1 00:00:00,683 --> 00:00:06,689 ♪~ 2 00:01:38,989 --> 00:01:44,036 (地響き) 3 00:01:45,287 --> 00:01:46,747 (ノルブ)始まったか 4 00:01:46,872 --> 00:01:48,040 (レントン)始まった? 5 00:01:48,624 --> 00:01:51,460 (ノルブ)今頃 地上では 大騒ぎだろうな 6 00:01:51,919 --> 00:01:55,339 恐らく これは お前たちが ヴォダラ宮に来たことによって— 7 00:01:55,464 --> 00:01:57,258 行われている攻撃だ 8 00:01:57,675 --> 00:02:00,010 攻撃? 何のために? 9 00:02:00,511 --> 00:02:04,014 (ノルブ)お前たちを ゾーンの 向こう側に送りたくない者— 10 00:02:04,432 --> 00:02:06,767 デューイとかいう若造の 仕向けたものだろう 11 00:02:06,892 --> 00:02:08,644 じゃあ ホランドたちは? 12 00:02:08,769 --> 00:02:10,187 (ノルブ)安心しろ 13 00:02:10,312 --> 00:02:12,857 あの男が そう やすやすと やられるわけがない 14 00:02:12,982 --> 00:02:13,774 分かるの? 15 00:02:14,275 --> 00:02:16,235 フッ 勘だけどな 16 00:02:17,862 --> 00:02:19,280 (ノルブ)この塔は… (レントン)あっ… 17 00:02:19,697 --> 00:02:22,324 (ノルブ) サクヤ様の力を流用することで— 18 00:02:22,450 --> 00:02:24,660 塔自体に結界を張っていた 19 00:02:25,161 --> 00:02:29,832 だが こうして 攻撃の地響きが 聞こえてくるということは— 20 00:02:31,041 --> 00:02:33,878 この塔を守護すべく 使われていた力を— 21 00:02:34,295 --> 00:02:38,382 サクヤ様が 別のものに使うと 決意された証拠 22 00:02:38,507 --> 00:02:40,092 (レントン)別のもの? 23 00:02:40,217 --> 00:02:43,637 今 サクヤ様は 力を充填(じゅうてん)させている 24 00:02:44,638 --> 00:02:48,684 私と共に お前たちを ゾーンの向こう側に… 25 00:02:48,809 --> 00:02:51,645 真の約束の地へと いざなうために 26 00:02:52,396 --> 00:02:53,731 真の… 27 00:02:53,856 --> 00:02:55,649 (エウレカ)約束の地 28 00:02:59,195 --> 00:03:02,198 (人々のざわめき) 29 00:02:59,195 --> 00:03:02,198 (サイレン) 30 00:03:02,198 --> 00:03:05,201 (サイレン) 31 00:03:12,750 --> 00:03:14,168 (マシュー)ヤバいぜ リーダー 32 00:03:14,585 --> 00:03:17,755 (マシュー)9対2じゃあ どうあがいても 勝ち目はねえ 33 00:03:17,880 --> 00:03:21,383 (ヒルダ)僧兵の攻撃は なくなったけど これじゃね 34 00:03:22,843 --> 00:03:24,637 (ホランド)マシュー 頼みがある 35 00:03:25,137 --> 00:03:26,180 (マシュー)えっ? 36 00:03:28,724 --> 00:03:30,851 (タルホ) ちょっと ホランド 何よ それ! 37 00:03:30,976 --> 00:03:32,311 (ホランド)いいから やるんだ 38 00:03:32,436 --> 00:03:34,980 この状況を打破するには それしかねえ 39 00:03:35,105 --> 00:03:36,106 (タルホ)フゥ… 40 00:03:37,608 --> 00:03:40,152 いいこと? 絶対 無茶しないでよ 41 00:03:40,277 --> 00:03:41,695 (ホランド)頼んだぜ 42 00:03:42,279 --> 00:03:44,406 ドギー 話は聞こえたわね? 43 00:03:44,490 --> 00:03:47,368 (ムーンドギー)了解! 