1 00:00:11,761 --> 00:00:13,430 (司会者)こ… これは… 2 00:00:13,555 --> 00:00:17,684 英国の母 我らが敬愛する ヴィクトリア女王陛下が— 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,102 お見えになりました! 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,566 (観客A)おお 陛下 5 00:00:25,066 --> 00:00:27,360 (観客B) ホントにお見えになるなんて 6 00:00:27,819 --> 00:00:30,071 (観客C) ずいぶんとお痩せになったのでは? 7 00:00:31,031 --> 00:00:35,368 (ドルイット子爵) ♪ God save our gracious Queen 8 00:00:35,744 --> 00:00:39,831 (一同) ♪ Long live our noble Queen 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,294 ♪ God save the Queen 10 00:00:45,086 --> 00:00:49,799 ♪ Send her victorious 11 00:00:49,924 --> 00:00:54,471 ♪ Happy and glorious 12 00:00:54,596 --> 00:00:59,267 ♪ Long to reign over us 13 00:00:59,434 --> 00:01:05,231 ♪ God save the Queen 14 00:01:12,489 --> 00:01:14,657 (アッシュ・ランダース) 陛下 のたまわく— 15 00:01:14,783 --> 00:01:17,827 長らく皆の前に出られず 心配をかけました 16 00:01:18,328 --> 00:01:20,914 ですが すっかり体調も戻り— 17 00:01:21,039 --> 00:01:23,291 こうして カリーを食せるまでになりました 18 00:01:23,958 --> 00:01:28,004 我が夫 亡きアルバートも 好んで食したカリー 19 00:01:28,338 --> 00:01:30,006 皆の検討を期待します 20 00:01:30,131 --> 00:01:33,468 (歓声と拍手) 21 00:01:34,177 --> 00:01:37,931 それでは アレ・キュイジーヌ! 22 00:01:38,556 --> 00:01:42,560 ♪~ 23 00:03:03,892 --> 00:03:07,896 {\an8}~♪ 24 00:03:15,987 --> 00:03:18,323 (歓声) 25 00:03:18,448 --> 00:03:20,199 (ソーマ・アスマン・カダール) 始まったのか 26 00:03:22,911 --> 00:03:24,454 (ミーナ) バッカじゃないの? 27 00:03:27,749 --> 00:03:30,001 (アグニ) 私の神 ソーマ様 28 00:03:32,587 --> 00:03:34,839 我が力は あなたのために! 29 00:03:35,131 --> 00:03:38,509 (観客のどよめき) 30 00:03:39,010 --> 00:03:42,764 すごい あのインド人 右手が別の生き物のようだ 31 00:03:42,889 --> 00:03:44,390 それに なんていい香り 32 00:03:45,016 --> 00:03:48,895 (ハロルド・ウエスト=ジェブ) ハッ! これが神の… カーリーの右手だ! 33 00:03:49,020 --> 00:03:50,188 やはり 今日は楽勝… 34 00:03:50,313 --> 00:03:51,022 (観客たちの歓声) 35 00:03:53,858 --> 00:03:55,401 ファントム社もすごいぞ 36 00:03:55,526 --> 00:03:56,736 香りも負けていない 37 00:03:57,111 --> 00:03:59,405 (ウエスト)チッ あの執事 38 00:03:59,906 --> 00:04:02,367 おい あれは何をしているんだ? 39 00:04:04,327 --> 00:04:05,245 あれは まさか… 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,498 (観客A)チョコレート! 41 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 (観客B) カリーにチョコレート? 