1 00:00:01,501 --> 00:00:07,924 {\an8}♪~ 2 00:01:25,084 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:41,392 --> 00:01:42,811 -(客)これ 本当? -(商人)ええ 4 00:01:50,985 --> 00:01:52,403 (妓女(ぎじょ))フフフッ 5 00:02:11,005 --> 00:02:12,006 (梅梅(メイメイ))フッ… 6 00:02:20,890 --> 00:02:22,976 (やり手婆(ばばあ))ヘヘヘヘヘッ 7 00:02:23,059 --> 00:02:25,979 (白鈴(パイリン))なあに おばば この量 8 00:02:26,062 --> 00:02:27,897 (女華(ジョカ))猫猫(マオマオ)からの注文らしい 9 00:02:27,981 --> 00:02:28,857 (白鈴)また? 10 00:02:30,441 --> 00:02:32,569 いい稼ぎになりそうだ 11 00:02:32,652 --> 00:02:34,863 言われたとおりに 届けてやってくれ 12 00:02:34,946 --> 00:02:35,864 (右叫(ウキョウ))分かりました 13 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 (壬氏(ジンシ))きれいですね 14 00:02:47,333 --> 00:02:49,627 (梨花(リファ)妃)部屋に飾ろうと思って 15 00:02:50,795 --> 00:02:52,130 (壬氏)お変わりないですか? 16 00:02:52,213 --> 00:02:53,756 (里樹(リーシュ)妃)あ… はい 17 00:03:23,328 --> 00:03:27,624 (壬氏)園遊会のあと 子昌(シショウ)殿から 侍女の増員を打診された 18 00:03:27,707 --> 00:03:29,959 (高順(ガオシュン))ですが この人数は… 19 00:03:30,043 --> 00:03:34,255 ああ これでは他の夫人たちの 矜持(きょうじ)が保てないな 20 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 ごきげんよう 21 00:03:36,841 --> 00:03:38,343 楼蘭(ロウラン)妃 22 00:03:39,344 --> 00:03:44,349 (鈴麗(リンリー)のはしゃぎ声) 23 00:03:45,600 --> 00:03:47,143 (壬氏)う~ん… 24 00:03:47,227 --> 00:03:49,020 (玉葉(ギョクヨウ)妃)あら 何かお探し? 25 00:03:49,103 --> 00:03:50,396 (壬氏)あ… いえ 26 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 (玉葉妃) 猫猫なら 医局に行ったわ 27 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 あっ… 28 00:03:58,529 --> 00:03:59,906 (玉葉妃)フフフッ 29 00:04:01,950 --> 00:04:03,451 春よねえ 30 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 (やぶ医者)フゥ… 31 00:04:15,588 --> 00:04:17,340 何をやっている? 32 00:04:17,423 --> 00:04:19,467 (猫猫)何をと言われましても 33 00:04:20,051 --> 00:04:21,886 香油を作っております 34 00:04:21,970 --> 00:04:25,890 医局を掃除していて 蒸留装置を見つけたので 35 00:04:25,974 --> 00:04:29,978 先日 青薔薇(ソウビ)を作る際に用意した 薔薇の余りです 36 00:04:30,561 --> 00:04:31,813 (壬氏)すごいにおいだな 37 00:04:31,896 --> 00:04:35,066 (猫猫)野生の薔薇に比べると 薄いですよ 38 00:04:35,149 --> 00:04:36,317 何かご用でしょうか? 39 00:04:36,401 --> 00:04:37,485 (壬氏)んっ… 40 00:04:38,152 --> 00:04:41,114 これだけ香りが強いと 誰だって気になるだろ 41 00:04:41,197 --> 00:04:42,031 (高順)フゥ… 42 00:04:42,115 --> 00:04:43,574 (壬氏)ここでやるのは 43 00:04:43,658 --> 00:04:46,202 さすがに翡翠(ひすい)宮では やりにくいからか? 44 00:04:46,286 --> 00:04:47,662 (猫猫)それもありますが… 45 00:04:48,329 --> 00:04:51,833 (小声で)香油の中には 子を流す作用を持つものもあります 46 00:04:51,916 --> 00:04:55,253 よほど濃いものでなければ 問題ないと思いますが… 47 00:04:55,336 --> 00:04:57,964 (壬氏:小声で)では 後宮内で 使われている香水などは 48 00:04:58,047 --> 00:04:59,799 規制しなくてもいいのか? 