1 00:00:01,501 --> 00:00:07,924 {\an8}♪~ 2 00:01:25,084 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:34,803 --> 00:01:36,137 (壬氏(ジンシ))今回のキャラバン 4 00:01:36,221 --> 00:01:39,808 {\an8}業者の数も 商品の種類も多いな 5 00:01:39,891 --> 00:01:42,685 (高順(ガオシュン))異国の特使を迎える 先行隊ゆえ 6 00:01:42,769 --> 00:01:48,108 いつもより規模が大きく 期間も長いと聞いております 7 00:01:48,191 --> 00:01:49,776 (壬氏)宴席の準備は どうだ? 8 00:01:50,527 --> 00:01:53,238 (高順) 接待担当の高官が進めています 9 00:01:53,321 --> 00:01:54,155 (壬氏)そうか 10 00:01:55,281 --> 00:01:58,117 大事な外交の相手だ 引き続き頼む 11 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 (高順)御意 12 00:02:02,455 --> 00:02:04,791 {\an8}(紅娘(ホンニャン)) 湿気も多くなってきたし 13 00:02:04,874 --> 00:02:07,126 {\an8}そろそろ 衣がえを しようと思います 14 00:02:07,210 --> 00:02:09,629 まずは 衣装の整理から 15 00:02:09,712 --> 00:02:12,423 桜花(インファ)愛藍(アイラン)猫猫(マオマオ) 16 00:02:12,507 --> 00:02:14,634 -(愛藍・桜花)はい -(猫猫)はい 紅娘様 17 00:02:15,301 --> 00:02:17,929 (紅娘)貴園(グイエン)は 鈴麗(リンリー)公主(ひめ)のお世話をお願いね 18 00:02:18,012 --> 00:02:19,139 (貴園)分かりました 19 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 (桜花)フゥ… 20 00:02:21,808 --> 00:02:24,978 流行遅れのデザインも 結構あるのよね 21 00:02:25,061 --> 00:02:27,146 これは まだいけるかな 22 00:02:27,230 --> 00:02:28,523 あっ… 23 00:02:28,606 --> 00:02:31,734 こっちは 一時期 すごくはやったんだけど 24 00:02:31,818 --> 00:02:36,364 はやりものって 時期が過ぎると 途端に使えなくなるのよね 25 00:02:38,199 --> 00:02:40,243 (猫猫) 古いのは どうされるんですか? 26 00:02:40,326 --> 00:02:41,953 (桜花)職人が作り直して 27 00:02:42,036 --> 00:02:45,915 玉葉(ギョクヨウ)様の故郷 西方(さいほう)で配るのよ 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,041 (猫猫)へえ… 29 00:02:47,125 --> 00:02:51,087 では 念のため 防虫用の香草を入れておきますね 30 00:02:51,170 --> 00:02:52,255 (桜花)うん お願い 31 00:02:52,338 --> 00:02:53,423 (愛藍)そういえば 32 00:02:53,506 --> 00:02:56,259 もう少ししたら 新しい侍女が来るわよ 33 00:02:57,051 --> 00:02:58,344 (猫猫)新しい侍女? 34 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 (愛藍)玉葉様のご懐妊で 35 00:03:00,930 --> 00:03:04,726 今以上に人手が必要になるから 36 00:03:04,809 --> 00:03:07,270 (桜花)他にも理由はあるわよ 37 00:03:07,353 --> 00:03:12,442 50人以上も侍女や下女を引き連れて 入内(じゅだい)した妃(きさき)がいるんだから 38 00:03:12,525 --> 00:03:14,652 玉葉様だってねえ 39 00:03:14,736 --> 00:03:16,154 (猫猫)楼蘭(ロウラン)妃のことか 40 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 確かに 帝(みかど)の寵妃(ちょうひ)である 玉葉様の侍女が 41 00:03:20,116 --> 00:03:23,036 5人しかいないのは世間体が悪い 42 00:03:23,620 --> 00:03:26,122 水晶宮の梨花(リファ)様のところでさえ 43 00:03:26,205 --> 00:03:28,249 下女も含めて30人なのに 44 00:03:28,333 --> 00:03:30,084 柘榴(ザクロ)宮は その倍よ 45 00:03:30,168 --> 00:03:31,377 おかしくない? 