42 00:04:10,875 --> 00:04:12,377 (観客C)何 考えてるんだ 43 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 (観客D)気持ち悪い 44 00:04:13,920 --> 00:04:15,004 ハッハッハッ… 45 00:04:15,129 --> 00:04:17,674 さすが菓子メーカーたる ファントム社 46 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 宣伝のしかたが斬新だ 47 00:04:21,928 --> 00:04:25,014 いや 違う あれは れっきとした調味料だ 48 00:04:26,266 --> 00:04:30,144 カカオや油脂 ミルク 砂糖の ブレンドが香ばしさや苦み— 49 00:04:30,270 --> 00:04:32,563 さらには まろやかなコクも引き出す 50 00:04:36,401 --> 00:04:40,196 あなたが英国人だとはいえ 一体どこから そんなアイデアを? 51 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 我が主(あるじ)の命でしたので 52 00:04:45,410 --> 00:04:47,704 (シエル・ファントムハイヴ) カリーにでもぶち込んでおけ 53 00:04:47,829 --> 00:04:49,455 (セバスチャン) 主に命じられた以上 54 00:04:49,956 --> 00:04:52,875 それが どんなムチャでも 実現して見せますよ 55 00:04:53,001 --> 00:04:55,169 私は あくまで執事ですから 56 00:04:55,586 --> 00:04:56,754 くっ… 57 00:04:57,213 --> 00:04:58,840 (劉(ラウ)) ものは言いようだね 58 00:04:58,965 --> 00:05:01,134 チッ 嫌みのつもりか 59 00:05:01,551 --> 00:05:02,635 フッ 60 00:05:02,969 --> 00:05:03,678 ハッ 61 00:05:09,183 --> 00:05:11,644 なんという主従の絆 62 00:05:15,148 --> 00:05:19,193 (アグニ) 王子 やはり私を 許しては下さらないのですね 63 00:05:19,944 --> 00:05:23,948 いや だからこそ 負けられないのです 私は 64 00:05:24,866 --> 00:05:26,367 (観客A)なんだ あれは? 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,161 (観客B)青い エビ? 66 00:05:28,995 --> 00:05:30,038 ブルーオマール! 67 00:05:30,538 --> 00:05:33,166 ブルターニュの澄んだ海にしか 生息しないという— 68 00:05:33,291 --> 00:05:35,084 幻のオマールエビ 69 00:05:35,209 --> 00:05:39,172 シャルトルの青に負けぬ 鮮やかな殻に包まれたその姿は— 70 00:05:39,297 --> 00:05:42,717 まさに青いドレスをまとった 麗しき貴婦人 71 00:05:43,384 --> 00:05:47,680 ドレスの下の引き締まった身は 高級かつ繊細な甘みで— 72 00:05:47,805 --> 00:05:49,432 人々を魅了するという 73 00:05:49,849 --> 00:05:53,436 見たか これこそ カリー最高級ブランドだ 74 00:05:53,561 --> 00:05:56,397 小手先の邪道な調味料など 問題ではない 75 00:05:56,939 --> 00:06:02,153 私は私の全力をもって セバスチャン殿 あなたを倒します 76 00:06:13,581 --> 00:06:14,957 タイムアーップ! 77 00:06:15,625 --> 00:06:17,126 これより審査に入ります 78 00:06:17,710 --> 00:06:21,422 まずは パーション・タブ社の ビーフカリーです 79 00:06:21,923 --> 00:06:25,176 (審査員A) 大きくカットされたビーフが 惜しみなく入っている 80 00:06:25,301 --> 00:06:26,636 実にぜいたくだ 81 00:06:27,345 --> 00:06:31,140 (審査員B) しかし この単調な味わいと香り… 82 00:06:31,390 --> 00:06:34,811 (審査員A) プロの料理人が カリー粉を使うなど言語道断だ 83 00:06:34,936 --> 00:06:35,686 えええっ 84 00:06:38,815 --> 00:06:41,734 (ドルイット子爵) ドール社はスパイスを 独自調合しているようだね 85 00:06:41,859 --> 00:06:42,527 (リックマン)は… はい 86 00:06:43,611 --> 00:06:48,157 なんだろう? 