1 00:00:01,501 --> 00:00:04,379 (穏やかな音楽) 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,881 {\an8}(ディーデリヒ) おい 起きろ ホクロ! 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,383 プリーフェクトは 4 00:00:08,466 --> 00:00:11,970 昼寝のために芝生に乗るのを 許されているわけじゃないぞ! 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,305 (ヴィンセント) そうカッカするなよ ディーデリヒ 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,432 “「形而上学」” 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,642 それに俺は“ホクロ”じゃない 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,187 ヴィンセント・ファントムハイヴだ 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,940 ファーストネームで俺を呼ぶな! 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 ルール違反だぞ 11 00:00:25,108 --> 00:00:27,193 ドイツって本当… 12 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 パンから人まで なんでも おカタいよね 13 00:00:30,321 --> 00:00:32,032 貴様っ…! 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,034 侮辱は許さんぞ! 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,410 (ミッドフォード侯爵)せんぱ… (衝撃音) 16 00:00:35,493 --> 00:00:37,704 (穏やかな音楽が途切れる) 17 00:00:39,622 --> 00:00:42,500 ずいぶん大きな栞(しおり)だな 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,461 (穏やかな音楽) (ディーデリヒ)ぬうっ… 19 00:00:44,544 --> 00:00:47,380 (ディーデリヒ) 貴様 なぜ準備をサボった? 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,132 (ヴィンセント) あれ 今日だっけ? 21 00:00:49,215 --> 00:00:51,468 (ディーデリヒ) なっ…? ふざけるな! 22 00:00:51,551 --> 00:00:52,594 ごめん ごめん 23 00:00:52,677 --> 00:00:56,014 おかげで全部 俺が する羽目になったろうが! 24 00:00:56,097 --> 00:01:01,186 あはっ やってくれたんだ 君 いいやつだなぁ 25 00:01:01,269 --> 00:01:02,687 (ディーデリヒ)まったく… 26 00:01:02,771 --> 00:01:05,523 なんでお前のようなやつが プリーフェクトなんだ 27 00:01:05,607 --> 00:01:07,150 (ヴィンセント)俺も知りたいね 28 00:01:07,233 --> 00:01:11,112 プリーフェクトがこれでは 寮生も程度が知れるな 29 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 俺は どう言われようと構わない 30 00:01:20,163 --> 00:01:24,375 でも他のブルーハウス生まで 悪く言うのは やめてくれない? 31 00:01:24,459 --> 00:01:27,420 隊長は隊を象徴する 32 00:01:27,504 --> 00:01:31,382 お前みたいなやつに従うやつらも その程度ということだ 33 00:01:35,512 --> 00:01:38,056 そこまで言うなら勝負しようか 34 00:01:38,139 --> 00:01:39,265 何? 35 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 (ヴィンセント)6月4日の クリケット大会で 36 00:01:42,185 --> 00:01:43,728 どっちの寮が勝つか 37 00:01:43,812 --> 00:01:48,983 そして負けた方は 相手の言うことを何でも一つ聞く 38 00:01:50,110 --> 00:01:51,152 …ってのはどう? 39 00:01:52,028 --> 00:01:54,781 (♪~オープニング音楽) 40 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 (オープニング音楽~♪) 41 00:03:23,953 --> 00:03:25,163 {\an8}(ディーデリヒ) いいだろう 42 00:03:25,246 --> 00:03:26,623 {\an8}(ミッドフォード侯爵) 先輩! 43 00:03:26,706 --> 00:03:28,333 {\an8}万年最下位寮に 44 00:03:28,416 --> 00:03:30,376 グリーンハウスが負けるものか! 45 00:03:30,460 --> 00:03:34,339 俺が勝ったら お前に プリーフェクトを降りてもらう 46 00:03:34,422 --> 00:03:38,051 そんなことでいいの? 