1 00:00:13,013 --> 00:00:13,888 (衛兵)ん? 2 00:00:13,972 --> 00:00:17,308 止まれ! ここは民間人立ち入り禁止だ 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,519 (ディーデリヒ)俺が民間人だと? 4 00:00:19,602 --> 00:00:20,520 え? 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 あっ! これは失礼いたしました! 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,983 (扉が開く音) 7 00:00:26,359 --> 00:00:29,320 (ディーデリヒ) 極秘任務だ 口外を禁ずる 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,280 (衛兵)はっ! 9 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 (ディーデリヒ)ったく 10 00:00:38,913 --> 00:00:42,459 なんで あの親子は こう 人使いが荒いんだ 11 00:00:51,468 --> 00:00:52,844 おっ これか 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,013 あっ! これは… 13 00:00:55,805 --> 00:00:58,725 なんてもんに手を出してんだ あいつは! 14 00:01:04,314 --> 00:01:05,774 (サリヴァン)ハア… 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,652 あと1歩が うまくいかん 16 00:01:09,736 --> 00:01:12,405 どうすればいいのだ 17 00:01:13,698 --> 00:01:18,745 究極魔法が完成したら 人狼(じんろう)の怒りも収まる 18 00:01:18,828 --> 00:01:21,289 そしたら 村も平和になって 19 00:01:21,790 --> 00:01:24,667 また あいつらも遊びに… 20 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 (ノック) 21 00:02:14,259 --> 00:02:15,593 (ヴォルフラム) お嬢 そろそろ寝る… 22 00:02:31,276 --> 00:02:32,443 ヴォルフ 23 00:02:33,111 --> 00:02:35,321 出来たぞ 務めの準備を! 24 00:02:38,741 --> 00:02:40,743 {\an8}♪~ 25 00:04:33,690 --> 00:04:35,692 {\an8}~♪ 26 00:04:46,703 --> 00:04:49,622 (シエル)“魔女が うちに お茶に来てくれるとうれしい” 27 00:04:49,706 --> 00:04:50,623 …だと? 28 00:04:50,707 --> 00:04:52,333 気軽に言ってくれる 29 00:04:52,417 --> 00:04:54,293 (セバスチャン)さすがは女王陛下 30 00:04:54,377 --> 00:04:56,546 わがままもロイヤル級ですね 31 00:04:56,629 --> 00:04:58,923 (シエル)明朝まで時間がないな 32 00:04:59,424 --> 00:05:02,135 お前たちは すぐ 出発の準備にかかれ 33 00:05:02,218 --> 00:05:04,012 そのあとの指示は追って伝える 34 00:05:04,095 --> 00:05:05,471 (フィニアンたち)イエッサー! 35 00:05:05,555 --> 00:05:07,682 (シエル) セバスチャンは僕の着替えを 36 00:05:07,765 --> 00:05:11,185 それから 仕入れた情報を もっと詳しく報告しろ 37 00:05:11,769 --> 00:05:12,729 はっ 38 00:05:12,812 --> 00:05:14,147 それと もう1つ 39 00:05:15,023 --> 00:05:18,026 とびきり目の覚める モーニングティーを 40 00:05:20,570 --> 00:05:23,322 イエス マイロード 41 00:05:41,799 --> 00:05:44,260 古(いにしえ)に交わせし契約 42 00:05:44,343 --> 00:05:48,181 緑の魔女の末裔(まつえい)たる我が 今 ここで果たそう 43 00:05:48,973 --> 00:05:51,142 人狼よ 見届けたまえ 44 00:05:51,726 --> 00:05:52,852 これが… 45 00:05:53,895 --> 00:05:55,563 究極魔法だ! 46 00:05:55,646 --> 00:05:59,025 (人狼たちの遠ぼえ) 47 00:06:15,958 --> 00:06:21,839 (遠ぼえ) 48 00:06:29,389 --> 00:06:30,848 (ヴォルフラム) 目が覚めやしたか? 