1 00:00:00,501 --> 00:00:05,506 ♪~ 2 00:01:24,668 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:42,228 --> 00:01:43,354 (壬氏(ジンシ))失礼 4 00:01:43,437 --> 00:01:44,480 (紅娘(ホンニャン))壬氏様 5 00:01:45,189 --> 00:01:47,483 (壬氏)玉葉(ギョクヨウ)妃が 産気づかれたとか 6 00:01:47,566 --> 00:01:49,693 (紅娘) ええ 今朝方から 7 00:01:49,777 --> 00:01:52,404 予定には まだ早いのですが 8 00:01:52,488 --> 00:01:54,031 一応 準備を 9 00:01:54,865 --> 00:01:55,991 どうぞ 10 00:02:07,086 --> 00:02:08,003 ご様子は? 11 00:02:08,087 --> 00:02:10,589 (羅門(ルォメン))今は落ち着いています 12 00:02:10,673 --> 00:02:15,010 陣痛も治まり 疲弊もないご様子です 13 00:02:15,719 --> 00:02:16,887 そうか 14 00:02:16,971 --> 00:02:21,100 いつ生まれるかは まだ はっきりしませんが 15 00:02:21,183 --> 00:02:22,935 (壬氏)御子(みこ)の状況は? 16 00:02:23,018 --> 00:02:26,272 逆子の件でしたら 心配ありません 17 00:02:26,355 --> 00:02:30,150 猫猫(マオマオ)の治療が 功を奏したようです 18 00:02:31,735 --> 00:02:32,945 (壬氏)猫猫… 19 00:02:34,697 --> 00:02:37,825 居場所が見つからないまま もう10日だ 20 00:02:38,534 --> 00:02:39,952 無事なのか 21 00:02:46,458 --> 00:02:50,880 (やぶ医者)る… 羅門さん 私も何か手伝いを 22 00:02:50,963 --> 00:02:52,840 (桜花(インファ))先生 邪魔です! (やぶ医者)ひいっ… 23 00:02:52,923 --> 00:02:55,217 (貴園(グイエン)) 入り口に立たないでくださ~い 24 00:02:55,301 --> 00:02:56,302 (やぶ医者)あわわ… 25 00:02:56,385 --> 00:02:58,387 (黒羽(コクウ))猫でも見ててください (毛毛(マオマオ)の鳴き声) 26 00:02:58,470 --> 00:02:59,680 は… はい! 27 00:03:00,264 --> 00:03:02,850 (毛毛の鳴き声) (やぶ医者)うっ… うう~っ… 28 00:03:03,684 --> 00:03:04,768 (壬氏)フッ… 29 00:03:04,852 --> 00:03:08,939 自分より動揺している者がいると 多少 落ち着くな 30 00:03:13,485 --> 00:03:15,863 では 私は一度 戻ります 31 00:03:15,946 --> 00:03:18,157 何かありましたら知らせを 32 00:03:18,949 --> 00:03:19,867 (高順(ガオシュン))壬氏様! 33 00:03:20,451 --> 00:03:21,577 (壬氏)どうした? 34 00:03:22,786 --> 00:03:25,247 消えた宦官(かんがん)の件でお話が 35 00:03:25,331 --> 00:03:26,373 (壬氏)ん… 36 00:03:29,209 --> 00:03:31,545 (壬氏)それで何が分かった? 37 00:03:31,629 --> 00:03:33,881 (高順)宦官の名は 天(ティエン) 38 00:03:33,964 --> 00:03:36,800 元は異民族の奴隷という 話でしたが 39 00:03:36,884 --> 00:03:40,721 共に来たはずの者の 誰とも面識がなかったそうです 40 00:03:40,804 --> 00:03:44,099 恐らく どこかで紛れ込んだ者かと 41 00:03:45,726 --> 00:03:47,895 (壬氏)後宮に入り込むためか 42 00:03:49,271 --> 00:03:53,108 周りと なじまずにいたのも ボロを出さないためでしょう 43 00:03:53,192 --> 00:03:56,362 おかげで 情報も ほぼ残っていません 44 00:03:58,238 --> 00:03:59,073 他には? 45 00:03:59,156 --> 00:04:02,743 廟(びょう)に手を合わせているところを 見た者がおります 46 00:04:02,826 --> 00:04:05,788 (壬氏)信心深い者なら それくらいするだろう 47 00:04:06,538 --> 00:04:07,790 ですが… 48 00:04:12,878 --> 