全員 つかまっててくれ! 44 00:03:52,540 --> 00:03:55,543 (モーリスたち)ママー! ママ! 45 00:03:59,421 --> 00:04:00,673 (レントン)あ… 46 00:04:02,550 --> 00:04:04,885 (ノルブ) お前たちに出会えて うれしかった 47 00:04:04,969 --> 00:04:05,928 そんな! 48 00:04:06,053 --> 00:04:08,597 二度と会えないみたいなこと 言わないでください! 49 00:04:09,306 --> 00:04:12,059 人と人との出会いは 突然だ 50 00:04:12,476 --> 00:04:15,729 だが 出会いで 人は変わり 進んでいく 51 00:04:15,855 --> 00:04:17,731 別れも また しかり 52 00:04:18,232 --> 00:04:20,359 だが その“突然”に 戸惑ってはいけない 53 00:04:21,443 --> 00:04:22,486 ノルブさん 54 00:04:23,279 --> 00:04:27,491 これから 俺は サクヤ様と共に ポロロッカを起こす 55 00:04:27,575 --> 00:04:29,493 (レントン)ん? (エウレカ)あ… ポロロッカ? 56 00:04:29,910 --> 00:04:30,911 うん 57 00:04:32,162 --> 00:04:36,834 グレートウォールに張られた結界を 一時的に反転させる 58 00:04:36,959 --> 00:04:38,919 その時に起こる現象だ 59 00:04:39,461 --> 00:04:41,755 その中心に向かって 飛べ 60 00:04:41,881 --> 00:04:45,968 その先に 真の約束の地へと つながるゾーンがある 61 00:04:46,719 --> 00:04:50,222 (エウレカ)サクヤは… ノルブさんはどうなるの? 62 00:04:50,723 --> 00:04:51,891 (ノルブ)ん… 63 00:04:53,017 --> 00:04:56,270 行け レントン エウレカ 64 00:04:56,979 --> 00:04:59,481 たとえ その先に 暗闇が広がろうとも— 65 00:05:00,316 --> 00:05:03,277 お前たちの通ったあとには 道ができる 66 00:05:03,819 --> 00:05:05,195 (レントン・エウレカ)あ… 67 00:05:14,413 --> 00:05:17,499 (マシュー)リーダー ホントに大丈夫なのか? 68 00:05:17,625 --> 00:05:20,461 タルホとケンゴーが さんざん 仕込んでるんだ 69 00:05:20,586 --> 00:05:21,712 ドギーを信じろ 70 00:05:22,171 --> 00:05:25,215 そうじゃなくて ホントに できんのか? 71 00:05:26,008 --> 00:05:28,218 時間だ 発進 72 00:05:29,345 --> 00:05:30,721 知らねえぞ もう 73 00:05:37,853 --> 00:05:39,730 (デューイ) 攻撃が成功しただと? 74 00:05:39,813 --> 00:05:43,025 (アゲハ隊員)はい 現在 第4波の攻撃中ですが— 75 00:05:43,150 --> 00:05:45,611 すべて 壁面に 着弾を確認しています 76 00:05:48,197 --> 00:05:50,032 ただちに オレンジを撃ち込め! 77 00:05:50,407 --> 00:05:54,787 しっ しかし ヴォダラ宮周辺には 友軍3隻が… 78 00:05:55,412 --> 00:05:58,999 かの地の宮殿は 結界に守られていた 79 00:05:59,416 --> 00:06:01,543 それが なくなったということは… 80 00:06:01,627 --> 00:06:04,546 (アゲハ隊員)はっ… 彼らが接触に成功した? 81 00:06:04,797 --> 00:06:06,632 (デューイ) ジ・エンドを向かわせろ 82 00:06:06,757 --> 00:06:10,302 やつらよりも早く アレを送り込むのだ 83 00:06:10,427 --> 00:06:11,512 さもなくば… 84 00:06:11,720 --> 00:06:13,514 (アゲハ隊員たち) りょっ 了解しました! 