49 00:06:32,642 --> 00:06:34,143 (サリヴァン)ヴォルフ… 50 00:06:36,104 --> 00:06:40,399 そうか ボクは 究極魔法を完成させて 51 00:06:40,483 --> 00:06:41,859 気が抜けて… 52 00:06:41,943 --> 00:06:42,485 (ヴォルフラム)はい 53 00:06:43,277 --> 00:06:46,114 お嬢 本当にお疲れさまでした 54 00:06:46,614 --> 00:06:48,199 どうぞ 寝巻きに着替えてくだせえ 55 00:06:58,876 --> 00:06:59,836 (サリヴァン)ん? 56 00:07:00,878 --> 00:07:01,754 ハア… 57 00:07:02,463 --> 00:07:04,340 また そんな顔をする 58 00:07:04,423 --> 00:07:05,216 え? 59 00:07:06,175 --> 00:07:10,680 覚えてるか? ボクが緑の魔女を襲名した日を 60 00:07:20,523 --> 00:07:22,483 忘れるはずがありやせん 61 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 そう暗い顔をするな 62 00:07:25,736 --> 00:07:28,114 この足はボクの誇りなのだ 63 00:07:28,739 --> 00:07:33,077 これはボクが 偉大なる緑の魔女の末裔という証し 64 00:07:33,744 --> 00:07:36,497 ボクは今日 緑の魔女として 65 00:07:36,581 --> 00:07:39,542 責務を1つ果たせたことを うれしく思う 66 00:07:40,543 --> 00:07:42,753 もう 顔も覚えていないが 67 00:07:43,379 --> 00:07:49,218 ボクを生み出した先代の緑の魔女も 喜んでくれているだろうか? 68 00:07:49,302 --> 00:07:51,179 もちろんです お嬢! 69 00:07:52,263 --> 00:07:55,391 みんな お嬢のことを 誇りに思っています 70 00:07:57,768 --> 00:07:59,103 エヘヘッ 71 00:07:59,187 --> 00:08:02,064 (2人の笑い声) 72 00:08:04,150 --> 00:08:05,026 (サリヴァン)だが 73 00:08:05,109 --> 00:08:07,987 究極魔法を完成させた今 74 00:08:08,070 --> 00:08:12,116 ボクは この先 緑の魔女として 何を成せば よいのだろう? 75 00:08:13,576 --> 00:08:14,452 それは… 76 00:08:14,535 --> 00:08:15,411 (サリヴァン)そうだ! 77 00:08:15,495 --> 00:08:19,373 外の世界に出て もっと たくさんのことを学ぼう! 78 00:08:19,457 --> 00:08:20,666 そうすれば 村のために… 79 00:08:20,750 --> 00:08:21,626 いけやせん! 80 00:08:23,461 --> 00:08:24,295 えっ… 81 00:08:25,713 --> 00:08:29,842 (ヴォルフラム) お嬢は緑の魔女 俺はその執事 82 00:08:30,343 --> 00:08:34,138 俺たちは 狼の谷(ヴォルフス・シュルト)を離れてはならぬ掟(おきて)です 83 00:08:34,222 --> 00:08:37,141 お嬢 今日はお疲れでしょう 84 00:08:37,225 --> 00:08:38,809 もう お休みくだせえ 85 00:08:38,893 --> 00:08:40,645 今 寝巻きをお持ちしやす 86 00:08:41,479 --> 00:08:42,104 あっ… 87 00:08:45,942 --> 00:08:48,778 (ドアの開閉音) 88 00:08:48,861 --> 00:08:52,240 (サリヴァン) 分かった そうしよう 89 00:08:57,286 --> 00:09:00,581 (サリヴァンの寝息) 90 00:09:05,253 --> 00:09:06,671 (ノック) 91 00:09:09,090 --> 00:09:10,716 (ノック) 92 00:09:11,968 --> 00:09:13,302 (ノック) 93 00:09:13,386 --> 00:09:14,679 (サリヴァン)んん… 94 00:09:22,853 --> 00:09:24,146 なんだ? 95 00:09:29,527 --> 00:09:32,655 こんばんは サリヴァン様 96 00:09:33,739 --> 00:09:34,615 (サリヴァン)あっ! 97 00:09:36,158 --> 00:09:39,287 お… お前たち どうやってここに? 98 00:09:39,370 --> 00:09:41,330 落ちたら死ぬぞ! 