1 00:00:00,519 --> 00:00:06,525 ♪~ 2 00:01:40,286 --> 00:01:42,288 (ホランド) リフレクションフィルムの直りは? 3 00:01:42,413 --> 00:01:45,124 (ケンゴー)やはりトラパーの泉が 枯渇していては— 4 00:01:45,207 --> 00:01:46,542 直りが遅い 5 00:01:46,667 --> 00:01:49,879 (ホランド)いつまで ここに 腰を据えてなきゃならないんだ 6 00:01:50,004 --> 00:01:52,006 ここの砂混じりの飯… 7 00:01:52,131 --> 00:01:53,883 いいかげん食い飽きたぜ 8 00:01:54,425 --> 00:01:56,844 このままでは1年以上かかる 9 00:01:57,094 --> 00:01:59,096 うっ ハァ… 10 00:01:59,472 --> 00:02:01,849 (ケンゴー) フィルム職人に渡りをつけよう 11 00:02:01,974 --> 00:02:05,311 (ホランド)あいつら軍の息が かかってるんじゃないのか? 12 00:02:05,519 --> 00:02:07,062 知り合いがいる 13 00:02:07,605 --> 00:02:09,523 ないしょでやってくれそうか? 14 00:02:09,732 --> 00:02:10,900 うん 15 00:02:11,525 --> 00:02:15,946 さればとて ハップはいい顔をせず… か 16 00:02:16,113 --> 00:02:18,073 (ハップ)うーん 17 00:02:18,157 --> 00:02:20,034 (ケンゴー・ホランド)うーん 18 00:02:21,786 --> 00:02:24,371 (ハップ)で フィルムは 何枚 必要なんだっけ? 19 00:02:24,497 --> 00:02:26,624 (ケンゴー)最低276ヘキサ 20 00:02:26,749 --> 00:02:29,418 (ハップ)そんなに!? いくらかかると思ってるんだ! 21 00:02:29,543 --> 00:02:30,377 (ケンゴー)おおよそ… 22 00:02:30,503 --> 00:02:32,087 (ハップ)ああ いいよ 分かってるんだから 23 00:02:34,215 --> 00:02:36,383 要するに金がないんだよ 24 00:02:36,509 --> 00:02:39,178 月光(げっこう)号は飛べないから 仕事にならない 25 00:02:39,303 --> 00:02:41,555 仕事がないってえのに 食いぶちは減らない 26 00:02:41,680 --> 00:02:43,808 (タルホ・ヒルダ) ん? あっ ヘヘヘ… 27 00:02:44,225 --> 00:02:47,061 とにかく減っていくのは 金だけなんだよ 28 00:02:47,561 --> 00:02:51,148 だからって このまま直るのを 待ってるわけにもいかないだろ? 29 00:02:51,732 --> 00:02:53,150 そりゃそうだが… 30 00:02:53,484 --> 00:02:55,152 先行投資だと思え! 31 00:02:55,361 --> 00:02:59,323 えっ ああ… しかたないか 32 00:02:59,448 --> 00:03:00,658 (タルホ)諦めなって 33 00:03:00,783 --> 00:03:01,659 えっ? 34 00:03:02,409 --> 00:03:03,619 当分 化粧品なし! 35 00:03:03,744 --> 00:03:04,537 (タルホ)ちょっと (ギジェット)むう 36 00:03:04,662 --> 00:03:05,663 (ヒルダ)そりゃないっしょ! 37 00:03:05,788 --> 00:03:08,332 (ハップ)月光号は ただいまより 第5種戦闘配備! 38 00:03:08,457 --> 00:03:09,166 (一同)ん… 39 00:03:09,500 --> 00:03:12,169 つまりは金欠モードに 入ったんだよ! 40 00:03:22,721 --> 00:03:23,931 (マシュー)持ってやろうか? 41 00:03:24,223 --> 00:03:25,307 触るな! 42 00:03:25,724 --> 00:03:28,018 ははぁ さては金だな 43 00:03:28,352 --> 00:03:29,353 (ハップ)とにかく近寄るな 44 00:03:29,478 --> 00:03:31,021 (マシュー)よいしょっと 45 00:03:32,398 --> 00:03:34,400 (レントン)エウレカ! 46 00:03:37,820 --> 00:03:38,904 (エウレカ)あ… 47 00:03:40,781 --> 00:03:41,532 あ? 48 00:03:42,032 --> 00:03:43,033 どうした? 49 00:03:43,701 --> 00:03:47,288 頭痛いの 今日は休ませて 50 00:03:48,998 --> 00:03:50,624 そうか (タルホ)フンッ 51 00:03:50,749 --> 00:03:52,710 エウレカは気分が悪いそうだ 52 00:03:52,835 --> 00:03:54,128 お前が操縦しろ 53 00:03:54,378 --> 00:03:55,880 (レントン)はーい 54 00:03:55,963 --> 00:03:57,089 フゥ… 55 00:03:57,882 --> 00:03:59,800 慎重にやってくれよ 56 00:03:59,925 --> 00:04:01,468 いつも慎重ですよ 57 00:04:01,594 --> 00:04:03,387 ならいいけどな 58 00:04:15,524 --> 00:04:17,234 (ハップ)ん… 59 00:04:18,277 --> 00:04:19,153 ふん (レントン)うおぉ! 60 00:04:19,278 --> 00:04:20,821 何するんすか! 