欲がないな 47 00:03:38,134 --> 00:03:41,221 じゃあ 俺も何か考えとくよ 48 00:03:44,182 --> 00:03:47,894 約束を違(たが)えるなよ そっちこそ 49 00:03:48,561 --> 00:03:52,315 (生徒たちの雄叫び) 50 00:03:52,398 --> 00:03:53,483 (生徒)やったぜ! 51 00:03:53,566 --> 00:03:56,694 ウソだ… この俺が… 52 00:03:57,445 --> 00:03:58,947 グリーンハウスが… 53 00:03:59,489 --> 00:04:02,367 (ディーデリヒ)ブルーハウスに 負けるなんて! 54 00:04:02,450 --> 00:04:03,826 (生徒)やったー! 55 00:04:03,910 --> 00:04:07,247 ブルーハウス史上初の優勝だー! 56 00:04:11,042 --> 00:04:12,627 (ディーデリヒ)ファントムハイヴ 57 00:04:15,672 --> 00:04:20,051 やっと俺の名前を覚えてくれたんだ ディーデリヒ 58 00:04:20,134 --> 00:04:24,973 完敗だ 約束通り お前の言うことを一つ聞こう 59 00:04:25,056 --> 00:04:27,183 そんなことも言ってたね 60 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 じゃあ 一つだけ 61 00:04:30,019 --> 00:04:33,273 (荘厳な音楽) (ヴィンセント)俺の寮弟になれ 62 00:04:36,359 --> 00:04:39,487 はっ? な… 何を言ってる! 63 00:04:39,570 --> 00:04:43,116 俺はグリーンハウス…! しかもプリーフェクトだぞ? 64 00:04:43,199 --> 00:04:47,078 伝統は伝統 約束は約束 65 00:04:47,161 --> 00:04:48,371 勝ったのは俺でしょ? 66 00:04:48,454 --> 00:04:49,330 (ディーデリヒ)んがっ… 67 00:04:49,414 --> 00:04:53,418 これからは俺が呼んだら どこにいても飛んで来るんだ 68 00:04:53,501 --> 00:04:54,460 必ずね 69 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 (ディーデリヒ)うっ… 卒業まで 何ヵ月あると思ってる! 70 00:04:57,755 --> 00:05:02,135 やだなぁ 誰が “卒業するまで”なんて言った? 71 00:05:02,218 --> 00:05:04,887 えっ? それはどういう… 72 00:05:04,971 --> 00:05:08,433 (ディーデリヒ)おい 待て! 話は終わってないぞ! 73 00:05:08,516 --> 00:05:10,852 俺の方は終わりだよー! 74 00:05:10,935 --> 00:05:14,063 (ディーデリヒ)コラー! ファントムハイヴー!! 75 00:05:15,815 --> 00:05:18,359 (ヴィンセント) やっと手に入った… 76 00:05:18,443 --> 00:05:20,486 ずっと欲しかったんだよねぇ 77 00:05:21,362 --> 00:05:24,324 忠実なドイツ犬 78 00:05:25,325 --> 00:05:27,452 (ディーデリヒ)待てぇ〜! (ヴィンセントの笑い声) 79 00:05:27,535 --> 00:05:29,579 (ミッドフォード侯爵) 二人とも あんなに打ち解けて… 80 00:05:29,662 --> 00:05:31,622 (ディーデリヒ) 待て 貴様ぁ〜! 81 00:05:34,042 --> 00:05:37,003 せ… 先代がブルーハウスに? 82 00:05:37,086 --> 00:05:40,298 君のパパが“青の奇跡”の 立役者だなんて! 83 00:05:40,381 --> 00:05:44,510 そうか シエルは まだ知らなかったのか 84 00:05:44,594 --> 00:05:48,139 えっ? お父様が寮弟? 85 00:05:48,222 --> 00:05:51,100 ヴィンセントおじ様より 年下だったのか… 86 00:05:51,184 --> 00:05:54,479 (ミッドフォード侯爵) 実に鮮やかなゲームだった 87 00:05:54,562 --> 00:05:56,814 悔しいが完敗だったよ 88 00:05:58,858 --> 00:06:03,363 君には天才ゲームメーカーの 血が流れている 89 00:06:03,446 --> 00:06:04,989 頑張りたまえ 90 00:06:05,073 --> 00:06:08,451 皆様 お待たせいたしました 91 00:06:08,534 --> 00:06:11,662 これより対戦表を発表します 92 00:06:12,580 --> 00:06:14,165 (シエル)“青の奇跡” 93 00:06:14,248 --> 00:06:15,666 笑わせる… 94 00:06:16,959 --> 00:06:18,878 僕は奇跡を信じない 95 00:06:18,961 --> 00:06:21,589 (観客たちの歓声) 96 00:06:21,672 --> 00:06:25,009 だから力づくで 勝利をもぎ取ってやる! 97 00:06:25,093 --> 00:06:26,552 (緊張感あふれる音楽) 98 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 (審判)では これより 99 00:06:28,096 --> 00:06:31,474 寮対抗 クリケット大会 第一回戦 100 00:06:31,557 --> 00:06:35,144 サファイア・オウル寮 対 スカーレット・フォックス寮 101 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 スタートします! 