1つだけ 飛びぬけて すばらしい香りが… 87 00:06:48,407 --> 00:06:49,200 ハッ 88 00:06:49,742 --> 00:06:54,705 だが 全体のバランスが悪く せっかくの香りが悪目立ちしている 89 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 まあ 努力は認めるけどね 90 00:06:57,542 --> 00:07:00,545 (司会者) 次は ハロルド・ウエスト社 アグニシェフ 91 00:07:00,920 --> 00:07:03,172 私のカリーはこちらになります 92 00:07:03,714 --> 00:07:06,592 オマールエビと 7種類のカリーのターリです 93 00:07:07,176 --> 00:07:09,011 なんという鮮やかさだ 94 00:07:11,472 --> 00:07:12,890 う… うまい! 95 00:07:13,015 --> 00:07:16,936 プリプリした身 噛(か)みしめたあとに 口に広がる繊細な甘み 96 00:07:17,311 --> 00:07:21,149 しかも7種のカリー その全てが エビのうまみに調和している 97 00:07:21,691 --> 00:07:23,151 おお… 98 00:07:23,276 --> 00:07:28,364 おお! これは舞踏会で出会った 麗しの美女 99 00:07:28,489 --> 00:07:32,785 気高く美しすぎる あなたを包む 7種の宝石 100 00:07:32,910 --> 00:07:34,620 ハトの形の金のブローチ 101 00:07:34,745 --> 00:07:36,456 サファイアとパールのブレス 102 00:07:36,581 --> 00:07:37,790 ガーネットのチョーカー 103 00:07:37,915 --> 00:07:39,417 カメオの勲章 104 00:07:39,542 --> 00:07:43,045 そして指先には ダイヤとエメラルドのリング 105 00:07:43,171 --> 00:07:46,340 その全てが あなたの美しさを引き立てる 106 00:07:46,466 --> 00:07:50,178 私はあなたに 心 奪われた 107 00:07:50,470 --> 00:07:51,888 (観客たちのどよめき) 108 00:07:52,346 --> 00:07:54,307 (司会者) なんという高評価 109 00:07:54,432 --> 00:07:56,642 これで優勝は 決まってしまうのか? 110 00:07:58,186 --> 00:08:01,314 それとも 更なる評価を引き出せるのか! 111 00:08:01,439 --> 00:08:03,691 最後はファントム社です 112 00:08:07,153 --> 00:08:09,030 私のカリーはこちらになります 113 00:08:10,281 --> 00:08:11,741 こ… これは… 114 00:08:15,203 --> 00:08:15,912 (審査員たち)はあ? 115 00:08:16,412 --> 00:08:18,915 君 ふざけているのかね? 116 00:08:21,751 --> 00:08:23,127 (審査員たち)あ… 揚げた? 117 00:08:23,461 --> 00:08:26,923 (バルドロイ) 何してんだ セバスチャン ドーナツでも作る気かよ 118 00:08:28,633 --> 00:08:31,886 完成しました これが我が社のカリーです 119 00:08:32,220 --> 00:08:34,263 だから どこにカリーが… 120 00:08:34,388 --> 00:08:36,349 お待ち下さい これは… 121 00:08:38,935 --> 00:08:39,852 ハッ… 122 00:08:40,228 --> 00:08:40,895 なんだ? 123 00:08:41,437 --> 00:08:43,105 (ドルイット子爵) 中から カリーが… 124 00:08:43,731 --> 00:08:44,357 なっ… 125 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 何っ? (シエル)ん? 126 00:08:46,025 --> 00:08:49,946 これが 我がファントム社が 自信を持ってお出しするカリー 127 00:08:50,071 --> 00:08:53,032 その名も カリーパンです 128 00:08:53,741 --> 00:08:55,743 (観客) カ… カリーパン? 129 00:08:59,372 --> 00:08:59,997 ん? 130 00:09:00,998 --> 00:09:02,041 これは… 131 00:09:02,750 --> 00:09:04,252 これはうまい! 132 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 揚げたパンの サクサクふわふわの皮と— 133 00:09:06,587 --> 00:09:07,672 トローリとしたカリーが— 134 00:09:07,797 --> 00:09:10,341 見事な食感のグラデーションを 形成している 135 00:09:10,716 --> 00:09:12,176 何より素晴らしいのは— 136 00:09:12,301 --> 00:09:15,221 カリーのうまみと香りを閉じ込める この構造だ 137 00:09:15,346 --> 00:09:17,807 ナイフを入れた瞬間に 全てが開花する 138 00:09:18,391 --> 00:09:21,602 おお おおお… 139 00:09:21,727 --> 00:09:25,314 これは夜会で出会った カレンな美少女 140 00:09:25,439 --> 00:09:28,859 昼間は子供っぽくさえずる いたずらなコマドリ 141 00:09:28,985 --> 00:09:32,488 でも夕暮れの君は 真実の顔をのぞかせる 142 00:09:32,613 --> 00:09:35,449 そこにいたのは1人のレディ 143 00:09:35,575 --> 00:09:39,328 私は君を抱き締めてしまいたい! 