1 00:00:02,419 --> 00:00:04,546 (ルドガー)アンネ・ドレヴァンツ 2 00:00:04,629 --> 00:00:08,341 1864年3月25日生まれ 3 00:00:09,342 --> 00:00:15,765 1889年8月17日 全身裂傷により死亡 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,977 備考 特になし 5 00:00:19,060 --> 00:00:23,523 悪魔ってな きれいな顔して やることが えげつねえな 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,109 どうする? ザーシャ 7 00:00:26,651 --> 00:00:29,320 ん? ん? 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,405 って おい! 9 00:00:30,488 --> 00:00:32,782 なんで そんな遠くにいんだよ 10 00:00:32,866 --> 00:00:33,366 (ザーシャ)ん? 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,162 (ルドガー)1人で しゃべっちまったじゃねえか 12 00:00:37,245 --> 00:00:38,913 (ザーシャ)ごめん ルドガーさん 13 00:00:38,997 --> 00:00:43,251 英国支部からの申し送り書が 興味深くて つい 14 00:00:48,757 --> 00:00:52,385 これは 面白い展開になっちゃいそうですよ 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,054 ザーシャ 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,681 お前 ホントに楽しそうだな 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 そりゃそうですよ 18 00:00:58,349 --> 00:01:01,895 だって ルドガーさん 英国とドイツですよ 19 00:01:01,978 --> 00:01:05,732 この先どうなるか 考えただけで わくわくしてきません? 20 00:01:05,815 --> 00:01:06,483 ハア… 21 00:01:06,566 --> 00:01:09,319 お前ほど 死神をエンジョイしてるヤツ 22 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 そうそう いないだろうな 23 00:01:11,029 --> 00:01:11,905 はい! 24 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 僕 死神になって ホントよかったです 25 00:01:15,283 --> 00:01:19,496 ねっ ねっ ルドガーさんは このあと どうなると思います? 26 00:01:19,579 --> 00:01:21,122 僕の予想としては… 27 00:01:21,206 --> 00:01:23,708 (ルドガー) あ~あ~ その話はあと 28 00:01:23,792 --> 00:01:26,503 まず 悪魔の処理を どうするかだろ? 29 00:01:26,586 --> 00:01:28,046 (ザーシャ) 契約者が そばにいるし 30 00:01:28,129 --> 00:01:30,090 放置していいと思いますけど 31 00:01:30,173 --> 00:01:31,591 (ルドガー)あの女の子か 32 00:01:31,674 --> 00:01:32,592 (ザーシャ)いえ 33 00:01:32,675 --> 00:01:33,384 (ルドガー)ん? 34 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 じゃあ どこにいるんだ? 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,847 (ザーシャ)あっ そうではなくて 36 00:01:38,431 --> 00:01:40,517 契約者は あの子なんですけど 37 00:01:40,600 --> 00:01:43,311 申し送りによると男の子です 38 00:01:43,394 --> 00:01:44,604 (ルドガー)えっ マジか 39 00:01:45,188 --> 00:01:48,358 (ザーシャ) 面白い経歴を持った子ですよ 40 00:01:49,484 --> 00:01:55,240 英国王室の汚れ仕事を請け負う ファントムハイヴ伯爵家 41 00:01:55,907 --> 00:01:56,616 (シエル)ハッ… 42 00:01:56,699 --> 00:01:57,784 (セバスチャン)坊ちゃん? 43 00:01:59,869 --> 00:02:00,995 (2人)あっ… 44 00:02:01,079 --> 00:02:03,706 あの格好… 死神? 45 00:02:05,166 --> 00:02:06,292 ホントだ 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,837 ザーシャの言うとおり よく見りゃ 男だわ 47 00:02:08,920 --> 00:02:10,421 僕らに気付いた! 