102 00:06:36,646 --> 00:06:41,401 いきなりレッドハウスに当たるとは 残念だったな ロレンス 103 00:06:41,484 --> 00:06:42,860 フン! 104 00:06:42,944 --> 00:06:46,072 チェスでは負けるが クリケットでは負けん 105 00:06:46,155 --> 00:06:47,824 それはどうかな? 106 00:06:49,742 --> 00:06:52,620 (審判)先攻はレッドハウス プレイ! 107 00:06:52,703 --> 00:06:53,538 行くぞ! 108 00:06:54,789 --> 00:06:56,124 (ソーマ)フンッ! (球が空を切る音) 109 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 (ロレンス)速い! 110 00:06:58,918 --> 00:06:59,502 (審判)アウト! 111 00:06:59,585 --> 00:07:01,712 いきなりボールドかよ! 112 00:07:01,796 --> 00:07:03,965 やっぱり運動はダメかぁ… 113 00:07:06,008 --> 00:07:07,635 (シエル)あいつ… 114 00:07:07,718 --> 00:07:10,888 クリケットが得意というのは 本当らしいな 115 00:07:10,972 --> 00:07:12,849 来い! カダール! 116 00:07:12,932 --> 00:07:13,808 はっ! 117 00:07:13,891 --> 00:07:14,517 ああっ! 118 00:07:14,600 --> 00:07:15,476 (赤寮生徒)上がったぞ! 119 00:07:15,560 --> 00:07:17,520 くっ 打たされた! 120 00:07:21,149 --> 00:07:23,401 (レドモンド)ナイスフライ (女性たち)キャ〜! 121 00:07:23,484 --> 00:07:26,529 (観客1)レドモンド様! (観客2)素敵〜! 122 00:07:26,612 --> 00:07:29,115 (審判)ワンアウト! (バルド)あっちゃ〜! 123 00:07:29,198 --> 00:07:31,451 こりゃダメだなぁ… 124 00:07:31,534 --> 00:07:34,579 みんな あっという間に やられちゃったってこと? 125 00:07:34,662 --> 00:07:38,374 ブルーハウス どんだけ もやしっ子集団なんですだ 126 00:07:38,458 --> 00:07:40,042 ひどいよ メイドさん! 127 00:07:40,126 --> 00:07:43,880 そうよ! 私たちが 頑張って盛り上げなきゃ! 128 00:07:43,963 --> 00:07:46,757 シエル〜っ! がんばって〜! 129 00:07:46,841 --> 00:07:49,719 そうだ…! がんばれ 坊ちゃ〜ん! 130 00:07:49,802 --> 00:07:51,471 応援してますだ〜! 131 00:07:51,554 --> 00:07:54,599 (バルド)いや 坊ちゃん まだ出てねぇから… 132 00:07:54,682 --> 00:07:56,809 ほ〜っ ほっほっ! 133 00:07:56,893 --> 00:08:01,147 やれやれ… 呑気(のんき)なものですね あの方たちは 134 00:08:01,230 --> 00:08:02,773 10オーバー! 135 00:08:02,857 --> 00:08:05,318 おっと… もう攻守交代ですか 136 00:08:05,943 --> 00:08:06,819 フンッ! 137 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 (躍動感あふれる音楽) (ロレンス)取れ クレイトン! 138 00:08:08,488 --> 00:08:10,198 任せてくだ… ぐおっ! 139 00:08:10,281 --> 00:08:11,616 (生徒たち)クレイトーン! 140 00:08:12,909 --> 00:08:13,826 えいっ! 141 00:08:13,910 --> 00:08:16,037 (審判)スリーラン! (シエル)くそっ! 142 00:08:16,120 --> 00:08:17,288 俺の番か… 143 00:08:17,371 --> 00:08:19,832 (キラキラという効果音) (レドモンド)いつでもいいぞ 144 00:08:20,791 --> 00:08:23,419 来たな… レドモンド! 145 00:08:23,503 --> 00:08:25,630 気を引き締めろ コワード! 146 00:08:25,713 --> 00:08:26,422 はい! 147 00:08:32,803 --> 00:08:36,891 (レドモンド)スローボール? いや これは作戦だ 148 00:08:36,974 --> 00:08:37,850 {\an8}ファストボール スローボール 149 00:08:37,850 --> 00:08:41,354 {\an8}ファストボール スローボール 150 00:08:37,850 --> 00:08:41,354 {\an8}わざと遅い球を投げ 長打を防ぐつもりか 151 00:08:41,437 --> 00:08:44,941 だが 俺に球速は関係ない 152 00:08:45,024 --> 00:08:49,320 舞え 紅(あか)きバラよ! そして竜巻となれ! 153 00:08:49,403 --> 00:08:50,863 クリムゾン・トルネード! 