1 00:00:02,002 --> 00:00:04,504 (巨大な振り子が揺れる音) 2 00:00:07,215 --> 00:00:10,093 (巨大な振り子が揺れる音) 3 00:00:11,636 --> 00:00:14,347 (巨大な振り子が揺れる音) 4 00:00:19,686 --> 00:00:23,273 (アガレス)当校は 伝統と規律に守られた— 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,859 格式高いパブリックスクール 6 00:00:26,901 --> 00:00:31,531 入学したからには ルールに従って頂かねばなりません 7 00:00:32,407 --> 00:00:34,117 シエル・ファントムハイヴ 8 00:00:35,285 --> 00:00:37,037 (アガレス)我が校の掟(おきて)に従い 9 00:00:37,620 --> 00:00:41,291 伝統と規律を 遵守することを誓いますか? 10 00:00:41,374 --> 00:00:42,375 (シエル)はい 11 00:00:43,043 --> 00:00:44,085 (重い歯車が止まる音) 12 00:00:44,169 --> 00:00:46,588 (重い歯車が動き出す音) 13 00:00:46,671 --> 00:00:50,550 (響き渡る鐘の音) 14 00:01:01,561 --> 00:01:06,775 ♪〜(オープニング曲) 15 00:02:29,315 --> 00:02:30,942 ~♪ 16 00:02:34,279 --> 00:02:36,406 (風が吹くような音) 17 00:02:37,740 --> 00:02:40,994 (荒い息遣い) 18 00:02:41,077 --> 00:02:43,371 (シエル)しまった 遅刻する! 19 00:02:48,042 --> 00:02:49,669 ま… 待って下さい! 20 00:02:49,752 --> 00:02:52,672 (シエルの荒い息遣い) 21 00:02:54,340 --> 00:02:55,425 間に合った… 22 00:02:59,637 --> 00:03:00,847 あぁ… 23 00:03:01,472 --> 00:03:03,057 (重厚なパイプオルガンの音) 24 00:03:03,141 --> 00:03:04,934 (シエル)ウエストン校 25 00:03:05,018 --> 00:03:07,270 テムズ川のほとりに存在する 26 00:03:07,353 --> 00:03:10,356 英国屈指の 名門パブリックスクール 27 00:03:11,024 --> 00:03:14,944 広大な敷地には 複雑に入り組んだ巨大な校舎や 28 00:03:15,028 --> 00:03:17,405 ゴシック建築の礼拝堂 29 00:03:17,488 --> 00:03:20,033 歴史のある4つの学生寮が存在し 30 00:03:20,658 --> 00:03:24,996 生徒たちは伝統を重んじる 厳しい戒律に縛られ 31 00:03:25,079 --> 00:03:27,373 男子のみでの寮生活と 32 00:03:27,457 --> 00:03:30,460 独自のカリキュラムによる 高度な教育で 33 00:03:30,543 --> 00:03:32,837 真の英国紳士に育つとされ 34 00:03:33,796 --> 00:03:36,424 貴族たちは そのステータスを得るために 35 00:03:36,507 --> 00:03:38,885 超高額な学費にも関わらず 36 00:03:38,968 --> 00:03:41,387 こぞって 子息を 入学させたがっている 37 00:03:44,182 --> 00:03:46,267 (シエル)何事も最初が肝心だ 38 00:03:46,851 --> 00:03:48,019 気を引き締めなくては 39 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 (生徒たちのどよめき) (生徒1)マジかよ 40 00:03:51,606 --> 00:03:52,857 おい 見ろよ 41 00:03:52,941 --> 00:03:55,568 (生徒1)信じられない (生徒2)あいつ芝生に入ったぞ 42 00:03:55,652 --> 00:03:58,529 (生徒3)P4(ピーフォー)でもないのに なんてやつだ! 43 00:03:58,613 --> 00:04:01,741 (生徒4)“Y(ワイ)”確定だな (生徒5)あ〜あ… 44 00:04:01,824 --> 00:04:03,534 (シエル)一体 何を… (生徒6)見ろ! 45 00:04:03,618 --> 00:04:05,453 (生徒たちのどよめき) (生徒7)お出ましだぞ 46 00:04:06,079 --> 00:04:08,456 (生徒7) プリーフェクト・フォーだ! 47 00:04:08,539 --> 00:04:09,415 (レドモンド)はっ…! 