48 00:02:11,005 --> 00:02:11,923 (ルドガー)フンッ 49 00:02:12,006 --> 00:02:13,591 悪魔と契約して 50 00:02:13,675 --> 00:02:16,636 棺桶(かんおけ)に 片足 突っ込んでるからじゃねえの? 51 00:02:16,719 --> 00:02:18,221 死に近い人間に 52 00:02:18,304 --> 00:02:21,140 死そのものである俺らは 気付かれやすい 53 00:02:21,224 --> 00:02:23,017 それか… 54 00:02:24,602 --> 00:02:28,106 もしかすると そういう家系かもな 55 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 へえ~! 56 00:02:30,775 --> 00:02:33,444 だったら ますます面白いですね ルドガーさん! 57 00:02:34,028 --> 00:02:38,533 まっ それはともかく そろそろ 次の回収の時間だ 58 00:02:38,616 --> 00:02:39,868 (ザーシャ)は~い 59 00:02:39,951 --> 00:02:41,202 フフフッ 60 00:02:45,707 --> 00:02:46,916 消えた 61 00:02:47,000 --> 00:02:50,503 人の死があれば 必ず現れる連中です 62 00:02:51,045 --> 00:02:55,216 ちょっかいを かけてこないだけ 英国の死神よりマシですが 63 00:02:58,761 --> 00:03:00,889 さあ 先を急ぎましょう 64 00:03:01,389 --> 00:03:02,265 (シエル)ああ 65 00:03:06,686 --> 00:03:08,688 {\an8}♪~ 66 00:05:01,884 --> 00:05:03,886 {\an8}~♪ 67 00:05:14,355 --> 00:05:15,982 (グレーテ)くっ… 68 00:05:18,276 --> 00:05:18,901 (グレーテ)何! 69 00:05:32,290 --> 00:05:34,959 こいつ 何者だ? 70 00:05:35,043 --> 00:05:37,170 音もなく距離を詰めてくる! 71 00:05:38,296 --> 00:05:40,923 私が気圧(けお)されるなど… 72 00:05:44,010 --> 00:05:46,929 接近戦は不利だ 一旦 距離を取って… 73 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 (銃声) 74 00:05:56,814 --> 00:05:59,859 (グレーテ)ハア ハア ハア… 75 00:05:59,942 --> 00:06:01,694 (グレーテ)クソッ スナイパーか 76 00:06:01,778 --> 00:06:03,237 どこからだ? 77 00:06:03,321 --> 00:06:04,363 (銃声) 78 00:06:06,365 --> 00:06:08,367 (グレーテ)退却するしかないか 79 00:06:21,047 --> 00:06:24,050 (メイリン)タナカさん ケガは ねえですだか! 80 00:06:24,842 --> 00:06:26,511 (タナカ)大丈夫ですよ 81 00:06:27,095 --> 00:06:29,472 先ほどは助かりました 82 00:06:30,056 --> 00:06:33,935 いやはや 寄る年波には勝てませんな 83 00:06:34,519 --> 00:06:37,438 ハア ハア… 84 00:06:38,106 --> 00:06:39,649 フウ… 85 00:06:40,775 --> 00:06:41,901 (メイリン)追いますだか? 86 00:06:41,984 --> 00:06:44,862 (タナカ) いえ 深追いはやめましょう 87 00:06:51,369 --> 00:06:54,497 坊ちゃんからの進路変更サイン 88 00:06:54,580 --> 00:06:56,249 何かあったようですね 89 00:06:56,332 --> 00:06:58,000 先を急ぎましょう 90 00:06:58,084 --> 00:06:59,085 イエッサー 91 00:07:11,222 --> 00:07:12,557 (バルドロイ)あそこですかい? 