49 00:04:59,882 --> 00:05:01,634 (猫猫)ええ 問題ないかと 50 00:05:01,718 --> 00:05:05,054 やぶ医者は 人はいいが口が軽い 51 00:05:05,138 --> 00:05:08,474 まだ 玉葉妃の妊娠は 知らせないほうがいい 52 00:05:08,558 --> 00:05:10,184 -(壬氏)これは? -(猫猫)えっ? 53 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 (猫猫)酒を蒸留しています 54 00:05:13,187 --> 00:05:16,816 何度も蒸留させると 濃いアルコールが取れるんです 55 00:05:18,026 --> 00:05:19,944 (壬氏)うっ… 飲むのか? 56 00:05:20,028 --> 00:05:21,654 (猫猫)消毒用です 57 00:05:21,738 --> 00:05:23,698 小さな公主(ひめ)のいる翡翠宮は 58 00:05:23,781 --> 00:05:26,326 できるだけ 清潔にしておきたいので 59 00:05:26,409 --> 00:05:28,202 (壬氏)そんなことができるのか 60 00:05:28,286 --> 00:05:30,204 (猫猫)これを布に染み込ませて 61 00:05:30,288 --> 00:05:34,125 拭き掃除をしたり 使い道は いろいろあります 62 00:05:34,208 --> 00:05:35,877 (壬氏)よく知っているな 63 00:05:35,960 --> 00:05:38,087 (猫猫)西方(さいほう)では そう使うと 64 00:05:38,171 --> 00:05:40,214 (壬氏) ああ たしか お前の養父は… 65 00:05:40,298 --> 00:05:41,382 (物音) (猫猫)あ… 66 00:05:41,466 --> 00:05:43,634 (宦官(かんがん))お荷物 お持ちしました 67 00:05:44,927 --> 00:05:45,762 (猫猫)うわっ 68 00:05:50,058 --> 00:05:51,476 (高順)何ですか? これは 69 00:05:51,559 --> 00:05:53,269 (やぶ医者) ああ それは 嬢ちゃんが… 70 00:05:53,353 --> 00:05:55,146 -(猫猫)しゃーっ! -(やぶ医者)ひいっ 71 00:05:55,229 --> 00:05:56,939 (猫猫)壬氏様 お茶をいれますので 72 00:05:57,023 --> 00:05:59,108 椅子に座っていてください 73 00:05:59,192 --> 00:06:00,234 -(壬氏)何が入ってる? -(猫猫)うわっ 74 00:06:01,027 --> 00:06:04,197 これは実家からの荷物で 大したものではありませんので 75 00:06:04,822 --> 00:06:07,075 ほう お前の実家から? 76 00:06:07,158 --> 00:06:08,326 (猫猫)なんてやつだ 77 00:06:08,409 --> 00:06:12,330 し… 下着が入っていますので 78 00:06:12,413 --> 00:06:13,539 (壬氏)あっ… 79 00:06:13,623 --> 00:06:15,291 そ… そうか 80 00:06:15,375 --> 00:06:16,209 (猫猫)フッ 81 00:06:16,292 --> 00:06:19,796 (高順)ですが 男2人がかりで 持ってくるなんて 82 00:06:19,879 --> 00:06:21,923 この下着は何製でしょうか 83 00:06:22,006 --> 00:06:23,466 -(猫猫)チッ -(壬氏)あっ 84 00:06:26,219 --> 00:06:28,137 後宮で問題なのは 85 00:06:28,221 --> 00:06:31,599 性的に無垢(むく)なことが 求められすぎていることです 86 00:06:31,682 --> 00:06:35,853 後宮に集められる女官は 生娘が ほとんどです 87 00:06:35,937 --> 00:06:38,231 帝(みかど)のお眼鏡にかなったとして 88 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 無知なために 粗相があったりしたら 89 00:06:40,483 --> 00:06:41,609 不憫(ふびん)でなりません 90 00:06:42,193 --> 00:06:44,987 事前に学習する必要があるかと 91 00:06:45,071 --> 00:06:48,116 だから こんなものを用意したと? 92 00:06:48,199 --> 00:06:51,786 (猫猫)何の書物かといえば あれである あれ 93 00:06:53,371 --> 00:06:58,042 せっかく 紅娘(ホンニャン)様にバレないよう 医局に届けてもらったのに 94 00:06:58,668 --> 00:07:01,462 愛読する帝のために 取り寄せていたものを 95 00:07:01,546 --> 00:07:05,591 少しばかり販路を増やそうと 多めに頼んだのだが… 96 00:07:05,675 --> 00:07:07,468 間が悪かったか 97 00:07:08,094 --> 00:07:09,095 ん? 98 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 えっ… 99 00:07:10,555 --> 00:07:11,556 (高順)これは… 100 00:07:11,639 --> 00:07:14,517 ずいぶん きれいに作られていますね 101 00:07:14,600 --> 00:07:16,435 いい紙を使っています 102 00:07:16,519 --> 00:07:17,728 (猫猫)そこか 103 00:07:17,812 --> 00:07:20,481 実は むっつりなのかと思った 104 00:07:20,565 --> 00:07:23,609 こういう本は 嫁入り道具にも使われますし 105 00:07:23,693 --> 00:07:26,070 字が読めずとも 絵だけで楽しめるので 106 00:07:26,154 --> 00:07:27,613 需要があるんです 107 00:07:27,697 --> 00:07:28,698 (壬氏)版画か 108 00:07:28,781 --> 00:07:32,493 (猫猫)木版画ではなく 金属板を使った印刷だそうです 109 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 (壬氏)それはすごいな 110 00:07:33,911 --> 00:07:35,913 (猫猫)はい せっかくいい品ですので 111 00:07:35,997 --> 00:07:38,583 より多くの方に 見ていただくべきかと 112 00:07:39,167 --> 00:07:41,669 それとこれとは話が別だ 113 00:07:45,548 --> 00:07:48,551 (高順)お気に召したならば 1冊 お納めになっては? 