1 00:00:03,503 --> 00:00:05,422 (蜘蛛子(くもこ))うわあ… 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,424 {\an8}〝忍耐の支配者 〞 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,427 {\an8}〝取得スキル 外道無効 断罪 〞 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,304 {\an8}〝取得条件 忍耐の獲得 〞 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,891 {\an8}〝効果 防御 抵抗の各能力上昇 〞 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,935 {\an8}〝邪眼系スキル解禁 〞 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,646 この“忍耐の支配者”って称号… 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,858 うん なんか すごい文言 並んでるけど 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,484 “人間 辛抱だ” 10 00:00:26,568 --> 00:00:27,610 みたいな? 11 00:00:28,653 --> 00:00:31,698 いや しかし これは すごく気になる 12 00:00:31,781 --> 00:00:32,615 これ! 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,659 邪眼系スキル! 14 00:00:34,743 --> 00:00:36,244 ニヒ~ 15 00:00:36,828 --> 00:00:39,164 邪眼とか取ったら… 16 00:00:39,706 --> 00:00:40,623 くっ! 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 {\an8}右目が うずく! 18 00:00:42,542 --> 00:00:43,376 {\an8}とか 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,962 まだ お前の出番じゃない! 20 00:00:46,045 --> 00:00:46,880 とか 21 00:00:52,510 --> 00:00:55,430 これがモノを殺すということだ 22 00:00:56,723 --> 00:00:58,767 {\an8}とか言えるわけじゃん! 23 00:00:58,850 --> 00:01:00,727 {\an8}いや もうね 厨二(ちゅうに)心くすぐる― 24 00:01:00,810 --> 00:01:03,146 {\an8}よこしまなる眼たちよ! 25 00:01:04,230 --> 00:01:05,523 ふんふん 26 00:01:05,982 --> 00:01:07,400 ふんふん 27 00:01:08,485 --> 00:01:09,402 {\an8}ふんふん 28 00:01:13,782 --> 00:01:17,118 この中から1つ選ぶの悩むねえ 29 00:01:17,619 --> 00:01:19,329 {\an8}情報担当や 30 00:01:19,412 --> 00:01:21,414 {\an8}なんだね? 体担当 31 00:01:21,498 --> 00:01:23,875 {\an8}(体担当) もういっそのこと 複数 取らない? 32 00:01:23,958 --> 00:01:24,918 {\an8}(蜘蛛子) どういうこと? 33 00:01:26,044 --> 00:01:28,630 (体担当) 私って目が8個あるんだぜ 34 00:01:28,713 --> 00:01:32,425 つまり最大8個同時に 邪眼発動できんじゃない? 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,302 ハァッ! 36 00:01:34,385 --> 00:01:36,930 お前 天才か? 37 00:01:37,013 --> 00:01:40,308 (体担当) 邪眼8個同時展開とかヤバくね? 38 00:01:40,391 --> 00:01:43,102 ヤバい 夢広がるわ! 39 00:01:43,186 --> 00:01:45,313 (体担当)じゃ とりあえず 今 1個 選んで― 40 00:01:45,396 --> 00:01:47,565 残りは順次取るってことで オッケー? 41 00:01:47,649 --> 00:01:49,192 オーケー オーケー! 42 00:01:49,275 --> 00:01:51,069 体担当的には どの邪眼? 43 00:01:51,152 --> 00:01:52,862 (体担当) やっぱ ここは呪いでしょ 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,739 邪眼っつったら呪いじゃね? 45 00:01:54,823 --> 00:01:57,325 (蜘蛛子) さっすが私 分かってるね~ 46 00:01:57,408 --> 00:02:00,036 {\an8}呪いの邪眼 お願いしまーす! 47 00:02:00,120 --> 00:02:02,872 (蜘蛛子)邪眼ゲットしましたー! 48 00:02:02,956 --> 00:02:05,125 {\an8}わーい! わーい! 49 00:02:05,208 --> 00:02:08,670 (蜘蛛子)こうなるとあれだね 早く試したいね 邪眼 50 00:02:08,753 --> 00:02:11,005 (体担当)実験台 欲しいね 魔物で 51 00:02:11,089 --> 00:02:12,882 (蜘蛛子)よーっしゃ 探知オン! 52 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 あっ 進化した蛙(かえる) 発見! 53 00:02:15,218 --> 00:02:16,511 ククククク~ 54 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 {\an8}我が邪眼の餌食第1号に なることを― 55 00:02:18,888 --> 00:02:20,765 {\an8}名誉に思うがいい! では! 56 00:02:20,849 --> 00:02:22,767 {\an8}くっ! 