61 00:04:21,363 --> 00:04:24,033 なあ エウレカ どうしたんだよ? 62 00:04:24,450 --> 00:04:25,784 知らないっすよ 63 00:04:26,118 --> 00:04:28,037 お前ら何かあったのか? 64 00:04:28,162 --> 00:04:31,332 初々しいカップルだと 思ってたのにな 65 00:04:31,457 --> 00:04:33,125 何かあったんだろ? 66 00:04:33,834 --> 00:04:35,002 (レントン)知らないっすよ 67 00:04:35,377 --> 00:04:39,256 はあ? もっとデカい声で言えよ 風で聞こえない 68 00:04:40,090 --> 00:04:42,509 俺にも何だか 分かんないんすよーっ! 69 00:04:42,593 --> 00:04:44,011 ぐっ ぐ… 70 00:04:44,219 --> 00:04:47,723 ったく 分かりゃ 苦労しないっつーの 71 00:04:47,848 --> 00:04:50,017 (ハップ)女心と秋の空か (レントン)ん? 72 00:04:50,392 --> 00:04:51,518 ヘヘッ 73 00:04:51,685 --> 00:04:53,437 アキって 何すか? 74 00:04:53,562 --> 00:04:56,523 知らないよ 昔っから そう言うんだ 75 00:04:56,649 --> 00:04:57,524 はあ… 76 00:04:58,734 --> 00:05:03,238 うわっ あ… 危ないじゃないか 気をつけろ 77 00:05:03,906 --> 00:05:06,325 コーラリアンに 接近したじゃないっすか 78 00:05:06,450 --> 00:05:07,117 え? 79 00:05:07,493 --> 00:05:09,703 あのちょっと前くらいからかな 80 00:05:09,828 --> 00:05:13,123 何かズレるんですよね エウレカと俺 81 00:05:13,624 --> 00:05:15,584 その前はうまくいってたのか? 82 00:05:15,876 --> 00:05:19,296 ええ まあ 何となく 馬が合うってやつ? 83 00:05:19,672 --> 00:05:22,967 ハッ いいねえ 青春だねえ 84 00:05:23,092 --> 00:05:25,636 で? 何か? 押し倒したのか? 85 00:05:25,761 --> 00:05:26,971 (レントン)かーっ… 86 00:05:27,304 --> 00:05:30,432 (ハップ)あっ バカ 落ち着けって 87 00:05:31,058 --> 00:05:34,228 ったく じゃあ キスまでは いったのか? 88 00:05:34,561 --> 00:05:36,480 え… キスゥ!? 89 00:05:36,730 --> 00:05:39,024 おいおい それもまだかよ 90 00:05:39,149 --> 00:05:41,026 (マシュー)男は押しの一手だぜ! 91 00:05:41,402 --> 00:05:42,736 のわーっ! 92 00:05:44,279 --> 00:05:47,658 ハップさん 通信機のスイッチ 入れてたんすか? 93 00:05:47,741 --> 00:05:51,495 あ そうだった? いやあ 悪かったなあ 94 00:05:51,870 --> 00:05:53,414 (レントン)そりゃないっすよー 95 00:05:53,539 --> 00:05:55,499 (ハップ)ハハハ… 96 00:05:55,708 --> 00:05:59,545 レントン 男は攻めて攻めて 攻めまくらなきゃな! 97 00:05:59,670 --> 00:06:00,337 (ストナー)ヒルダの 尻に敷かれてるやつが言っても— 98 00:06:00,337 --> 00:06:01,422 (ストナー)ヒルダの 尻に敷かれてるやつが言っても— 99 00:06:00,337 --> 00:06:01,422 (マシュー)ん? 100 00:06:01,422 --> 00:06:01,714 (ストナー)ヒルダの 尻に敷かれてるやつが言っても— 101 00:06:01,839 --> 00:06:03,215 説得力ないだろ 102 00:06:03,340 --> 00:06:05,843 男の包容力って言ってほしいな 103 00:06:05,968 --> 00:06:07,177 (ストナー) 包容力ってのは— 104 00:06:07,302 --> 00:06:09,680 毎日“ごめんね”って 謝ることか? 