48 00:04:09,499 --> 00:04:10,541 (シエル)あ… 49 00:04:13,419 --> 00:04:14,629 やばいぞ あいつ! 50 00:04:14,712 --> 00:04:16,381 (生徒2)あちゃーっ! (生徒3)いい気味だ 51 00:04:17,674 --> 00:04:18,633 (シエル)殴られる! 52 00:04:20,593 --> 00:04:21,970 (讃美歌(さんびか)のような音楽) 53 00:04:22,053 --> 00:04:23,680 タイが曲がってるぞ 54 00:04:24,722 --> 00:04:26,432 (生徒たちのどよめき) 55 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 お前 名前は? 56 00:04:29,227 --> 00:04:30,728 (シエル)ファントムハイヴです 57 00:04:30,812 --> 00:04:32,313 聞かない名だな… 58 00:04:32,397 --> 00:04:35,775 確か 今日から ブルーハウスに新入生が来ると 59 00:04:35,858 --> 00:04:38,027 校長に聞いていたが お前か? 60 00:04:38,111 --> 00:04:39,028 (シエル)はい 61 00:04:39,112 --> 00:04:42,740 ウエストン校 校則 第48条 62 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 芝生を横切っていいのは プリーフェクトと 63 00:04:45,326 --> 00:04:47,537 その許しを得たもののみだ 64 00:04:47,620 --> 00:04:49,872 校則くらい 入学前に暗記したまえ 65 00:04:50,581 --> 00:04:53,084 (シエル)申し訳ありませ… (バイオレット)早く校舎に入ろう 66 00:04:54,127 --> 00:04:55,920 外は日が眩(まぶ)しすぎる 67 00:04:56,004 --> 00:04:57,046 (シエル)んっ… 68 00:04:58,673 --> 00:05:01,801 次からは気をつけろよ ファントムハイヴ 69 00:05:02,510 --> 00:05:03,761 はぁ… 70 00:05:05,763 --> 00:05:07,598 君 ラッキーだったね! 71 00:05:07,682 --> 00:05:09,892 芝生に入ったのに おとがめナシなんて 72 00:05:09,976 --> 00:05:12,812 はい 僕はマクミラン 73 00:05:12,895 --> 00:05:15,315 君と同じブルーハウスの1年さ 74 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 (シエル)あ… ああ ありがとう 75 00:05:18,192 --> 00:05:23,489 ところで さっきから聞こえる P4とかYとか 一体何なんだ? 76 00:05:23,573 --> 00:05:25,366 (マクミラン)Yは罰の単位 77 00:05:25,450 --> 00:05:29,120 Yひとつにつき ラテン語の詩を100回書かされる 78 00:05:29,203 --> 00:05:30,038 (シエル)P4は? 79 00:05:30,121 --> 00:05:31,748 さっきの4人組 80 00:05:31,831 --> 00:05:34,417 色のついたウエストコートを 着てただろ? 81 00:05:34,500 --> 00:05:37,128 (マクミラン)この学校では プリーフェクトだけが 82 00:05:37,211 --> 00:05:39,505 好きな生地で仕立てたやつが 着れるんだ 83 00:05:39,589 --> 00:05:40,590 (シエル)プリーフェクト? 84 00:05:40,673 --> 00:05:43,009 (マクミラン)監督生 いわゆる寮長だよ 85 00:05:43,092 --> 00:05:44,302 (キラキラとした効果音) 86 00:05:44,385 --> 00:05:45,762 (マクミラン) 赤いウエストコートは 87 00:05:45,845 --> 00:05:48,431 特別高貴な身分の生徒が集まる— 88 00:05:48,514 --> 00:05:50,767 “スカーレット・フォックス寮”の プリーフェクト 89 00:05:50,850 --> 00:05:52,477 エドガー・レドモンド 90 00:05:52,560 --> 00:05:53,561 (キラキラとした効果音) 91 00:05:53,644 --> 00:05:57,106 青いウエストコートは 勉学に長けた生徒が集まる— 92 00:05:57,190 --> 00:05:59,359 “サファイア・オウル寮”の プリーフェクト 93 00:05:59,442 --> 00:06:01,069 ロレンス・ブルーアー 94 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 (キラキラという効果音) 95 00:06:02,403 --> 00:06:06,532 緑のウエストコートは 武道や スポーツに長けた生徒が集まる— 96 00:06:06,616 --> 00:06:08,576 “グリーン・ライオン寮”の プリーフェクト 97 00:06:08,659 --> 00:06:10,078 ハーマン・グリーンヒル 98 00:06:10,161 --> 00:06:11,913 (キラキラという効果音) 99 00:06:11,996 --> 00:06:15,708 紫のウエストコートは 一芸に秀でた生徒が集まる— 100 00:06:15,792 --> 00:06:17,877 “ヴァイオレット・ウルフ寮”の プリーフェクト 101 00:06:17,960 --> 00:06:20,213 グレゴリー・バイオレット 102 00:06:20,296 --> 00:06:21,130 (キラキラした効果音) (マクミラン)ウエストン校の 103 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 伝統ある4つの寮の 4人のプリーフェクト! 104 00:06:24,425 --> 00:06:26,469 略してP4! 105 00:06:26,552 --> 00:06:27,428 (シエル)はぁ… 106 00:06:27,512 --> 00:06:29,972 (マクミラン)ああ 憧れるなぁ 107 00:06:30,056 --> 00:06:32,433 僕も いつかはプリーフェクトに… 108 00:06:32,517 --> 00:06:33,893 なんちゃって! 