1 00:00:02,293 --> 00:00:04,462 (セバスチャン・ミカエリス) 坊ちゃん 少し揺れます 2 00:00:18,768 --> 00:00:19,436 (シエル・ファントムハイヴ)ん… 3 00:00:23,022 --> 00:00:24,107 どこへ行く? 4 00:00:24,858 --> 00:00:28,028 (セバスチャン) この英国には 悪魔が作ったとされる— 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,406 魔橋(まきょう)と呼ばれる橋が いくつか存在します 6 00:00:32,782 --> 00:00:35,285 対して あのタワーブリッジは— 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,747 天使が女王陛下に 作らせたであろう 聖なる橋 8 00:00:44,127 --> 00:00:49,215 (うめき声) 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,509 人柱… 10 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 こんなものが 聖なる橋だと言うのか? 11 00:00:55,555 --> 00:00:59,559 行き過ぎた聖とは 魔よりよほど たちが悪いものです 12 00:01:01,394 --> 00:01:03,855 坊ちゃん ここでしばらくお待ち下さい 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,315 僕も行く 14 00:01:06,399 --> 00:01:09,569 (セバスチャン) はっきり申し上げましょう 足手まといです 15 00:01:09,861 --> 00:01:11,863 (シエル) なるほど かせがあっては— 16 00:01:11,988 --> 00:01:14,783 お前では到底 勝てない相手だと 言うんだな 17 00:01:15,116 --> 00:01:19,412 分かりました どうぞ 特等席でご覧下さいませ 18 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 (アッシュ・ランダース) 燃えている 19 00:01:31,299 --> 00:01:34,636 陛下の夢も 人の世も 20 00:01:35,053 --> 00:01:40,642 ああ! とうとう我が父の 偉大な輝かしい日が到来する 21 00:01:40,767 --> 00:01:44,771 血と火と立ち込める煙がその印 22 00:01:45,814 --> 00:01:48,525 そうでしょう? 悪魔 23 00:01:50,819 --> 00:01:53,238 (シエル) なぜ 女王まで殺した? 24 00:01:53,363 --> 00:01:54,989 魚の目だったのです 25 00:01:55,323 --> 00:01:56,282 魚の? 26 00:01:56,991 --> 00:01:59,410 未来を見るべき彼女の瞳は— 27 00:01:59,536 --> 00:02:02,038 過去にとらわれ よどみ 腐ってしまった 28 00:02:02,872 --> 00:02:06,292 浄化して差し上げるしか 方法がなかったのです 29 00:02:07,335 --> 00:02:09,045 (セバスチャン) 多少 座り心地は悪いですが— 30 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 これ以上の良席はないかと 31 00:02:12,173 --> 00:02:13,007 (シエル)そうだな 32 00:02:13,842 --> 00:02:15,677 では ご命令を 33 00:02:19,889 --> 00:02:22,851 奴を… 天使を殺せ 34 00:02:26,104 --> 00:02:28,356 イエス マイロード 35 00:02:28,982 --> 00:02:31,484 この橋が完成した暁には— 36 00:02:31,609 --> 00:02:35,071 ロンドンを不浄から守る 東の結界となります 37 00:02:35,822 --> 00:02:38,408 その門に 悪魔が降り立ったとなれば— 38 00:02:39,159 --> 00:02:42,495 天使としては 粛清して差し上げねばならない 39 00:02:43,246 --> 00:02:49,294 穢(けが)れもなく 心もなく 命もない 白い存在に 40 00:03:02,098 --> 00:03:02,724 うっ 41 00:03:02,891 --> 00:03:04,225 (死者たちのうめき声) 42 00:03:04,601 --> 00:03:05,268 セバスチャン! 