85 00:06:16,850 --> 00:06:21,021 (デューイ)浮かぶ瀬は ないと知っての船出か ホランド 86 00:06:29,738 --> 00:06:30,572 (ノルブ)フッ 87 00:06:30,989 --> 00:06:34,743 やっと 2人きりになれましたね 88 00:06:37,204 --> 00:06:39,081 ん? ああ… 89 00:06:39,206 --> 00:06:45,212 ♪~ 90 00:06:51,885 --> 00:06:53,470 (ノルブ)は… 91 00:06:54,555 --> 00:06:56,056 サクヤ様 92 00:07:02,730 --> 00:07:04,982 (ドミニク) まさか 自分で打ったのか? 93 00:07:05,482 --> 00:07:07,609 (アネモネ)そうよ だって— 94 00:07:08,318 --> 00:07:10,320 これがないと 戦えないじゃない 95 00:07:10,696 --> 00:07:11,905 いいかげんにしろ! 96 00:07:12,031 --> 00:07:15,534 こんな量の薬を打ってまでして 何の意味がある! 97 00:07:15,659 --> 00:07:17,327 (アネモネ)意味はあるわ (ドミニク)えっ? 98 00:07:18,662 --> 00:07:21,040 だって デューイが 望んでいるんだもん 99 00:07:21,457 --> 00:07:22,666 (ドミニク)あ… 100 00:07:30,424 --> 00:07:34,094 (レントン)一体 何ですか? 真の約束の地って 101 00:07:34,219 --> 00:07:37,097 (ノルブ)分からん 失敗した俺に聞くな 102 00:07:37,556 --> 00:07:39,058 (モーリスたち)ママー! 103 00:07:39,183 --> 00:07:41,101 (ノルブ)ただ… (レントン)ただ? 104 00:07:41,435 --> 00:07:43,562 ただ 俺たちには欠けていて— 105 00:07:43,687 --> 00:07:46,982 お前たちは持ち合わせているものが あるんだよな 106 00:07:55,866 --> 00:07:58,577 (レントン)ノルブさん 泣いてた 107 00:07:59,703 --> 00:08:01,163 欠けていたもの… 108 00:08:01,663 --> 00:08:04,374 お前なのか? ニルヴァーシュ 109 00:08:04,917 --> 00:08:05,709 ん? 110 00:08:11,965 --> 00:08:13,133 あっ! 111 00:08:13,801 --> 00:08:19,807 ♪~ 112 00:08:26,730 --> 00:08:29,274 ここ どこ? 113 00:08:37,032 --> 00:08:38,200 ううっ ひいいっ 114 00:08:38,408 --> 00:08:41,161 (ケンゴー) ひるむな! 腰が引けとるぞ! 115 00:08:43,163 --> 00:08:45,332 時間よ (ギジェット)了解! 116 00:08:48,710 --> 00:08:50,796 606は? (ウォズ)まだだ 117 00:08:52,047 --> 00:08:52,798 はっ 118 00:08:53,298 --> 00:08:55,384 来た! 909 射出! 119 00:09:05,269 --> 00:09:06,728 うっ ぐっ 120 00:09:09,523 --> 00:09:10,440 (ホランド)くっ 121 00:09:10,691 --> 00:09:13,485 死ぬなよ リーダー! (ホランド)ったりめえだ! 122 00:09:13,610 --> 00:09:15,571 うおおおおっ! 123 00:09:15,654 --> 00:09:21,785 おおおおおおおっ! 124 00:09:21,910 --> 00:09:27,916 ♪~ 125 00:09:44,349 --> 00:09:45,767 くっ! 126 00:09:45,851 --> 00:09:47,227 ああああっ! 