114 00:07:48,634 --> 00:07:49,468 えっ… 115 00:07:49,552 --> 00:07:51,971 いや そういうわけでは 断じてない! 116 00:07:53,055 --> 00:07:54,265 (せきばらい) 117 00:07:54,348 --> 00:07:56,851 まあ 今回だけは 見逃してやらんでもない 118 00:07:56,934 --> 00:07:58,352 いいのですか? 119 00:07:58,436 --> 00:08:01,522 (壬氏)これを販売している 店を教えてくれ 120 00:08:01,606 --> 00:08:02,899 -(高順)フゥ… -(猫猫)うう… 121 00:08:02,982 --> 00:08:04,734 えっ だから 違う! 122 00:08:04,817 --> 00:08:06,736 印刷技術を知りたいだけだ 123 00:08:07,320 --> 00:08:08,446 -(猫猫)フフッ -(壬氏)なっ… 124 00:08:08,529 --> 00:08:10,698 ええ 分かっております 125 00:08:10,781 --> 00:08:12,533 店の名前ですね 126 00:08:12,617 --> 00:08:13,451 (壬氏)かっ… 127 00:08:15,328 --> 00:08:17,288 -(高順)小猫(シャオマオ) -(猫猫)何でしょうか 128 00:08:18,206 --> 00:08:21,542 きわどいものについては 検閲の必要があるかと 129 00:08:22,126 --> 00:08:25,546 (猫猫)ですが 帝が 今までのでは もの足りないと… 130 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 ダメです 131 00:08:29,300 --> 00:08:30,134 (猫猫)ああ… 132 00:08:30,218 --> 00:08:34,639 せっかく やり手婆に 厳選してもらったのに… 133 00:08:40,102 --> 00:08:41,771 (小蘭(シャオラン))ハァ ハァ… 134 00:08:42,855 --> 00:08:43,856 ああ… 135 00:08:43,940 --> 00:08:46,817 きれいな花が咲く その下に 136 00:08:46,901 --> 00:08:49,278 私は 何を求めるのか 137 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 フフフフッ 138 00:08:53,115 --> 00:08:56,077 ねえ 一体 何が埋まってると思う? 139 00:08:56,953 --> 00:08:57,870 (猫猫)う~ん… 140 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 (猫猫)馬糞(ばふん)? (小蘭が吹き出す音) 141 00:08:59,872 --> 00:09:02,083 (小蘭のせき込み) (猫猫)ああ がっつくから 142 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 猫猫のせいだよ! 143 00:09:03,709 --> 00:09:06,295 今 大流行なんだからね この小説 144 00:09:06,379 --> 00:09:08,506 小蘭って文字 読めたっけ? 145 00:09:08,589 --> 00:09:10,049 読めないよ 146 00:09:10,132 --> 00:09:13,135 でも 読める子が みんなに読み聞かせてくれるの 147 00:09:13,219 --> 00:09:15,304 早く続きを知りたいな 148 00:09:15,388 --> 00:09:16,347 フフフフッ 149 00:09:16,430 --> 00:09:20,559 (猫猫)文字の読めない下女にまで 話が伝わっているということは 150 00:09:20,643 --> 00:09:22,728 相当な人気のようだ 151 00:09:25,189 --> 00:09:27,650 (扉の開閉音) 152 00:09:27,733 --> 00:09:29,026 (猫猫)戻りました 153 00:09:29,652 --> 00:09:30,778 何です? それ 154 00:09:30,861 --> 00:09:34,156 (貴園(グイエン))主上様が 妃(きさき)全員に配られたそうよ 155 00:09:34,240 --> 00:09:37,660 読み終わったら 他の者にも 見せてあげるといいって 156 00:09:37,743 --> 00:09:39,453 (桜花(インファ))猫猫も読んでみる? 