105 00:06:09,763 --> 00:06:11,390 (マシュー)あのなー 106 00:06:11,515 --> 00:06:15,811 ま 結局あれだ 女心と秋の空だ 107 00:06:15,936 --> 00:06:18,188 それ さっき聞きました 108 00:06:19,022 --> 00:06:21,984 (ハップ)男は細かいこと 気にするなって 109 00:06:35,956 --> 00:06:38,375 僕… 思うんだ 110 00:06:38,500 --> 00:06:41,754 君と もう 結構 ずっと一緒にいるのに— 111 00:06:41,879 --> 00:06:46,550 僕 君のこと 君の気持ち 全然 分かってない 112 00:06:46,759 --> 00:06:50,220 もっと僕 分かりたいんだ 君のこと 113 00:06:50,345 --> 00:06:51,597 あっ… だって… 114 00:06:54,433 --> 00:06:55,309 あ… 115 00:06:55,434 --> 00:06:56,810 (モーリス)ああ… 116 00:06:57,770 --> 00:06:58,687 (エウレカ)フッ… 117 00:06:58,812 --> 00:07:00,647 (メーテル)ママ 大丈夫? 118 00:07:00,814 --> 00:07:05,194 うん ごめんね 寝てばかりいて 何? 119 00:07:05,527 --> 00:07:09,156 (リンク)ヒルダが呼んでる お洗濯 手伝ってって 120 00:07:09,406 --> 00:07:11,700 うん 分かったわ 121 00:07:18,624 --> 00:07:19,666 (ヒルダ)えいっ 122 00:07:22,169 --> 00:07:23,962 (モーリスたち)わあっ! 123 00:07:24,671 --> 00:07:27,966 さあて 今度は畳まなきゃね 124 00:07:30,844 --> 00:07:33,138 (メーテル)うう… 125 00:07:33,263 --> 00:07:34,556 ほら 見てて 126 00:07:34,932 --> 00:07:37,476 靴下は こうして三つ折りにして— 127 00:07:37,601 --> 00:07:39,895 口を広げて クルン! 128 00:07:40,604 --> 00:07:41,396 ね? 129 00:07:41,605 --> 00:07:45,150 分かった うんと… こう? 130 00:07:45,275 --> 00:07:46,819 違うよ 貸して 131 00:07:46,944 --> 00:07:49,154 嫌っ 自分でするの! 132 00:07:49,279 --> 00:07:49,446 (ヒルダ)フフフッ 133 00:07:49,446 --> 00:07:50,572 (ヒルダ)フフフッ 134 00:07:49,446 --> 00:07:50,572 (リンク)貸してよ (メーテル)やーだあ 135 00:07:50,572 --> 00:07:52,116 (リンク)貸してよ (メーテル)やーだあ 136 00:07:52,783 --> 00:07:54,743 ねえ どうかしたの? 137 00:07:55,744 --> 00:07:56,787 何で? 138 00:07:57,287 --> 00:08:00,499 だって あなたがニルヴァーシュに 乗らないなんて 139 00:08:01,750 --> 00:08:03,252 乗りたくないだけ 140 00:08:04,002 --> 00:08:04,962 なぜ? 141 00:08:07,464 --> 00:08:09,716 ニルヴァーシュの機嫌が悪いの 142 00:08:10,008 --> 00:08:10,717 (ヒルダ)うん? 143 00:08:11,009 --> 00:08:14,721 (エウレカ) レントンが乗らないと… 私じゃダメなの 144 00:08:16,682 --> 00:08:20,519 何かさ ニルヴァーシュを 女友達って考えると— 145 00:08:20,644 --> 00:08:22,563 すごく しっくりくるんだけど 146 00:08:22,896 --> 00:08:23,689 (エウレカ)え? 147 00:08:24,064 --> 00:08:27,943 親友だった女友達に 彼氏ができるとさ— 148 00:08:28,068 --> 00:08:31,822 何となく その子との間が うまくいかなくなるじゃない? 149 00:08:31,947 --> 00:08:35,701 何か 彼氏に 友達取られちゃったみたいでさ 150 00:08:36,076 --> 00:08:37,035 (エウレカ)あ… 151 00:08:37,536 --> 00:08:38,996 分からないわ 152 00:08:39,121 --> 00:08:40,831 (ヒルダ)一種のやきもちよ 153 00:08:40,956 --> 00:08:41,957 やきもち? 154 00:08:42,040 --> 00:08:43,333 ハハハ… 155 00:08:43,458 --> 00:08:47,171 そんなの感じたの 生まれて初めてって顔してるよ 156 00:08:47,546 --> 00:08:48,589 うん 157 00:08:49,006 --> 00:08:53,635 あっ もう 時々 あんたが 分からなくなるよね 158 00:08:53,886 --> 00:08:56,513 でもさ 考えたほうがいいよ 159 00:08:56,638 --> 00:08:58,765 そのやきもちが どっちに向いてるか 160 00:08:59,099 --> 00:08:59,808 え? 161 00:09:00,100 --> 00:09:04,229 ニルヴァーシュに向いてるのか レントンに向いてるのかってこと 162 00:09:04,354 --> 00:09:05,480 できたーっ! 