127 00:09:47,311 --> 00:09:48,645 うっ ううっ… (レントン)エウレカ! あっ 128 00:09:48,729 --> 00:09:49,646 (サクヤ)はっ! 129 00:09:50,105 --> 00:09:51,440 は… 130 00:09:51,940 --> 00:09:53,358 (警告音) 131 00:09:53,358 --> 00:09:56,195 (警告音) 132 00:09:53,358 --> 00:09:56,195 はっ? こいつは… 133 00:09:56,195 --> 00:09:56,778 (警告音) 134 00:09:56,778 --> 00:09:58,614 (警告音) 135 00:09:56,778 --> 00:09:58,614 (ウォズ)ク… クテ級 現出! 136 00:10:10,209 --> 00:10:13,003 みんなが 危ない! 137 00:10:19,092 --> 00:10:23,555 (銃撃音) 138 00:10:40,489 --> 00:10:46,495 (人々のざわめき) 139 00:10:57,589 --> 00:11:00,008 (ヒルダ) うっ これじゃ キリがない! 140 00:11:02,594 --> 00:11:03,887 はっ! 141 00:11:04,680 --> 00:11:05,847 うわあああっ! 142 00:11:05,931 --> 00:11:07,891 ハニー! 143 00:11:10,978 --> 00:11:12,062 大丈夫か? 144 00:11:12,187 --> 00:11:14,064 ありがとう マシュー… はっ! 145 00:11:14,940 --> 00:11:17,526 マシュー! (マシュー)チッ しまった! 146 00:11:17,609 --> 00:11:19,736 くそーっ 間に合わねえ! 147 00:11:25,701 --> 00:11:26,952 ホランド 148 00:11:27,786 --> 00:11:30,747 (ホランド)2人とも 遅れてすまなかったな 149 00:11:31,123 --> 00:11:34,209 どうするよ? リーダー これじゃあ 袋のネズミだ! 150 00:11:34,418 --> 00:11:35,585 ここを死守する 151 00:11:35,669 --> 00:11:39,089 (ヒルダ)ちょっと待って! 死守っていっても こんな状況じゃ 152 00:11:39,172 --> 00:11:41,508 死守するんだ! まだ レントンたちが… 153 00:11:41,633 --> 00:11:43,260 (レントン) みんな 脱出してください! 154 00:11:43,385 --> 00:11:44,845 レントン! 155 00:11:44,970 --> 00:11:46,430 (レントン) ご心配 かけましたが… 156 00:11:46,513 --> 00:11:48,557 俺たち 無事です! (メーテル)ヘヘッ 157 00:11:48,640 --> 00:11:51,143 はっ… おい 何で メーテルたちが! 158 00:11:51,560 --> 00:11:53,979 すいません (メーテル)ごめんなさい 159 00:11:54,396 --> 00:11:56,148 くっ… まあ いい 160 00:11:56,273 --> 00:11:58,734 (レントン)ホランド ノルブさんが 行けって 161 00:11:58,859 --> 00:11:59,568 何? 162 00:11:59,818 --> 00:12:01,111 俺たちのために— 163 00:12:01,236 --> 00:12:03,739 グレートウォールに ゾーンを開くって言ってました 164 00:12:04,031 --> 00:12:05,615 ん… ノルブは? 165 00:12:06,158 --> 00:12:09,619 サクヤさんと 地下に残りました 166 00:12:10,412 --> 00:12:12,205 大丈夫 (レントン)えっ? 167 00:12:12,330 --> 00:12:16,626 サクヤの気持ち ノルブさんの気持ちを感じるの 168 00:12:17,044 --> 00:12:18,837 行こう ゾーンの向こうへ 169 00:12:19,421 --> 00:12:21,882 は… うん! 170 00:12:28,180 --> 00:12:30,307 (ホランド) こちら 909! タルホ! 171 00:12:30,432 --> 00:12:32,768 606と808を回収してくれ 172 00:12:32,893 --> 00:12:35,353 グレートウォールに ゾーンが開きしだい 突入する! 173 00:12:35,437 --> 00:12:36,688 ちょっと待ってよ! 