157 00:09:40,580 --> 00:09:43,791 (猫猫)小蘭が言ってたのと 同じもののようだな 158 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 大衆小説か 159 00:09:45,876 --> 00:09:47,044 上流階級では 160 00:09:47,128 --> 00:09:49,672 あまり上品なものとして 扱われないのに 161 00:09:49,755 --> 00:09:51,257 どうして これを… 162 00:09:51,340 --> 00:09:52,174 ん? 163 00:09:52,258 --> 00:09:56,679 この印(いん)… この間 壬氏様に教えたものだ 164 00:09:56,762 --> 00:10:01,058 小説とはいえ 帝からの贈り物に ふさわしい品質 165 00:10:01,142 --> 00:10:03,769 それも 妃全員に配られたとすれば 166 00:10:03,853 --> 00:10:05,896 百は刷られているはず 167 00:10:05,980 --> 00:10:08,941 恐らく 壬氏様が 帝に頼んだのだろう 168 00:10:09,525 --> 00:10:12,528 仲介料をもらっておけばよかった 169 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 しかし なぜだ 170 00:10:14,697 --> 00:10:16,574 品がないとされる小説を 171 00:10:16,657 --> 00:10:20,077 わざわざ 育ちのいい妃たちに 配る理由… 172 00:10:23,748 --> 00:10:27,335 政に関係しているのだろうとは 思っていたが 173 00:10:27,418 --> 00:10:29,378 やはり 何かたくらんでいたか 174 00:10:29,462 --> 00:10:31,464 (桜花) あ~ん もう終わっちゃった 175 00:10:31,547 --> 00:10:34,050 早く続きが読みたい 176 00:10:34,133 --> 00:10:35,259 (貴園)高順様が 177 00:10:35,343 --> 00:10:38,721 新しいのができたら また 配ってくださるって 178 00:10:38,804 --> 00:10:40,139 (猫猫)どうしたのですか? 179 00:10:40,222 --> 00:10:41,432 (愛藍(アイラン))う~ん… 180 00:10:41,515 --> 00:10:44,977 翡翠宮の侍女って 私たちだけじゃない? 181 00:10:45,061 --> 00:10:47,313 せっかく 玉葉様から いただいても 182 00:10:47,396 --> 00:10:51,067 私たちだけで読み終わるのは もったいないなと思って 183 00:10:51,150 --> 00:10:53,819 (桜花)でも 宮の外の子に 渡すのはダメよ 184 00:10:53,903 --> 00:10:55,529 大切に扱わないと 185 00:10:55,613 --> 00:10:57,448 (貴園) なくされちゃうかもしれないし 186 00:10:58,032 --> 00:11:00,159 -(愛藍)そうよね… -(猫猫)あっ 187 00:11:00,242 --> 00:11:01,410 (猫猫)フフッ 188 00:11:01,494 --> 00:11:04,121 この冊子本体を渡さずとも 189 00:11:04,205 --> 00:11:06,248 書き写せばよろしいのでは ないですか? 190 00:11:06,332 --> 00:11:07,166 (愛藍)えっ? 191 00:11:07,249 --> 00:11:10,169 (猫猫)挿絵などは 難しいかと思いますが 192 00:11:10,252 --> 00:11:12,421 愛藍様は字がおきれいですので 193 00:11:12,505 --> 00:11:15,383 写すのは問題ないと思いますよ 194 00:11:15,466 --> 00:11:17,259 そ… そうかな 195 00:11:17,343 --> 00:11:20,012 (桜花)うわっ そんな面倒なことやるの? 196 00:11:20,096 --> 00:11:22,056 桜花 そんなこと言わない 197 00:11:22,765 --> 00:11:24,308 {\an8}(愛藍) やってみようよ 198 00:11:22,765 --> 00:11:24,308 (猫猫) 壬氏様たちの考えに沿うなら 199 00:11:24,308 --> 00:11:25,101 (猫猫) 壬氏様たちの考えに沿うなら 200 00:11:25,184 --> 00:11:26,352 {\an8}(貴園)何からやる? 201 00:11:25,184 --> 00:11:26,352 たぶん これが正解だろう 202 00:11:26,352 --> 00:11:27,186 たぶん これが正解だろう 203 00:11:27,770 --> 00:11:29,939 後宮内に書物が出回れば 204 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 文字を読もうとする者たちが増える 205 00:11:33,109 --> 00:11:36,320 それが はやりの大衆小説であれば なおさら 206 00:11:37,279 --> 00:11:40,157 前に 壬氏様の お付きの下女をしていた時 207 00:11:40,241 --> 00:11:42,034 聞かれたことがあった 208 00:11:42,159 --> 00:11:43,452 (壬氏)薬屋 209 00:11:43,536 --> 00:11:46,539 女官の識字率を上げるには どうすればいいと思う? 210 00:11:47,540 --> 00:11:51,794 (猫猫)それにしても 回りくどいことをするものだな 211 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 (小蘭)ねえ 猫猫! 212 00:11:55,631 --> 00:11:57,758 字を教えてほしいの! 213 00:11:57,842 --> 00:11:58,926 (猫猫)いきなり どうした? 214 00:11:59,009 --> 00:12:01,470 (小蘭)いつも小説を 読んでくれてた子が 215 00:12:01,554 --> 00:12:04,682 何度も読みすぎちゃって 声が かれちゃったんだ 216 00:12:04,765 --> 00:12:07,685 代わりに 本の写しを 作ってくれたんだけど 217 00:12:07,768 --> 00:12:09,603 私 字が読めないから 218 00:12:09,687 --> 00:12:12,148 -(猫猫)なら 私が読もう… -(小蘭)それはダメ! 