109 00:06:34,769 --> 00:06:37,397 しかし 芝生を横切れないとは 110 00:06:37,480 --> 00:06:39,107 非生産的な規則だ 111 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 ハハッ 伝統だからね 112 00:06:42,777 --> 00:06:44,904 おおっと! 授業に遅れるよ 113 00:06:44,987 --> 00:06:45,822 (マクミラン)急ごう (シエル)あ… 114 00:06:45,905 --> 00:06:46,906 (マクミラン) Yは ごめんだよ! 115 00:06:46,989 --> 00:06:49,325 (生徒たちの話し声) 116 00:06:49,409 --> 00:06:50,701 (マクミラン)それにしても 117 00:06:50,785 --> 00:06:53,788 コレット先輩が 急に休学するなんてね 118 00:06:53,871 --> 00:06:57,333 君も変な時期に入寮が決まって 大変だったでしょ? 119 00:06:57,417 --> 00:06:59,001 (シエル)ずっと 空き待ちしてたんだ 120 00:06:59,085 --> 00:07:01,587 準備ぐらい 喜んでするさ 121 00:07:01,671 --> 00:07:02,797 (クレイトン)ボーイ・アップ! 122 00:07:04,215 --> 00:07:06,259 あの号令で最後に集合したヤツが 123 00:07:06,342 --> 00:07:08,469 先輩たちの用事を 言いつけられるんだ! 124 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 (シエル)何? 125 00:07:10,054 --> 00:07:12,098 (シエルの足音) 126 00:07:12,181 --> 00:07:14,350 (クレイトン)ビリは新入りか 127 00:07:14,434 --> 00:07:15,268 はい… 128 00:07:15,810 --> 00:07:20,398 ではプリーフェクトの 靴磨きが終わり次第 寮に戻れ 129 00:07:20,481 --> 00:07:22,442 お前の歓迎会をしてやろう 130 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 (鳥のさえずり) 131 00:07:26,696 --> 00:07:28,739 (シエルのくぐもった声) 132 00:07:28,823 --> 00:07:31,784 入寮おめでとう ファントムハイヴ 133 00:07:31,868 --> 00:07:32,827 (ドサッという音) (シエル)うわあっ! 134 00:07:32,910 --> 00:07:34,787 (クレイトンのうめき声) 135 00:07:34,871 --> 00:07:35,788 (スリリングな音) 136 00:07:35,872 --> 00:07:38,291 たっぷり楽しんでいくといい 137 00:07:38,374 --> 00:07:41,377 (クレイトン)そーれ! (シエル)うわあっ! 138 00:07:42,128 --> 00:07:43,004 (シエル)ぐふっ! 139 00:07:43,087 --> 00:07:44,297 (生徒たち)そーれ! (クレイトン)どうだ? 140 00:07:44,380 --> 00:07:46,757 我が寮伝統の歓迎会は 141 00:07:46,841 --> 00:07:49,260 これからサファイア・オウル寮の 一員として 142 00:07:49,343 --> 00:07:52,013 より一層勉学に勤しむように 143 00:07:52,096 --> 00:07:54,390 (シエル)ぐっ… やめ… (クレイトン)次は もっと高くだ 144 00:07:54,474 --> 00:07:56,058 (セバスチャン) 何を騒いでいるんです 145 00:07:56,142 --> 00:07:57,185 Yをつけますよ 146 00:07:57,268 --> 00:07:58,895 (生徒)やべ 寮監だ! (シエル)うわっ! 147 00:07:58,978 --> 00:08:00,480 (ミステリアスな音楽) (セバスチャン)クレイトン君 148 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 上級生の君まで 一緒になって 何です? 149 00:08:03,691 --> 00:08:07,111 これは その… 我が寮 伝統でして… 150 00:08:07,195 --> 00:08:08,571 (シエルのうめき声) 151 00:08:08,654 --> 00:08:12,200 (セバスチャン)やれやれ 伝統とはいえ ほどほどになさい 152 00:08:13,201 --> 00:08:16,329 君が新入生の ファントムハイヴ君ですね 153 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 ようこそ サファイア・オウル寮へ 154 00:08:22,752 --> 00:08:25,046 寮監のミカエリスです 155 00:08:25,129 --> 00:08:26,923 (音楽が止まる) 156 00:08:27,965 --> 00:08:29,050 (シエル)むっ… 157 00:08:29,842 --> 00:08:31,719 (軽快なオーケストラ音楽) (セバスチャン)ふふっ 158 00:08:32,678 --> 00:08:35,598 はじめまして ミカエリス先生 159 00:08:35,681 --> 00:08:37,892 (セバスチャン)入学早々 災難でしたね 160 00:08:37,975 --> 00:08:39,519 ファントムハイヴ君 161 00:08:39,602 --> 00:08:40,978 ケガはありませんか? 