00:22:02,503 (アネモネ)うん いいよ 416 00:22:04,546 --> 00:22:07,675 (アネモネ)おかえりなさい デューイ中佐! 417 00:22:10,552 --> 00:22:12,012 (レントン)つづく! 418 00:22:12,137 --> 00:22:16,642 ♪~ 419 00:23:48,567 --> 00:23:50,360 (ナレーション)コーラリアンと 呼ばれる未知の現象に— 420 00:23:50,486 --> 00:23:52,362 遭遇する月光号 421 00:23:52,488 --> 00:23:54,907 何も知らずに 出撃した少年は— 422 00:23:55,032 --> 00:23:58,952 その白き渦の中で 黒いKLFに強襲される