43 00:03:11,858 --> 00:03:12,609 (グレル・サトクリフ)ああん 44 00:03:13,192 --> 00:03:15,111 狩っても 狩っても 狩っても! 45 00:03:15,236 --> 00:03:16,571 (葬儀屋(アンダーテイカー))ほお~ 46 00:03:16,863 --> 00:03:20,533 ムダな努力っていうのは 若さの特権だね 47 00:03:20,658 --> 00:03:22,243 (グレル) なんなのよ ムダって 48 00:03:22,785 --> 00:03:28,666 この黒いものは 死者たちの喜び 苦しみ 妬み 49 00:03:28,791 --> 00:03:31,461 そう 心ってやつさ 50 00:03:31,836 --> 00:03:37,300 心がすっぽり抜け落ちてしまった 魂は もはや 魂とは呼べない 51 00:03:38,009 --> 00:03:41,638 死神図書館には収めることが できないだろうねえ 52 00:03:41,971 --> 00:03:45,433 何よ 心が抜けたぐらいで 53 00:03:45,975 --> 00:03:49,187 げっ 何も映ってないじゃない 54 00:03:52,732 --> 00:03:55,235 (死者たちのうめき声) 55 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 (セバスチャン)この霧は… 56 00:03:57,320 --> 00:04:00,448 ああ 気持ちいい 57 00:04:01,241 --> 00:04:03,409 (アンジェラ・ブラン) 気持ちいい 58 00:04:03,534 --> 00:04:08,456 温かく ぬるりとして 極上の毛皮にも勝る肌触り 59 00:04:08,957 --> 00:04:11,501 不浄を身にまとう天使ですか 60 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 落ちたものだ 61 00:04:14,254 --> 00:04:18,591 (アッシュ) 不浄の快楽は 私にとって 耐え難く不快なもの 62 00:04:18,716 --> 00:04:19,801 ですが… 63 00:04:21,094 --> 00:04:25,598 (アンジェラ) 不浄の絶望は 私に力を与えてくれるのです 64 00:04:35,858 --> 00:04:37,026 あ… 65 00:04:37,151 --> 00:04:39,320 (死者たちのうめき声) 66 00:04:39,779 --> 00:04:43,908 ああ どんどん強くなってしまいます 67 00:04:44,033 --> 00:04:45,410 どうしましょうねえ 68 00:04:45,535 --> 00:04:49,122 フッフッフ まだ私は… 69 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 (アンジェラ) あなたのことを諦めたわけでは ありませんよ 70 00:04:53,251 --> 00:04:57,630 犬とまぐわう女など 私の趣味ではありません 71 00:04:57,755 --> 00:05:02,093 (アンジェラ) あなたが女である私を 受け入れることがないのなら… 72 00:05:02,719 --> 00:05:06,848 (アッシュ) 私はこのまま 太陽として 男のままで… 73 00:05:08,266 --> 00:05:11,936 (アンジェラ) ウフフフ ずっぷりと… 74 00:05:12,061 --> 00:05:15,815 あなたの芯の奥深くまで 貫いて差し上げる 75 00:05:16,983 --> 00:05:18,693 とことん悪趣味ですね 76 00:05:24,449 --> 00:05:26,826 最後の審判は近づいている 77 00:05:27,869 --> 00:05:29,162 悪魔よ 78 00:05:29,620 --> 00:05:32,206 あなたの胸は剣のさや イヒッ 79 00:05:32,707 --> 00:05:34,208 私の剣を納めなさい 80 00:05:34,834 --> 00:05:36,127 (セバスチャン)うっ 81 00:05:40,548 --> 00:05:42,050 (シエル)セバスチャン! 82 00:05:43,426 --> 00:05:45,845 (ウィリアム・T・スピアーズ) 魂の強奪ですか 83 00:05:45,970 --> 00:05:46,596 (グレル)ウィル! 84 00:05:47,013 --> 00:05:51,059 死神の利権に手を付けるとは 何とも許し難い 85 00:05:51,559 --> 00:05:55,396 今回ばかりは サービス残業も あえて受け入れるとしましょう 86 00:05:57,440 --> 00:05:58,608 グレル・サトクリフ! 