92 00:07:13,474 --> 00:07:16,435 (ディーデリヒ) 俺の情報と記憶が確かならな 93 00:07:38,374 --> 00:07:41,502 軍事鉄道があるのは この奥のはずだ 94 00:07:42,003 --> 00:07:44,213 車両が動くといいが 95 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 (スネーク)待て 96 00:07:45,756 --> 00:07:47,633 中に誰かいるぜ 97 00:07:47,717 --> 00:07:50,094 6~7人くらいの足音がする 98 00:07:50,178 --> 00:07:52,388 …ってオスカーが言ってる 99 00:07:52,471 --> 00:07:55,057 そんなことも分かんのか! 100 00:07:55,141 --> 00:07:58,603 せがれも 奇抜な使用人を入れたもんだな 101 00:07:59,645 --> 00:08:02,356 親父(おやじ)とは また違った趣味だ 102 00:08:04,775 --> 00:08:08,613 つまり ここは 今も使われてるってことか 103 00:08:09,655 --> 00:08:11,574 むしろ好都合だな 104 00:08:11,657 --> 00:08:14,285 すぐ 汽車が動かせるかもしれんぞ 105 00:08:15,328 --> 00:08:17,955 お前は ここでこれを預かってろ 106 00:08:20,791 --> 00:08:22,126 いくぞ 不精ヒゲ 107 00:08:22,210 --> 00:08:23,002 へい 108 00:08:27,673 --> 00:08:29,050 (軍人)だ… 誰だ! ぐあっ! 109 00:08:29,133 --> 00:08:29,842 (軍人)し… 侵入者か… 110 00:08:29,926 --> 00:08:31,260 (銃声) 111 00:08:31,344 --> 00:08:32,720 (軍人)おい どうした 112 00:08:32,803 --> 00:08:34,972 (軍人) 貴様ら どうやって… ぐあっ! 113 00:08:35,056 --> 00:08:36,390 (銃声) 114 00:08:45,024 --> 00:08:45,900 終わったぜ 115 00:08:45,983 --> 00:08:46,943 (スネーク)あ… ああ 116 00:08:47,026 --> 00:08:47,818 早っ! 117 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 …って オスカーとエミリーが言ってる 118 00:08:57,495 --> 00:08:59,038 (ディーデリヒ)急げよ お前たち 119 00:08:59,121 --> 00:09:01,791 石炭をボイラーに放り込むんだ! 120 00:09:01,874 --> 00:09:02,583 (バルドロイ)へい! 121 00:09:04,043 --> 00:09:05,253 (フィニアン)バルドさん! 122 00:09:05,753 --> 00:09:07,797 (バルドロイ) フィニ! 全員 無事か? 123 00:09:07,880 --> 00:09:09,131 (フィニアン)はい! 124 00:09:14,637 --> 00:09:17,557 キーツの道案内は 役に立ったみたいね 125 00:09:17,640 --> 00:09:19,350 …ってエミリーが言ってる 126 00:09:20,351 --> 00:09:22,478 フィニは出口の扉を開けろ! 127 00:09:22,562 --> 00:09:25,064 メイリンとスネークは 油のチェックを 128 00:09:25,147 --> 00:09:26,274 (フィニアン・メイリン) イエッサー! 129 00:09:30,236 --> 00:09:32,738 サリヴァン様は ここにいてください 130 00:09:32,822 --> 00:09:33,489 (サリヴァン)ああ 131 00:09:33,572 --> 00:09:35,533 タナカさん お願いします 132 00:09:35,616 --> 00:09:36,867 (タナカ)ほっほ 133 00:09:50,423 --> 00:09:52,341 んん… うううっ… 134 00:09:53,551 --> 00:09:55,886 んんんんっ! 135 00:09:59,432 --> 00:10:01,225 油 さし終わりましただ! 136 00:10:05,730 --> 00:10:07,648 こっちもオーケーです! 