00:04:16,256 (壬氏)北側の墓地 (高順)はい 49 00:04:17,049 --> 00:04:18,968 先帝のお手つきになり 50 00:04:19,051 --> 00:04:21,887 後宮で 最期を迎えた者たちの墓です 51 00:04:25,599 --> 00:04:28,268 天は そこで 何者かの墓の前で 52 00:04:28,352 --> 00:04:30,396 手を合わせていたようです 53 00:04:35,192 --> 00:04:40,155 (壬氏)先帝の時代に 幼くして花を散らされた女たちは 54 00:04:40,239 --> 00:04:43,117 死後も 後宮を出ることが許されない 55 00:04:48,122 --> 00:04:50,624 その名を記録されることもなく 56 00:04:51,834 --> 00:04:54,003 この花園で消えていく 57 00:04:59,675 --> 00:05:00,509 (深緑(シェンリュ))あ… 58 00:05:01,135 --> 00:05:03,470 (壬氏) ん? 診療所の女官か? 59 00:05:05,014 --> 00:05:07,224 (深緑)し… 失礼します 60 00:05:12,396 --> 00:05:13,522 (壬氏)このにおい… 61 00:05:19,361 --> 00:05:20,654 (深緑)ハッ… 62 00:05:21,697 --> 00:05:23,365 猫猫は どこへ行った! 63 00:05:23,449 --> 00:05:24,783 (深緑)あっ… 64 00:05:27,703 --> 00:05:28,787 (壬氏)あっ… 65 00:05:29,413 --> 00:05:30,539 落ち着け 66 00:05:30,622 --> 00:05:33,083 今の俺は宦官の壬氏だ 67 00:05:33,167 --> 00:05:34,918 いつもどおり 68 00:05:35,002 --> 00:05:36,253 (息を吐く音) 69 00:05:38,047 --> 00:05:39,882 ソバカスの女官 70 00:05:39,965 --> 00:05:43,010 翡翠(ひすい)宮の侍女について 知りたいのだが 71 00:05:43,093 --> 00:05:45,054 心当たりはないか? 72 00:05:45,637 --> 00:05:46,764 (深緑)あ… 73 00:05:50,893 --> 00:05:52,311 あっ… 74 00:05:52,394 --> 00:05:54,646 ああっ ああっ… 75 00:05:54,730 --> 00:05:55,981 (壬氏)何か知っているな 76 00:05:57,357 --> 00:06:00,027 思い出しました… 77 00:06:00,819 --> 00:06:02,362 古い記憶を 78 00:06:06,450 --> 00:06:09,620 お優しい声で名前を呼ばれ 79 00:06:10,579 --> 00:06:14,416 甘い異国の菓子をいただきました 80 00:06:27,554 --> 00:06:29,306 (壬氏)何の話だ? 81 00:06:29,807 --> 00:06:34,269 皆 若い頃のあの方の姿を 知らないのですね 82 00:06:35,104 --> 00:06:38,565 晩年は 見る影もなかったと聞きました 83 00:06:38,649 --> 00:06:42,736 私が成長してからは 通われることもなく 84 00:06:42,820 --> 00:06:45,489 話に聞くのみでしたが 85 00:06:46,073 --> 00:06:47,616 誰のことだ 86 00:06:47,699 --> 00:06:49,952 (深緑)あなたは よく似ている 87 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 何の話をしている! 88 00:06:51,829 --> 00:06:53,956 あの方も また 89 00:06:54,039 --> 00:06:57,584 甘い蜂蜜のような声と 90 00:06:57,668 --> 00:07:01,046 天女のようなお顔を しておられました 91 00:07:02,131 --> 00:07:04,800 どうして あなたのような方が 92 00:07:04,883 --> 00:07:08,053 宦官のごときまねを しているのですか? 93 00:07:08,137 --> 00:07:08,971 ハッ… 94 00:07:10,764 --> 00:07:11,932 (深緑)うっ… 95 00:07:12,015 --> 00:07:13,725 (高順)取り押さえろ! (深緑)あっ… 96 00:07:13,809 --> 00:07:14,977 (深緑)離して! 97 00:07:15,060 --> 00:07:16,270 (高順)暴れるな! 98 00:07:17,688 --> 00:07:20,023 壬氏様 どうします? 