87 00:06:00,109 --> 00:06:01,235 ひゃっほ~ 88 00:06:02,028 --> 00:06:03,696 ご機嫌 DEATH(デス)! 89 00:06:04,155 --> 00:06:06,991 皆さん ひとつ 盛大にブチかまして下さい 90 00:06:07,867 --> 00:06:10,453 打ち上げは経費で落としますよ 91 00:06:14,624 --> 00:06:16,375 (アンジェラ)汝(なんじ) 悪魔よ 92 00:06:16,501 --> 00:06:18,920 この苦しみは幸いなのです 93 00:06:19,837 --> 00:06:22,131 (アンジェラ・アッシュ) 最上の快楽 94 00:06:22,256 --> 00:06:25,635 絶頂は身を割く痛みを経てしか 味わえないもの 95 00:06:26,260 --> 00:06:27,428 なるほど 96 00:06:27,887 --> 00:06:30,056 ウヒヒヒヒッ… 97 00:06:30,598 --> 00:06:31,808 イーッヒッヒッヒッヒ… 98 00:06:33,434 --> 00:06:34,227 (死者たちのうめき声) 99 00:06:34,393 --> 00:06:35,144 イヒッ! 100 00:06:35,269 --> 00:06:36,562 (シエル)セバスチャン! 101 00:06:38,981 --> 00:06:41,609 (セバスチャン)ああ 坊ちゃん 102 00:06:43,778 --> 00:06:49,659 そう 敵のクイーンが滅びただけで まだゲームは終わっていない 103 00:06:49,784 --> 00:06:53,955 私は 最後のコールを聞く その時まで 104 00:06:54,455 --> 00:06:59,335 美しき戦いのさなか よそ見とは 興をそがれますね 105 00:06:59,585 --> 00:07:00,211 あ… 106 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 (死者たちの魂が狩られる金属音) 107 00:07:11,764 --> 00:07:13,349 やってやらあ~ 108 00:07:14,851 --> 00:07:16,644 イーッヒッヒッヒッ 109 00:07:17,186 --> 00:07:20,106 (死者たちのうめき声) 110 00:07:27,989 --> 00:07:30,074 (アッシュ)死神め 111 00:07:30,199 --> 00:07:33,619 この崇高かつ神聖な儀式の 邪魔をするとは 112 00:07:34,328 --> 00:07:39,542 残念ですね どうやら 絶頂とやらは迎えられそうにない 113 00:07:40,376 --> 00:07:43,004 反撃 と行きましょうか 114 00:07:43,629 --> 00:07:47,049 フッ もっと 楽しみたかったんですが 115 00:07:47,341 --> 00:07:49,177 こうなれば… 116 00:07:49,302 --> 00:07:52,346 (指笛の音) 117 00:07:54,223 --> 00:07:56,142 (指笛の音) 118 00:07:58,352 --> 00:08:02,648 (指笛の音) 119 00:08:05,234 --> 00:08:05,943 あ… 120 00:08:06,861 --> 00:08:08,154 魔犬が… 121 00:08:08,863 --> 00:08:10,990 やりましたね 皆さん 122 00:08:13,910 --> 00:08:14,660 どいつも… 123 00:08:16,120 --> 00:08:19,916 どいつもこいつも どいつもこいつも… 124 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 どいつもこいつも… 125 00:08:22,210 --> 00:08:23,878 どいつもこいつもーっ! 126 00:08:24,170 --> 00:08:24,795 坊ちゃん 127 00:08:25,379 --> 00:08:28,674 (アンジェラ・アッシュ) 業火に焼かれろーっ! 