右目が うずく! 57 00:02:22,851 --> 00:02:25,478 ちょっ! それ私が言いたかったのに! 58 00:02:25,562 --> 00:02:28,231 (体担当) 苦しゅうない! 行くぞ! 59 00:02:28,314 --> 00:02:31,734 (蜘蛛子・体担当) まがまがしき戒めから解き放たれ 発動せよ! 60 00:02:31,818 --> 00:02:32,652 邪眼! 61 00:02:35,613 --> 00:02:37,532 おおおー! 62 00:02:38,283 --> 00:02:42,453 (蜘蛛子)うん レベル1だと ダメージの入り方も ゆっくりだね 63 00:02:50,628 --> 00:02:51,754 (エルローゲアフロッグの鳴き声) 64 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 (体担当)おお 死んだ! (蜘蛛子)ヒャッハー! 65 00:03:01,139 --> 00:03:05,184 (蜘蛛子)おお やった ついに! 鑑定様がカンストした! 66 00:03:05,268 --> 00:03:07,270 うわ 超うれしい! 67 00:03:07,353 --> 00:03:09,606 {\an8}(ノイズ音) 68 00:03:09,606 --> 00:03:10,565 {\an8}(ノイズ音) 69 00:03:09,606 --> 00:03:10,565 ん? 70 00:03:10,565 --> 00:03:10,982 {\an8}(ノイズ音) 71 00:03:11,065 --> 00:03:14,110 (体担当) 何? この“ザー”は? 72 00:03:14,193 --> 00:03:15,486 情報担当? 73 00:03:15,570 --> 00:03:19,032 (蜘蛛子)ん? 何 何 何? 74 00:03:20,116 --> 00:03:22,619 んー… 75 00:03:22,702 --> 00:03:23,828 まっ いっか! 76 00:03:23,912 --> 00:03:25,121 (体担当)いいんかい! 77 00:03:25,204 --> 00:03:29,083 ♪~ 78 00:04:49,956 --> 00:04:55,211 {\an8}~♪ 79 00:04:56,921 --> 00:04:58,923 (シュン) 先生 俺たち以外にも― 80 00:04:59,007 --> 00:05:01,050 転生してるヤツって いるわけでしょ? 81 00:05:01,134 --> 00:05:03,886 (フィリメス) うんうんうん… もちろんです 82 00:05:03,970 --> 00:05:09,017 本人が希望した11人は エルフの里で保護してます 83 00:05:09,100 --> 00:05:12,729 (シュン) 教室には 先生を含めて26人いた 84 00:05:12,812 --> 00:05:17,108 俺と叶多(かなた) 漆原(しのはら)さんに ユーリの長谷部(はせべ)さん 85 00:05:17,191 --> 00:05:19,360 {\an8}(カティア) ユーゴーの夏目(なつめ)と先生 86 00:05:19,444 --> 00:05:22,363 {\an8}そしてエルフの里に11人 87 00:05:22,447 --> 00:05:24,073 {\an8}これで17人 88 00:05:24,157 --> 00:05:26,576 (フィリメス) 居場所が分かってる子が 2人いますから 89 00:05:26,659 --> 00:05:28,369 近々 会ってきます~ 90 00:05:28,453 --> 00:05:29,912 あーん 91 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 (フェイ) あと7人が行方不明ってことね 92 00:05:34,792 --> 00:05:35,793 (飲み込む音) 93 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 誠に言いにくいのですが 94 00:05:39,130 --> 00:05:41,799 そのうち4人は死亡を確認してます 95 00:05:41,883 --> 00:05:43,301 (3人)あっ… 96 00:05:43,384 --> 00:05:48,681 (フィリメス) 他の3人は生きていますが 今 手が出せない状態です~ 97 00:05:48,765 --> 00:05:51,642 (シュン)手が出せないってのは どういう状態なんですか? 98 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 秘密です~ 99 00:05:55,146 --> 00:05:57,482 真面目に話してるんですけど 100 00:05:58,900 --> 00:06:01,736 {\an8}大真面目に秘密に しておくことなんです~ 101 00:06:01,819 --> 00:06:03,613 んっ 訳分かんねえよ! 102 00:06:03,696 --> 00:06:05,406 叶… カティア 103 00:06:05,490 --> 00:06:07,033 この広い世界で 104 00:06:07,116 --> 00:06:09,160 それだけの数の生徒を 見つけ出すのは 105 00:06:09,243 --> 00:06:10,536 大変だったはずだ 106 00:06:12,163 --> 00:06:16,292 先生 俺たちのために そこまでしてくださってたんですね 107 00:06:17,668 --> 00:06:19,962 (フィリメス) 先生としての務めです~ 108 00:06:20,046 --> 00:06:25,343 それに大体の生徒は人族領域で 人族として見つかってますから― 109 00:06:25,426 --> 00:06:27,970 言うほど大変では ありませんでしたね 110 00:06:28,054 --> 00:06:31,974 あたしみたいな例外は 少ないってわけね 111 00:06:32,058 --> 00:06:35,978 (カティア)ひょっとして 手が出せない3人っていうのも… 112 00:06:36,062 --> 00:06:37,772 