163 00:09:05,606 --> 00:09:07,357 わあ 偉い 偉い! 164 00:09:07,482 --> 00:09:08,859 僕のも見て! 165 00:09:08,984 --> 00:09:10,819 (ヒルダ)リンクも偉い (リンク)すごいでしょ 166 00:09:10,944 --> 00:09:12,279 (リンク) ねえ もう一個ない? 167 00:09:12,404 --> 00:09:13,280 (エウレカ)んっ 168 00:09:16,658 --> 00:09:18,577 (タルホ)ねえ (ホランド)何だ? 169 00:09:18,702 --> 00:09:20,662 (タルホ) いつまで こうしてるつもり? 170 00:09:20,787 --> 00:09:21,788 (ホランド)いつまでって… 171 00:09:22,206 --> 00:09:24,249 2人っきりは嫌なのか? 172 00:09:24,374 --> 00:09:28,003 (タルホ) あっ… 分かってるくせに 173 00:09:28,128 --> 00:09:30,380 (ホランド) 別に 逃げてるわけじゃないぜ 174 00:09:30,589 --> 00:09:31,798 (タルホ)どうだか 175 00:09:31,924 --> 00:09:33,091 しょうがねえだろ 176 00:09:33,634 --> 00:09:36,136 月光号が こんな状態なんだからよぉ 177 00:09:36,261 --> 00:09:39,681 (タルホ)じゃあ どうするの? 直ったら どうするの? 178 00:09:40,057 --> 00:09:43,268 直ったら どこまで逃げる気? 179 00:09:43,560 --> 00:09:44,269 ん… 180 00:09:44,394 --> 00:09:45,270 (物音) 181 00:09:45,395 --> 00:09:47,022 あっ! (タルホ)何!? 182 00:09:47,356 --> 00:09:50,359 (物音) 183 00:09:50,484 --> 00:09:52,486 (タルホ)何なの? この音 184 00:09:53,403 --> 00:09:54,863 (ホランド)発掘屋だ 185 00:09:54,988 --> 00:09:55,739 え!? 186 00:09:56,365 --> 00:09:59,743 まだこの奥に 鉱脈があると信じてる 187 00:10:00,410 --> 00:10:03,622 どっかに夢が埋まってると 思ってるんだ 188 00:10:05,958 --> 00:10:09,044 (タルホ)何か 悲しい音だね 189 00:10:16,593 --> 00:10:18,595 (ケンゴー)エドモンドはいるか? 190 00:10:22,516 --> 00:10:24,893 エドモンドはいないのか? 191 00:10:26,103 --> 00:10:27,396 (ストナー)うーん… 192 00:10:27,729 --> 00:10:30,190 廃業したんじゃないのか? 193 00:10:31,566 --> 00:10:34,027 (ケンゴー) エドモンド ケンゴーだ! 194 00:10:34,152 --> 00:10:35,112 うわっ (ケンゴー)ん? 195 00:10:35,988 --> 00:10:38,240 (ニール)何だよ うるせえな 196 00:10:38,365 --> 00:10:39,366 お前… 197 00:10:39,866 --> 00:10:41,576 エドモンドは死んだよ 198 00:10:41,702 --> 00:10:42,661 (ケンゴー)死んだ? 199 00:10:42,786 --> 00:10:44,121 ああ 200 00:10:46,164 --> 00:10:47,332 去年な 201 00:10:49,001 --> 00:10:50,836 昼間っからお酒飲んで… 202 00:10:51,628 --> 00:10:54,548 ああ? 俺が俺の金で飲んでんだ 203 00:10:54,673 --> 00:10:57,175 何か文句あんのか? え!? 204 00:10:57,426 --> 00:10:58,135 ううっ 205 00:10:58,260 --> 00:11:00,387 いいかげんにせんか ニール 206 00:11:00,762 --> 00:11:05,058 ん? 何だ? 俺の名前を知ってるってことは… 207 00:11:05,183 --> 00:11:08,061 そうか おめえら借金取りだな? 208 00:11:08,186 --> 00:11:09,104 (ケンゴー)むうっ (ニール)なっ… 209 00:11:09,187 --> 00:11:12,816 ううっ おっ おわっ ちょ ちょ… 210 00:11:12,899 --> 00:11:14,151 わっ (ケンゴー)ふんっ 211 00:11:14,234 --> 00:11:15,235 (ニール)ああっ (ケンゴー)ほれ 212 00:11:15,902 --> 00:11:16,194 (ニールのもがき声) 213 00:11:16,194 --> 00:11:17,279 (ニールのもがき声) 214 00:11:16,194 --> 00:11:17,279 (ケンゴー)ほれ 215 00:11:17,279 --> 00:11:19,823 (ニールのもがき声) 216 00:11:20,907 --> 00:11:24,327 プハァッ な 何すんだよ おっさん! 217 00:11:24,703 --> 00:11:26,955 リフレクションフィルムが必要だ 218 00:11:27,205 --> 00:11:28,165 はあ? 219 00:11:28,623 --> 00:11:31,668 リフレクションフィルムを 買いに来たと言っているんだ! 