174 00:12:36,813 --> 00:12:40,108 突入するったって グレートウォールとの間には… 175 00:12:51,536 --> 00:12:52,704 (サクヤ)フフッ 176 00:12:54,164 --> 00:12:57,292 (ノルブ) サクヤ様… あっ 私は… 177 00:12:57,751 --> 00:12:59,002 その… (サクヤ)ん… 178 00:12:59,628 --> 00:13:01,296 フンッ (ノルブ)あ… 179 00:13:01,379 --> 00:13:05,175 あれ? サクヤ様 どっ どうなさったのです? 180 00:13:05,509 --> 00:13:09,930 やはり 私などと共になることが ご不満なのでしょうか 181 00:13:10,764 --> 00:13:15,018 ハァ… それとも お許しくださらないのでしょうか 182 00:13:15,477 --> 00:13:20,065 あの時 あなたを置いて ここを去ってしまった私を 183 00:13:21,775 --> 00:13:22,859 (サクヤ)あの時… (ノルブ)あ… 184 00:13:22,984 --> 00:13:25,821 (サクヤ)あなたが 私の名を呼んでくれなかったら— 185 00:13:26,363 --> 00:13:29,157 きっと 私は ここにはいない 186 00:13:29,866 --> 00:13:31,785 ねえ 見て これ 187 00:13:32,994 --> 00:13:35,372 マイブック (ノルブ)あっ… 188 00:13:35,789 --> 00:13:36,957 おお 189 00:13:38,375 --> 00:13:39,334 ん? 190 00:13:40,627 --> 00:13:42,295 (サクヤ)40年分 真っ白 191 00:13:43,380 --> 00:13:45,048 だけど それ以外は… 192 00:13:45,465 --> 00:13:46,550 えっ? 193 00:13:50,846 --> 00:13:52,430 あっ… 194 00:13:53,723 --> 00:13:57,310 ああ… サクヤ 195 00:13:57,561 --> 00:14:01,231 フフッ やっと呼んでくれたね 196 00:14:01,356 --> 00:14:04,526 私 ずっと待ってたんだから 197 00:14:05,193 --> 00:14:07,779 (ノルブ)ん… あっ 198 00:14:11,992 --> 00:14:15,287 始めよう あの子たちのために 199 00:14:20,208 --> 00:14:23,044 そして 私たちのために 200 00:14:23,170 --> 00:14:28,550 ♪~ 201 00:14:40,312 --> 00:14:41,813 これが… 202 00:14:41,938 --> 00:14:45,567 ノルブさんの言ってた ポロロッカ 203 00:14:50,655 --> 00:14:51,573 (ホランド)いいか レントン 204 00:14:52,282 --> 00:14:55,035 お前たちが この先 どこに行くかは 分からねえ 205 00:14:55,535 --> 00:14:58,622 だが 何かあったら 何か困ったことがあったら— 206 00:14:58,955 --> 00:15:01,917 サブシートの裏のスペースに 置いておいたものを使え 207 00:15:02,042 --> 00:15:04,002 ホランド! 何を言ってるの? 208 00:15:04,503 --> 00:15:05,921 (ホランド)それは 俺よりも— 209 00:15:06,046 --> 00:15:08,340 お前が持っていたほうが ふさわしいものだ 210 00:15:08,465 --> 00:15:09,549 (レントン)ちょっと ホランド! 211 00:15:09,674 --> 00:15:10,425 時間がない! 212 00:15:10,550 --> 00:15:13,053 このまま 抗体コーラリアンの 群れを突っ切る! 