秘密です~ 113 00:06:42,485 --> 00:06:44,987 いずれは知ることになるかも しれませんが― 114 00:06:45,071 --> 00:06:47,323 今は知る時ではありません 115 00:06:47,406 --> 00:06:48,616 分かりました 116 00:06:48,699 --> 00:06:49,742 (フィリメス)ついでに忠告です 117 00:06:50,368 --> 00:06:51,577 忠告? 118 00:06:51,661 --> 00:06:54,038 スキルは あまり鍛えないでください 119 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 (フェイ)どうして? 120 00:06:55,540 --> 00:06:56,499 言えません 121 00:06:56,582 --> 00:06:59,836 俺たちは この前 地竜に襲われました 122 00:06:59,919 --> 00:07:02,880 この世界で スキルを鍛えるなっていうのは… 123 00:07:02,964 --> 00:07:05,341 スキルは危険なのです 124 00:07:05,424 --> 00:07:08,928 先生の言葉を 信じてもらうしかありません 125 00:07:09,011 --> 00:07:09,846 (シュン)ユーリは― 126 00:07:09,929 --> 00:07:12,306 スキルを どんどん鍛えろって 言っていますが… 127 00:07:12,390 --> 00:07:15,518 (フィリメス) それも危険な考え方です 128 00:07:12,390 --> 00:07:15,518 {\an8}(ユーゴー) あんなとこに魔物なんて 出やしねえって 129 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 {\an8}ただのキャンプだろ 130 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 (学生)さすがユーゴーさん 131 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 {\an8}(ユーゴー) さっ アウトドアでも 楽しむか 132 00:07:22,650 --> 00:07:23,693 {\an8}(学生)うっす 133 00:07:25,862 --> 00:07:28,656 友達とは仲良くしなきゃ いけませんよ 134 00:07:28,739 --> 00:07:30,158 (ため息) 135 00:07:30,241 --> 00:07:31,993 夏目に言ってくださいよ 136 00:07:32,076 --> 00:07:32,910 (スー)兄様! (シュン)ん? 137 00:07:33,536 --> 00:07:35,163 {\an8}(スー)食堂に 行くなら行くと― 138 00:07:35,246 --> 00:07:37,915 {\an8}どうしてスーに言って くださらないのですか? 139 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 {\an8}(シュン)悪い… どうした? 140 00:07:40,126 --> 00:07:43,671 {\an8}(スー) 課外活動の参加者は 集合だそうです 141 00:07:43,754 --> 00:07:48,259 (先生) 課外活動に参加が決まったのは この12名です 142 00:07:48,342 --> 00:07:51,012 このあとは各班に分かれて 山中に入り― 143 00:07:51,095 --> 00:07:53,181 行動することになります 144 00:07:53,264 --> 00:07:56,559 目的は 魔物が生息している環境を― 145 00:07:56,642 --> 00:07:58,769 体験することが1点 146 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 (オリザ)この山は 147 00:08:01,397 --> 00:08:04,984 最低クラスの弱い魔物しか 生息していません 148 00:08:05,067 --> 00:08:06,444 安心してください 149 00:08:06,527 --> 00:08:08,196 (学生たちの安堵(あんど)のため息) 150 00:08:08,279 --> 00:08:09,697 (先生)もう1点は― 151 00:08:09,780 --> 00:08:13,201 薬草などを採取して 山の知識を学ぶことです 152 00:08:13,784 --> 00:08:15,411 班はクジで決めます 153 00:08:18,873 --> 00:08:22,251 (スー)兄様は どの班ですか? (シュン)ああ うん… 154 00:08:22,335 --> 00:08:23,169 ハァッ! 155 00:08:23,252 --> 00:08:25,546 いや スー… 156 00:08:25,630 --> 00:08:29,467 (ユーリ)スーちゃん あたしと同じ班だから よろしくね 157 00:08:29,550 --> 00:08:32,303 私も2人と同じ班ですわ 158 00:08:32,386 --> 00:08:33,513 シュンは どの班に? 159 00:08:33,596 --> 00:08:35,806 (シュン)オリザ先生の班だ (カティア)あ… 160 00:08:35,890 --> 00:08:38,059 (カティア)ユーゴーと? 161 00:08:38,142 --> 00:08:39,810 アハハ… 162 00:08:42,063 --> 00:08:43,689 よろしくです~ 163 00:08:43,773 --> 00:08:46,067 (パルトン)シュレイン様 光栄です 164 00:08:46,150 --> 00:08:46,984 (シュン)よろしく 165 00:08:47,068 --> 00:08:48,319 んっ… 166 00:08:48,819 --> 00:08:50,488 アハハ… 167 00:08:51,864 --> 00:08:56,661 (先生)では各自 荷物を取ってきて班行動にします 168 00:08:56,744 --> 00:08:57,745 解散! 169 00:08:59,580 --> 00:09:02,792 兄様 しばしお別れです 170 00:09:02,875 --> 00:09:04,669 1日くらいで大げさな… 171 00:09:04,752 --> 00:09:07,213 1日だけでも大問題です 172 00:09:07,296 --> 00:09:10,591 私の見ていない所で 兄様に何かあったらと思うと 173 00:09:10,675 --> 00:09:11,884 夜も眠れません 174 00:09:11,968 --> 00:09:13,469 (シュン)大丈夫だって 175 00:09:13,553 --> 00:09:14,679 スーちゃん 176 00:09:14,762 --> 00:09:17,890 今夜は あたしと いーっぱいお話ししましょうね! 