219 00:12:12,231 --> 00:12:13,524 (猫猫)お… 220 00:12:14,108 --> 00:12:16,902 せっかく 時間かけて 書いてくれたのに 221 00:12:16,986 --> 00:12:18,904 私が そんなズルしちゃ いけないよ 222 00:12:21,866 --> 00:12:23,117 (猫猫)偉い 223 00:12:21,866 --> 00:12:23,117 {\an8}(小蘭)わあ~っ 急に 何 何? 224 00:12:23,117 --> 00:12:24,827 {\an8}(小蘭)わあ~っ 急に 何 何? 225 00:12:25,828 --> 00:12:26,829 (猫猫)これが名前 226 00:12:27,788 --> 00:12:29,415 まねして書いてみて 227 00:12:29,498 --> 00:12:30,332 (小蘭)分かった 228 00:12:31,292 --> 00:12:32,835 む~… 229 00:12:32,918 --> 00:12:37,006 私の名前って 結構 難しかったんだね 230 00:12:37,089 --> 00:12:39,049 書いたほうが 読めるようになるけど 231 00:12:39,133 --> 00:12:40,926 読み方だけ勉強する? 232 00:12:41,010 --> 00:12:42,011 (小蘭)ううん 233 00:12:42,094 --> 00:12:44,096 せっかくだから 書けるようになりたい 234 00:12:44,180 --> 00:12:48,100 後宮を出たら 自分で 仕事を探さなきゃならないし 235 00:12:48,184 --> 00:12:50,102 文字を書けると便利なんでしょ 236 00:12:52,480 --> 00:12:53,689 フフフッ 何 何? 237 00:12:53,773 --> 00:12:57,151 (猫猫)小蘭なりに 将来のことを考えているようだ 238 00:12:57,735 --> 00:13:00,070 じゃあ 少し詰め込み気味で いこうか 239 00:13:00,154 --> 00:13:01,780 (小蘭)うん ありがとう 240 00:13:02,323 --> 00:13:03,783 これは何て読むの? 241 00:13:03,866 --> 00:13:05,242 (猫猫)冬虫夏草(トウチュウカソウ) 242 00:13:05,326 --> 00:13:06,160 (小蘭)じゃあ これは? 243 00:13:06,243 --> 00:13:08,412 (猫猫)曼荼羅華(マンダラケ) 244 00:13:08,496 --> 00:13:09,538 (小蘭)これは? 245 00:13:09,622 --> 00:13:10,998 (猫猫)葛根(カッコン) 246 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 (小蘭)ねえ… 247 00:13:13,167 --> 00:13:16,378 それって ふだん使うような言葉なの? 248 00:13:17,129 --> 00:13:18,714 まずは 挨拶からね 249 00:13:18,798 --> 00:13:19,924 そうして 250 00:13:20,007 --> 00:13:22,927 (強い風の音) 251 00:13:37,900 --> 00:13:40,194 (かすかな鳴き声) 252 00:13:42,029 --> 00:13:45,825 (はしゃぎ声) 253 00:13:46,492 --> 00:13:48,160 (笑い声) 254 00:13:48,244 --> 00:13:51,038 鈴麗公主の お散歩の許可が下りたんですか 255 00:13:51,121 --> 00:13:52,081 (玉葉妃)ええ 256 00:13:52,164 --> 00:13:54,875 そろそろ 宮内だけじゃ 狭くなってきたから 257 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 お伺いしてみたの 258 00:13:57,169 --> 00:13:59,797 もう あちこち走り回るんだから 259 00:13:59,880 --> 00:14:01,131 猫猫 どう思う? 260 00:14:01,882 --> 00:14:04,677 確かに 公主の健康を考えると 261 00:14:04,760 --> 00:14:07,596 外に出る機会を増やしたほうが いいと思います 262 00:14:08,347 --> 00:14:10,975 護衛として 宦官が2人つくけど 263 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 紅娘と一緒に 猫猫も ついていってくれないかしら? 264 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 (猫猫)分かりました 265 00:14:16,021 --> 00:14:20,192 今まで 帝の子は皆 幼くして亡くなっている 266 00:14:20,276 --> 00:14:25,030 たかだか散歩に過保護な気もするが それも しかたないだろう 267 00:14:25,114 --> 00:14:27,908 猫猫は 花や生き物に詳しいから 268 00:14:27,992 --> 00:14:30,411 散歩の時に鈴麗に 教えてあげてくれる? 