128 00:08:40,645 --> 00:08:41,812 うっ… 129 00:08:42,355 --> 00:08:44,524 うっ… セバスチャン 130 00:08:44,649 --> 00:08:45,691 ハッ 131 00:08:46,609 --> 00:08:49,779 坊ちゃん 1つお願いがあります 132 00:08:50,363 --> 00:08:51,030 え? 133 00:08:52,406 --> 00:08:54,408 (セバスチャン) 目を閉じていて下さい 134 00:08:54,534 --> 00:08:55,493 セバスチャン 135 00:08:56,285 --> 00:08:58,162 私は執事 136 00:08:58,287 --> 00:09:02,583 主人の心証を害するような 無様(ぶざま)な姿は見せられません 137 00:09:03,668 --> 00:09:07,672 私がいいと言うまで じっと目を… 138 00:09:10,091 --> 00:09:11,259 分かった 139 00:09:21,394 --> 00:09:24,272 これで 本来の私をお見せできる 140 00:09:30,152 --> 00:09:31,320 無様で— 141 00:09:32,029 --> 00:09:33,197 醜悪で— 142 00:09:34,240 --> 00:09:35,157 えげつない 143 00:09:37,201 --> 00:09:40,121 私の真の姿を… 144 00:09:44,750 --> 00:09:46,794 あっ… 悪魔… 145 00:09:49,797 --> 00:09:52,091 あ… ああ… 146 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 (アッシュ)うああああっ 147 00:09:56,387 --> 00:09:58,097 (衝撃音) 148 00:09:58,514 --> 00:10:01,809 (アッシュ)うわああああっ 149 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 うっ うわああっ 150 00:10:05,271 --> 00:10:06,188 うっ 151 00:10:12,111 --> 00:10:16,907 (セバスチャン) 坊ちゃん あと10数えるまで 生き延びていられますか? 152 00:10:17,825 --> 00:10:19,452 ああ 153 00:10:19,577 --> 00:10:21,037 (セバスチャン) では 行きますよ 154 00:10:21,495 --> 00:10:23,289 10 155 00:10:23,706 --> 00:10:24,540 9 156 00:10:24,665 --> 00:10:25,541 (アッシュ)穢らわしい 157 00:10:26,083 --> 00:10:26,667 (セバスチャン)8 158 00:10:27,168 --> 00:10:28,210 不浄で 不毛で… 159 00:10:28,669 --> 00:10:29,295 (セバスチャン)7 160 00:10:29,712 --> 00:10:31,213 (アッシュ)不要で 不能で 161 00:10:31,797 --> 00:10:32,381 (セバスチャン)6 162 00:10:32,715 --> 00:10:34,258 (アッシュ)不浄で 不合で 163 00:10:34,967 --> 00:10:35,718 (セバスチャン)5 164 00:10:37,803 --> 00:10:38,554 (セバスチャン)4 165 00:10:38,804 --> 00:10:40,348 (アッシュ)ぐわっ… 166 00:10:41,015 --> 00:10:41,682 (セバスチャン)3 167 00:10:42,391 --> 00:10:44,935 汚物 汚物 汚物 おぶぶぶぶっ… 168 00:10:45,061 --> 00:10:45,770 (セバスチャン)2 169 00:10:46,062 --> 00:10:50,650 うおおお… あぶぅぐわあああ… 170 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 (セバスチャン)1 171 00:11:18,135 --> 00:11:20,388 終わりましたよ 坊ちゃん 172 00:12:08,561 --> 00:12:10,479 (セバスチャン) ウソつき ですね 173 00:12:12,106 --> 00:12:15,192 10数えるまで生き延びていると 約束したのに 174 00:12:17,069 --> 00:12:19,697 (シエル)僕は ウソをつく 175 00:12:20,865 --> 00:12:22,992 (セバスチャン) まだ死なせません 176 00:12:23,701 --> 00:12:27,663 (シエル) ああ お前はウソをつかない 177 00:12:28,581 --> 00:12:32,376 お前に聞きたいことがある 178 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 (セバスチャン)なんでしょう? 