162 00:08:41,604 --> 00:08:43,689 ご心配 ありがとうございます 163 00:08:43,773 --> 00:08:46,526 もう少し早く止めてくださったら 164 00:08:46,609 --> 00:08:48,152 よりうれしかったですけど… 165 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 通過儀礼のようですから 166 00:08:50,821 --> 00:08:54,367 強く禁止しすぎるのも 無粋というものでしょう 167 00:08:55,076 --> 00:08:58,454 私は あくまで寮監ですから 168 00:08:59,080 --> 00:09:00,122 (シエルの苦笑い) 169 00:09:00,790 --> 00:09:02,833 ところで ファントムハイヴ君? 170 00:09:02,917 --> 00:09:06,212 校長室に来るようにと 伝言を預かっています 171 00:09:06,295 --> 00:09:07,296 (シエルが息をのむ音) 172 00:09:07,964 --> 00:09:10,841 (巨大な振り子が揺れる音) 173 00:09:12,426 --> 00:09:14,554 (巨大な振り子が揺れる音) 174 00:09:22,520 --> 00:09:24,605 (グリーンヒル) 入学初日が終わるが 175 00:09:24,689 --> 00:09:27,108 調子はどうだ? ファントムハイヴ 176 00:09:27,775 --> 00:09:31,821 ブルーハウスに馴染めなかったら いつでもレッドハウスへおいで 177 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 お前ほどの身分なら いつでも歓迎しよう 178 00:09:35,658 --> 00:09:39,787 所属寮の決定権を持つのは 校長 ただお一人 179 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 例外は認められない 180 00:09:42,373 --> 00:09:44,875 どの寮でも一緒だと思うけれどね 181 00:09:44,959 --> 00:09:48,129 (アガレス)当校は 伝統と規律に守られた— 182 00:09:48,212 --> 00:09:50,881 格式高いパブリックスクール 183 00:09:50,965 --> 00:09:52,633 入学したからには 184 00:09:52,717 --> 00:09:55,219 ルールに従って頂かねばなりません 185 00:09:57,013 --> 00:10:01,058 本来なら校長から お言葉を頂くところですが 186 00:10:01,142 --> 00:10:03,352 ご多忙ゆえ 私が代役を 187 00:10:05,104 --> 00:10:08,399 私は副校長の ヨハン・アガレスです 188 00:10:09,191 --> 00:10:12,069 (グリーンヒル) 学園内の全ては 校長が決める 189 00:10:12,695 --> 00:10:15,823 (レドモンド) その決定は 学園内において 至上のもの 190 00:10:16,490 --> 00:10:19,243 (ブルーアー)そして 学園の自治を 任されているのが 191 00:10:19,327 --> 00:10:20,494 我々プリーフェクト 192 00:10:21,454 --> 00:10:24,206 (バイオレット) 面倒ごとを 押し付けられる嫌な役ね 193 00:10:25,791 --> 00:10:29,170 これは当校の 創立以来の伝統 194 00:10:29,754 --> 00:10:30,671 そして… 195 00:10:31,422 --> 00:10:33,049 (P4全員)伝統は絶対! 196 00:10:33,132 --> 00:10:35,718 (ミステリアスな音楽) 197 00:10:35,801 --> 00:10:37,386 (アガレス) シエル・ファントムハイヴ 198 00:10:37,928 --> 00:10:40,056 我が校の掟に従い 199 00:10:40,139 --> 00:10:43,184 伝統と規律を 遵守することを誓いますか? 200 00:10:44,685 --> 00:10:45,561 (シエル)はい 201 00:10:46,812 --> 00:10:49,023 では これにサインを 202 00:10:51,525 --> 00:10:52,777 (P4全員)アガレス先生! 203 00:10:52,860 --> 00:10:54,528 スイマセン スイマセン スイマセン 204 00:10:54,612 --> 00:10:56,197 スイマセン スイマセン スイマセン 205 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 ここにサインを 206 00:11:01,827 --> 00:11:04,830 ウエストン校へようこそ ファントムハイヴ君 207 00:11:05,790 --> 00:11:07,375 君を歓迎します 208 00:11:09,335 --> 00:11:12,963 (鐘が鳴り響く音) 209 00:11:16,509 --> 00:11:19,053 (レドモンド) では 良い学園生活を 210 00:11:20,054 --> 00:11:25,142 あの! 