137 00:10:08,691 --> 00:10:10,818 よし 発車するぞ! 138 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 (汽笛) 139 00:10:23,956 --> 00:10:25,374 (バルドロイ)乗れ フィニ! 140 00:10:29,670 --> 00:10:30,379 ハッ! 141 00:10:30,463 --> 00:10:31,797 (ヴォルフラム)お嬢! 142 00:10:33,382 --> 00:10:34,759 ヴォルフ! 143 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 サリヴァン様! 144 00:10:46,687 --> 00:10:47,688 (銃声) 145 00:11:09,085 --> 00:11:10,836 ヴォルフラム 146 00:11:10,920 --> 00:11:13,214 裏切っ… たな 147 00:11:14,256 --> 00:11:17,134 (荒い息) 148 00:11:17,885 --> 00:11:20,429 ヴォルフ… なんで? 149 00:11:35,986 --> 00:11:37,029 お嬢! 150 00:11:39,907 --> 00:11:43,452 ずっと ウソついていて すいやせんでした! 151 00:11:44,745 --> 00:11:46,622 俺たちのことは憎んでいい! 152 00:11:47,206 --> 00:11:48,791 一生 許さなくていい! 153 00:11:49,291 --> 00:11:52,461 でも お嬢 あなたは… 154 00:11:52,545 --> 00:11:54,296 あなたは! 155 00:11:55,005 --> 00:11:55,965 (銃声) 156 00:12:09,937 --> 00:12:12,148 (ヒルデ)裏切り者め 157 00:12:12,231 --> 00:12:14,483 死ね! 緑の魔女! 158 00:12:14,567 --> 00:12:15,526 おや 159 00:12:15,609 --> 00:12:18,362 オーブンから食材が逃げ出すとは 160 00:12:19,071 --> 00:12:21,490 火力不足だったようですね 161 00:12:28,956 --> 00:12:31,041 ヴォルフ! ヴォルフ! 162 00:12:31,125 --> 00:12:33,043 サリヴァン様 危ねえですだ! 163 00:12:33,127 --> 00:12:35,296 (サリヴァン)ヴォルフ! 164 00:12:39,842 --> 00:12:40,801 (ヴォルフラム)お嬢… 165 00:12:40,885 --> 00:12:42,344 がはっ… 166 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 あなたは… 167 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 魔女なんかじゃない 168 00:12:50,311 --> 00:12:55,024 普通の… 女の子です 169 00:13:00,070 --> 00:13:03,532 (サリヴァン)ヴォルフーッ! 170 00:13:11,457 --> 00:13:15,544 (ヴォルフラム) 俺の世界は全てが灰色だった 171 00:13:24,303 --> 00:13:29,475 物心ついたときから 人も景色も 皆 灰色で 172 00:13:32,311 --> 00:13:35,064 それ以外の色があるなんて 知らなかった 173 00:13:36,774 --> 00:13:39,235 (軍曹)戦え 野良犬ども! 174 00:13:39,318 --> 00:13:42,655 国のために戦い 国を守って死ね! 175 00:13:46,700 --> 00:13:50,579 我々は のろまやバカは 必要としていない! 176 00:13:50,663 --> 00:13:54,291 ここにいたければ 血を吐くまで走れ! 177 00:13:55,584 --> 00:13:59,463 いいか 貴様らにはクソほどの価値もない 178 00:13:59,547 --> 00:14:03,217 そのツルツルの脳みそに刻み込め! 179 00:14:04,260 --> 00:14:06,637 (斬撃音) 180 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 (軍曹)殺せ! 181 00:14:08,430 --> 00:14:10,850 貴様らは敵を殺すためにいる! 182 00:14:10,933 --> 00:14:14,311 生き長らえるのは恥だと思え! 