179 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 (シエル) 今のお前は何者だ 180 00:12:37,923 --> 00:12:39,592 (セバスチャン)愚問ですね 181 00:12:39,717 --> 00:12:43,512 坊ちゃんの前の私は いかなる時も変わらず— 182 00:12:43,637 --> 00:12:45,639 あくまで執事ですよ 183 00:12:50,269 --> 00:12:51,479 おお 184 00:12:52,521 --> 00:12:55,441 天使そのものをもって完成する 185 00:12:56,358 --> 00:12:59,403 まさに“聖なる門”ですね 186 00:13:20,758 --> 00:13:22,051 (町の男)おい そっち持て 187 00:13:22,218 --> 00:13:24,970 (町の女) 並んで 並んで 水はまだあるよ 188 00:13:26,889 --> 00:13:29,099 (ソーマ・アスマン・カダール) ほら 1人2個だぞ 189 00:13:29,350 --> 00:13:30,142 (ジム)これ 何? 190 00:13:30,684 --> 00:13:31,977 (アグニ)カリーパンです 191 00:13:32,102 --> 00:13:34,855 これなら 食べながらでも動けますし— 192 00:13:34,980 --> 00:13:36,982 何より 心が癒やされます 193 00:13:37,107 --> 00:13:39,735 いっぱい食べて そんでもって 笑顔だ 194 00:13:40,402 --> 00:13:41,987 うん! ありがとう 195 00:13:45,407 --> 00:13:48,994 (女王陛下) しかし これは 我々の心を試すため— 196 00:13:49,119 --> 00:13:52,498 神が与えた試練だったのかも しれません 197 00:13:54,458 --> 00:14:00,047 災害に屈することなく 悲しみすらも糧として立ち上がる 198 00:14:00,172 --> 00:14:05,719 新世紀を前に 新たなる大英帝国が 生まれようとしているのです 199 00:14:05,844 --> 00:14:09,723 (歓声と拍手) 200 00:14:10,349 --> 00:14:14,520 (アーサー・ランドル) 焼け落ちたロンドンに立つ 偽りの女王 201 00:14:15,312 --> 00:14:16,105 総監? 202 00:14:16,230 --> 00:14:20,818 多くの者が信じれば 偽物も本物も変わりはしない 203 00:14:22,236 --> 00:14:25,281 あいつには それが分からなかった 204 00:14:26,448 --> 00:14:27,575 行くぞ 205 00:14:27,700 --> 00:14:28,742 (ランドルの部下)はっ 206 00:14:33,706 --> 00:14:34,957 (ポーラ)お嬢様~ 207 00:14:35,082 --> 00:14:35,708 (エリザベス)ポーラ 208 00:14:36,333 --> 00:14:39,211 ロンドンの炎は 収まったようですよ 209 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 お屋敷に戻れますね お嬢様 210 00:14:41,964 --> 00:14:44,675 シエルのお屋敷に出した 使いの者は? 211 00:14:46,135 --> 00:14:49,138 申し訳ありません まだ… 212 00:14:50,180 --> 00:14:51,098 そう… 213 00:14:53,017 --> 00:14:54,518 きれいなお花ですね 214 00:14:54,852 --> 00:14:55,936 え? 215 00:14:56,478 --> 00:15:02,234 ええ… 青くて シエルの指輪みたいな色だなって 216 00:15:02,902 --> 00:15:04,570 指輪… 217 00:15:06,614 --> 00:15:10,200 お嬢様 1ついただきますね 218 00:15:11,994 --> 00:15:12,912 はい 219 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 うわあ! 220 00:15:14,914 --> 00:15:15,539 (風の吹く音) (エリザベス)あ! 221 00:15:21,253 --> 00:15:24,381 もうひとつ 作りましょう お嬢様 222 00:15:24,506 --> 00:15:25,132 でも… 223 00:15:25,257 --> 00:15:28,135 もうひとつ 2つ 3つでも ほら 224 00:15:28,844 --> 00:15:31,138 お花は まだこんなに咲いています 225 00:15:32,431 --> 00:15:36,060 何度も作ります 何度でも 226 00:15:36,226 --> 00:15:38,103 (エリザベス)何度でも? 227 00:15:56,038 --> 00:15:59,458 坊ちゃん お目覚めになりましたか? 