144 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 (観客たちの歓声) 145 00:09:41,330 --> 00:09:41,998 くっ 146 00:09:42,540 --> 00:09:43,541 ううう… 147 00:09:43,666 --> 00:09:44,208 ん? 148 00:09:44,667 --> 00:09:49,046 これまた高評価だ 勝負の行方は見えなくなったか? 149 00:09:49,672 --> 00:09:51,966 セバスチャン殿 あなたは… 150 00:09:52,508 --> 00:09:53,384 フッ 151 00:09:56,971 --> 00:10:00,349 これより 審査員による 協議のお時間を頂きます 152 00:10:00,474 --> 00:10:03,686 その間に 皆様は お好きなカリーをご試食下さい 153 00:10:10,151 --> 00:10:13,029 (劉) そういや 女王様は食べなかったね 154 00:10:13,154 --> 00:10:14,822 審査はしないのかな? 155 00:10:14,947 --> 00:10:17,783 お体のこともあって 審査は避けたのだろう 156 00:10:18,200 --> 00:10:21,746 だが 気になったカリーの 試食をされる可能性はある 157 00:10:22,121 --> 00:10:25,207 それによって 審査員たちの 心証も変わるだろう 158 00:10:26,000 --> 00:10:29,920 英国王室御用達(ロイヤルワラント)の行方は 陛下のお心次第だ 159 00:10:43,017 --> 00:10:43,851 (ウエスト)フッフッフ… 160 00:10:44,185 --> 00:10:48,397 圧倒的じゃないか 我が社のカリーの人気は 161 00:10:48,522 --> 00:10:52,568 油断は禁物だ セバスチャン殿のカリーパンも 162 00:10:55,655 --> 00:10:56,489 ええいっ 163 00:10:56,614 --> 00:10:57,823 (ミーナ) 気にする必要ないわよ 164 00:10:57,948 --> 00:10:58,866 (ウエスト)ん? 165 00:10:58,991 --> 00:11:00,076 (ミーナ)でしょ? 166 00:11:00,785 --> 00:11:02,328 旦那様 167 00:11:03,287 --> 00:11:05,790 ミーナ! なぜこんな所に 168 00:11:05,915 --> 00:11:07,333 万が一 王子に会ったら… 169 00:11:07,458 --> 00:11:08,584 (ミーナ) 会ったわよ もう 170 00:11:09,210 --> 00:11:11,295 会ったって… まさか… 171 00:11:11,879 --> 00:11:13,089 ウフフッ 172 00:11:18,594 --> 00:11:19,929 (ソーマ)アグニ… 173 00:11:20,388 --> 00:11:22,098 お前は知っていて— 174 00:11:22,223 --> 00:11:24,850 俺とミーナを 会わせまいとしてくれたんだな 175 00:11:24,975 --> 00:11:26,560 (シエル)何をしている 176 00:11:27,395 --> 00:11:32,108 お前の執事が戦っているというのに お前は逃げ出したままか 177 00:11:32,691 --> 00:11:35,069 (ソーマ) 違う 反省していたんだ 178 00:11:35,736 --> 00:11:40,574 俺は何も知らなかった いや 知ろうとしなかったんだ 179 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 ミーナの気持ちも アグニの思いも 180 00:11:44,203 --> 00:11:48,582 フン それが分かっているなら なぜ ここで止まっている 181 00:11:50,126 --> 00:11:51,669 考えるんだな 182 00:11:51,794 --> 00:11:55,714 自分のために戦った執事に 主は何をすべきかを 183 00:11:56,215 --> 00:11:57,508 シエル 184 00:12:00,761 --> 00:12:03,222 (フィニアン) ああ いたいた 王子様~ 185 00:12:03,889 --> 00:12:06,142 (メイリン) もう 試食が始まってますだよ 186 00:12:06,267 --> 00:12:08,394 早くしねえと 食いっぱぐれちまうぜ 187 00:12:08,519 --> 00:12:09,270 はい これ 188 00:12:12,857 --> 00:12:13,774 うまい 189 00:12:14,733 --> 00:12:19,488 お前たちの執事(カーンサマー)のカリーパンは とても優しい味がするな 190 00:12:20,239 --> 00:12:21,323 (アグニ)うっ ううっ… 191 00:12:22,032 --> 00:12:24,160 なぜ そんなことを! 