183 00:14:16,188 --> 00:14:18,732 (ヴォルフラム) 全ては国を守るため 184 00:14:21,777 --> 00:14:25,823 しかし 国というものが なんなのか 185 00:14:25,906 --> 00:14:28,033 なんのために守るのか 186 00:14:29,326 --> 00:14:30,703 何も知らない 187 00:14:33,414 --> 00:14:35,082 (上官)喜べ 少尉 188 00:14:35,165 --> 00:14:38,544 本日 特別部隊へ配属が決まった 189 00:14:39,128 --> 00:14:42,506 着任にあたり お前に名前を与える 190 00:14:44,258 --> 00:14:47,303 ヴォルフラム・ゲルツァー中尉と 名乗るがいい 191 00:14:47,928 --> 00:14:48,804 (ヴォルフラム)ヤー! 192 00:14:54,393 --> 00:14:56,895 (ヴォルフラム) 殺しの技術だけを教え込まれた俺に 193 00:14:56,979 --> 00:14:58,814 与えられた任務は 194 00:15:01,317 --> 00:15:03,986 緑の魔女の監視と護衛 195 00:15:08,866 --> 00:15:12,369 有事の際の処分 196 00:15:14,872 --> 00:15:16,165 (サリヴァン)ヴォル… 197 00:15:16,248 --> 00:15:17,666 ヴォ… ヴォルゲ… 198 00:15:17,750 --> 00:15:19,543 ヴォ… ヴォルフゲル 199 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 ヴォルフでいい? 200 00:15:25,716 --> 00:15:27,384 (ヴォルフラム)あなたの執事です 201 00:15:27,885 --> 00:15:30,095 呼び名は お好きなように 202 00:15:33,265 --> 00:15:35,017 (ヴォルフラム)冗談じゃない 203 00:15:41,398 --> 00:15:42,566 (サリヴァン)ヴォルフ? 204 00:15:46,195 --> 00:15:47,821 (ヴォルフラム) あの血ヘドを吐く日々は… 205 00:15:53,285 --> 00:15:54,745 ヴォルフ! 206 00:15:55,245 --> 00:16:00,376 (サリヴァンの笑い声) 207 00:16:02,336 --> 00:16:04,546 (ヴォルフラム) こんなことをするためじゃない 208 00:16:11,261 --> 00:16:12,262 こんな… 209 00:16:21,397 --> 00:16:22,481 こんな… 210 00:16:32,825 --> 00:16:34,368 ヴォルフ… 211 00:16:42,710 --> 00:16:43,669 (ヴォルフラム)お嬢 212 00:16:56,265 --> 00:16:57,850 (嗚咽(おえつ)) 213 00:16:58,726 --> 00:17:02,855 (ヴォルフラム) 俺は あなたと出会って初めて 214 00:17:02,938 --> 00:17:05,566 世界には鮮やかな色があることを 215 00:17:07,860 --> 00:17:10,571 何かを守りたいという感情を 216 00:17:13,824 --> 00:17:15,784 戦う理由を知った 217 00:17:19,580 --> 00:17:23,292 だから どうか あなただけは… 218 00:17:26,086 --> 00:17:27,880 (サリヴァン)ヴォルフ! 219 00:17:33,177 --> 00:17:34,470 あっ… 220 00:17:37,598 --> 00:17:40,434 お… 嬢? 221 00:17:46,690 --> 00:17:50,235 お… 俺は… 222 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 ゴホッ… 223 00:17:52,571 --> 00:17:53,947 (サリヴァン)しゃべるな! 