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,819 壬氏様 100 00:07:26,321 --> 00:07:27,531 (宦官)あっ! 101 00:07:29,408 --> 00:07:31,577 (深緑のうめき声) 102 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 (高順)何! 毒か? 103 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 (うめき声) 104 00:07:35,122 --> 00:07:36,748 (高順)水を持ってこい! (宦官)はっ! 105 00:07:38,250 --> 00:07:40,711 壬氏様 ご指示を 106 00:07:40,794 --> 00:07:42,212 (宦官)うっ… 107 00:07:42,296 --> 00:07:43,547 壬氏様! 108 00:07:43,630 --> 00:07:44,840 (壬氏)あっ… 109 00:07:45,507 --> 00:07:48,260 (せき込み) 110 00:07:48,343 --> 00:07:50,304 この女官を医局へ 111 00:07:50,387 --> 00:07:52,723 同じまねをしないよう 見張っておけ! 112 00:07:52,806 --> 00:07:53,807 (宦官)はっ! 113 00:07:57,060 --> 00:07:58,604 (高順)しっかりなさいませ! 114 00:07:58,687 --> 00:08:01,565 女官の戯れなど 気にして どうします 115 00:08:02,608 --> 00:08:03,859 戯れ? 116 00:08:05,152 --> 00:08:07,779 戯れで毒を飲み干すか? 117 00:08:10,866 --> 00:08:14,453 笑いかけた俺の顔を見て 青ざめていた 118 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 あの方も また 119 00:08:18,248 --> 00:08:22,169 高順 俺は あの方に似ているか? 120 00:08:22,753 --> 00:08:26,006 恐怖させ 毒をあおらせるほど 121 00:08:28,133 --> 00:08:30,052 俺の中にある あの方は 122 00:08:30,886 --> 00:08:32,930 すでに老人のようだった 123 00:08:35,015 --> 00:08:38,352 母にも似ず 兄にも似なかった 124 00:08:38,936 --> 00:08:39,978 だから… 125 00:08:40,938 --> 00:08:42,648 だから 信じた 126 00:08:44,024 --> 00:08:46,276 (侍女1) どなたに似たのかしら? 127 00:08:46,360 --> 00:08:50,906 帝(みかど)の好みを考えたら 皇后様のお年じゃねえ… 128 00:08:50,989 --> 00:08:52,491 (侍女2)フフッ… 129 00:08:53,116 --> 00:08:55,035 だから 言われてるんじゃない 130 00:08:55,118 --> 00:08:57,871 不義の子って フフフ… 131 00:08:57,955 --> 00:09:00,374 (幼い壬氏)うっ うう… 132 00:09:02,376 --> 00:09:03,502 ハァ… 133 00:09:04,378 --> 00:09:07,923 血のつながりがないという ウワサを信じ 134 00:09:08,006 --> 00:09:10,509 東宮の地位から 逃れようとした 135 00:09:11,593 --> 00:09:14,513 帝である兄に頼み込み 136 00:09:14,596 --> 00:09:19,017 宦官の名を得て 女の園にいるのは何のためか 137 00:09:20,018 --> 00:09:22,145 滑稽というほかない 138 00:09:51,633 --> 00:09:54,386 私は 私にできることを 139 00:09:55,262 --> 00:09:56,805 (猫猫)するだけです 140 00:09:58,390 --> 00:09:59,641 (壬氏)そうだ 141 00:09:59,725 --> 00:10:01,935 自分を笑うのは あとだ 142 00:10:02,019 --> 00:10:03,895 今は やるべきことがある 143 00:10:05,314 --> 00:10:08,775 あの女官 この墓に手を合わせていたな 144 00:10:08,859 --> 00:10:09,943 (高順)はい 145 00:10:12,029 --> 00:10:14,865 (壬氏)鬼灯(ホオズキ)とは季節外れだな 146 00:10:16,700 --> 00:10:18,410 “大宝(タイホウ)”… 147 00:10:18,493 --> 