220 00:11:32,919 --> 00:11:36,673 ヘッ いきなり 何を言いだすかと思ったら… 221 00:11:36,798 --> 00:11:38,592 あんなもん やめたよ 222 00:11:38,717 --> 00:11:42,012 手間が掛かるだけで ちっとも売れやしねえからな 223 00:11:42,304 --> 00:11:44,222 (ケンゴー) なら 我々が注文する 224 00:11:44,347 --> 00:11:46,641 (ニール)クソみてえな仕事は しねえって言ってんだよ! 225 00:11:46,850 --> 00:11:48,268 (ケンゴー)むうっ (ニール)うわっ 226 00:11:48,393 --> 00:11:50,520 な 何だよ いきなり! 227 00:11:51,271 --> 00:11:52,272 (ケンゴー)情けない! 228 00:11:52,397 --> 00:11:55,275 それが エドモンドの息子の言うセリフか! 229 00:11:55,400 --> 00:11:57,152 あいつはフィルムを作ることに— 230 00:11:57,277 --> 00:12:00,030 すべての情熱を 傾けていたというのに! 231 00:12:00,405 --> 00:12:01,907 その結果がどうだ! 232 00:12:02,032 --> 00:12:05,869 貧乏にあえいだあげくに 絶望病でおっちんじまったんだぞ! 233 00:12:06,119 --> 00:12:08,872 あっ 絶望病って… 234 00:12:14,127 --> 00:12:16,463 (ニール)ヘッ 俺はごめんだ 235 00:12:16,838 --> 00:12:17,798 金はある 236 00:12:17,923 --> 00:12:20,717 待った! 値切らなきゃ… (ケンゴー)おい 237 00:12:20,842 --> 00:12:22,385 ちょ ちょっと… (ケンゴー)ほれ 238 00:12:26,139 --> 00:12:28,600 職工だって逃げちまったよ 239 00:12:28,725 --> 00:12:30,352 (ケンゴー) ならば 我らが手伝う 240 00:12:30,477 --> 00:12:31,228 (ストナー)え? 241 00:12:31,353 --> 00:12:33,355 俺たち受け取るだけだろ? 242 00:12:33,480 --> 00:12:34,314 (ケンゴー)なぬ? 243 00:12:34,523 --> 00:12:36,316 (一同)ああ… 244 00:12:36,691 --> 00:12:39,820 だけどよ 機械だって ずっと使ってねえし… 245 00:12:39,945 --> 00:12:40,737 (ケンゴー)怖いのか? 246 00:12:40,862 --> 00:12:43,031 あ? そりゃ どういう意味だ? 247 00:12:43,156 --> 00:12:46,451 いくら酒浸りでも 腕は衰えちゃいねえぞ! 248 00:12:46,827 --> 00:12:47,661 ふーん 249 00:12:49,162 --> 00:12:50,372 (ニール)わ… (ケンゴー)ならば— 250 00:12:50,497 --> 00:12:52,833 その腕前を見せてもらおうか 251 00:12:53,041 --> 00:12:53,834 え? 252 00:12:54,126 --> 00:12:56,044 商談成立だな 253 00:12:57,045 --> 00:12:59,381 ハァ… しょうがねえな 254 00:12:59,506 --> 00:13:02,050 酒でも飲まねえと やってらんねえや 255 00:13:04,219 --> 00:13:07,013 (レントン)こんな飲んだくれで 大丈夫かなと思ったのは— 256 00:13:07,139 --> 00:13:08,723 事実だった 257 00:13:24,990 --> 00:13:25,782 ハァ… 258 00:13:25,907 --> 00:13:27,159 (ニール)見えた (レントン)お? 259 00:13:27,534 --> 00:13:29,411 オーラ・デ・プンタの谷だ 260 00:13:42,591 --> 00:13:43,884 (レントンのくしゃみ) 261 00:13:44,009 --> 00:13:46,344 (レントン) な… 何にもないんすけど… 262 00:13:46,469 --> 00:13:49,139 (ハップ)トラパーは わずかにあるみたいだが… 263 00:13:49,681 --> 00:13:52,642 スカイフィッシュが 集まる場所じゃなかったのかよ? 264 00:13:52,767 --> 00:13:55,353 (ニール) 集まるんじゃない 集めるんだ 265 00:13:55,770 --> 00:13:56,897 はあ? 266 00:14:04,487 --> 00:14:06,907 音楽がないのは寂しいな 267 00:14:07,199 --> 00:14:09,534 ん? あるぜ 268 00:14:10,202 --> 00:14:11,661 おっ いいね 269 00:14:12,579 --> 00:14:17,000 (ラジオの音楽) 270 00:14:17,125 --> 00:14:20,086 何だよ こんなのしか 入んねえのか? 