269 00:14:30,494 --> 00:14:31,370 (紅娘)あっ… 270 00:14:31,453 --> 00:14:33,664 玉葉様 それはダメです 271 00:14:33,747 --> 00:14:35,749 ろくでもないものばかり教えます 272 00:14:36,333 --> 00:14:39,003 あら 役に立つと思うんだけど 273 00:14:39,795 --> 00:14:42,631 将来 どこへ嫁ぐか 分からないでしょ 274 00:14:42,715 --> 00:14:44,466 (猫猫)まだ幼い公主だが 275 00:14:44,550 --> 00:14:48,012 あと10年もすれば どこかへ嫁ぐ可能性が出てくる 276 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 もし 他国へと渡った場合 277 00:14:50,931 --> 00:14:53,517 必ずしも歓迎されるとは 言いきれない 278 00:14:55,603 --> 00:14:59,815 薬や毒の知識は あって困るものではないと 279 00:14:59,899 --> 00:15:01,525 やはり 食えない妃だ 280 00:15:02,109 --> 00:15:05,029 (はしゃぎ声) 281 00:15:08,699 --> 00:15:11,368 (猫猫) 公主を見た者の反応は さまざまだ 282 00:15:11,452 --> 00:15:12,620 -(下級妃)わあ… -(侍女)ウフフッ 283 00:15:12,703 --> 00:15:16,248 (猫猫)それぞれ 公主に対する考え方が違う 284 00:15:17,041 --> 00:15:20,753 公主も いずれ その視線の意味が 分かってくるだろう 285 00:15:20,836 --> 00:15:22,755 (鈴麗)あっ あっ あう! 286 00:15:22,838 --> 00:15:23,881 あう 287 00:15:23,964 --> 00:15:25,758 (猫猫)それは桜草(サクラソウ)ですね 288 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 (鈴麗)あうあう 289 00:15:27,176 --> 00:15:28,802 ああう~ 290 00:15:28,886 --> 00:15:30,304 (子猫の鳴き声) (鈴麗)うっ! 291 00:15:30,387 --> 00:15:32,222 あっ フフフッ 292 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 (紅娘)あっ 公主様! 293 00:15:35,809 --> 00:15:37,853 {\an8}-(猫猫)あ… -(紅娘)公主様! 294 00:15:39,396 --> 00:15:40,731 {\an8}-(鈴麗)みゃう… -(紅娘)公主様 295 00:15:40,814 --> 00:15:41,649 {\an8}(紅娘)いけません! 296 00:15:41,732 --> 00:15:42,650 {\an8}(猫猫)見てまいります 297 00:15:42,733 --> 00:15:45,069 (子猫の鳴き声) 298 00:15:48,656 --> 00:15:49,823 (猫猫)子猫? 299 00:15:49,907 --> 00:15:52,201 んっ んん… 300 00:15:54,662 --> 00:15:56,413 -(猫猫)わっ -(鈴麗)なうっ! 301 00:15:56,997 --> 00:15:58,040 (鈴麗)みゃうみゃう! 302 00:15:58,123 --> 00:15:59,416 (紅娘)公主様! 303 00:15:59,500 --> 00:16:01,919 (威嚇する声) 304 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 (鈴麗)みゃう! 305 00:16:03,128 --> 00:16:04,880 (猫猫)捕まえよと… 306 00:16:04,964 --> 00:16:06,632 しかたない 307 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 うわっ あっ… 308 00:16:14,306 --> 00:16:15,849 -(紅娘)あっ… -(子翠(シスイ))見つけた! 309 00:16:16,517 --> 00:16:17,351 (子猫の鳴き声) 310 00:16:18,018 --> 00:16:19,353 (猫猫)がはっ… 311 00:16:19,436 --> 00:16:21,814 {\an8}うっ あああ… う… 312 00:16:21,897 --> 00:16:23,607 -(子翠)これ 要るの? -(猫猫)えっ… 313 00:16:25,985 --> 00:16:27,361 (子翠)フフフッ 314 00:16:29,530 --> 00:16:30,447 あれ? 315 00:16:30,531 --> 00:16:33,283 捕まえようとしてるふうに 見えたけど 316 00:16:33,367 --> 00:16:34,284 違った? 317 00:16:34,368 --> 00:16:36,954 (猫猫)あっ… ありがとうございます 318 00:16:37,037 --> 00:16:38,122 (子翠)はい 319 00:16:38,789 --> 00:16:41,250 この子 おなか すいてるのかも 320 00:16:41,333 --> 00:16:42,334 あとは任せるね 321 00:16:43,168 --> 00:16:44,336 じゃあ 322 00:16:49,049 --> 00:16:50,759 (紅娘)猫猫 それって… 323 00:16:50,843 --> 00:16:52,594 (猫猫)ええ 猫です 324 00:16:52,678 --> 00:16:54,054 (鈴麗)みゃうみゃう 325 00:16:54,138 --> 00:16:55,514 (猫猫)汚れていますし 326 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 公主様が触れるのは 控えたほうがいいかと 327 00:16:59,309 --> 00:17:01,186 -(鈴麗)みゃう… -(紅娘)そ… そうよね 328 00:17:01,270 --> 00:17:04,940 (泣き声) 329 00:17:05,023 --> 00:17:07,443 (紅娘) とりあえず 保護しましょうか 330 00:17:07,526 --> 00:17:09,153 上に話は通しておくから 331 