154 00:08:55,868 --> 00:08:58,996 (生徒4)うぉー!! バウンダリー6だ! 155 00:08:59,080 --> 00:09:01,958 さすがだ! おいっ子よ〜! 156 00:09:02,542 --> 00:09:05,795 (セバスチャン)ターンによる 遠心力で長打力を上げましたか… 157 00:09:06,754 --> 00:09:07,922 やりますね 158 00:09:08,005 --> 00:09:08,839 (キラキラという効果音) 159 00:09:08,923 --> 00:09:14,220 さあ どこからでもかかってこい ゲームは始まったばかりだぞ 160 00:09:14,303 --> 00:09:16,305 (竪琴(たてごと)の音) 161 00:09:16,389 --> 00:09:20,643 (ラウ)おやおや 随分と一方的な戦いだね 162 00:09:21,143 --> 00:09:25,273 だが 君には まだ あのカードがあるだろう? 163 00:09:26,107 --> 00:09:28,609 ねえ? 伯爵 164 00:09:29,193 --> 00:09:31,320 おい あんた… 165 00:09:31,404 --> 00:09:32,655 赤のカードをくれ! 166 00:09:32,738 --> 00:09:34,907 いやぁ〜 お客さん 手堅い! 167 00:09:34,991 --> 00:09:35,950 (観客たちの声) (ラウ)は〜い! 168 00:09:36,033 --> 00:09:39,704 やれやれ… あの方も 相変わらずですね 169 00:09:40,454 --> 00:09:42,331 {\an8}“ブルー 21点 レッド 80点” 170 00:09:42,415 --> 00:09:45,293 (緊張感のある音楽) 171 00:09:45,376 --> 00:09:48,004 やはり後半は僕が投げる 172 00:09:48,087 --> 00:09:49,672 (シエル)待って下さい 173 00:09:49,755 --> 00:09:52,216 あれは決勝まで 温存するはずじゃ… 174 00:09:52,300 --> 00:09:55,553 しかし ここで負けては 元も子もない! 175 00:09:55,636 --> 00:09:57,096 いいですね? コーチ! 176 00:09:58,055 --> 00:09:59,140 コーチ…? 177 00:09:59,682 --> 00:10:01,892 ミカエリス先生は どこに行った?! 178 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 お手洗いかもしれませんね 179 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 こんな時に! 180 00:10:05,396 --> 00:10:09,525 とにかく コーチに無断で 作戦を変えるべきじゃありません 181 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 しかし… 182 00:10:11,110 --> 00:10:13,529 次は僕の打席です 183 00:10:13,613 --> 00:10:15,781 僕に任せてもらえませんか? 184 00:10:16,824 --> 00:10:18,409 策はあるのか? 185 00:10:18,492 --> 00:10:22,872 (シエル)はい! 必ず 逆転の糸口をつかんでみせます! 186 00:10:23,581 --> 00:10:25,833 (赤寮生徒1)こりゃ 余裕で俺たちの勝ちだなぁ 187 00:10:25,916 --> 00:10:28,085 わかってたことだろ? 188 00:10:28,169 --> 00:10:31,547 お前ら しゃべってないで 早く用意し… あれ? 189 00:10:31,631 --> 00:10:33,924 (赤寮生徒3)そこにあった ミートパイは? 190 00:10:34,008 --> 00:10:35,509 (赤寮生徒2)並べ忘れ? 191 00:10:35,593 --> 00:10:37,637 いや そんなはずは… 192 00:10:37,720 --> 00:10:39,221 あっ! これじゃね? 193 00:10:39,305 --> 00:10:41,807 (赤寮生徒2)誰だよ! そんなとこ移動したの! 194 00:10:41,891 --> 00:10:43,934 (赤寮生徒3)いいから 早く配ろうぜ 195 00:10:44,018 --> 00:10:48,189 手応えがなさすぎて 散歩でもしてる気分だ 196 00:10:48,272 --> 00:10:49,774 まったくだな 197 00:10:49,857 --> 00:10:52,735 皆さん お待たせしました! 198 00:10:52,818 --> 00:10:55,112 (ソーマ)おお! うまそうだな! 199 00:10:55,196 --> 00:10:58,866 あ… でも中身は牛か? だったら食えんのだが… 200 00:10:58,949 --> 00:11:00,951 (ジョアン)いえ チキンのようです 201 00:11:01,035 --> 00:11:03,037 (ソーマ)気が利いてるじゃないか 202 00:11:03,120 --> 00:11:05,539 じゃあ 一番大きいのをくれ! 203 00:11:05,623 --> 00:11:07,667 (赤寮生徒1)あれ? チキンだったっけ? 204 00:11:08,376 --> 00:11:11,671 あっ コーチ! どこに行ってたんですか! 205 00:11:11,754 --> 00:11:14,256 すみません 少々 用を足しに 206 00:11:14,340 --> 00:11:16,717 (コワード)長いですよ もう! 207 00:11:16,801 --> 00:11:18,469 休憩終わりますよ! 