213 00:15:13,178 --> 00:15:14,888 いいな? タルホ! 214 00:15:16,139 --> 00:15:17,182 (タルホ)フゥ… 215 00:15:17,682 --> 00:15:19,976 行くわよ ドギー (ムーンドギー)なっ 了解! 216 00:15:33,198 --> 00:15:34,199 ホランド! 217 00:15:34,324 --> 00:15:40,330 ♪~ 218 00:15:46,795 --> 00:15:47,796 ううっ 219 00:15:47,921 --> 00:15:50,966 ダメだよ! このままじゃ 突入する前に みんな… 220 00:15:51,091 --> 00:15:52,300 (タルホ)レントン! (レントン)はっ 221 00:15:52,592 --> 00:15:56,930 いいこと? あんたたちは 私たちの未来への希望なのよ 222 00:15:57,222 --> 00:15:58,181 タルホ 223 00:15:58,306 --> 00:16:00,058 (タルホ) あんたたちが背負ってるのは— 224 00:16:00,183 --> 00:16:01,851 私たちだけじゃない 225 00:16:01,977 --> 00:16:03,645 人類だけでもない 226 00:16:03,770 --> 00:16:07,065 この星に生きるものすべての 希望なのよ 227 00:16:07,190 --> 00:16:09,109 すべての希望? 228 00:16:11,278 --> 00:16:13,029 はっ! タルホさん! 229 00:16:13,321 --> 00:16:15,323 フッ 大丈夫 230 00:16:15,448 --> 00:16:17,200 あんたたちが戻ってくるまで— 231 00:16:17,450 --> 00:16:19,202 絶対 生きてるから 232 00:16:19,327 --> 00:16:21,037 みんな 待ってるから 233 00:16:21,454 --> 00:16:23,164 だから 早く行きなさい! 234 00:16:23,290 --> 00:16:25,500 (レントン)ふっ… うっ… 235 00:16:26,167 --> 00:16:31,089 (レントンの震える声) 236 00:16:31,756 --> 00:16:32,799 (レントン)俺… 237 00:16:32,924 --> 00:16:34,217 (ホランド)迷うな 行け! 238 00:16:34,342 --> 00:16:35,427 (レントン)はっ 239 00:16:36,177 --> 00:16:37,095 あっ? 240 00:16:40,515 --> 00:16:41,850 ダメだ ニルヴァーシュ! 241 00:16:41,975 --> 00:16:44,144 (エウレカ) 戻ろう! お願い 戻って! 242 00:16:47,105 --> 00:16:49,983 頼んだぞ レントン エウレカ 243 00:16:50,108 --> 00:16:53,486 (ギジェット)リーダー! KLFが1機 急速接近中! 244 00:16:53,612 --> 00:16:54,404 何だと! 245 00:16:57,532 --> 00:17:00,035 ちょっと 何よ 逃げようっていうの? 246 00:17:00,118 --> 00:17:03,455 くっ… てめえに邪魔はさせねえ! 247 00:17:03,663 --> 00:17:06,041 何よ 私の相手は あんたじゃないのよ! 248 00:17:11,046 --> 00:17:12,839 何よ やるじゃない 249 00:17:19,971 --> 00:17:21,765 くそっ なんてやつだ 250 00:17:28,063 --> 00:17:28,772 はっ! 251 00:17:31,608 --> 00:17:32,400 しまった! 252 00:17:35,945 --> 00:17:39,574 バイバイ ブサイクさん 邪魔するからいけないのよ! 253 00:17:41,660 --> 00:17:43,787 ぐああああっ! 254 00:17:45,580 --> 00:17:46,998 ホランド! 255 00:17:49,668 --> 00:17:51,252 (レントン)くっ 戻れ! 256 00:17:51,503 --> 00:17:54,339 戻れ 戻れ! くっ… 257 00:17:54,464 --> 00:17:55,757 レントン あれ! (レントン)えっ? 258 00:17:57,467 --> 00:17:59,678 私から逃げようっていうの? 259 00:18:00,095 --> 00:18:02,263 そういうの ムカつくのよ! 