99 00:09:42,081 --> 00:09:43,582 (シエル)なぜ驚く? 100 00:09:44,125 --> 00:09:46,961 お前は ほうきで 空を飛べる魔女だろう? 101 00:09:47,044 --> 00:09:48,129 あっ! 102 00:09:48,212 --> 00:09:50,506 シ… シエル お前 正気に… 103 00:09:50,590 --> 00:09:53,092 (シエル)ああ お前のおかげだ 104 00:09:53,175 --> 00:09:55,136 旅立つ前に礼が言いたくてな 105 00:09:55,219 --> 00:09:56,721 礼なんて… 106 00:09:57,638 --> 00:09:59,056 なるほど 107 00:09:59,140 --> 00:10:01,475 “礼は体で”というやつか 108 00:10:01,559 --> 00:10:04,312 裸体に馳走(ちそう)を 盛りつけてくれるわけだな 109 00:10:04,395 --> 00:10:05,438 興味深い 110 00:10:05,521 --> 00:10:06,522 (シエル)違う! 111 00:10:06,605 --> 00:10:07,481 ぐっ… 112 00:10:07,565 --> 00:10:08,858 しっ 113 00:10:08,941 --> 00:10:11,902 それよりも あなたが一番 欲しいものを 114 00:10:11,986 --> 00:10:13,487 ご用意いたしました 115 00:10:13,571 --> 00:10:17,325 ボクの一番 欲しいもの… だと? 116 00:10:17,825 --> 00:10:20,244 外の世界ですよ 117 00:10:22,079 --> 00:10:24,248 外の… 世界? 118 00:10:24,332 --> 00:10:25,583 ええ 119 00:10:25,666 --> 00:10:29,128 ここにいては 一生 手に入らない知識と体験を 120 00:10:29,211 --> 00:10:30,713 手にすることができますよ 121 00:10:31,464 --> 00:10:32,757 いかがです? 122 00:10:32,840 --> 00:10:34,383 で… でも… 123 00:10:35,092 --> 00:10:38,721 ボクは緑の魔女で 村の掟が… 124 00:10:40,639 --> 00:10:41,974 (シエル)そうか 125 00:10:42,058 --> 00:10:43,684 なら しかたないな 126 00:10:44,226 --> 00:10:46,437 変なことを言ってすまなかった 127 00:10:46,520 --> 00:10:49,815 では このまま 窓を閉めて眠るといい 128 00:10:50,316 --> 00:10:53,402 どうせ 僕らは 朝には消える夢みたいなものだ 129 00:10:53,486 --> 00:10:54,904 あっ… 130 00:10:56,280 --> 00:10:59,825 (たどたどしいドイツ語) 131 00:11:01,202 --> 00:11:02,078 ハッ! 132 00:11:22,640 --> 00:11:24,600 (サリヴァン)い… 行く 133 00:11:25,601 --> 00:11:29,271 ボクは もっと たくさんのことを知りたい! 134 00:11:33,234 --> 00:11:37,446 (セバスチャン)では お嬢様 どうぞ お召し替えを 135 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 デビュタントたる者 136 00:11:40,533 --> 00:11:44,036 新しい世界への第一歩は 正装でなくては 137 00:11:44,537 --> 00:11:46,372 さあ お手を 138 00:11:50,751 --> 00:11:54,213 未知の世界へ エスコートいたします 139 00:12:01,929 --> 00:12:05,349 (サリヴァン)なあ どこへ向かっているんだ? 140 00:12:05,433 --> 00:12:07,435 これでは外どころか 141 00:12:07,518 --> 00:12:11,021 どんどん 緑の館の内に 進んでるじゃないか 142 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 この先に外の世界があるんだ 143 00:12:22,241 --> 00:12:23,159 (サリヴァン)あっ! 144 00:12:23,701 --> 00:12:25,411 お前たち まさか この中に… 145 00:12:25,494 --> 00:12:26,579 (セバスチャン)し~っ 146 00:12:27,163 --> 00:12:30,541 大きな声を出すと 人狼に気付かれてしまいますよ 147 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 (ベルの音) 148 00:12:52,396 --> 00:12:54,982 (シエル)これは魔法陣… か? 149 00:12:58,903 --> 00:13:01,739 この魔法陣を完成させることが 150 00:13:01,822 --> 00:13:04,283 緑の魔女の務めだったのですね 151 00:13:04,366 --> 00:13:06,035 なぜ それを… 152 00:13:06,577 --> 00:13:08,704 蛇が教えてくれたのです 153 00:13:08,788 --> 00:13:10,998 蛇としゃべれるなんて… 154 00:13:11,499 --> 00:13:13,959 もしかして お前は ウォーロックなのか? 