271 00:14:20,337 --> 00:14:22,047 こんなのとは何だ 272 00:14:22,380 --> 00:14:25,884 こういうのを聞いてると 俺 吐きそうになるんだ 273 00:14:26,009 --> 00:14:27,719 (ハップ)なら飲めよ 274 00:14:27,969 --> 00:14:29,763 飲むとよくなるのか? 275 00:14:31,014 --> 00:14:33,808 少なくとも 音楽で吐きそうになるか— 276 00:14:33,934 --> 00:14:36,895 飲みすぎで吐きそうになるか 分からなくなるだろ 277 00:14:37,354 --> 00:14:40,023 くそっ 飲んでやらあ! 278 00:14:41,525 --> 00:14:44,903 (ムーンドギー)イェーイ! ハハハ いいぞ もっと飲め! 279 00:14:44,986 --> 00:14:45,278 (ムーンドギーの騒ぎ声) 280 00:14:45,278 --> 00:14:48,406 (ムーンドギーの騒ぎ声) 281 00:14:45,278 --> 00:14:48,406 おい ムーンドギーのやつに 何 飲ましたんだ? 282 00:14:48,406 --> 00:14:48,532 (ムーンドギーの騒ぎ声) 283 00:14:48,532 --> 00:14:49,824 (ムーンドギーの騒ぎ声) 284 00:14:48,532 --> 00:14:49,824 ウーロン茶 285 00:14:49,824 --> 00:14:49,950 (ムーンドギーの騒ぎ声) 286 00:14:49,950 --> 00:14:51,409 (ムーンドギーの騒ぎ声) 287 00:14:49,950 --> 00:14:51,409 ウーロン茶? 288 00:14:52,035 --> 00:14:56,122 (レントン)大人たちは皆 お酒を飲んでバカ騒ぎを始めた 289 00:14:56,248 --> 00:14:57,374 ニールが言うには— 290 00:14:57,499 --> 00:14:59,751 スカイフィッシュは コンパク・ドライヴのそばで— 291 00:14:59,876 --> 00:15:02,420 楽しい気分でいる人に 寄ってくるらしい 292 00:15:02,754 --> 00:15:05,090 でも 本当なのだろうか? 293 00:15:05,215 --> 00:15:05,924 あ? 294 00:15:08,843 --> 00:15:09,553 あっ! 295 00:15:12,973 --> 00:15:13,765 フッ 296 00:15:14,224 --> 00:15:16,476 おら 飲みが足りねえぞ! 297 00:15:16,601 --> 00:15:17,936 そんなこっちゃ スカイフィッシュが— 298 00:15:18,061 --> 00:15:19,563 どっか行っちまうぞ! 299 00:15:19,771 --> 00:15:22,232 (3人)ん? お おーっ! 300 00:15:22,315 --> 00:15:25,986 (ニールたちの騒ぎ声) 301 00:15:26,361 --> 00:15:29,489 36番 一発芸やりまーす 302 00:15:29,739 --> 00:15:31,324 おー いいぞ! 303 00:15:31,449 --> 00:15:32,200 待ってました 304 00:15:32,325 --> 00:15:33,451 (指笛) 305 00:15:33,535 --> 00:15:35,620 (息を吸う音) 306 00:15:35,745 --> 00:15:37,914 ギョーザ! アハッ! 307 00:15:38,290 --> 00:15:39,499 (3人)あ… 308 00:15:40,959 --> 00:15:41,751 (ケンゴー)ハァ… 309 00:15:44,629 --> 00:15:47,841 まずい もっと飲め! 盛り上がれ! 310 00:15:47,966 --> 00:15:50,218 (マシューたち)よっしゃー! 311 00:15:50,594 --> 00:15:52,971 好きにしてって感じ… 312 00:16:01,855 --> 00:16:03,440 (ギジェット)どったの? (エウレカ)あっ 313 00:16:06,109 --> 00:16:07,235 別に… 314 00:16:07,485 --> 00:16:09,070 (ギジェット)別にってさ 315 00:16:09,195 --> 00:16:11,948 何か最近 調子よろしくないんじゃない? 316 00:16:14,159 --> 00:16:15,785 あいつらも心配してるよ 317 00:16:16,161 --> 00:16:17,162 (エウレカ)え? 318 00:16:21,291 --> 00:16:24,544 あの子たち 私を避けてるみたいだし 319 00:16:24,669 --> 00:16:26,504 (ギジェット)そりゃそうでしょ (エウレカ)え? 320 00:16:27,172 --> 00:16:30,592 楽しくなさそうな人のそばには 誰も来ないって 321 00:16:30,800 --> 00:16:32,093 あっ… 322 00:16:32,385 --> 00:16:34,846 スマイル スマイル ねっ! 323 00:16:36,681 --> 00:16:37,682 うん 324 00:16:38,183 --> 00:16:40,393 (ニールたちの騒ぎ声) 325 00:16:40,477 --> 00:16:43,605 (ニール)ほら 飲め 飲め! その調子だ! 