00:17:09,236 --> 00:17:10,070 (猫猫)はい 332 00:17:10,154 --> 00:17:13,240 おや 珍しい 子猫じゃないか 333 00:17:13,323 --> 00:17:14,825 (猫猫)拾いました 334 00:17:14,908 --> 00:17:17,411 (やぶ医者) かわいそうに 震えているね 335 00:17:17,494 --> 00:17:19,371 ちょうど お湯が沸いたところなんだ 336 00:17:19,455 --> 00:17:20,998 ちょっと待ってておくれ 337 00:17:22,624 --> 00:17:24,793 (猫猫)しかし おかしなことだ 338 00:17:25,753 --> 00:17:29,256 後宮には愛玩動物の類いは ほとんどいない 339 00:17:29,339 --> 00:17:31,675 動物を飼うには許可が必要で 340 00:17:31,759 --> 00:17:34,803 犬猫の場合 去勢も必要である 341 00:17:34,887 --> 00:17:38,182 一体 どこで生まれた子猫なのか 342 00:17:38,849 --> 00:17:42,144 (やぶ医者)こうやって 布で巻いたとっくりに湯を入れて 343 00:17:42,227 --> 00:17:43,812 置いてやるといいんだよ 344 00:17:43,896 --> 00:17:45,773 (猫猫)お詳しいようで 345 00:17:45,856 --> 00:17:48,067 (やぶ医者) 昔 拾ったことがあってね 346 00:17:48,150 --> 00:17:50,027 かわいい三毛だったよ 347 00:17:50,110 --> 00:17:51,445 (猫猫)へえ… 348 00:17:54,156 --> 00:17:56,450 だいぶ痩せていますね 349 00:17:56,533 --> 00:17:58,285 家畜の乳はありませんか? 350 00:17:58,368 --> 00:18:00,788 (やぶ医者)ああ 食堂で もらってこようか 351 00:18:00,871 --> 00:18:02,456 あと 家畜の腸も 352 00:18:02,539 --> 00:18:04,500 (やぶ医者)ちょ… 腸? 353 00:18:04,583 --> 00:18:07,211 (猫猫) 親猫の乳首の代わりにしようかと 354 00:18:07,294 --> 00:18:10,631 何度か食事に腸詰めが出たので 厨房(ちゅうぼう)になら… 355 00:18:10,714 --> 00:18:13,175 (やぶ医者) 分かったよ 聞いてみるね 356 00:18:14,718 --> 00:18:15,511 {\an8}(扉が開く音) 357 00:18:15,511 --> 00:18:16,345 {\an8}(扉が開く音) 358 00:18:15,511 --> 00:18:16,345 (猫猫)さて… 359 00:18:16,929 --> 00:18:19,014 できるなら 湯につけたかったが 360 00:18:19,097 --> 00:18:21,683 この状態では体力がもたない 361 00:18:22,684 --> 00:18:26,438 しかたないので 汚れた体は手拭いで拭き 362 00:18:27,064 --> 00:18:30,067 ノミを油につけて 殺していく 363 00:18:31,360 --> 00:18:34,154 お嬢ちゃん ヤギの乳ならあったよ 364 00:18:34,238 --> 00:18:35,864 腸も もらえた 365 00:18:35,948 --> 00:18:37,783 ありがとうございます 366 00:18:38,617 --> 00:18:39,618 (やぶ医者)ヘヘヘッ 367 00:18:44,540 --> 00:18:47,459 かわいいねえ かわいいね 368 00:18:49,086 --> 00:18:52,297 (猫猫)その夜 翡翠宮に帝が来た 369 00:18:53,882 --> 00:18:56,009 (皇帝)子猫を飼うことにした 370 00:18:56,093 --> 00:18:57,219 みゃう! 371 00:18:57,302 --> 00:19:00,138 (皇帝)引き続き 世話を頼む 372 00:19:00,222 --> 00:19:02,891 (猫猫)帝も大概 親バカである 373 00:19:02,975 --> 00:19:07,229 (皇帝)猫猫が子猫の世話とは 名前のとおり ぴったりだろう 374 00:19:07,312 --> 00:19:08,230 -(玉葉妃)フフフッ -(皇帝)フフッ 375 00:19:08,939 --> 00:19:10,232 (猫猫)ハハハ… 376 00:19:10,899 --> 00:19:13,235 (猫猫) 子猫に体力がついてきたところで 377 00:19:13,318 --> 00:19:16,488 せっけん豆を潰した洗剤で 体を洗った 378 00:19:16,572 --> 00:19:18,699 おおっ 湯が灰色に… 379 00:19:19,324 --> 00:19:21,410 しばらく乳を与えていたが 380 00:19:21,493 --> 00:19:23,036 元気になってくると 381 00:19:23,120 --> 00:19:25,706 ほぐした鶏肉も 食べられるようになった 382 00:19:25,789 --> 00:19:30,460 砂を入れた木箱を置いてやると 排泄(はいせつ)も自らするようになった 383 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 (扉が開く音) 384 00:19:34,756 --> 00:19:37,342 公主を ひっかいたりしたら大変だ 385 00:19:37,426 --> 00:19:39,761 -(壬氏)子育ては順調か? -(猫猫)あ… 386 00:19:41,096 --> 00:19:44,141 (猫猫)そろそろ 公主に見せても 問題ないかと思います 387 00:19:44,224 --> 00:19:46,101 -(壬氏)そうか -(猫猫)ん? 388 00:19:46,184 --> 00:19:47,853 (やぶ医者)小魚ですか? 