228 00:16:01,502 --> 00:16:03,629 (シエル)ここは どこだ? 229 00:16:04,171 --> 00:16:05,631 (セバスチャン) 知りたいですか? 230 00:16:05,756 --> 00:16:07,925 (シエル) 知りたいから聞いている 231 00:16:08,842 --> 00:16:14,765 いや 別に知らなくても いい気がする 232 00:16:17,226 --> 00:16:19,937 ずいぶんと 長く眠っていたようだ 233 00:16:22,606 --> 00:16:23,816 これは… 234 00:16:24,650 --> 00:16:27,236 (セバスチャン) 坊ちゃんの シネマティックレコードですね 235 00:16:27,361 --> 00:16:29,905 ここまで 流れてきてしまったようです 236 00:16:30,531 --> 00:16:34,243 そうか これが僕の— 237 00:16:35,160 --> 00:16:36,870 今までの人生 238 00:16:38,163 --> 00:16:39,748 僕は— 239 00:16:40,582 --> 00:16:43,043 もう死んだ 240 00:16:43,460 --> 00:16:45,254 まだですよ 241 00:16:45,546 --> 00:16:49,174 これから私が 坊ちゃんに死をお届けします 242 00:16:49,925 --> 00:16:52,553 最期まで責任を持って— 243 00:16:53,137 --> 00:16:55,556 あなたの忠実なる執事として 244 00:16:55,681 --> 00:16:56,515 (シエル)フンッ 245 00:16:57,599 --> 00:17:01,562 (シエル) エリザベスはきっと ピーピーと泣くだろうな 246 00:17:01,687 --> 00:17:06,650 (セバスチャン) ええ エリザベス様の坊ちゃんへの 愛情は とても深い 247 00:17:06,775 --> 00:17:11,905 (シエル) マダム・レッドが死んだ時も めそめそと面倒だったからな 248 00:17:12,031 --> 00:17:15,409 (セバスチャン) あれは きっと ひねくれた坊ちゃんの分も 249 00:17:15,534 --> 00:17:17,202 泣いて下さったのですよ 250 00:17:18,120 --> 00:17:21,457 (シエル) あいつらは 死んだのか? 251 00:17:22,207 --> 00:17:26,712 (セバスチャン) さあ? あの時は まだ 息があったようですが 252 00:17:26,837 --> 00:17:30,674 (シエル) しぶとさだけは 人並み以上だからな あいつらは 253 00:17:31,717 --> 00:17:33,385 プルートゥは? 254 00:17:33,677 --> 00:17:36,180 (セバスチャン) あとで 骨を回収しておきましょうか? 255 00:17:36,847 --> 00:17:38,515 (シエル)骨を? 256 00:17:40,434 --> 00:17:46,315 いい 骨になんの意味がある 全ては… 257 00:17:46,440 --> 00:17:48,025 (セバスチャン)全ては? 258 00:17:48,734 --> 00:17:53,030 いや 全てを語るには きっとまだ… 259 00:17:54,114 --> 00:17:56,992 少しだけ 早い 260 00:17:59,286 --> 00:18:00,913 この光は? 261 00:18:01,497 --> 00:18:04,833 坊ちゃんの隣を 通りすぎて行った者たちの— 262 00:18:04,958 --> 00:18:06,710 坊ちゃんへの思いです 263 00:18:08,003 --> 00:18:11,298 僕への思い… か 264 00:18:13,008 --> 00:18:14,676 きれいだ 265 00:18:14,802 --> 00:18:16,095 (セバスチャン)きれい? 266 00:18:16,220 --> 00:18:21,308 (シエル) ああ 別れがさみしいとも 悲しいとも思わない 267 00:18:21,433 --> 00:18:26,021 でも ただ きれいだと思う 268 00:18:29,775 --> 00:18:31,026 これは? 269 00:18:31,443 --> 00:18:35,989 長い旅路の退屈しのぎにと 持って参りました 270 00:18:36,323 --> 00:18:39,576 