177 00:09:18,724 --> 00:09:19,642 (ユーリ)シュン君 (スー)んっ! 178 00:09:19,725 --> 00:09:23,104 今夜 一緒の班のみんなを 鑑定して 179 00:09:23,187 --> 00:09:25,648 もし禁忌のスキルを 持ってる人がいたら 180 00:09:25,731 --> 00:09:27,066 必ず教えて 181 00:09:27,149 --> 00:09:29,151 (シュン)ああ 覚えておく 182 00:09:31,028 --> 00:09:33,656 絶対に鑑定とかしないでおこう 183 00:09:35,157 --> 00:09:39,203 この機会に 夏目と少しでも関係修復しとけよ 184 00:09:39,662 --> 00:09:42,498 転生者同士 いつまでも いがみ合ってるのもな 185 00:09:42,582 --> 00:09:43,916 そうだな 186 00:09:47,211 --> 00:09:49,755 (フィリメス) フェイちゃん 怒ってましたね~ 187 00:09:49,839 --> 00:09:53,759 課外授業は 使い魔同行禁止~? 188 00:09:53,843 --> 00:09:55,511 でしたね 189 00:09:55,595 --> 00:09:57,179 まあ この課外活動は 190 00:09:57,263 --> 00:10:00,808 生徒の自力が 試されるものですからね~ 191 00:10:00,891 --> 00:10:02,560 それにしても意外です 192 00:10:02,643 --> 00:10:03,769 何がですか? 193 00:10:03,853 --> 00:10:06,355 (シュン) 先生が ちゃんと参加するなんて 194 00:10:06,439 --> 00:10:07,982 (フィリメス)確かに私は― 195 00:10:08,065 --> 00:10:11,819 度々 授業を欠席する 問題児ですけどね~ 196 00:10:11,902 --> 00:10:14,780 (シュン)そんなに休んで 何やってるんですか? 197 00:10:14,864 --> 00:10:18,159 って聞いても 答えは“秘密”なんですよね? 198 00:10:18,242 --> 00:10:19,785 (フィリメス)そのとおりです 199 00:10:19,869 --> 00:10:22,121 {\an8}(パルトン)ここが 野営ポイントですか? 200 00:10:22,204 --> 00:10:24,165 {\an8}(シュン)予定より 早く着いたみたいだ 201 00:10:24,248 --> 00:10:26,250 では 準備をします 202 00:10:26,334 --> 00:10:27,168 ああ 203 00:10:28,169 --> 00:10:31,130 (フィリメス) 男の子たちは体力ありますからねえ 204 00:10:31,213 --> 00:10:34,925 女の子の先生は ついていくのが 精いっぱいでしたよ~ 205 00:10:35,009 --> 00:10:37,928 (ユーゴー)岡(おか)ちゃんのステ 結構 高いんだろ? 206 00:10:38,012 --> 00:10:40,181 このくらいで 根を上げるわけがねえだろ 207 00:10:40,264 --> 00:10:42,475 {\an8}んっ… それを知ってても 208 00:10:42,558 --> 00:10:45,728 {\an8}知らないフリして気遣う 言葉をかけられるのが 209 00:10:45,811 --> 00:10:48,689 {\an8}いい男の条件だと 思うのですよ~ 210 00:10:48,773 --> 00:10:53,694 (ユーゴー) いちいち女の顔色 見るような男に なる気はねえな 211 00:10:55,905 --> 00:10:56,906 (パルトン)よっ 212 00:10:57,782 --> 00:11:00,785 シュレイン様 そちらを 持っていただけないでしょうか? 213 00:11:00,868 --> 00:11:01,702 うん 214 00:11:06,540 --> 00:11:09,293 よしっと 完成 215 00:11:09,377 --> 00:11:11,087 (シュン)ありがとう (パルトン)いえ 216 00:11:11,170 --> 00:11:13,964 シュレイン様の手を 煩わせてしまいました 217 00:11:14,048 --> 00:11:14,965 申し訳ありません 218 00:11:15,049 --> 00:11:19,053 (シュン)パルトン 学園の中では 身分は関係ない 219 00:11:19,136 --> 00:11:21,389 そこまで気にする必要はないだろ? 