155 00:13:14,043 --> 00:13:16,670 魔法使いなどではございません 156 00:13:17,171 --> 00:13:19,715 私は あくまで執事ですから 157 00:13:20,216 --> 00:13:24,011 お前は とんでもない魔術的資質を 持っているな 158 00:13:24,512 --> 00:13:27,598 その優秀な遺伝子 欲しい! 159 00:13:27,681 --> 00:13:30,351 (シエル)おい! ムダ話は それくらいにしろ 160 00:13:30,434 --> 00:13:32,770 うちの執事を 犯罪者にするつもりか 161 00:13:33,270 --> 00:13:35,981 “緑の魔女の務め”とは なんだ? 162 00:13:36,065 --> 00:13:39,693 お前が外に出られないことに 何か関係があるのか? 163 00:13:44,114 --> 00:13:45,157 (サリヴァン)人狼は— 164 00:13:45,241 --> 00:13:49,954 人に害なす悪(あ)しき魔力 瘴気(しょうき)をまとっていると教えたな 165 00:13:50,538 --> 00:13:52,831 かつて 地上は大気中に 166 00:13:52,915 --> 00:13:55,376 たくさんの魔力を 内包していたそうだ 167 00:13:56,085 --> 00:13:58,629 魔力 イコール 瘴気とは 168 00:13:58,712 --> 00:14:03,217 人間にとっては有害だが 魔獣にとっては酸素に等しい 169 00:14:03,842 --> 00:14:08,138 だが それは人間の繁栄によって 失われてしまった 170 00:14:08,639 --> 00:14:13,060 ボクたち魔女が力を失ったのも そのせいだと言われている 171 00:14:13,936 --> 00:14:18,482 魔力を失った人狼たちは ボクら魔女に こう要求してきた 172 00:14:18,983 --> 00:14:24,446 “森を守ってやる代わりに 瘴気を生む源泉を創造せよ”と 173 00:14:24,530 --> 00:14:27,449 瘴気の… 源泉 174 00:14:27,533 --> 00:14:31,328 人狼の言うがまま 歴代の緑の魔女は 175 00:14:31,412 --> 00:14:34,248 瘴気を生む術式を追求し続けた 176 00:14:34,790 --> 00:14:36,542 そして これが 177 00:14:36,625 --> 00:14:41,213 ボクが人狼にささげた 究極魔法を発動させる術式 178 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 この魔法が発動すれば 179 00:14:44,008 --> 00:14:47,928 過去に類を見ない 高濃度な瘴気を無限に生み出す 180 00:14:48,012 --> 00:14:51,181 もし それに 人間が少しでも触れれば 181 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 たちまち 死に至るだろう 182 00:14:55,311 --> 00:15:00,190 お前たちが森で浴びた瘴気は 古の術式の残滓(ざんし)なのだ 183 00:15:00,691 --> 00:15:01,942 なるほど 184 00:15:02,026 --> 00:15:06,822 それが あなたの教えられた 歴史というわけですね 185 00:15:08,198 --> 00:15:09,533 (サリヴァン)どういう意味だ? 186 00:15:18,626 --> 00:15:19,752 あっ やめろ! 187 00:15:20,336 --> 00:15:23,672 その祭壇は 緑の魔女以外が触れると… 188 00:15:23,756 --> 00:15:27,801 (セバスチャン) 触れると何が起こるというのです? 