192 00:12:24,285 --> 00:12:28,205 あれほど王子にお心がけを頂き あなただって とても楽しそうに… 193 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 あんたなんかには分かんないわよ 194 00:12:31,917 --> 00:12:34,253 バラモンだったクセに それを捨てて— 195 00:12:34,378 --> 00:12:36,172 執事(カーンサマー)なんかやってる あんたには 196 00:12:36,755 --> 00:12:39,633 では 私は何のために… 197 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 知らないわよ そんなこと 198 00:12:44,263 --> 00:12:47,558 (ミーナ) そうよ 私は成り上がってやるのよ 199 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 男も 何もかも利用して 200 00:12:52,229 --> 00:12:53,397 あっ… 201 00:12:56,150 --> 00:12:57,651 あっ… 202 00:13:03,491 --> 00:13:04,408 ハッ 203 00:13:05,159 --> 00:13:09,371 ファントム社 セバスチャンシェフ 陛下が カリーパンをご所望です 204 00:13:10,080 --> 00:13:12,333 こちらに1つ お願いできますか? 205 00:13:13,834 --> 00:13:16,128 (観客たち)おお~ 206 00:13:17,713 --> 00:13:19,798 どうぞ 女王陛下 207 00:13:32,645 --> 00:13:34,396 陛下 のたまわく— 208 00:13:34,522 --> 00:13:36,106 ナイフもフォークも使わず— 209 00:13:36,232 --> 00:13:38,567 子供でも食べ易いよう 配慮されていますね 210 00:13:39,735 --> 00:13:44,073 これは富める者も貧しい者も 大人も子供も等しく平等に— 211 00:13:44,198 --> 00:13:48,285 優しく清らかな国を目指すという 私の理想そのものです 212 00:13:48,702 --> 00:13:53,040 子供を 未来を大切にする 優しい姿勢に— 213 00:13:53,165 --> 00:13:55,125 陛下はいたく感動されています 214 00:13:55,251 --> 00:13:56,919 (ミーナ) 笑わせるんじゃないわよ! 215 00:13:57,586 --> 00:14:00,256 甘い 甘すぎるわ 216 00:14:00,381 --> 00:14:02,216 平等? 未来? 217 00:14:02,341 --> 00:14:05,261 こんな豊かな国の なーんも苦労してない… 218 00:14:05,386 --> 00:14:06,679 女王がよく言うわ! 219 00:14:07,846 --> 00:14:11,725 ミ… ミーナ やめなさい 陛下の御前だぞ 220 00:14:11,850 --> 00:14:12,810 どけっ 221 00:14:13,060 --> 00:14:14,478 (ウエスト)おおおっ 222 00:14:15,688 --> 00:14:17,273 取り押さえろ! 223 00:14:17,856 --> 00:14:18,482 おだまり! 224 00:14:19,191 --> 00:14:22,778 カリーはね 辛くてなんぼなのよ 225 00:14:23,153 --> 00:14:24,071 おお! 226 00:14:24,196 --> 00:14:25,906 おお おお! 227 00:14:26,198 --> 00:14:29,952 流れるような足の運び 誘うような腰つき 228 00:14:30,369 --> 00:14:34,290 その姿 まさにカーリー神のごとし ウフ… 229 00:14:34,415 --> 00:14:35,165 うわあっ 230 00:14:41,213 --> 00:14:42,965 ハッ 陛下! 231 00:14:46,802 --> 00:14:47,469 あっ 232 00:14:49,889 --> 00:14:52,391 におう におうぞ 233 00:14:52,516 --> 00:14:53,809 憎悪と… 234 00:14:54,018 --> 00:14:55,269 欲望 235 00:14:55,603 --> 00:14:57,396 穢(けが)れのにおいが 236 00:14:58,022 --> 00:15:00,357 不浄で 消せ 237 00:15:00,482 --> 00:15:01,233 ハッ 238 00:15:01,358 --> 00:15:04,403 (うめき声) 239 00:15:05,154 --> 00:15:08,157 カーリーに狩られる アスラをしゃれ込む気ですか? 