220 00:11:21,472 --> 00:11:24,642 僕は個人的に シュレイン様を尊敬しております 221 00:11:24,725 --> 00:11:25,726 (シュン)個人的に? 222 00:11:25,810 --> 00:11:28,813 (パルトン) 地竜を退治したお姿 立派でした 223 00:11:28,896 --> 00:11:29,730 (ユーゴー)んっ… 224 00:11:29,814 --> 00:11:33,234 ですから これは 僕の好きでやっていることです 225 00:11:33,901 --> 00:11:34,902 うん… 226 00:11:36,362 --> 00:11:39,156 (オリザ) 予定より早く設営できたので― 227 00:11:39,240 --> 00:11:42,076 各自 探索の時間にしよう 228 00:11:43,577 --> 00:11:46,872 ただし あまり野営地から離れすぎず 229 00:11:46,956 --> 00:11:49,375 1時間後に ここに戻るように 230 00:11:49,458 --> 00:11:50,376 (シュン・パルトン)はい 231 00:11:58,384 --> 00:12:00,970 鼻づまりに効く薬草か 232 00:12:02,054 --> 00:12:02,888 ん? 233 00:12:05,433 --> 00:12:06,475 {\an8}(剣戟(けんげき)の音) 234 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 {\an8}(剣戟(けんげき)の音) 235 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 ハァッ パルトン! 236 00:12:10,229 --> 00:12:12,898 剣に特殊な細工をしているのか? 237 00:12:12,982 --> 00:12:14,733 それとも無音のスキル? 238 00:12:16,277 --> 00:12:17,278 パルトン! 239 00:12:20,489 --> 00:12:21,907 ハァッ… 240 00:12:25,744 --> 00:12:26,662 よお 241 00:12:30,541 --> 00:12:32,042 パルトンは どうした! 242 00:12:32,126 --> 00:12:35,838 あんな雑魚 どうだっていいじゃねえか 243 00:12:35,921 --> 00:12:37,339 雑魚だと? 244 00:12:37,840 --> 00:12:38,674 フッ 245 00:12:38,757 --> 00:12:40,009 (シュン)くっ… 246 00:12:42,136 --> 00:12:47,391 (ユーゴー) いやな ここら辺でお前には 退場してもらおうと思ってな 247 00:12:47,475 --> 00:12:50,060 目障りなんだよ お前が 248 00:12:50,853 --> 00:12:54,482 この世界は 俺が君臨するための世界 249 00:12:54,565 --> 00:12:56,066 それなのに 俺と同じか 250 00:12:56,150 --> 00:12:58,569 俺以上のヤツがいちゃ 締まらないだろ 251 00:12:59,195 --> 00:13:01,322 何言ってる? 正気か! 252 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 (ユーゴー)正気さ 253 00:13:04,158 --> 00:13:09,079 スキルさえあれば なんでもできる 夢みたいな世界だぜ? 254 00:13:09,163 --> 00:13:13,834 まさに 俺のためだけにあるような 世界じゃねえか 255 00:13:13,918 --> 00:13:18,631 けどな お前みたいなヤツは要らねえんだ 256 00:13:19,173 --> 00:13:21,800 だから 死ね 257 00:13:24,595 --> 00:13:25,471 (シュン)んっ… 258 00:13:28,682 --> 00:13:31,852 どうした? 震えてんじゃねえか 259 00:13:36,649 --> 00:13:37,858 んっ… 260 00:13:38,734 --> 00:13:40,027 強い… 261 00:13:40,486 --> 00:13:43,322 それに スキルを積極的に取得してる 262 00:13:44,406 --> 00:13:45,991 何より厄介(やっかい)なのは… 263 00:13:46,075 --> 00:13:48,118 帝王のスキル 264 00:13:49,328 --> 00:13:52,665 威圧による恐怖は 一応レジストできてる 265 00:13:52,748 --> 00:13:55,334 けど スキル効果を高めるなんて 反則的な… 266 00:13:55,417 --> 00:13:57,127 おらあああっ! 267 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 (シュン)くっ! 268 00:13:58,504 --> 00:13:59,922 知ってるぜ 269 00:14:00,005 --> 00:14:03,342 お前 ろくに スキルポイント使ってないだろ? 270 00:14:04,301 --> 00:14:06,178 レベルも上げてない 271 00:14:06,262 --> 00:14:09,890 ポイントっていうのはな 使ってこそなんだよ 272 00:14:09,974 --> 00:14:12,393 (ユーゴー)こんなふうにな! (シュン)くっ! 273 00:14:12,476 --> 00:14:14,603 (ユーゴー)とっとと くたばれ! 274 00:14:15,563 --> 00:14:19,108 (シュン)こんなことして ただで済むと思ってるのか! 275 00:14:19,191 --> 00:14:23,404 (ユーゴー)言ったろ 俺は未来の王様なんだよ 276 00:14:23,487 --> 00:14:26,532 何しても 許されるに決まってんだろ! 277 00:14:26,615 --> 00:14:27,616 (シュン)ぐうっ! 278 00:14:28,868 --> 00:14:29,910 王様? 279 00:14:32,288 --> 00:14:34,999 (ユーゴー) ちゃんと工作はできてる 280 00:14:35,082 --> 00:14:38,627 手下が今頃 他の連中を 始末してるはずだ 281 00:14:38,711 --> 00:14:42,923 お前を始末したあと 連れてきた魔物を解き放つ 282 00:14:43,007 --> 00:14:44,258 (シュン)魔物? 283 00:14:44,341 --> 00:14:47,428 ここでは発生しないような 強力なヤツだ 284 00:14:48,012 --> 00:14:50,848 哀れ シュン王子様とオリザ先生 285 00:14:50,931 --> 00:14:55,603 他の生徒たちは 魔物に食い殺されました… とさ 286 00:14:55,686 --> 00:14:56,520 (シュン)あっ… 287 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 (ユーゴー)俺は魔物を倒し― 288 00:14:58,564 --> 00:15:02,610 仲間の敵を討って 生還を果たすってシナリオだ 289 00:15:02,693 --> 00:15:05,946 そんな ずさんな計画 すぐに告発される! 