00:10:21,246 去年 亡くなった女官の名です 148 00:10:21,830 --> 00:10:22,664 ああ 149 00:10:23,290 --> 00:10:26,501 よく 人を集めて 怪談話をしていたな 150 00:10:27,794 --> 00:10:30,589 たしか とある妃(きさき)の侍女だった 151 00:10:38,013 --> 00:10:39,222 身内は… 152 00:10:43,602 --> 00:10:46,188 大宝の血を引く者は ただ1人 153 00:10:46,772 --> 00:10:51,109 先帝の時代 医官との密通により生まれた娘だ 154 00:10:53,737 --> 00:10:56,156 その娘が生きていれば… 155 00:11:02,371 --> 00:11:03,538 どちらへ? 156 00:11:03,622 --> 00:11:04,873 柘榴(ザクロ)宮だ 157 00:11:13,924 --> 00:11:19,262 大宝の仕えていた妃は 後に子昌(シショウ)に下賜され 娘を産んだ 158 00:11:19,846 --> 00:11:21,890 その娘が 楼蘭(ロウラン)妃だ 159 00:11:22,682 --> 00:11:26,978 そして 大宝と医官との間に できた娘だが 160 00:11:27,479 --> 00:11:30,857 後宮を追放された医官と共に 161 00:11:30,941 --> 00:11:33,276 消息は分かっていない 162 00:11:43,036 --> 00:11:44,413 楼蘭妃ならば 163 00:11:44,496 --> 00:11:48,041 医官と娘の行方について 何か知っているかもしれない 164 00:11:49,709 --> 00:11:51,628 ただの直感だ 165 00:11:51,711 --> 00:11:54,423 本当に つながりがあるのかは 分からない 166 00:11:55,090 --> 00:11:56,007 それでも 167 00:11:58,468 --> 00:11:59,302 (侍女)どうぞ 168 00:12:00,679 --> 00:12:02,180 (壬氏)やれることは 169 00:12:03,014 --> 00:12:04,516 すべてやる 170 00:12:10,564 --> 00:12:13,066 急に訪ねて申し訳ありません 171 00:12:16,862 --> 00:12:19,239 (侍女頭) かまいませんとのことです 172 00:12:19,906 --> 00:12:21,575 ありがとうございます 173 00:12:22,826 --> 00:12:25,287 いつもながら奇妙な… 174 00:12:25,370 --> 00:12:27,205 派手な格好に 175 00:12:27,289 --> 00:12:29,499 まなじりのつり上がった そろいの化粧 176 00:12:30,959 --> 00:12:32,502 まるで キツネだ 177 00:12:33,712 --> 00:12:36,631 本日は お伺いしたいことが ありまし… 178 00:12:39,384 --> 00:12:40,886 ハッ… 壬氏様 179 00:12:42,679 --> 00:12:44,306 (侍女たちのざわめき) (侍女頭)何を! 180 00:12:47,809 --> 00:12:50,270 たしか 侍女は7人いましたね 181 00:12:50,854 --> 00:12:52,689 もう1人は どうしました? 182 00:12:54,107 --> 00:12:59,279 私は 宮に仕える侍女たちの 名前と顔を把握しています 183 00:12:59,946 --> 00:13:04,284 あなたたちは毎日のように 服や化粧が変わるので 184 00:13:04,367 --> 00:13:07,329 分かりやすい部分で 記憶していたんです 185 00:13:07,412 --> 00:13:12,334 例えば 唇の形や 目の形 186 00:13:12,918 --> 00:13:14,753 あとは そう… 187 00:13:16,254 --> 00:13:17,923 ホクロの位置 188 00:13:19,424 --> 00:13:22,802 双凛(ソウリン)… いや 漣風(レンプウ)かな 189 00:13:23,512 --> 00:13:25,096 お前の名は 190 00:13:27,891 --> 00:13:30,227 最初から 仕組んでいたな 191 00:13:30,769 --> 00:13:32,854 大量の従者を連れ 192 00:13:32,938 --> 00:13:35,482 自分と よく似た 侍女ばかり選んだのも 193 00:13:36,066 --> 00:13:39,402 奇抜な格好や化粧をしていたのも 194 00:13:40,028 --> 00:13:42,989 すべて このためか 195 00:13:43,657 --> 00:13:45,492 (双凛)じ… 壬氏様 (壬氏)言え! 196 00:13:45,575 --> 00:13:48,203 本物は どこへ行った 197 00:13:50,288 --> 00:13:52,207 どこへ行った? 