208 00:11:20,554 --> 00:11:23,641 お互い 全力を出そう ファントムハイヴ君 209 00:11:24,558 --> 00:11:27,395 もちろんです ハーコート先輩 210 00:11:27,478 --> 00:11:31,357 あぁん! これは 可愛らしい対決だなぁ! 211 00:11:31,440 --> 00:11:36,028 しかし あの眼帯の少年… どこかで見たような… 212 00:11:37,071 --> 00:11:38,239 (緊張感あふれる音楽) 213 00:11:38,322 --> 00:11:39,198 ふんっ! 214 00:11:40,241 --> 00:11:41,283 (シエル)スピンボール?! 215 00:11:41,367 --> 00:11:42,535 いっ…! 216 00:11:42,618 --> 00:11:44,412 いい球じゃないか 217 00:11:44,495 --> 00:11:46,539 俺の寮弟だぞ? 218 00:11:46,622 --> 00:11:48,457 (ジョアン)はあっ! (シエル)あっ! 219 00:11:50,459 --> 00:11:52,294 (クレイトン)応戦一方じゃないか 220 00:11:52,795 --> 00:11:56,674 (ロレンス)いや 待て あいつの目は まだ諦めていない! 221 00:11:56,757 --> 00:11:57,717 フッ… 222 00:11:58,217 --> 00:12:01,846 キレが増してきた 次で決めろ ハーコート! 223 00:12:03,514 --> 00:12:05,975 (ジョアン)ごめんね ファントムハイヴ君… 224 00:12:06,851 --> 00:12:10,146 これで… 終わりだ! 225 00:12:10,229 --> 00:12:12,148 (音楽が途切れる) 226 00:12:18,320 --> 00:12:19,989 (レドモンド)どうした ハーコート! 227 00:12:21,574 --> 00:12:23,784 なんだ? 何が起こっている? 228 00:12:23,868 --> 00:12:25,202 はっ… うっ! 229 00:12:25,286 --> 00:12:26,579 (水っぽい音) 230 00:12:26,662 --> 00:12:29,081 はっ… 腹が… 231 00:12:34,003 --> 00:12:36,881 (不気味な効果音) (シエル)フフッ… 232 00:12:36,964 --> 00:12:39,133 (シエル)時間が来たようだな 233 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 (ミステリアスな音楽) 234 00:12:41,927 --> 00:12:43,471 (テープを巻き戻す音) 235 00:12:47,767 --> 00:12:50,269 {\an8}(赤寮生徒1)こりゃ 余裕で俺たちの勝ちだな 236 00:12:50,352 --> 00:12:52,646 (赤寮生徒2) わかってたことだろ? 237 00:12:52,730 --> 00:12:56,358 お前ら しゃべってないで 早く用意し… あれ? 238 00:12:56,442 --> 00:12:58,652 そこにあったミートパイは? 239 00:12:59,403 --> 00:13:02,782 (シエル)逆転の方法は バッティングとは限らない 240 00:13:04,200 --> 00:13:08,829 どうだった? 超強力下剤入りミートパイの味は? 241 00:13:08,913 --> 00:13:12,583 (レドモンド)こんなところで 醜態をさらすわけには… 242 00:13:12,666 --> 00:13:14,251 撤退! 撤退だ! 243 00:13:14,335 --> 00:13:16,796 (赤寮生徒)待て! 一人取り残されてるぞ! 244 00:13:16,879 --> 00:13:18,547 あぁ… ダメ… 245 00:13:18,631 --> 00:13:20,257 今 動いたら… 246 00:13:20,341 --> 00:13:22,259 ハーコート! 今助けに… 247 00:13:22,343 --> 00:13:23,385 早まるな! 248 00:13:23,469 --> 00:13:25,221 お前はプリーフェクトだぞ! 249 00:13:27,765 --> 00:13:29,016 はあっ! 250 00:13:31,227 --> 00:13:34,605 (レドモンド)ハーコートぉ〜!! (ジョアン)ははっ! 251 00:13:34,688 --> 00:13:38,526 ああっ なんという悲劇! だが… 252 00:13:38,609 --> 00:13:40,861 あの少年… イイ! 253 00:13:40,945 --> 00:13:43,989 オホン! え… え〜… 254 00:13:44,073 --> 00:13:49,495 スカーレット・フォックス寮 試合続行不可能のため途中棄権とし 255 00:13:49,578 --> 00:13:53,040 一回戦はサファイア・オウル寮の 勝利とする! 256 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 (青寮生徒たち)えっ? 257 00:13:55,417 --> 00:14:00,047 (青寮生徒たち)えぇ〜っ? 258 00:14:06,428 --> 00:14:09,306 (セバスチャン)タナカさん (タナカ)ほ〜っ ほっほっ 259 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 これはこれはミカエリス先生 260 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 ちょうどよかった ランチに こちらを 261 00:14:15,646 --> 00:14:19,775 おお ありがたい 牛ひき肉のパイですか 262 00:14:21,235 --> 00:14:24,113 (タナカ)しかし 一つ確認が 263 00:14:24,196 --> 00:14:25,030 ん? 264 00:14:25,739 --> 00:14:30,286 これを食べても 腹を下したりしませんでしょうな? 