290 00:15:06,030 --> 00:15:08,782 (ユーゴー)誰が? 誰を? 291 00:15:08,866 --> 00:15:11,160 ここは日本じゃねえんだよ 292 00:15:11,243 --> 00:15:14,663 ちょっとくらい不自然でも 誰が意見を言える? 293 00:15:15,456 --> 00:15:20,461 日本みたいに犯罪は全て 公にされると思わねえことだ 294 00:15:20,544 --> 00:15:23,213 (シュン)お前は 異常だ! 295 00:15:23,923 --> 00:15:25,424 ここじゃ 296 00:15:25,507 --> 00:15:29,970 元いた世界の常識に従ってる お前の方が異常なんだよ! 297 00:15:32,556 --> 00:15:34,558 ひ弱な剣だな 298 00:15:34,642 --> 00:15:36,226 弱(よえ)え 弱え! 299 00:15:36,310 --> 00:15:38,687 てんで話になんねえな! 300 00:15:41,065 --> 00:15:46,278 地竜を倒した勇敢なお姿はどうした 王子様よ! 301 00:15:47,613 --> 00:15:48,447 (ユーゴー)んっ! (シュン)うっ! 302 00:15:49,531 --> 00:15:52,993 (ユーゴー) やっぱり俺の方が強(つえ)えじゃねえか 303 00:15:53,077 --> 00:15:57,122 地竜のときのあれは なんかの間違いだったってことだ 304 00:16:00,542 --> 00:16:02,086 じゃあな 305 00:16:02,169 --> 00:16:06,715 一応 お前のことは 記憶の片隅で覚えておいてやるよ 306 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 うおっ! 307 00:16:12,471 --> 00:16:15,849 (フィリメス)夏目君 君は やりすぎた 308 00:16:15,933 --> 00:16:18,519 (ユーゴー)てめ… 岡… 309 00:16:20,020 --> 00:16:23,315 君の部下は全て拘束させてもらった 310 00:16:23,399 --> 00:16:26,151 連れてきた魔物も 処分しておいたから 311 00:16:26,235 --> 00:16:27,611 (ユーゴー)な… なん… 312 00:16:28,195 --> 00:16:32,116 これ以上 君の暴走を 見過ごすわけにはいかない 313 00:16:32,199 --> 00:16:35,327 (ユーゴー)くっ… んんっ 314 00:16:35,411 --> 00:16:37,871 うらあああー! 315 00:16:37,955 --> 00:16:39,206 うあっ! 316 00:16:40,374 --> 00:16:41,458 ぐはっ… 317 00:16:41,542 --> 00:16:43,627 風の魔法か… 318 00:16:44,795 --> 00:16:45,629 離せ! 319 00:16:45,713 --> 00:16:48,048 (シュン)あっ… (フィリメス)支配者権限を発動 320 00:16:48,132 --> 00:16:52,177 (フィリメス)支配者の要請により 支配者専用スキル発動 321 00:16:52,261 --> 00:16:53,887 発動の合意を 322 00:16:56,348 --> 00:16:57,391 (ユーゴー)合意します 323 00:16:57,474 --> 00:16:58,600 (シュン)あっ… 324 00:16:59,309 --> 00:17:02,354 ステータスが 下がって… 325 00:17:03,105 --> 00:17:04,148 スキルも… 326 00:17:04,231 --> 00:17:07,151 俺に 何をした? 327 00:17:07,234 --> 00:17:08,902 ステータスを低くし― 328 00:17:08,986 --> 00:17:11,155 スキルを剥奪しました (ユーゴー)なっ… 329 00:17:11,238 --> 00:17:12,906 (フィリメス) シュン君 鑑定結果は? 330 00:17:12,990 --> 00:17:15,451 (シュン)ステータスは全て30 331 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 スキルも残っていない 332 00:17:17,494 --> 00:17:18,412 あっ 333 00:17:20,247 --> 00:17:23,000 (フィリメス)この世界は 君のものじゃありません 334 00:17:23,083 --> 00:17:24,293 反省して― 335 00:17:24,376 --> 00:17:28,338 これを機に普通の人間として 生きることをお勧めします 336 00:17:28,422 --> 00:17:31,300 (ユーゴー)俺の… 俺の… 337 00:17:32,217 --> 00:17:33,343 (フィリメス)シュン君 338 00:17:33,427 --> 00:17:36,764 向こうでオリザ先生と パルトン君の手当てを 339 00:17:36,847 --> 00:17:38,182 そうだ 2人は… 340 00:17:38,265 --> 00:17:41,018 (フィリメス) 大丈夫 軽いケガです 341 00:17:41,101 --> 00:17:45,105 手当てが済んだら 下の山小屋まで戻りましょう 342 00:17:45,189 --> 00:17:47,357 課外活動は中止です 343 00:17:48,776 --> 00:17:52,446 (シュン)ユーゴーのスキル 本当に剥奪を? 344 00:17:53,030 --> 00:17:54,198 (フィリメス)言ったでしょう 345 00:17:54,281 --> 00:17:57,201 スキルは危険なのだ… と 346 00:18:23,519 --> 00:18:26,563 (蜘蛛子) よし! 視覚強化のスキルレベルが カンストした! 