389 00:19:47,936 --> 00:19:50,689 そのままでは少し硬いので ゆでましょうか 390 00:19:50,772 --> 00:19:52,608 (高順)そ… そうですよね 391 00:19:52,691 --> 00:19:54,151 メスか 392 00:19:54,234 --> 00:19:57,112 (猫猫)はい 去勢する必要がなくて よか… 393 00:19:57,195 --> 00:19:59,281 ハッ… 申し訳ありません 394 00:19:59,364 --> 00:20:01,950 いや 気を遣う必要はない 395 00:20:02,034 --> 00:20:03,952 (猫猫) おわびに何か茶菓子でも… 396 00:20:05,746 --> 00:20:08,123 さすがに これを出すのはな… 397 00:20:08,207 --> 00:20:09,041 (棚を閉める音) 398 00:20:11,793 --> 00:20:13,086 (壬氏)お前もするか? 399 00:20:13,170 --> 00:20:15,422 (猫猫) あまり 猫は好きではありません 400 00:20:15,505 --> 00:20:16,757 (壬氏)その名前でか? 401 00:20:16,840 --> 00:20:18,175 (猫猫)よく言われます 402 00:20:18,258 --> 00:20:21,053 壬氏様こそ 猫が好きそうですね 403 00:20:21,136 --> 00:20:22,054 (壬氏)うむ… 404 00:20:23,138 --> 00:20:25,182 あの2人ほどではない 405 00:20:25,807 --> 00:20:28,185 具体的に どこがいいのか分からない 406 00:20:28,268 --> 00:20:30,103 (猫猫)私も そうですね 407 00:20:30,187 --> 00:20:31,897 でも 猫好きによると 408 00:20:31,980 --> 00:20:35,233 何を考えてるのか 分からないところがいいようで 409 00:20:35,317 --> 00:20:36,151 (壬氏)ああ… 410 00:20:36,234 --> 00:20:39,446 (猫猫)見ていると飽きず 目が離せなくなり 411 00:20:39,529 --> 00:20:41,448 そのうちに触りたくなるとか 412 00:20:41,531 --> 00:20:42,658 (壬氏)うん… 413 00:20:43,283 --> 00:20:45,077 {\an8}(猫猫)ふだんは そっけないくせに 414 00:20:45,160 --> 00:20:47,704 {\an8}餌を与える時だけ 愛想がよくなるのが 415 00:20:47,788 --> 00:20:49,790 {\an8}腹立たしいですが 416 00:20:49,873 --> 00:20:50,916 {\an8}(壬氏)あ… ああ… 417 00:20:51,500 --> 00:20:54,878 (猫猫)そこまで来ると もう諦めてしまうらしいですね 418 00:20:54,962 --> 00:20:56,505 (壬氏)うっ… 419 00:20:56,588 --> 00:20:59,841 (猫猫)肉球ぷにぷにしたり 接吻(せっぷん)したり 420 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 不衛生だと思うんだが 421 00:21:01,969 --> 00:21:02,886 ん? 422 00:21:02,970 --> 00:21:05,180 (息を吸う音) 423 00:21:05,722 --> 00:21:07,099 (猫猫)うわ… 424 00:21:07,891 --> 00:21:10,018 どうしたんですか 壬氏様 425 00:21:13,730 --> 00:21:15,983 {\an8}分からなくもない 気がしてきた 426 00:21:18,694 --> 00:21:20,779 (猫猫)そうですか 427 00:21:20,862 --> 00:21:24,783 (ナレーション)結局 子猫が どこから来たのかは分からず 428 00:21:24,866 --> 00:21:26,576 後宮に出入りする荷車に 429 00:21:26,660 --> 00:21:29,288 入り込んだのだろうと 結論づけられた 430 00:21:30,122 --> 00:21:32,165 その後 子猫は… 431 00:21:33,750 --> 00:21:39,172 皇帝より“盗賊改(とうぞくあらため)”という 大層な役割が与えられた 432 00:21:39,798 --> 00:21:44,928 要するに 医局の備蓄を荒らす ネズミを退治するのである 433 00:21:46,847 --> 00:21:48,223 (猫猫)しかし… 434 00:21:48,807 --> 00:21:51,309 {\an8}名前が 毛毛(マオマオ)になったことだけは 435 00:21:52,352 --> 00:21:53,478 げせないな 436 00:21:53,562 --> 00:21:54,604 (毛毛)みゃう! 437 00:21:55,188 --> 00:21:56,440 (愛藍)フゥ… 438 00:21:56,523 --> 00:21:58,984 さあ 手早く片づけましょう 439 00:21:59,067 --> 00:22:01,820 (桜花)そうね もうすぐ キャラバンが来るから 440 00:22:01,903 --> 00:22:04,698 (猫猫)え… キャラバン? 441 00:22:05,615 --> 00:22:07,951 (馬車が進む音) 442 00:22:16,501 --> 00:22:22,507 {\an8}♪~ 443 00:23:39,751 --> 00:23:43,755 {\an8}~♪