224 00:17:55,115 --> 00:17:56,909 ハア ハア… 225 00:17:56,992 --> 00:17:58,494 (セバスチャン)ヴォルフラムさん 226 00:17:59,077 --> 00:18:00,537 執事たる者 227 00:18:00,621 --> 00:18:03,707 主人より先に逝くなど 許されませんよ 228 00:18:04,416 --> 00:18:08,045 …と執事の大先輩が申しております 229 00:18:08,128 --> 00:18:09,254 ほっほ 230 00:18:10,255 --> 00:18:11,256 セバスチャン 231 00:18:11,340 --> 00:18:13,717 ナイフを赤くなるまで 焼いて 持ってこい 232 00:18:13,801 --> 00:18:16,386 メイリン 布と水をあるだけ出せ 233 00:18:16,470 --> 00:18:17,346 御意 234 00:18:17,429 --> 00:18:18,889 分かりましただ 235 00:18:26,814 --> 00:18:28,482 暴れないよう押さえてろ 236 00:18:29,066 --> 00:18:31,652 舌をかまないように 布をかませておけ 237 00:18:31,735 --> 00:18:32,528 (フィニアン)はい! 238 00:18:33,028 --> 00:18:35,614 い… 嫌だ ヴォルフ 239 00:18:35,697 --> 00:18:37,449 死んじゃ やだ~! 240 00:18:37,533 --> 00:18:38,575 しっかりしろ! 241 00:18:39,368 --> 00:18:42,955 領民を救うのが緑の魔女の務め 242 00:18:43,038 --> 00:18:44,915 そう言ったのは お前だろう! 243 00:18:45,874 --> 00:18:49,294 こいつは ただ一人残った お前の領民だぞ! 244 00:18:50,003 --> 00:18:53,715 狼の谷(ヴォルフス・シュルト)を出たからには ここは外の世界だ 245 00:18:53,799 --> 00:18:55,425 魔法も奇跡もない 246 00:18:55,926 --> 00:18:59,137 救うんだ お前の手で! 247 00:19:15,153 --> 00:19:16,238 (サリヴァン)ヴォルフ… 248 00:19:16,864 --> 00:19:18,740 ここで死んだら 249 00:19:18,824 --> 00:19:22,744 絶対 一生 許さないからな! 250 00:19:35,173 --> 00:19:39,469 (ヴォルフラム)うあああああっ! 251 00:19:53,358 --> 00:19:55,569 (セバスチャン) とりあえず 出血は止まりました 252 00:19:56,069 --> 00:19:59,406 あとは どこかで きちんと手当てを受けられれば 253 00:19:59,489 --> 00:20:01,158 恐らく大丈夫でしょう 254 00:20:04,411 --> 00:20:07,456 よくぞ立派に お務めを果たされましたね 255 00:20:07,956 --> 00:20:09,374 お嬢様 256 00:20:17,382 --> 00:20:21,261 (サリヴァンの泣き声) 257 00:20:24,556 --> 00:20:25,682 (ため息) 258 00:20:29,561 --> 00:20:32,564 ディーデリヒ 隠れ家(が)を貸してくれ 259 00:20:33,065 --> 00:20:35,442 ダメだっつっても来るだろうが 260 00:20:36,026 --> 00:20:39,279 ったく 親父が親父なら… 261 00:20:40,489 --> 00:20:43,742 坊ちゃんが 彼を拾えと おっしゃったのは意外でした 262 00:20:44,242 --> 00:20:44,868 (シエル)フンッ 263 00:20:53,293 --> 00:20:54,503 外の世界には 264 00:20:55,087 --> 00:20:58,465 人狼(じんろう)なんかより厄介(やっかい)な化け物が たくさんいる 265 00:21:00,259 --> 00:21:02,803 人間という名の化け物がな 266 00:21:04,429 --> 00:21:07,516 となれば 番犬は必要だろう? 267 00:21:07,599 --> 00:21:08,433 それに… 268 00:21:09,434 --> 00:21:10,852 あいつは保険だ 269 00:21:11,353 --> 00:21:13,981 知り過ぎた僕が 消されないためのな 270 00:21:14,982 --> 00:21:16,149 (セバスチャン)なるほど 271 00:21:16,733 --> 00:21:20,362 しかし 私という者が ついていながら 保険とは 272 00:21:20,946 --> 00:21:24,324 坊ちゃんは かなりの心配性でいらっしゃる 273 00:21:24,908 --> 00:21:25,784 (シエル)ハッ… 274 00:21:26,368 --> 00:21:27,661 バカを言え 275 00:21:29,079 --> 00:21:32,499 お前が一番 信用できない 276 00:21:36,545 --> 00:21:38,547 {\an8}♪~ 277 00:23:30,867 --> 00:23:32,869 {\an8}~♪