198 00:13:52,290 --> 00:13:54,584 (おびえる声) 199 00:13:56,378 --> 00:13:58,255 (壬氏)楼蘭妃は どこへ行った! 200 00:13:59,214 --> 00:14:01,007 (侍女頭)申し訳ありません 201 00:14:01,091 --> 00:14:02,259 漣風は本当に何も知らないのです 202 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 漣風は本当に何も知らないのです 203 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 (漣風の泣き声) 204 00:14:04,469 --> 00:14:05,554 (漣風の泣き声) 205 00:14:05,554 --> 00:14:05,971 (漣風の泣き声) 206 00:14:05,554 --> 00:14:05,971 もう ご容赦ください 207 00:14:05,971 --> 00:14:09,266 もう ご容赦ください 208 00:14:10,934 --> 00:14:16,565 (漣風の泣き声) 209 00:14:16,648 --> 00:14:17,482 フゥ… 210 00:14:18,066 --> 00:14:20,986 クソッ 落ち着け 211 00:14:23,655 --> 00:14:26,491 (壬氏)では どこへ行くとは 聞いていないんだな 212 00:14:27,158 --> 00:14:30,120 (侍女頭)はい もう戻らないと言われました 213 00:14:30,620 --> 00:14:34,958 上級妃が自分の意思で 後宮を抜け出したということか 214 00:14:50,348 --> 00:14:53,143 これ以上 問い詰めてもムダか 215 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 総出で捜していますが 216 00:14:58,648 --> 00:15:01,318 楼蘭妃らしき人物は 見当たらないと 217 00:15:01,985 --> 00:15:04,321 もう 妃と呼ぶ必要はない 218 00:15:04,404 --> 00:15:05,363 (高順)あ… 219 00:15:05,989 --> 00:15:08,742 後宮からの逃走は重罪だ 220 00:15:08,825 --> 00:15:11,161 上級妃となれば なおのこと 221 00:15:12,329 --> 00:15:14,998 承知の上で計画したのだろう 222 00:15:15,081 --> 00:15:16,249 (高順)はあ… 223 00:15:17,250 --> 00:15:20,378 (壬氏)高官の娘を 後宮に入れるということは 224 00:15:20,462 --> 00:15:23,173 帝にとっても利がある行為だ 225 00:15:24,007 --> 00:15:28,887 人質として 後宮という鳥籠に 閉じ込めることができる 226 00:15:30,055 --> 00:15:34,100 子昌は 娘を かわいがっていたように見えた 227 00:15:34,184 --> 00:15:37,479 だが 実のところは どうだったのか 228 00:15:40,565 --> 00:15:43,109 猫猫は どうだったんだろうな 229 00:15:44,319 --> 00:15:48,198 妓女(ぎじょ)の足抜けのようだと いつだったか言っていたが 230 00:15:49,574 --> 00:15:52,160 自ら ついていったのか? 231 00:15:52,243 --> 00:15:55,246 だが それなら 書き置きなど残さない 232 00:15:56,331 --> 00:15:59,584 一体 どこへ 何のために 233 00:16:05,340 --> 00:16:06,466 (羅漢(ラカン))何? 234 00:16:06,549 --> 00:16:10,762 猫猫が 行方不明? 235 00:16:11,429 --> 00:16:12,305 (音操(オンソウ))あっ… 236 00:16:13,556 --> 00:16:16,226 (羅漢)ぬおおおお~! 237 00:16:16,309 --> 00:16:19,396 待ってろ 猫猫! 238 00:16:20,480 --> 00:16:24,818 今 パパが助けるぞ~! 239 00:16:24,901 --> 00:16:27,153 (破壊音) (音操)ぎゃあ~! 240 00:16:27,237 --> 00:16:29,698 (音操)羅漢様~! 