265 00:14:30,369 --> 00:14:32,913 ふふっ もちろんです 266 00:14:33,455 --> 00:14:35,958 (タナカ)今一度の青の奇跡 267 00:14:36,041 --> 00:14:38,085 期待しておりますぞ 268 00:14:40,129 --> 00:14:42,047 (セバスチャン)かしこまりました 269 00:14:46,635 --> 00:14:49,847 単調なボールは趣味じゃねぇ 270 00:14:49,930 --> 00:14:52,057 燃え上がれ 俺の指先! 271 00:14:52,141 --> 00:14:55,519 加速する紫煙(しえん) パープル・バーンアウト! 272 00:14:55,603 --> 00:14:57,938 (衝撃音) (審判)ボウルド! 273 00:14:58,022 --> 00:14:59,398 (生徒たちのどよめき) 274 00:14:59,481 --> 00:15:02,735 バイオレット先輩 どうです? 俺の… 275 00:15:02,818 --> 00:15:04,737 全然見てねー! 276 00:15:04,820 --> 00:15:07,573 (エドワード)ボールに 強力なトップスピンをかけたか 277 00:15:07,656 --> 00:15:10,326 あらゆる楽器を 一瞬で弾きこなせる—— 278 00:15:10,409 --> 00:15:13,579 ヤツの魔法の指先だからこそ 生み出せた球 279 00:15:13,662 --> 00:15:14,538 (緊張感あふれる音楽) 280 00:15:14,622 --> 00:15:16,457 (観客)またボウルド! 281 00:15:16,540 --> 00:15:19,126 さすがのグリーンハウスも なす術(すべ)なしか? 282 00:15:20,461 --> 00:15:22,463 (グリーンヒル)うおおぉっ! 283 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 (審判)バウンダリー6! 284 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 フン! 285 00:15:25,633 --> 00:15:26,926 (緑寮生徒)さすがグリーンヒル! 286 00:15:27,009 --> 00:15:30,846 開校以来最高の クリケット選手と言われる男! 287 00:15:30,930 --> 00:15:32,056 うぐっ… 288 00:15:32,723 --> 00:15:35,017 俺に打てない球はない! 289 00:15:36,060 --> 00:15:39,855 (観客)グリーンヒルが止まらない いつまで打つ気だ?! 290 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 {\an8}(審判)勝者 グリーン・ライオン寮! 291 00:15:43,442 --> 00:15:44,944 (エドワード)圧勝でしたね! 292 00:15:45,027 --> 00:15:46,403 当然だ 293 00:15:46,487 --> 00:15:47,196 ん? 294 00:15:47,279 --> 00:15:50,032 バイオレット! 何をしている? 295 00:15:50,115 --> 00:15:50,908 (バイオレット)できた 296 00:15:50,991 --> 00:15:52,242 (グリーンヒル)なっ…?! 297 00:15:52,326 --> 00:15:53,577 (バイオレット)踏まないでよね 298 00:15:54,328 --> 00:15:57,873 決勝戦はグリーンハウス対 ブルーハウスか 299 00:15:57,957 --> 00:16:02,127 青の奇跡と同じとは 胸踊るなぁ ママ 300 00:16:02,211 --> 00:16:04,588 ええ… そうですわね 301 00:16:04,672 --> 00:16:06,548 これより決勝戦 302 00:16:06,632 --> 00:16:10,469 サファイア・オウル寮 対 グリーン・ライオン寮 303 00:16:10,552 --> 00:16:12,429 スタートします! 304 00:16:12,513 --> 00:16:14,848 全力で戦わせてもらう 305 00:16:14,932 --> 00:16:16,225 光栄だ 306 00:16:16,809 --> 00:16:19,561 シエルーっ! がんばってー! 307 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 がふっ…! リジー! 308 00:16:21,897 --> 00:16:24,066 見苦しいぞ ミッドフォード 309 00:16:24,149 --> 00:16:27,528 くっ… コテンパンにしてやるからな! 310 00:16:27,611 --> 00:16:29,738 お手柔らかにな 311 00:16:29,822 --> 00:16:33,200 先攻はブルーハウス プレイ! 312 00:16:33,283 --> 00:16:38,664 さて 私もコーチとして 精一杯 応援するとしましょう 313 00:16:38,747 --> 00:16:41,125 皆さん お願いします 314 00:16:41,208 --> 00:16:43,252 応援に音楽? 