326 00:16:43,980 --> 00:16:48,109 要は楽しいこと 考えりゃいいんでしょ? うーん… 327 00:16:51,279 --> 00:16:52,530 フフッ フフフ… 328 00:16:57,202 --> 00:17:00,830 さあ ジャンジャンやってくれ ほら そっちも! 329 00:17:00,955 --> 00:17:01,706 はっ! 330 00:17:05,293 --> 00:17:06,586 出たぞ 大物だ 331 00:17:06,711 --> 00:17:07,796 (ケンゴー)むぅ… 332 00:17:07,921 --> 00:17:09,673 (マシュー)わわ… 立てねえ 333 00:17:09,798 --> 00:17:10,965 (ハップ)右に同じ 334 00:17:11,216 --> 00:17:13,718 何 抜かす! これからが本番だろうが! 335 00:17:13,718 --> 00:17:14,386 何 抜かす! これからが本番だろうが! 336 00:17:13,718 --> 00:17:14,386 (レントン) 俺 やります! 337 00:17:14,511 --> 00:17:15,178 おっ? 338 00:17:18,390 --> 00:17:21,017 よーし リフボードで 押さえつけるんだ! 339 00:17:27,232 --> 00:17:28,775 そこを動くなよ 340 00:17:31,361 --> 00:17:32,028 えっ 341 00:17:39,160 --> 00:17:39,828 うっ 342 00:17:44,541 --> 00:17:45,709 ああ… 343 00:17:46,042 --> 00:17:48,461 ボケッとするな! 後ろだ! (レントン)ええ? 344 00:17:49,629 --> 00:17:51,047 うわっ 345 00:17:52,132 --> 00:17:55,427 ああっ (レントン)うわーっ… 346 00:17:57,679 --> 00:17:58,680 (リンク)ママ? 347 00:17:58,805 --> 00:18:00,432 どうしたの? 348 00:18:01,307 --> 00:18:02,142 (エウレカ)レントン? 349 00:18:04,060 --> 00:18:05,437 (エウレカ)レントン! 350 00:18:05,937 --> 00:18:07,147 ああっ! 351 00:18:08,523 --> 00:18:09,399 ううっ 352 00:18:13,903 --> 00:18:16,489 今度はこっちの番だ! 353 00:18:23,246 --> 00:18:24,289 まず1匹! 354 00:18:30,378 --> 00:18:34,466 (レントン)そうやって俺たちは 一生懸命スカイフィッシュを集めた 355 00:18:37,010 --> 00:18:39,304 このまま工房に運べばいいんだな? 356 00:18:39,554 --> 00:18:43,224 ああ だが そっから先は 俺1人の仕事だ 357 00:18:43,641 --> 00:18:46,811 1人じゃ大変だろ? 俺らも手伝うよ 358 00:18:47,061 --> 00:18:51,566 フッ プロの仕事に 素人の手は必要ないさ 359 00:18:51,775 --> 00:18:52,567 (マシュー)でも… 360 00:18:52,692 --> 00:18:57,155 (ニール)手伝う気持ちがあるなら あの宴会の後始末を頼む 361 00:18:57,405 --> 00:18:58,281 (マシュー)分かった 362 00:18:59,157 --> 00:19:01,618 プロの… 仕事か 363 00:19:04,579 --> 00:19:07,040 (レントン)ちょっと じっちゃんのことを思い出した 364 00:19:07,248 --> 00:19:10,502 ニールもニールなりに 職人だったんだ 365 00:19:12,003 --> 00:19:14,047 そして その夜遅くまで— 366 00:19:14,172 --> 00:19:17,550 ニールの工房から 明かりが消えることはなかった 367 00:19:23,097 --> 00:19:25,350 (ドミニク) 地方軍に転属の7名を除き— 368 00:19:25,475 --> 00:19:27,185 全員 そろいました 369 00:19:27,310 --> 00:19:29,437 (デューイ)よく戻ってきてくれた 370 00:19:29,562 --> 00:19:32,941 お前たちの陰ながらの支援には 感謝している 371 00:19:33,149 --> 00:19:35,610 (将校) お待ちしておりました 中佐 372 00:19:35,735 --> 00:19:37,779 あっ いえ 大佐になられたとか 373 00:19:37,987 --> 00:19:40,740 (デューイ)フンッ 単なる名前… 374 00:19:40,865 --> 00:19:42,951 くだらん過去のしきたりだ 375 00:19:44,118 --> 00:19:45,787 (ドミニク) 先日の予算委員会で— 376 00:19:45,912 --> 00:19:48,957 正式に部隊再結成の承認が下りた 377 00:19:49,082 --> 00:19:51,459 現状では大佐と私しかおらぬが— 378 00:19:52,001 --> 00:19:55,964 数日中にも諸君らのもとに 転属辞令が届くと思う 379 00:19:56,130 --> 00:19:57,841 (将校たち)ああ! (将校)それではついに! 