241 00:16:31,449 --> 00:16:33,243 (壬氏)なぜ バレた 242 00:16:33,326 --> 00:16:35,704 (馬閃(バセン)) どこぞで外部に漏れたようです 243 00:16:36,287 --> 00:16:37,580 (壬氏)ハァ… 244 00:16:38,164 --> 00:16:42,001 (馬閃)それと 現在 子昌の足取りがつかめません 245 00:16:42,085 --> 00:16:44,796 楼蘭と 共謀していたのでしょうか? 246 00:16:44,879 --> 00:16:46,381 分からん 247 00:16:46,464 --> 00:16:50,135 だが 逃亡した妃の父親だ 248 00:16:50,218 --> 00:16:54,097 帝に仇(あだ)なす者として 罪が及ぶことになる 249 00:16:54,848 --> 00:16:56,433 そうですね 250 00:16:57,100 --> 00:17:00,520 ああ あと 昨日の女官 深緑ですが 251 00:17:01,229 --> 00:17:03,398 命を取り留めたようです 252 00:17:04,023 --> 00:17:05,608 (壬氏)意識は? 253 00:17:06,151 --> 00:17:07,861 (馬閃)まだ戻っていません 254 00:17:08,987 --> 00:17:13,825 ただ 大宝と面識があったと 調べがついております 255 00:17:13,908 --> 00:17:17,078 謀反に加担したのは そのつながりかと 256 00:17:17,704 --> 00:17:19,289 診療所 全員か? 257 00:17:20,248 --> 00:17:21,082 (馬閃)いえ 258 00:17:22,459 --> 00:17:24,794 他の者は謀反について― 259 00:17:24,878 --> 00:17:26,588 何も知りませんでした 260 00:17:29,758 --> 00:17:31,968 (壬氏)それでも協力したのは 261 00:17:32,051 --> 00:17:35,054 皆が 深緑と同じ恨みを 持っていたからか 262 00:17:36,389 --> 00:17:38,266 先帝亡き今 263 00:17:38,349 --> 00:17:42,687 女たちの恨みが向かう先は 後宮そのものだ 264 00:17:46,524 --> 00:17:49,110 今すぐ楼蘭を捜さねば 265 00:17:49,194 --> 00:17:51,571 だが 情報が少なすぎる 266 00:17:51,654 --> 00:17:54,032 先に子昌を追うべきか 267 00:17:54,991 --> 00:17:57,911 いや それは もう別の者が… 268 00:17:59,287 --> 00:18:01,206 (ノック) 269 00:18:03,875 --> 00:18:05,418 誰でしょうか? 270 00:18:05,502 --> 00:18:06,336 入れ 271 00:18:08,338 --> 00:18:09,881 (羅半(ラハン))失礼いたします 272 00:18:20,350 --> 00:18:21,893 (壬氏)そろばん? 273 00:18:22,477 --> 00:18:23,770 何用だ 274 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 (羅半)初めてお目にかかります 漢(カン)羅半と申します 275 00:18:31,945 --> 00:18:34,572 (壬氏) 外廷内で 羅の名を持つ者は 276 00:18:34,656 --> 00:18:37,492 羅漢と羅半 2人しかいない 277 00:18:38,076 --> 00:18:41,246 古く皇族から与えられた字(あざな)のはず 278 00:18:42,455 --> 00:18:45,959 羅の一族… 軍師殿の養子だな 279 00:18:46,042 --> 00:18:47,418 何か用か? 280 00:18:48,503 --> 00:18:50,922 こちらをお見せしようと 思いまして 281 00:18:59,055 --> 00:19:00,223 (壬氏)これは… 282 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 (羅半)どうでしょうか? 283 00:19:03,768 --> 00:19:06,020 国庫の出納帳だな 284 00:19:06,104 --> 00:19:07,230 はい 285 00:19:07,313 --> 00:19:10,233 養父上(ちちうえ)から 調べろと言われたものです 286 00:19:10,316 --> 00:19:14,737 飛発(フェイファ)の出どころが分からないのが 気持ち悪いようでして 287 00:19:14,821 --> 00:19:16,406 そこから なぜ国庫に? 