315 00:16:43,335 --> 00:16:46,338 ミカエリス先生は 何を考えとるんだ? 316 00:16:46,422 --> 00:16:51,176 グリーンハウスは 音楽を楽しむ余裕もないと見える 317 00:16:51,260 --> 00:16:54,888 では1曲目 「ラデツキー行進曲」 318 00:16:54,972 --> 00:16:58,684 (軽快な行進曲) 319 00:16:59,601 --> 00:17:00,561 ヒイッ! 320 00:17:02,604 --> 00:17:03,272 (観客の歓声) 321 00:17:03,355 --> 00:17:05,983 (観客1)当てた! (観客2)いきなり4ラン取ったぞ 322 00:17:06,066 --> 00:17:07,443 くっ… 323 00:17:10,070 --> 00:17:11,071 何? 324 00:17:11,155 --> 00:17:12,781 (審判)3ラン! 325 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 (エドワード) あんな へっぴり腰で 326 00:17:14,742 --> 00:17:17,745 ハインツ先輩の 豪速球をとらえている 327 00:17:17,828 --> 00:17:18,746 なぜだ? 328 00:17:20,956 --> 00:17:21,957 はっ! 329 00:17:22,875 --> 00:17:25,502 (エドワード)目を閉じている… だと? 330 00:17:26,420 --> 00:17:29,715 一体 どういうことだ? なぜあの状態で打てる? 331 00:17:34,303 --> 00:17:36,221 率直に言います 332 00:17:36,305 --> 00:17:41,685 身体能力と運動能力 ともに 学園で下位を独占する我々が 333 00:17:42,269 --> 00:17:45,647 グリーンハウスの豪速球に ついていけるとは思えません 334 00:17:45,731 --> 00:17:47,608 (クレイトン)言葉が過ぎるぞ! 335 00:17:48,192 --> 00:17:50,194 (シエル)だから僕は考えました 336 00:17:51,236 --> 00:17:53,614 球など見なければいい 337 00:17:53,697 --> 00:17:56,617 (シエル)ボウラーは ウィケットを狙う目的上 338 00:17:56,700 --> 00:17:59,203 大きく外してくることはない 339 00:17:59,286 --> 00:18:02,748 なら タイミングさえ合えば ボールは当たります 340 00:18:02,831 --> 00:18:03,582 (生徒)見なければ 341 00:18:03,665 --> 00:18:05,834 振るタイミングも わからないじゃないか 342 00:18:05,918 --> 00:18:06,794 (ミステリアスな音楽) 343 00:18:06,877 --> 00:18:10,255 わかりますよ 聞けばいいんです 344 00:18:10,339 --> 00:18:12,132 (シエル)バットを振るべき タイミングで 345 00:18:12,216 --> 00:18:13,592 合図を出します 346 00:18:13,675 --> 00:18:16,929 打者は それに合わせて スイングするだけでいい 347 00:18:17,596 --> 00:18:19,473 (クレイトン)そんなことが 可能なのか? 348 00:18:19,556 --> 00:18:21,767 (シエル)ええ 実はもう… (ロレンス)ダメだ 349 00:18:22,434 --> 00:18:24,353 〈イッツ・ノット・クリケット(それは紳士的ではない)〉 350 00:18:26,814 --> 00:18:29,650 (シエル)“紳士的ではない” …と? 351 00:18:29,733 --> 00:18:31,610 そうでしょうか? 352 00:18:31,693 --> 00:18:35,155 僕らはブルーハウスの 誇りをかけて他寮と戦う 353 00:18:35,739 --> 00:18:39,618 ならば 持てるもの全てを 出し切るのが礼儀 354 00:18:39,701 --> 00:18:41,578 僕らは“知恵” 355 00:18:41,662 --> 00:18:43,413 “力”のグリーンハウスに 356 00:18:43,497 --> 00:18:46,792 “知恵”のブルーハウスが “力”で真っ向勝負なんて 357 00:18:46,875 --> 00:18:49,795 そのほうが よほど非紳士的では? 358 00:18:49,878 --> 00:18:51,880 ブルーハウスは弱い! 359 00:18:51,964 --> 00:18:56,093 だったらルールの限界ギリギリで 勝てるため策を講じ 360 00:18:56,176 --> 00:18:58,512 全員 全力で挑むべきだ! 361 00:18:58,595 --> 00:18:59,763 (音楽が止まる) 362 00:19:01,640 --> 00:19:02,975 わかった 363 00:19:03,642 --> 00:19:05,894 (ロレンス)それで 合図とは? 364 00:19:05,978 --> 00:19:09,565 (軽快な行進曲) 365 00:19:20,534 --> 00:19:22,995 (グリーンヒル)スイングは メチャクチャだが 366 00:19:23,078 --> 00:19:24,663 タイミングだけは正確 367 00:19:24,746 --> 00:19:27,666 (エドワード) 一体 どんなカラクリが… 368 00:19:27,749 --> 00:19:28,750 はっ! 369 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 なるほどな 370 00:19:32,296 --> 00:19:33,714 お前も気づいたか 371 00:19:34,798 --> 00:19:38,427 すごく… がんばったんだな! 