189 00:15:28,469 --> 00:15:30,638 (サリヴァン)災いが… って… 190 00:15:30,721 --> 00:15:31,555 えっ? 191 00:15:31,639 --> 00:15:33,182 (地響き) 192 00:15:33,265 --> 00:15:34,099 (3人)あっ… 193 00:15:40,356 --> 00:15:41,190 なっ… 194 00:15:41,815 --> 00:15:44,109 なんだ これは 195 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 (セバスチャン) さあ サリヴァン様 196 00:15:46,820 --> 00:15:49,657 ここから先は 本当の外の世界です 197 00:15:50,449 --> 00:15:52,701 今なら まだ引き返せますよ 198 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 行く 199 00:16:06,966 --> 00:16:08,509 (作動音) 200 00:16:19,853 --> 00:16:20,521 (ブザー) 201 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 (唾を飲み込む音) 202 00:16:44,420 --> 00:16:45,212 あっ… 203 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 おい 2人とも来てくれ 204 00:16:51,218 --> 00:16:55,431 (電子音) 205 00:16:58,976 --> 00:17:01,437 (サリヴァン)光る絵がたくさん 206 00:17:01,520 --> 00:17:03,605 新しい魔法陣か? 207 00:17:04,189 --> 00:17:08,318 (シエル)この光の点 少しずつ移動しているものがある 208 00:17:09,236 --> 00:17:11,613 地図は狼の谷か? 209 00:17:12,614 --> 00:17:17,244 なるほど 人間は本当に面白いものを考える 210 00:17:17,327 --> 00:17:18,746 どういうことだ? 211 00:17:19,246 --> 00:17:21,623 (セバスチャン) この光る地図と動く点は 212 00:17:21,707 --> 00:17:24,835 村人の現在位置を 示しているのではありませんか? 213 00:17:24,918 --> 00:17:25,544 あっ! 214 00:17:25,627 --> 00:17:26,378 なっ… 215 00:17:26,462 --> 00:17:29,131 バカな! そんなこと どうやって… 216 00:17:29,214 --> 00:17:30,007 あっ… 217 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 まさか… 218 00:17:32,760 --> 00:17:34,053 あの護符か? 219 00:17:36,346 --> 00:17:37,639 ええ 220 00:17:37,723 --> 00:17:41,226 恐らく あの護符は なんらかの信号を送る機械 221 00:17:41,310 --> 00:17:44,688 それを ここで捕捉することが できるのでしょう 222 00:17:45,272 --> 00:17:47,316 置いてきて正解でしたね 223 00:17:48,734 --> 00:17:52,821 “護符を身に付けていれば 人狼や瘴気を避けられる” 224 00:17:53,489 --> 00:17:56,617 まさか こんな高度なカラクリが あったとは… 225 00:17:56,700 --> 00:17:58,285 ウ… ウソだ! 226 00:17:58,368 --> 00:18:02,873 あの護符は 長老が満月の夜 特別な祈りをささげ… 227 00:18:02,956 --> 00:18:05,334 (セバスチャン)しっ 誰か来ます 228 00:18:05,417 --> 00:18:07,377 (男A)おい 早く来い! 229 00:18:07,461 --> 00:18:09,296 (男B)ついに仕上がったのか? 230 00:18:09,379 --> 00:18:11,298 (走る足音) 231 00:18:12,508 --> 00:18:14,009 今の声は… 232 00:18:14,093 --> 00:18:15,552 行ってみましょう 233 00:18:42,079 --> 00:18:44,456 なんだ… これは 234 00:18:46,500 --> 00:18:49,127 (セバスチャン) 何かの工場のようですね 235 00:18:52,047 --> 00:18:53,966 (シエル)ここにもリフトが… 236 00:18:54,508 --> 00:18:56,885 (拍手と歓声) 237 00:19:02,432 --> 00:19:03,433 (老婆)見よ! 238 00:19:03,517 --> 00:19:07,396 我らが緑の魔女が ついに成し遂げたぞ! 239 00:19:07,479 --> 00:19:09,106 (人狼たち)うおおおーっ! 240 00:19:09,189 --> 00:19:10,732 ババ様? 241 00:19:11,650 --> 00:19:16,530 (老婆)この小瓶に凝縮された いまだかつてない高濃度の瘴気 242 00:19:16,613 --> 00:19:20,534 これによって 歴史が大きく変わるだろう! 243 00:19:20,617 --> 00:19:22,035 (人狼たち)うおおおー! 