288 00:19:16,990 --> 00:19:20,034 処罰された官たちの 周りを洗っていたら 289 00:19:20,702 --> 00:19:22,078 自然と 290 00:19:22,704 --> 00:19:25,790 実物を 見ていただきたかったのですが 291 00:19:25,874 --> 00:19:28,418 量が少々 膨大でして 292 00:19:28,918 --> 00:19:31,880 目につく範囲で抜粋しました 293 00:19:32,881 --> 00:19:37,135 ここ数年 穀物の値が 明らかに上がっているな 294 00:19:37,218 --> 00:19:39,095 面白いですよね 295 00:19:39,178 --> 00:19:42,390 干ばつも蝗害(こうがい)もなかったのに 296 00:19:42,473 --> 00:19:44,100 それから もうひとつ 297 00:19:44,183 --> 00:19:46,603 なぜか 鉄の値も 上がっているのです 298 00:19:47,353 --> 00:19:50,064 国全体の金属の値も 299 00:19:50,148 --> 00:19:51,190 (壬氏)ん… 300 00:19:52,317 --> 00:19:56,779 国で巨大な建造物でも 造っているのでしょうか 301 00:19:56,863 --> 00:20:01,200 調べたところ そんな計画は どこにも見当たりませんでしたが 302 00:20:01,951 --> 00:20:05,163 (壬氏)抜け目のないところは 養父に そっくりだな 303 00:20:06,164 --> 00:20:07,707 言いたいことは理解した 304 00:20:08,374 --> 00:20:10,960 穀物自体は大した値ではないが 305 00:20:11,044 --> 00:20:12,378 量が量だ 306 00:20:12,462 --> 00:20:16,049 値上がりすれば 差額は相当なものになる 307 00:20:16,549 --> 00:20:19,469 その差額は誰かが横領している 308 00:20:20,178 --> 00:20:22,347 そして 金属の値上がり 309 00:20:22,430 --> 00:20:25,642 こちらも 何者かが 大量に仕入れている 310 00:20:26,517 --> 00:20:27,977 そう言いたいのだろう? 311 00:20:28,603 --> 00:20:29,729 はい 312 00:20:29,812 --> 00:20:34,192 私が思うに この2つの 行き着く先は同じです 313 00:20:34,275 --> 00:20:35,109 そして 314 00:20:35,193 --> 00:20:39,364 これほどのことが できる人物も限られるでしょう 315 00:20:41,741 --> 00:20:45,703 私なら もっと詳しく 調べることができます 316 00:20:47,080 --> 00:20:50,333 流れが どこに集約しているのか 317 00:20:50,416 --> 00:20:52,627 お知りになりたくないですか? 318 00:20:52,710 --> 00:20:54,087 フッ… 319 00:20:58,841 --> 00:21:00,051 (壬氏)フッ… 320 00:21:00,134 --> 00:21:02,011 それで 要求は何だ? 321 00:21:02,595 --> 00:21:03,930 (羅半)ハッ! 322 00:21:04,639 --> 00:21:07,767 利害なしに 話を 持ってきたわけではないのだろう? 323 00:21:07,850 --> 00:21:08,685 壬氏様! 324 00:21:10,645 --> 00:21:12,563 こちらの額… 325 00:21:12,647 --> 00:21:16,859 少~し 勉強していただけないでしょうか? 326 00:21:16,943 --> 00:21:17,777 (壬氏)それは? 327 00:21:17,860 --> 00:21:22,407 (羅半)養父上が壊した 後宮の門の修繕費です 328 00:21:23,491 --> 00:21:25,576 (馬閃)自業自得では… 329 00:21:25,660 --> 00:21:26,869 分かった 330 00:21:26,953 --> 00:21:28,663 (馬閃)よいのですか? 331 00:21:28,746 --> 00:21:30,039 (羅半)はああ… 332 00:21:31,165 --> 00:21:33,793 その代わり徹底的に調べろ 333 00:21:33,876 --> 00:21:35,837 金と鉄が流れ着いた先で 334 00:21:35,920 --> 00:21:38,548 何が起きようとしているのか 335 00:21:42,802 --> 00:21:44,595 (羅半)仰せのままに 336 00:21:46,597 --> 00:21:50,309 (壬氏) 使えるものは 何でも使ってやる 337 00:22:16,169 --> 00:22:21,174 ♪~ 338 00:23:39,293 --> 00:23:44,298 ~♪