屋敷を去るタナカさんが 残していった 日記帳です 271 00:18:40,869 --> 00:18:42,287 タナカが? 272 00:18:43,622 --> 00:18:47,835 (タナカ) 私から 坊ちゃんにお伝えできる真実 273 00:18:49,253 --> 00:18:50,254 そんな… 274 00:18:51,338 --> 00:18:54,299 (ヴィンセント・ ファントムハイヴ) 女王陛下はファントムハイヴを… 275 00:18:54,424 --> 00:18:57,511 この私を闇に葬ろうとしている 276 00:18:57,636 --> 00:18:58,720 (タナカ)旦那様… 277 00:18:59,596 --> 00:19:04,476 私は陛下を恨んではいないよ これも時代の流れだ 278 00:19:05,811 --> 00:19:10,065 だが シエルには このことは黙っておいてほしい 279 00:19:10,190 --> 00:19:12,151 もし 私が殺されたとしても— 280 00:19:12,693 --> 00:19:15,070 変わらず陛下への忠誠を 281 00:19:15,904 --> 00:19:16,864 ですが… 282 00:19:18,240 --> 00:19:21,285 憎しみからは何も生まれない 283 00:19:25,664 --> 00:19:29,209 あの天使が いつか見せたまやかしは— 284 00:19:29,334 --> 00:19:31,545 あながち外れてはいなかったか 285 00:19:32,671 --> 00:19:35,174 (セバスチャン) どうします? 坊ちゃん 286 00:19:35,299 --> 00:19:40,179 (シエル) どうすることもない 復讐するべき人物はもういない 287 00:19:40,304 --> 00:19:41,555 そして— 288 00:19:43,015 --> 00:19:47,019 僕すらも もういない 289 00:19:51,481 --> 00:19:53,066 指輪? 290 00:19:53,192 --> 00:19:55,277 青い指輪ですね 291 00:19:55,402 --> 00:19:56,987 私が… 292 00:20:03,243 --> 00:20:05,579 片手ではやりづらいだろう 293 00:20:08,624 --> 00:20:12,294 最期まで完璧なる執事で いたかったのですが 294 00:20:12,419 --> 00:20:13,462 かなわぬようです 295 00:20:14,087 --> 00:20:17,424 フンッ これくらい 大したことじゃない 296 00:20:18,675 --> 00:20:21,386 (セバスチャン) とてもお似合いですよ 坊ちゃん 297 00:20:22,638 --> 00:20:25,849 (シエル) 僕は シエル・ファントムハイヴ 298 00:20:26,683 --> 00:20:31,438 そう… ただの シエル・ファントムハイヴだ 299 00:20:59,174 --> 00:21:01,802 (セバスチャン)さあ 坊ちゃん 300 00:21:01,927 --> 00:21:04,346 (シエル) ここが最期の場所か 301 00:21:04,471 --> 00:21:05,305 (セバスチャン)ええ 302 00:21:06,056 --> 00:21:08,058 (シエル)鳥が狙っている 303 00:21:08,183 --> 00:21:09,810 (セバスチャン)そうですね 304 00:21:10,143 --> 00:21:12,771 (シエル) 魂を取った残りはくれてやれ 305 00:21:14,147 --> 00:21:16,733 (セバスチャン) さすがは坊ちゃん お優しい 306 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 痛いか? 307 00:21:19,987 --> 00:21:22,781 そうですね 少しは 308 00:21:23,448 --> 00:21:25,200 なるべく優しく致しますが 309 00:21:25,325 --> 00:21:28,412 (シエル) いや 思いきり痛くしてくれ 310 00:21:30,038 --> 00:21:35,377 生きていたという痛みを 魂にしっかりと刻みつけてくれ 311 00:21:35,585 --> 00:21:36,545 あ… 312 00:21:40,590 --> 00:21:43,260 イエス マイロード 313 00:22:24,176 --> 00:22:27,054 (セバスチャン) では 坊ちゃん… 314 00:22:27,387 --> 00:22:31,391 {\an8}♪~ 315 00:23:52,931 --> 00:23:56,935 ~♪