244 00:19:22,119 --> 00:19:23,745 (物音) 245 00:19:23,829 --> 00:19:25,455 (サリヴァン)人狼たちよ 246 00:19:26,081 --> 00:19:28,000 これは どういうことだ! 247 00:19:28,500 --> 00:19:30,127 (人狼)緑の魔女 248 00:19:30,210 --> 00:19:31,962 (人狼)緑の魔女だ! 249 00:19:32,045 --> 00:19:33,422 (人狼たち)確保しろ! 250 00:19:35,132 --> 00:19:36,592 (人狼)大丈夫ですか? 251 00:19:36,675 --> 00:19:38,260 (人狼)早くスーツを! 252 00:19:38,343 --> 00:19:40,012 (人狼)上の連中は何してる! 253 00:19:40,095 --> 00:19:41,263 (人狼)数値は? 254 00:19:41,346 --> 00:19:42,514 (人狼)グリーンです 255 00:19:42,598 --> 00:19:43,473 (人狼)よかった! 256 00:19:43,557 --> 00:19:46,184 お前たち 一体… 257 00:19:46,268 --> 00:19:47,311 (人狼)サリヴァン様 258 00:19:47,394 --> 00:19:48,520 (斬撃音) 259 00:19:48,604 --> 00:19:49,813 (人狼)あっ… 260 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 (セバスチャン) いかがです? サリヴァン様 261 00:19:55,068 --> 00:19:58,864 外の世界は 驚きに満ちているでしょう? 262 00:19:59,364 --> 00:20:02,784 に… 人間… の… 男? 263 00:20:03,869 --> 00:20:07,664 (シエル)狼(おおかみ)の長い鼻に マスクを仕込んでいたとは… 264 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 手の込んだ茶番だ 265 00:20:11,793 --> 00:20:16,131 人狼の正体は ハリボテを着た ただの人間 266 00:20:16,715 --> 00:20:18,675 そして 瘴気の正体は… 267 00:20:20,260 --> 00:20:24,348 この工場で作られた化学兵器 毒ガスだ 268 00:20:24,431 --> 00:20:27,309 人狼や呪いなど存在しない 269 00:20:27,392 --> 00:20:30,437 全て お前をだますための作り話だ 270 00:20:33,148 --> 00:20:35,484 ウ… ウソ 271 00:20:36,818 --> 00:20:40,906 じゃあ ボクが作った… 魔法は? 272 00:20:40,989 --> 00:20:44,201 (老婆)確かに あなたが作ったものは魔法ではない 273 00:20:44,993 --> 00:20:47,621 だが 魔法より ずっとすばらしい 274 00:20:47,704 --> 00:20:52,000 この液体が気化したものに ほんの少し触れただけで 275 00:20:52,084 --> 00:20:55,629 ほとんどの生命が その命を落とすだろう 276 00:20:55,712 --> 00:20:56,880 誇るがいい! 277 00:20:56,964 --> 00:21:01,301 あなたは史上最高の毒ガスを 作り出したのだ! 278 00:21:02,552 --> 00:21:04,638 おお そうじゃ 279 00:21:04,721 --> 00:21:08,433 この歴史的化学兵器に 名前を付けねばな 280 00:21:09,017 --> 00:21:10,644 Sullivan(サリヴァン) 281 00:21:10,727 --> 00:21:12,229 Letzte(レツテ)Waffe(ヴァッフェ) 282 00:21:12,312 --> 00:21:13,814 Ideal(イディアル) 283 00:21:13,897 --> 00:21:15,232 Nebel(ニイベル) 284 00:21:16,024 --> 00:21:20,070 これらの頭文字を取って“SLeINe(スリーン)” 285 00:21:20,153 --> 00:21:20,904 いや… 286 00:21:20,988 --> 00:21:22,280 “SuLIN(サリン)” 287 00:21:22,364 --> 00:21:24,408 サリンと名付けよう! 288 00:21:24,491 --> 00:21:28,370 キエ~! ヘ~ッヘッヘッヘ! 289 00:21:28,453 --> 00:21:33,250 キエ~ッヘヘヘヘヘッ! 290 00:21:33,333 --> 00:21:35,961 ハハハハハッ! 291 00:21:36,044 --> 00:21:38,046 {\an8}♪~ 292 00:23:31,076 --> 00:23:33,078 {\an8}~♪