347 00:18:26,647 --> 00:18:30,234 でもってカンストの報酬は 新しいスキルの派生か! 348 00:18:30,901 --> 00:18:33,737 あー 言葉どおりの効果ね 349 00:18:33,821 --> 00:18:37,157 正直 微妙 つうか地味… 350 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 とりあえず発動してみようかな! 351 00:18:39,409 --> 00:18:40,619 いざ発動! 352 00:18:40,702 --> 00:18:42,496 ぼーえーん! 353 00:18:42,579 --> 00:18:44,873 お? おおお? お? お? 354 00:18:44,957 --> 00:18:48,043 これ すごいわ! 地味だなんて言ってごめん! 355 00:18:48,127 --> 00:18:50,462 2つの視界 同時に出た! 356 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 くっ 混乱する! 357 00:18:52,589 --> 00:18:53,674 なーんてね! 358 00:18:53,757 --> 00:18:56,260 今の私って2人いるから 359 00:18:56,343 --> 00:18:59,513 使い分けられるんです~! 360 00:18:59,596 --> 00:19:03,559 (天の声)ゾア・エレが レベル2からレベル3になりました 361 00:19:03,642 --> 00:19:07,980 スキル 視覚領域拡張が レベル3になりました 362 00:19:08,063 --> 00:19:11,900 スキル 生命がレベル10になりました 363 00:19:11,984 --> 00:19:13,819 条件を満たしました 364 00:19:13,902 --> 00:19:19,366 スキル 生命レベル10が 身命レベル1に進化しました 365 00:19:19,449 --> 00:19:21,285 体担当 体担当 366 00:19:21,368 --> 00:19:24,246 (体担当)なんだね? 情報担当 367 00:19:24,329 --> 00:19:26,832 (蜘蛛子) 望遠に邪眼 乗せられないかな? 368 00:19:26,915 --> 00:19:27,749 (体担当)ハァッ! 369 00:19:28,458 --> 00:19:31,211 お前 天才か! 370 00:19:31,295 --> 00:19:34,256 天才だったら 何しても許されるよね! 371 00:19:34,339 --> 00:19:37,759 望遠で遠距離から 邪眼発動とかヤバくね? 372 00:19:38,343 --> 00:19:40,804 (体担当) ヤベー 夢広がるわー 373 00:19:40,888 --> 00:19:44,641 そうと決まれば 実験のためにも獲物を探さねば! 374 00:19:44,725 --> 00:19:45,976 たーんち! 375 00:19:46,059 --> 00:19:48,520 (天の声) 熟練度が一定に達しました 376 00:19:48,604 --> 00:19:50,981 スキル 探知がレベル10になりました 377 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 スキル 探知がレベル10になりました 378 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 {\an8}って おお! 379 00:19:51,899 --> 00:19:53,901 ついに探知もカンストじゃん! 380 00:19:53,984 --> 00:19:56,486 これ 私 最強への道 まっしぐら? 381 00:19:56,570 --> 00:19:59,156 あー でも 探知はカンストしても― 382 00:19:59,239 --> 00:20:02,242 新スキルに 派生したりはしないのかあ 383 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 そういえば 鑑定様もカンストしたのに 384 00:20:04,703 --> 00:20:07,998 進化とか派生とか なかったし… 385 00:20:09,082 --> 00:20:11,335 いや いいんだよ 386 00:20:11,418 --> 00:20:14,296 カンストしただけでも すごいことなんだけどね 387 00:20:14,379 --> 00:20:17,633 こう “叡智(えいち)をつかさどる者”的なさ 388 00:20:17,716 --> 00:20:19,760 {\an8}スーパーな進化が できたりとか 389 00:20:19,843 --> 00:20:21,511 {\an8}期待しちゃうじゃん? 390 00:20:22,179 --> 00:20:25,307 {\an8}でもないのかー ショックだわー 391 00:20:25,390 --> 00:20:26,391 {\an8}(ノイズ音) 392 00:20:26,391 --> 00:20:27,643 {\an8}(ノイズ音) 393 00:20:26,391 --> 00:20:27,643 (蜘蛛子)ん? 394 00:20:27,726 --> 00:20:28,810 {\an8}(ノイズ音) 395 00:20:28,810 --> 00:20:31,730 {\an8}(ノイズ音) 396 00:20:28,810 --> 00:20:31,730 何? また? また あのザー? 397 00:20:32,731 --> 00:20:35,192 ちょっと ちょっと! なんなの? 398 00:20:35,984 --> 00:20:37,069 (物音) 399 00:20:37,152 --> 00:20:38,445 {\an8}(蜘蛛子)何? 400 00:20:38,528 --> 00:20:40,364 {\an8}なんか ピンて聞こえた? 