240 00:15:09,700 --> 00:15:13,162 女神が持つ生首になるのは 悪魔の仕事だろう 241 00:15:13,579 --> 00:15:14,496 フッ 242 00:15:14,997 --> 00:15:20,294 セバスチャン 神話を覆せ あのカーリーを止めるんだ 243 00:15:20,419 --> 00:15:21,962 イエス マイロード 244 00:15:23,631 --> 00:15:24,506 (ソーマ)何があった? 245 00:15:24,882 --> 00:15:27,718 イ… インド人の女が暴れだして… 246 00:15:28,135 --> 00:15:28,928 なに? 247 00:15:32,973 --> 00:15:34,350 これは… 248 00:15:36,060 --> 00:15:38,687 (ミーナ)フッ フッ フッ… 249 00:15:38,812 --> 00:15:42,608 なかなかやりますね さすがは悪魔を狩る女神 250 00:15:43,317 --> 00:15:44,443 ミーナ… 251 00:15:44,735 --> 00:15:45,527 王子 252 00:15:45,653 --> 00:15:46,320 アグニ 253 00:15:46,862 --> 00:15:53,118 (リックマン) 私は 私はフレンチのシェフなんだ 辛いのは苦手なんだあ 254 00:15:53,243 --> 00:15:54,286 失礼! 255 00:15:54,745 --> 00:15:57,414 アグニ これは一体? 256 00:15:57,539 --> 00:15:59,124 分かりません 257 00:15:59,249 --> 00:16:04,129 ミーナや 観客たちの一部が あのカリーを食べたら 突然… 258 00:16:07,758 --> 00:16:09,468 カーリーマー! 259 00:16:10,135 --> 00:16:14,264 父上に聞いたことがある 人の心に巣食う闇— 260 00:16:14,390 --> 00:16:19,812 欲望と穢れに反応し 人を鬼神に落とす 禁断のスパイス 261 00:16:20,062 --> 00:16:21,772 (ミーナ)フッ フッ フッ… 262 00:16:22,356 --> 00:16:27,069 ミーナ お前はそんな大きな 心の傷を抱えていたのか 263 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 王子のせいではありません 264 00:16:29,863 --> 00:16:32,491 魔のスパイスにのまれたのなら それは… 265 00:16:32,616 --> 00:16:35,661 分かっている みなまで言うな アグニ 266 00:16:36,412 --> 00:16:43,043 俺は今まで 孤独もミーナのことも 全て 人のせいにしてきた 267 00:16:43,168 --> 00:16:45,879 そんなガキを 誰も愛してくれるはずもない 268 00:16:46,296 --> 00:16:48,215 でも こんな俺でも— 269 00:16:48,340 --> 00:16:50,342 お前は ずっとそばにいてくれたんだな 270 00:16:52,845 --> 00:16:56,265 今まで気づいてやれなくて すまなかった 271 00:16:56,390 --> 00:16:58,934 これからも 俺の執事(カーンサマー)でいてくれるか? 272 00:17:00,185 --> 00:17:01,478 王子 273 00:17:05,816 --> 00:17:07,609 ミーナを止めろ アグニ 274 00:17:08,152 --> 00:17:10,070 御意のままに(ジョー・アーギャー) 275 00:17:11,613 --> 00:17:15,451 (アグニ) かつて これほど気持ちが 高ぶったことがあるだろうか 276 00:17:15,909 --> 00:17:19,204 今 私は 私の神とひとつになった 277 00:17:19,413 --> 00:17:20,789 ていっ 278 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 ええいっ 279 00:17:23,834 --> 00:17:25,252 助太刀致します 280 00:17:25,377 --> 00:17:28,672 ほう さらにパワーアップしていますね 281 00:17:28,797 --> 00:17:29,798 何かありましたか? 282 00:17:30,466 --> 00:17:33,510 はい 今の私は無敵です 283 00:17:35,637 --> 00:17:37,848 (セバスチャン) では 右の2人をお任せします 284 00:17:37,973 --> 00:17:38,891 (アグニ)はい 285 00:17:39,641 --> 00:17:42,644 (やられ声) 286 00:17:42,895 --> 00:17:46,607 フフッ 良い執事をお持ちですね 287 00:17:46,732 --> 00:17:49,193 これでは私の出番はなさそうです 288 00:17:50,319 --> 00:17:53,238 しかし 妙だとは思われませんか? 