校長先生には 僕はいつご挨拶できるんでしょうか 211 00:11:26,060 --> 00:11:29,772 (ブルーアー)校長はご多忙ゆえ 一般生徒にはお会いにならない 212 00:11:30,523 --> 00:11:32,650 校長と面会できるのは… 213 00:11:32,733 --> 00:11:33,734 (鐘の音) 214 00:11:33,818 --> 00:11:36,070 我々 プリーフェクトだけだ 215 00:11:41,575 --> 00:11:44,495 (シエル)一般生徒は 校長に会えないだと? 216 00:11:44,578 --> 00:11:45,454 (ミステリアスなピアノ音楽) 217 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 この学園において 218 00:11:47,873 --> 00:11:50,876 校長は まさに 絶対君主ということか 219 00:11:54,880 --> 00:11:59,385 パブリックスクールでは 主に13歳〜18歳の男子が 220 00:11:59,468 --> 00:12:03,347 寮で共同生活を送りながら 学業に専念している 221 00:12:04,265 --> 00:12:08,102 その生活の全ては 鐘の音で管理されている 222 00:12:26,746 --> 00:12:29,331 (音楽が終わる) 223 00:12:29,415 --> 00:12:31,125 寮弟(りょうてい)? 224 00:12:31,208 --> 00:12:35,463 そう 寮における 弟子というか 弟分というか 225 00:12:36,130 --> 00:12:39,133 (マクミラン)朝食が終わったら 寮弟の仕事の時間 226 00:12:39,216 --> 00:12:41,010 ウエストン特有の伝統で 227 00:12:41,093 --> 00:12:44,597 下級生は決められた一人の先輩の お世話をするんだ 228 00:12:45,181 --> 00:12:47,641 (シエル)世話って? (マクミラン)部屋の掃除や 229 00:12:47,725 --> 00:12:49,602 (マクミラン)制服のアイロンがけ 230 00:12:49,685 --> 00:12:52,062 あとは夜に湯たんぽを 用意したりとか 231 00:12:52,730 --> 00:12:55,191 つまり執事の真似ごとか 232 00:12:55,274 --> 00:12:57,526 (シエル)また面倒な伝統が… 233 00:12:59,445 --> 00:13:01,739 プリーフェクトにも 寮弟はいるのか? 234 00:13:01,822 --> 00:13:04,533 (マクミラン)もちろん! ブルーハウスのプリーフェクト 235 00:13:04,617 --> 00:13:07,495 ブルーアー先輩の寮弟は クレイトン先輩だよ 236 00:13:07,578 --> 00:13:10,915 (シエル)クレイトン? あいつか 237 00:13:11,749 --> 00:13:13,542 (マクミラン)寮弟は執事と違って 238 00:13:13,626 --> 00:13:16,462 先輩が面倒を見てあげる こともあるし 239 00:13:16,545 --> 00:13:20,424 校内限定の兄弟関係っていうのが 一番近いかな 240 00:13:21,008 --> 00:13:22,343 兄弟ねえ… 241 00:13:22,426 --> 00:13:23,511 (マクミラン)あっ それにね 242 00:13:23,594 --> 00:13:26,472 プリーフェクトの寮弟は ちょっと特別なんだ 243 00:13:26,555 --> 00:13:28,891 P4と同じ寮花を胸に飾れたり 244 00:13:28,974 --> 00:13:31,393 許しがあれば 芝生を横切れたり… 245 00:13:31,477 --> 00:13:34,980 あとP4と一緒に 校長主催の真夜中のお茶会に 246 00:13:35,064 --> 00:13:36,941 参加できるらしいよ 247 00:13:37,650 --> 00:13:39,735 (シエル)真夜中のお茶会… 248 00:13:39,819 --> 00:13:42,655 参加できれば 校長と接触できるチャンスだ 249 00:13:42,738 --> 00:13:47,076 しかし 参加資格がP4と その寮弟にしかないとは 250 00:13:47,159 --> 00:13:48,369 少々厄介だな 251 00:13:48,452 --> 00:13:51,372 いつか僕も参加してみたいな… 252 00:13:51,455 --> 00:13:52,665 なんちゃって! 253 00:13:53,916 --> 00:13:54,792 (シエル)仕方ない 254 00:13:54,875 --> 00:13:56,418 まず 先に 255 00:13:56,502 --> 00:13:59,922 帰宅しない生徒について 直接探りを入れてみるか 256 00:14:00,589 --> 00:14:02,967 ところで話は変わるんだが 257 00:14:03,676 --> 00:14:06,929 クレメンス公の子息の デリック・アーデンを知ってるか? 258 00:14:07,012 --> 00:14:10,975 確か スカーレット・ フォックス寮の生徒なんだが… 259 00:14:11,058 --> 00:14:14,937 (生徒たちのささやき声) 260 00:14:15,020 --> 00:14:16,063 なんだ? 261 00:14:16,146 --> 00:14:17,523 ファントムハイヴ! 