260 00:18:06,768 --> 00:18:09,521 レントン! (レントン)ううっ… 261 00:18:10,313 --> 00:18:16,319 ♪~ 262 00:18:43,096 --> 00:18:44,806 (レントン)行こう (エウレカ)はっ 263 00:18:45,306 --> 00:18:46,808 (レントン)行こう エウレカ 264 00:18:47,225 --> 00:18:48,476 みんなのために! 265 00:18:54,691 --> 00:18:57,527 あっ… 何よ それ ううっ! 266 00:19:05,118 --> 00:19:06,244 くっ! 267 00:19:10,248 --> 00:19:11,666 何で追いつけないの! 268 00:19:11,750 --> 00:19:14,502 嫌よ 嫌! 絶対に 嫌! 269 00:19:15,003 --> 00:19:16,171 はっ… 270 00:19:26,473 --> 00:19:28,516 (アネモネ)あっ… ああ… 271 00:19:28,641 --> 00:19:34,647 ♪~ 272 00:20:07,472 --> 00:20:10,266 (アゲハ隊員)タイプ・ゼロ 高速飛行形態に移行後— 273 00:20:10,391 --> 00:20:12,018 ゾーンへ突入を確認 274 00:20:12,143 --> 00:20:15,146 (アゲハ隊員)ジ・エンド ポイント“ア 2527”にて— 275 00:20:15,271 --> 00:20:16,439 存在を確認 276 00:20:16,523 --> 00:20:18,483 ゾーンの突破には… 277 00:20:18,608 --> 00:20:21,027 (デューイ)失敗したか (アゲハ隊員)はっ 278 00:20:21,778 --> 00:20:24,656 まあ いい 手は打ってある 279 00:20:25,490 --> 00:20:27,742 ジ・エンドの回収を急げ 280 00:20:27,867 --> 00:20:29,202 戻るぞ 281 00:20:39,629 --> 00:20:40,380 (ホランド)あっ 282 00:20:50,098 --> 00:20:51,391 いってらっしゃい 283 00:20:51,933 --> 00:20:54,394 レントン エウレカ 284 00:20:54,519 --> 00:21:00,525 ♪~ 285 00:21:18,001 --> 00:21:19,419 (レントン)ノルブさん 286 00:21:20,628 --> 00:21:24,966 何だか 俺 いろんなものを 置いてきちゃった気がする 287 00:21:25,800 --> 00:21:28,553 でも 私 怖くない 288 00:21:29,220 --> 00:21:31,097 レントンと一緒なら 289 00:21:31,723 --> 00:21:32,974 俺もだ 290 00:21:36,644 --> 00:21:39,731 (メーテル) ねえ 起きて! ねえ レントン! 291 00:21:39,856 --> 00:21:40,940 (レントン)んっ 292 00:21:42,191 --> 00:21:43,443 あ… (モーリス)ほら ママ 293 00:21:43,568 --> 00:21:45,528 (リンク)あれ! (エウレカ)あ… 294 00:21:46,154 --> 00:21:48,531 えっ… レントン 295 00:21:50,408 --> 00:21:53,828 (レントン) 俺たち ゾーンに入ったんじゃ 296 00:21:53,953 --> 00:21:56,748 (エウレカ) すごい… 大きなトンネル 297 00:22:06,758 --> 00:22:08,343 (エウレカ)あ… 298 00:22:08,801 --> 00:22:10,011 ここは… 299 00:22:11,179 --> 00:22:13,097 ここは どこだ? 300 00:22:18,686 --> 00:22:19,979 (レントン・エウレカ)つづく 301 00:22:20,521 --> 00:22:26,235 ♪~ 302 00:23:51,487 --> 00:23:54,866 (ナレーション) 新たな世界に迷い込んだ 少年少女たち 303 00:23:56,117 --> 00:24:00,204 行くべき場所を求め それぞれに歩み出そうとするが…