380 00:19:57,966 --> 00:19:58,800 (デューイ)そうだ 381 00:20:01,970 --> 00:20:04,556 くだらん… まったく くだらんな 382 00:20:05,640 --> 00:20:06,641 (ドミニク)賢人会議は— 383 00:20:06,766 --> 00:20:09,686 いまだにその真意を 知らずにいるのですか? 384 00:20:10,228 --> 00:20:12,230 このようなものを 見せるだけで— 385 00:20:12,355 --> 00:20:15,483 半端な知識を持つ者は 騒ぎだす 386 00:20:18,486 --> 00:20:22,365 我々が存在する社会とは その程度のものだ 387 00:20:22,574 --> 00:20:26,828 いつまでたっても自分が正義として 信じて疑わない者など… 388 00:20:27,912 --> 00:20:30,039 死を迎えればよい 389 00:20:30,832 --> 00:20:33,209 私は この社会の欺瞞を 暴き出し— 390 00:20:33,334 --> 00:20:35,003 世界の真実をもって— 391 00:20:35,128 --> 00:20:40,258 再び人類を この星のあるじとして 君臨させようと思う 392 00:20:40,383 --> 00:20:44,220 英雄アドロック・サーストンが 成しえなかったことを… 393 00:20:44,804 --> 00:20:47,974 そう セカンド・サマー・オブ・ラブをだ 394 00:20:50,810 --> 00:20:53,730 (ムーンドギー)OK 最後の荷物も固定した! 395 00:20:57,150 --> 00:20:58,151 すごいね 396 00:20:58,568 --> 00:21:00,278 (ニール)フフッ 分かるか? 397 00:21:00,403 --> 00:21:03,156 エドモンドも鼻が高いに違いない 398 00:21:03,281 --> 00:21:08,244 ハハッ おやじがいたら 今頃 俺の尻を蹴飛ばしてるさ 399 00:21:08,870 --> 00:21:11,956 だが 最後にいい仕事を させてもらったよ 400 00:21:12,206 --> 00:21:12,999 は? 401 00:21:13,374 --> 00:21:15,168 もう閉めるんだ 402 00:21:15,293 --> 00:21:17,962 あ 勘違いしないでくれよ 403 00:21:18,087 --> 00:21:21,174 俺だって続けられるなら 続けたいが— 404 00:21:21,341 --> 00:21:22,759 注文がないんだ 405 00:21:23,384 --> 00:21:25,887 軍は得意先ではないのか? 406 00:21:26,012 --> 00:21:28,806 去年から パッタリなくなっちまったよ 407 00:21:28,932 --> 00:21:30,016 (ケンゴー)うーむ 408 00:21:30,141 --> 00:21:36,147 ♪~ 409 00:21:42,528 --> 00:21:44,238 これで修理ができるな 410 00:21:44,781 --> 00:21:46,449 すぐに運び込んでくれ 411 00:21:46,574 --> 00:21:47,992 (タルホ)了解 412 00:21:48,660 --> 00:21:50,203 (エウレカ)キレイね (レントン)あっ? 413 00:21:50,745 --> 00:21:52,455 これ キレイ 414 00:21:52,580 --> 00:21:54,248 うん でも— 415 00:21:54,415 --> 00:21:56,918 スカイフィッシュから 作るかと思うと— 416 00:21:57,043 --> 00:21:59,087 ちょっと かわいそうだけどね 417 00:21:59,212 --> 00:22:02,048 でも… でも キレイだわ 418 00:22:02,256 --> 00:22:03,341 あ… 419 00:22:04,342 --> 00:22:06,803 (レントン) この時 エウレカとの間が— 420 00:22:06,928 --> 00:22:09,430 ちょっとだけ戻ったような気がした 421 00:22:11,265 --> 00:22:12,558 (レントン)つづく! 422 00:22:13,142 --> 00:22:19,148 ♪~ 423 00:23:48,112 --> 00:23:50,198 (ナレーション) 発掘現場で出会った男に— 424 00:23:50,323 --> 00:23:52,825 父の面影を見る少年 425 00:23:52,950 --> 00:23:55,495 夢に裏切られた者が見せた姿は— 426 00:23:55,620 --> 00:23:57,955 少年に何を残すのか