262 00:14:17,606 --> 00:14:21,193 (マクミラン)あんまり他寮の人と 仲良くするのは いい顔されないよ 263 00:14:21,277 --> 00:14:24,780 (シエル)はあ? まるで女の派閥争いだな 264 00:14:24,864 --> 00:14:28,492 (マクミラン)寮対抗で 何かと競い合うことが多いからね 265 00:14:29,201 --> 00:14:32,705 でも確か その人 特例でレッドハウスから 266 00:14:32,788 --> 00:14:35,708 パープルハウスに 移動になってるはずだけど 267 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 移動? 268 00:14:37,001 --> 00:14:39,044 詳しくは知らないけど 269 00:14:39,128 --> 00:14:41,630 校長の指示があったって話だよ 270 00:14:41,714 --> 00:14:42,756 校長の? 271 00:14:42,840 --> 00:14:47,219 と… とにかく他寮のことには 首突っ込まない方がいいって 272 00:14:47,303 --> 00:14:50,180 ヴァイオレット・ウルフ寮は特にね 273 00:14:50,264 --> 00:14:51,640 (シエル)それは どういう… 274 00:14:51,724 --> 00:14:53,309 (上級生)マクミラン! 寮弟の時間だ! 275 00:14:53,392 --> 00:14:54,268 はい! 276 00:14:54,351 --> 00:14:55,728 僕の先輩だ! 277 00:14:55,811 --> 00:14:58,564 じゃあね ファントムハイヴ 278 00:14:59,189 --> 00:15:00,190 ああ… あ… 279 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 (シエル) なんだ あのポーズは… 280 00:15:05,029 --> 00:15:09,450 (シエル)それにしても デリックの配属寮が変わっただと? 281 00:15:09,533 --> 00:15:11,368 これは絶対に何かあるな… 282 00:15:11,452 --> 00:15:12,912 (クレイトン)ファントムハイヴ! (机をドンと叩く音) 283 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 (シエル)はっ!クレイトン先輩 284 00:15:15,080 --> 00:15:18,375 お前は担当上級生が決まるまで 食堂掃除だ 285 00:15:18,959 --> 00:15:21,462 えっ… 食堂って… 286 00:15:22,504 --> 00:15:24,882 ここ全部… ですか? 287 00:15:24,965 --> 00:15:27,551 そうだ 手を抜くなよ! 288 00:15:27,635 --> 00:15:29,553 (遠ざかるクレイトンの足音) 289 00:15:29,637 --> 00:15:31,931 (ドアが閉まる音) (シエル)はぁ… 290 00:15:33,974 --> 00:15:35,351 (シエル)セバスチャン 291 00:15:35,434 --> 00:15:38,312 (ミステリアスな金属音) 292 00:15:38,395 --> 00:15:40,022 (金属音) 293 00:15:41,065 --> 00:15:42,107 ここに 294 00:15:45,277 --> 00:15:47,696 デリックが寮を移動したらしいが 295 00:15:47,780 --> 00:15:49,907 名簿を確認しましたところ 296 00:15:49,990 --> 00:15:52,534 確かにヴァイオレット・ ウルフ寮に お名前が 297 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 今なら寮にいるはずだ 298 00:15:54,370 --> 00:15:57,456 僕が行くから お前は ここを片付けておけ 299 00:15:57,539 --> 00:15:59,166 かしこまりました 300 00:16:00,250 --> 00:16:01,627 (セバスチャン)さて… 301 00:16:03,045 --> 00:16:04,338 やりますか! 302 00:16:05,214 --> 00:16:08,634 (カラスの鳴き声) 303 00:16:08,717 --> 00:16:11,387 (重苦しい衝撃音) 304 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 すごい外観だな… 305 00:16:16,642 --> 00:16:19,436 (シエル)さすが変わり者の寮 306 00:16:22,856 --> 00:16:24,608 (人々のささやき声) 307 00:16:25,651 --> 00:16:26,777 うわっ! 308 00:16:26,860 --> 00:16:28,362 (不穏な音楽) (生徒1)よそ者だ… 309 00:16:28,445 --> 00:16:31,240 (生徒2)よそ者… (生徒3)あの紋章は… 310 00:16:31,323 --> 00:16:32,992 (シエル)い… いつの間に! 311 00:16:33,075 --> 00:16:34,243 (チェスロック)オイオイ 312 00:16:34,326 --> 00:16:38,038 ガリ勉寮のヤツが パープルハウスに何の用だ? 313 00:16:38,122 --> 00:16:42,501 ここは勉強しかできねえヤツが 来ていいところじゃないぜ? 314 00:16:42,584 --> 00:16:44,837 (生徒1)出ていけ (生徒2)そうだ 出ていけ 315 00:16:44,920 --> 00:16:47,464 (生徒3)他寮のヤツは出ていけ 316 00:16:47,548 --> 00:16:49,133 (生徒4)出てけ! (シエル)いたっ! 317 00:16:49,216 --> 00:16:50,968 パープルハウスから出ていけ! 