289 00:17:53,363 --> 00:17:54,865 あれがスパイスの力だとして— 290 00:17:55,449 --> 00:17:58,368 なぜ 一部の人間だけ ああなっているのでしょうか 291 00:17:58,494 --> 00:18:02,122 話のとおりなら ほかにも大勢 暴走しそうなものですが… 292 00:18:02,998 --> 00:18:08,087 真に清らかな 完全なる人など この世界には いないというのに 293 00:18:16,095 --> 00:18:18,180 (ミーナ)ああああーっ! 294 00:18:18,430 --> 00:18:19,431 うわああーっ! 295 00:18:20,724 --> 00:18:21,642 待て ミーナ! 296 00:18:22,810 --> 00:18:23,519 バカが! 297 00:18:24,853 --> 00:18:27,231 (ソーマ) カーリーを鎮めるにはこれしかない 298 00:18:28,023 --> 00:18:29,149 (ソーマ) さあ こい ミーナ 299 00:18:30,025 --> 00:18:30,943 (ミーナ)ひゃっ… 300 00:18:31,485 --> 00:18:32,402 (一同)あ… 301 00:18:32,903 --> 00:18:33,654 ソーマ様! 302 00:18:35,405 --> 00:18:36,782 (ソーマ)許せ ミーナ 303 00:18:36,907 --> 00:18:39,118 (踏みつける音) (ミーナ)あああっ あふうっ… 304 00:18:40,786 --> 00:18:42,746 (シエル) セバスチャン! カリーパンだ 305 00:18:43,330 --> 00:18:44,998 お前のカリーパンを食わせろ 306 00:18:45,666 --> 00:18:47,209 御意 307 00:18:47,334 --> 00:18:48,669 (暴徒たち)うおおおーっ! 308 00:18:48,877 --> 00:18:51,255 (シエル) 悪魔の作った優しいカリー 309 00:18:51,713 --> 00:18:55,801 奴らしい 死ぬほど たちの悪いジョークだ 310 00:18:55,926 --> 00:18:59,847 だが 奴が 優しさを込めると決めたなら… 311 00:18:59,972 --> 00:19:02,933 それは… その力は… 312 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 完璧なはず 313 00:19:04,935 --> 00:19:05,769 食らいなさい 314 00:19:06,270 --> 00:19:07,187 うううっ… 315 00:19:07,896 --> 00:19:09,606 (暴徒たち)うわああっ… 316 00:19:13,443 --> 00:19:15,612 ああ… 一体 何が? 317 00:19:17,948 --> 00:19:18,574 は… 318 00:19:19,199 --> 00:19:20,409 ミ… ミーナ? 319 00:19:21,577 --> 00:19:25,164 ソーマ… やっぱりあんた— 320 00:19:25,289 --> 00:19:26,748 サイテー 321 00:19:29,376 --> 00:19:31,336 陛下 のたまわく— 322 00:19:32,004 --> 00:19:33,797 魔のスパイスに打ち勝ち— 323 00:19:33,922 --> 00:19:35,883 悪鬼と化した人々まで 癒やしてしまう— 324 00:19:36,008 --> 00:19:38,093 優しさに満ちたカリーパン 325 00:19:38,552 --> 00:19:41,805 ロイヤルワラントの行方は 決まりましたね 326 00:19:51,106 --> 00:19:53,275 (シエル) 連中の扱いはどうなる? 327 00:19:53,400 --> 00:19:55,944 (アッシュ) 悪いようには されぬはずです 328 00:19:56,653 --> 00:19:59,489 シエル様 今日は格段の働き— 329 00:19:59,615 --> 00:20:02,159 また ロイヤルワラントを 手に入れたこと— 330 00:20:02,284 --> 00:20:04,119 お喜び申し上げます 331 00:20:04,244 --> 00:20:07,289 陛下より ねぎらいのお言葉を賜りました 332 00:20:07,956 --> 00:20:09,833 陛下 のたまわく— 333 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 心配をかけましたね 334 00:20:12,252 --> 00:20:14,004 あなたの働きはずっと見ています 335 00:20:14,630 --> 00:20:18,091 私は光 シエル様は影 336 00:20:18,217 --> 