401 00:20:40,447 --> 00:20:42,658 {\an8}ハッキリ ザーじゃないやつ 402 00:20:42,741 --> 00:20:46,286 (天の声) 要請を上位管理者Dが受諾しました 403 00:20:46,286 --> 00:20:46,912 (天の声) 要請を上位管理者Dが受諾しました 404 00:20:46,286 --> 00:20:46,912 {\an8}(蜘蛛子) へ? だ… 誰? D? 405 00:20:46,912 --> 00:20:47,496 {\an8}(蜘蛛子) へ? だ… 誰? D? 406 00:20:47,496 --> 00:20:48,622 {\an8}(蜘蛛子) へ? だ… 誰? D? 407 00:20:47,496 --> 00:20:48,622 スキル 叡智を構築中です 408 00:20:48,622 --> 00:20:49,915 スキル 叡智を構築中です 409 00:20:49,998 --> 00:20:52,334 構築が完了しました 410 00:20:52,417 --> 00:20:54,127 条件を満たしました 411 00:20:54,211 --> 00:20:57,047 スキル 叡智を獲得しました 412 00:20:57,130 --> 00:20:59,466 (蜘蛛子)は… はああ? いやいやいや おかしい 413 00:20:59,549 --> 00:21:01,385 これは さすがに いろいろおかしい! 414 00:21:01,468 --> 00:21:03,428 どうなってる? どうして こうなった? 415 00:21:03,512 --> 00:21:04,429 どうすればいい? 416 00:21:04,513 --> 00:21:07,432 落ち着け 落ち着こう! まずは深呼吸だ 417 00:21:07,516 --> 00:21:12,938 ヒッ ヒッ フー ヒッ ヒッ フー 418 00:21:14,648 --> 00:21:17,985 これ明らかに異常事態だ 419 00:21:18,068 --> 00:21:19,194 異常… 420 00:21:19,278 --> 00:21:21,738 そう 異常だ 421 00:21:21,822 --> 00:21:24,700 今まで そういう世界だからって認識で― 422 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 スキルとか取って― 423 00:21:26,535 --> 00:21:28,787 状況に流されるままに― 424 00:21:28,870 --> 00:21:32,124 まるでゲームみたいに 生きてきたけど― 425 00:21:32,207 --> 00:21:35,711 スキルとかステータスだとか ゲームじゃあるまいし― 426 00:21:35,794 --> 00:21:38,213 現実にある方が おかしいんだよ 427 00:21:38,297 --> 00:21:42,217 (天の声) 要請を上位管理者Dが受諾しました 428 00:21:42,801 --> 00:21:44,303 (蜘蛛子)この言葉― 429 00:21:44,386 --> 00:21:47,472 まるで誰かが 私のことを監視していて― 430 00:21:47,556 --> 00:21:50,726 私の愚痴に合わせて スキルを作ったみたいじゃん… 431 00:21:51,310 --> 00:21:53,228 もし本当にそうなら 432 00:21:53,312 --> 00:21:55,772 スキルとかを管理する者がいて 433 00:21:55,856 --> 00:21:59,276 この世界の営みを 観察しているとしたら… 434 00:21:59,359 --> 00:22:02,738 そんなの まるで 神様じゃないか… 435 00:22:02,821 --> 00:22:05,949 この世界は ゲームみたいな 世界なんじゃなくて― 436 00:22:06,033 --> 00:22:08,535 本当に管理者っていうヤツが やってる― 437 00:22:08,618 --> 00:22:10,370 ゲームなんじゃないの? 438 00:22:13,123 --> 00:22:17,794 だとしたら 私は その登場人物の1人ってこと? 439 00:22:17,878 --> 00:22:22,049 ハハ… それって 私は生きてるって言えんの? 440 00:22:22,883 --> 00:22:24,217 怖い… 441 00:22:26,011 --> 00:22:29,556 私は このあと どうすればいいんだろう? 442 00:22:29,639 --> 00:22:31,641 どうすればいい? 443 00:22:36,229 --> 00:22:37,939 (ユーゴー)ふざけやがって 444 00:22:38,023 --> 00:22:40,650 何が“君は やりすぎた”だ! 445 00:22:40,734 --> 00:22:42,778 あのクソエルフが! 446 00:22:42,861 --> 00:22:45,363 絶対に復讐(ふくしゅう)してやる! 447 00:22:45,947 --> 00:22:48,325 {\an8}お前が 大切にしているもの― 448 00:22:48,408 --> 00:22:50,911 {\an8}全部ぶっ壊してやる! 449 00:22:51,369 --> 00:22:54,414 {\an8}この世界は 俺のもんだ 450 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 {\an8}(ソフィア) 助けてあげようか? 451 00:22:59,377 --> 00:23:00,420 {\an8}(ユーゴー)ハァッ 452 00:23:03,757 --> 00:23:05,300 {\an8}だ… 誰だ? 453 00:23:05,884 --> 00:23:08,470 転生者のよしみで 454 00:23:08,970 --> 00:23:11,056 助けてあげてもいいわよ 455 00:23:12,015 --> 00:23:13,016 …んだと? 456 00:23:13,683 --> 00:23:15,310 転生者? 457 00:23:21,024 --> 00:23:22,317 まあいい 458 00:23:22,984 --> 00:23:26,071 てめえが何者だろうが関係ねえ 459 00:23:26,780 --> 00:23:29,282 {\an8}あいつらに 復讐できるんなら 460 00:23:29,366 --> 00:23:32,035 {\an8}悪魔だろうが なんだろうがな 461 00:23:32,661 --> 00:23:34,204 {\an8}いいぜ 462 00:23:34,955 --> 00:23:37,332 {\an8}その話 乗ってやるよ