318 00:16:51,051 --> 00:16:52,177 (シエル)あっ! (生徒5)出てけ! 319 00:16:52,261 --> 00:16:57,141 次は頭を守る分厚い辞書でも 持ってくるんだな ガリ勉野郎! 320 00:16:57,224 --> 00:16:59,768 (チェスロックの笑い声) (シエル)何なんだ一体! 321 00:16:59,852 --> 00:17:01,520 (バイオレット)なに騒いでるの? 322 00:17:01,603 --> 00:17:02,730 (チェスロック)あ… 323 00:17:03,355 --> 00:17:05,190 バイオレット先輩 324 00:17:05,274 --> 00:17:07,443 ガリ勉寮のヤツが来たんすよ 325 00:17:07,526 --> 00:17:09,194 (バイオレット)ふーん? 326 00:17:11,572 --> 00:17:12,823 (バイオレット)新入りか 327 00:17:12,906 --> 00:17:14,366 (音楽が消える) 328 00:17:14,450 --> 00:17:17,327 (鳥のさえずり) 329 00:17:17,411 --> 00:17:20,330 (シエル)はぁ… えらい目にあった 330 00:17:20,998 --> 00:17:22,666 (ドアを閉める音) (シエル)しかし 331 00:17:22,750 --> 00:17:25,919 他寮生への敵対心は 思っていた以上だな 332 00:17:26,712 --> 00:17:31,091 校長はおろかデリックにすら すんなり会えないとは 333 00:17:31,800 --> 00:17:34,720 この学園では 爵位もカネも通用しない 334 00:17:35,262 --> 00:17:39,433 一般生徒でいるかぎり 情報収集すら難儀する 335 00:17:40,100 --> 00:17:44,396 となれば 事件の核心に 迫る方法は一つ… 336 00:17:45,522 --> 00:17:48,442 プリーフェクト・フォーに 取り入るしかない 337 00:17:49,902 --> 00:17:51,904 でも どうやって? 338 00:17:52,613 --> 00:17:54,656 (生徒たちの話し声) 339 00:17:54,740 --> 00:17:58,243 (生徒)一人で… マジか… 340 00:17:58,327 --> 00:17:59,620 (生徒たちの話し声) 341 00:17:59,703 --> 00:18:01,246 (シエル)ん? (クレイトン)おお… 342 00:18:01,330 --> 00:18:02,247 ファントムハイヴ! 343 00:18:02,331 --> 00:18:03,165 ハイッ! 344 00:18:03,248 --> 00:18:05,584 (シエル)マズい サボりがバレた! 345 00:18:05,667 --> 00:18:08,754 僕は気軽に人を褒めない主義だ 346 00:18:08,837 --> 00:18:12,549 しかし… 今日だけは お前を褒めてやってもいい 347 00:18:12,633 --> 00:18:13,634 はぁ? 348 00:18:14,676 --> 00:18:15,636 (シエル)あぁ! 349 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 (華麗なクラシック音楽) 350 00:18:17,638 --> 00:18:19,264 (クレイトン)古い… いや 351 00:18:19,348 --> 00:18:22,476 伝統ある我が寮の食堂が 見違えるようだ 352 00:18:22,559 --> 00:18:24,394 やるな ファントムハイヴ! 353 00:18:24,478 --> 00:18:26,522 いや それほどでも… 354 00:18:26,605 --> 00:18:28,982 (シエル)あいつ やりすぎだ! 355 00:18:29,066 --> 00:18:30,776 (クレイトン)あっ! ミカエリス先生! 356 00:18:31,318 --> 00:18:32,569 どうしました? 357 00:18:33,153 --> 00:18:37,157 ご覧ください この食堂を! ファントムハイヴが片付けたんです 358 00:18:37,241 --> 00:18:38,784 それはそれは 359 00:18:39,368 --> 00:18:42,246 お疲れ様です ファントムハイヴ君 360 00:18:42,329 --> 00:18:44,498 (シエル)余計なことを… 361 00:18:45,207 --> 00:18:46,708 先生こそ… 362 00:18:46,792 --> 00:18:47,709 (シエル)いや 待てよ? 363 00:18:49,294 --> 00:18:52,005 確か あいつはブルーアーの寮弟 364 00:18:52,089 --> 00:18:54,091 これは使えるぞ! 365 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 (クレイトン) これほどできるとは… 366 00:18:55,259 --> 00:18:57,970 (シエル)プリーフェクトに 近づくには まず… 367 00:18:59,054 --> 00:19:00,472 こいつからだ 368 00:19:01,223 --> 00:19:03,600 (シエル)喜んでもらえて うれしいです 369 00:19:03,684 --> 00:19:07,104 実は僕 家事とか すっごく得意なんですよ 370 00:19:08,147 --> 00:19:12,192 用事があれば な〜んでも言いつけて下さいね! 371 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 クレイトン先輩! 