00:20:21,637 立場は違えど 願いはひとつと存じます 337 00:20:21,762 --> 00:20:24,973 これからも陛下の御(おん)ために 力をお貸し下さい 338 00:20:26,558 --> 00:20:27,434 ああ 339 00:20:28,018 --> 00:20:30,520 フフッ では失礼します 340 00:20:34,775 --> 00:20:36,944 ありがとう シエル 341 00:20:37,736 --> 00:20:39,363 お前に会わなければ— 342 00:20:39,488 --> 00:20:42,074 俺は世間知らずで わがままなガキのままだった 343 00:20:43,951 --> 00:20:47,246 これからは もっとたくさんのことを知って— 344 00:20:47,371 --> 00:20:50,666 イギリス中を… いや 世界中を見て回って— 345 00:20:50,791 --> 00:20:52,834 誰にも負けないくらい いい男になってみせる 346 00:20:53,835 --> 00:20:55,254 セバスチャン殿 347 00:20:55,379 --> 00:20:59,466 私も王子も あなた方から たくさんのことを教えて頂いた 348 00:20:59,591 --> 00:21:01,134 なんとお礼を述べれば良いか 349 00:21:02,177 --> 00:21:03,804 顔を上げて下さい 350 00:21:03,929 --> 00:21:07,015 私は 私の事情で闘ったまで 351 00:21:07,140 --> 00:21:09,559 お礼を言われることなど 何もありませんよ 352 00:21:10,227 --> 00:21:13,105 あなた方の信じる カーリー神もシヴァ神も— 353 00:21:13,230 --> 00:21:16,316 双方の痛みをもって 過ちに気づくことができた 354 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 今のあなた方のように 355 00:21:18,610 --> 00:21:23,573 それに 痛みを伴わない経験は 身にならないと申しますしね 356 00:21:24,741 --> 00:21:28,412 我が国の教えを 英国の方に教わるとは— 357 00:21:28,954 --> 00:21:30,289 お恥ずかしい限りです 358 00:21:31,206 --> 00:21:33,583 (セバスチャン) 国など関係ありません 359 00:21:33,709 --> 00:21:36,753 どこにいても いつの時代も 同じようなものです 360 00:21:37,629 --> 00:21:39,464 人間なんてものはね 361 00:21:40,549 --> 00:21:43,802 そうですね ガンジスのほとりで見る夕日も— 362 00:21:43,927 --> 00:21:46,930 英国で見る夕日も 変わらず 美しいように 363 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 あっ… 364 00:21:54,688 --> 00:21:56,064 ううっ… (シエル)うわっ 365 00:21:56,315 --> 00:21:59,026 (ソーマ)あああーん 366 00:21:59,526 --> 00:22:02,237 ミーナ~ ミーナ~ 367 00:22:02,362 --> 00:22:04,698 ミーナ~ (シエル)放せっ 368 00:22:07,284 --> 00:22:09,286 本当に英国に来て良かった 369 00:22:09,411 --> 00:22:12,414 私も王子も 最高の友人に出会えました 370 00:22:13,915 --> 00:22:16,418 友人… ですか? 371 00:22:17,794 --> 00:22:20,589 そんなことを人に言われたのは 初めてです 372 00:22:20,714 --> 00:22:22,424 (ソーマ)うわああ~っ! 373 00:22:22,549 --> 00:22:25,218 (シエル) やめろ ぬれるーっ! 374 00:22:27,012 --> 00:22:31,016 ♪~ 375 00:23:52,931 --> 00:23:56,935 ~♪ 376 00:23:58,270 --> 00:24:01,648 (セバスチャン) 坊ちゃん 本当によろしいのですね? 377 00:24:01,773 --> 00:24:05,235 私が坊ちゃん以外の主人に かしずくことになっても 378 00:24:05,902 --> 00:24:07,904 着替えは お一人でできますか? 379 00:24:08,029 --> 00:24:10,866 歯磨きは奥歯の裏までしっかりと 380 00:24:11,199 --> 00:24:12,742 ああ そうだ 381 00:24:12,868 --> 00:24:18,206 夜中 手洗いに行けず だだをこねるなど 言語道断ですよ 382 00:24:19,040 --> 00:24:20,750 次回 「黒執事」… 383 00:24:23,211 --> 00:24:25,755 あくまで 執事ですから