372 00:19:38,510 --> 00:19:41,513 そう 音楽を使うなんて …えぇ? 373 00:19:42,097 --> 00:19:45,642 (エドワード)この人… 人を疑わなすぎる 374 00:19:45,726 --> 00:19:48,520 だからこそ あんなプレーのことは 知らせたくない 375 00:19:49,104 --> 00:19:50,355 {\an8}(エドワード) グリーンヒル先輩! 376 00:19:52,399 --> 00:19:54,776 (シエル)来たな… エドワード 377 00:19:54,860 --> 00:19:57,237 紳士にあるまじき悪辣(あくらつ)な手段 378 00:19:57,988 --> 00:19:59,740 絶対に許さない! 379 00:19:59,823 --> 00:20:01,950 燃え上がれ 俺の指先! 380 00:20:02,034 --> 00:20:05,412 加速する紫煙 パープル・バーンアウト! 381 00:20:05,495 --> 00:20:06,830 (衝撃音) 382 00:20:06,914 --> 00:20:08,081 (シエル)あっ! (審判)ボウルド! 383 00:20:08,165 --> 00:20:09,166 (審判)アウト! 384 00:20:10,375 --> 00:20:12,211 あいつ いつの間に… 385 00:20:13,086 --> 00:20:14,213 はぁ… 386 00:20:14,296 --> 00:20:17,883 (観客たちの歓声) 387 00:20:20,302 --> 00:20:23,138 {\an8}(エドワード) 俺は 凡人だ 388 00:20:23,722 --> 00:20:27,559 10歳の頃 剣術を 始めたばかりの幼い妹に 389 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 コテンパンに負けた 390 00:20:29,561 --> 00:20:32,272 (物悲しい音楽) 悔しくなかったと言えばウソになる 391 00:20:32,356 --> 00:20:34,691 でも自暴自棄にはならなかった 392 00:20:35,275 --> 00:20:38,570 だって 目の前に本物の天才がいる 393 00:20:38,654 --> 00:20:42,991 天才の妹は凡人の兄にとって 最高の手本となった 394 00:20:43,075 --> 00:20:44,910 この学園も そうだ 395 00:20:44,993 --> 00:20:48,747 様々な分野の才能が集い 切磋琢磨(せっさたくま)する 396 00:20:48,830 --> 00:20:50,207 だから俺も頑張れる 397 00:20:51,250 --> 00:20:55,462 尊敬する天才たちに 少しでも近づけるように! 398 00:20:56,088 --> 00:20:57,798 (グリーンヒル)“凡人”… 399 00:20:57,881 --> 00:21:01,468 今頃 ヤツは自分のことを そう思ってるんだろうな 400 00:21:01,551 --> 00:21:05,138 他人の才能を 嫉妬なく純粋に尊敬し 401 00:21:05,222 --> 00:21:10,435 それを手本に たゆまぬ努力で 自らの力を天才に近づけていく 402 00:21:11,061 --> 00:21:14,648 フルリスペクト(一直線の尊敬) それこそが お前の才能 403 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 (軽快な音楽) (審判)アウト! 404 00:21:20,988 --> 00:21:24,199 (エドワード)バウンド後の 球速と高さが大きく変化する 405 00:21:24,908 --> 00:21:29,162 この球をバウンド前の合図で 打たせるのは不可能 406 00:21:29,246 --> 00:21:31,832 オーケストラ打法 敗れたり! 407 00:21:31,915 --> 00:21:34,251 (セバスチャン)こんなに早く 見破られるとは 408 00:21:34,334 --> 00:21:35,544 やりますね 409 00:21:35,627 --> 00:21:38,505 ならば 次の手に移行しましょう… 410 00:21:38,588 --> 00:21:40,173 (生徒)おい見ろよ あれ 411 00:21:40,966 --> 00:21:42,134 校長だ! 412 00:21:44,177 --> 00:21:46,513 (セバスチャン)あれが… 校長 413 00:21:50,058 --> 00:21:53,395 マクミラン君 あとは任せました 414 00:21:53,478 --> 00:21:55,856 え? うえええぇぇぇっ? 415 00:21:55,939 --> 00:21:58,817 (シエル)やっと姿を現したな 校長 416 00:21:59,526 --> 00:22:01,653 ヤツを捕らえれば万事解決だ! 417 00:22:02,988 --> 00:22:04,906 行け セバスチャン! 418 00:22:05,991 --> 00:22:10,871 (♪~エンディング音楽) 419 00:23:33,036 --> 00:23:35,914 (エンディング音楽~♪) 420 00:23:36,498 --> 00:23:39,751 (ミステリアスな音楽)