372 00:19:19,950 --> 00:19:23,579 (穏やかなクラシック音楽) 373 00:19:23,662 --> 00:19:25,664 (ヴィクトリア女王) かわいい坊やへ 374 00:19:25,747 --> 00:19:29,042 カンパニア号の件は災難でしたね 375 00:19:29,793 --> 00:19:34,006 もう具合は良くなって イースターを楽しめているかしら? 376 00:19:35,591 --> 00:19:39,511 私はといえば せっかくの イースター休暇のはずなのに 377 00:19:39,595 --> 00:19:44,099 心配事があって 心から祝うことができていません 378 00:19:44,808 --> 00:19:46,852 その心配事とは… 379 00:19:46,935 --> 00:19:50,355 私のいとこのクレメンス公爵の息子 380 00:19:50,439 --> 00:19:52,274 デリックのことです 381 00:19:52,858 --> 00:19:56,195 デリックはウエストン校の 5年生だけど 382 00:19:56,278 --> 00:20:00,407 なぜか去年の夏休みから 帰省していないそうなの 383 00:20:01,116 --> 00:20:03,619 毎日 手紙をくれる子だったのに 384 00:20:03,702 --> 00:20:05,120 それも ぱったり… 385 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 心配した夫人が寮を訪ねても 386 00:20:11,752 --> 00:20:13,712 帰ろうとしないとか 387 00:20:14,463 --> 00:20:18,592 彼一人が そうならば ただの反抗期かとも思うのだけど 388 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 どうやら何人もの生徒が 389 00:20:20,886 --> 00:20:23,764 同じように 家に戻っていないそうなの 390 00:20:24,431 --> 00:20:27,768 彼らは一体 どうしてしまったのでしょう? 391 00:20:31,063 --> 00:20:33,523 一人息子が そんな様子で 392 00:20:33,607 --> 00:20:36,610 クレメンス公爵も 元気をなくすばかり 393 00:20:37,319 --> 00:20:39,071 とても心配です 394 00:20:40,989 --> 00:20:42,741 一日も早く 395 00:20:42,824 --> 00:20:45,410 私の大切な人たちが 皆 396 00:20:45,494 --> 00:20:49,456 心穏やかにイースターを 過ごせることを願って 397 00:20:50,499 --> 00:20:52,167 ヴィクトリア 398 00:20:52,251 --> 00:20:53,877 (音楽が止まる) 399 00:20:53,961 --> 00:20:55,128 (セバスチャン)つまり… 400 00:20:55,212 --> 00:20:59,341 ウエストン校から 生徒が戻らない原因を調査せよ 401 00:20:59,424 --> 00:21:01,093 …と 仰せなのですね? 402 00:21:01,718 --> 00:21:05,264 (シエル)パブリックスクールは 政府の介入を一切受け付けない— 403 00:21:05,347 --> 00:21:08,058 独立した機関だから 手を出しづらい… 404 00:21:08,934 --> 00:21:10,227 …というよりは 405 00:21:10,310 --> 00:21:14,022 事を荒立てて 身内の事情を 公にしたくないんだろう 406 00:21:14,106 --> 00:21:16,775 (セバスチャン)こんな時まで 世間体とは… 407 00:21:17,401 --> 00:21:20,153 やれやれ これだから人間は 408 00:21:20,237 --> 00:21:22,906 (シエル)誰かを潜入させたい ところだが… 409 00:21:22,990 --> 00:21:26,868 ウエストンといえば 貴族の子息ばかりが集まる学校 410 00:21:26,952 --> 00:21:31,623 爵位を持つ人間は少ない上に ほとんどが顔見知り 411 00:21:31,707 --> 00:21:34,334 潜入となれば偽装は危険だ 412 00:21:35,043 --> 00:21:36,837 では 直々に? 413 00:21:39,089 --> 00:21:40,590 仕方あるまい 414 00:21:40,674 --> 00:21:43,343 まあ女王に貸しを作るのも 悪くないだろう 415 00:21:43,969 --> 00:21:47,431 問題はウエストンに 空席があるかどうかだが… 416 00:21:48,015 --> 00:21:51,685 そんなもの ないのなら お作りになれば良いのです 417 00:21:51,768 --> 00:21:52,936 (シエル)フッ… 418 00:21:55,314 --> 00:21:57,899 学校内の調査は 僕がする方がいいだろう 419 00:21:58,650 --> 00:22:01,903 お前は 見つからないように 僕をサポートしろ 420 00:22:02,529 --> 00:22:04,156 やり方は任せる 421 00:22:20,797 --> 00:22:22,758 イエス マイロード 422 00:22:22,841 --> 00:22:25,886 ♪〜(エンディング曲) 423 00:23:53,473 --> 00:23:55,892 〜♪ 424 00:23:55,976 --> 00:24:00,230 (ミステリアスなピアノ音楽)