46 00:03:31,461 --> 00:03:32,837 (愛藍)桜花 47 00:03:32,921 --> 00:03:36,633 そんなこと言ったら また 紅娘様に怒られるわよ 48 00:03:36,716 --> 00:03:37,884 (桜花)だって… 49 00:03:38,509 --> 00:03:42,096 (愛藍)さてと だいぶ片づいたわね 50 00:03:42,180 --> 00:03:44,223 (猫猫)こんなに減らして よかったのですか? 51 00:03:44,307 --> 00:03:47,977 (愛藍)大丈夫 新しいのを何着か注文しているし 52 00:03:48,561 --> 00:03:50,897 それに もうすぐ キャラバンが来るの 53 00:03:51,564 --> 00:03:52,523 キャラバン? 54 00:03:52,607 --> 00:03:56,194 (愛藍)前に来た時は 猫猫は ちょうどいなかったのよね 55 00:03:56,945 --> 00:04:00,406 (桜花)今回のは いつもより規模が大きいの 56 00:04:00,490 --> 00:04:03,326 (猫猫) 花街では さほど珍しくないけど 57 00:04:03,409 --> 00:04:08,414 娯楽の少ない後宮では この時の買い物が楽しみなのだろう 58 00:04:08,498 --> 00:04:12,168 (桜花)猫猫も 空き時間 作るから 見に行きなよ 59 00:04:12,252 --> 00:04:14,420 玉葉様は こういう時 いつもお小遣いをくれるの 60 00:04:14,420 --> 00:04:16,047 玉葉様は こういう時 いつもお小遣いをくれるの 61 00:04:14,420 --> 00:04:16,047 {\an8}-(愛藍)ハッ… -(猫猫)ハッ… さっ! 62 00:04:16,130 --> 00:04:17,715 あ… どうしたの? 63 00:04:19,509 --> 00:04:21,010 (紅娘) おしゃべりばかりしてないで 64 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 手を動かしなさい~! 65 00:04:23,846 --> 00:04:25,765 (桜花)キャ~! 66 00:04:26,349 --> 00:04:28,559 (玉葉妃) 私も 紅娘に怒られないように 67 00:04:28,643 --> 00:04:30,353 気をつけなくちゃね 68 00:04:30,436 --> 00:04:33,314 (紅娘)玉葉様 冗談は おやめください 69 00:04:33,398 --> 00:04:34,232 (玉葉妃)フフッ 70 00:04:40,363 --> 00:04:43,616 (お茶を注ぐ音) 71 00:04:43,700 --> 00:04:44,951 (扉が開く音) 72 00:04:50,164 --> 00:04:52,667 (杏(シン))お呼びでしょうか 梨花様 73 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 (梨花妃)杏 これを皆に 74 00:04:57,797 --> 00:05:00,091 キャラバンの買い出しですか 75 00:05:00,174 --> 00:05:03,094 手の空いている侍女に 買いに行かせます 76 00:05:03,177 --> 00:05:05,138 ええ お願いね 77 00:05:19,610 --> 00:05:23,740 (思思)シ… 杏様 診療所から 言づてです 78 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 (杏)診療所から言づて? 79 00:05:34,334 --> 00:05:37,128 (猫猫) キャラバンが滞在するのは5日間 80 00:05:40,673 --> 00:05:43,176 妃や その侍女たちが はしゃぐ中に 81 00:05:43,259 --> 00:05:46,679 下っ端が入り込んで 買い物ができるわけがない 82 00:05:46,763 --> 00:05:48,389 (小蘭(シャオラン))いいなあ 83 00:05:48,473 --> 00:05:51,517 私も新しい服とか欲しい 84 00:05:51,601 --> 00:05:52,977 (猫猫)着てく場所ないけど 85 00:05:53,061 --> 00:05:54,729 (小蘭) 分かってるけど欲しいの! 86 00:05:55,980 --> 00:05:59,817 (猫猫)後宮… つくづく特殊な空間だ 87 00:05:59,901 --> 00:06:02,695 こんなに人がいるのに 店はないし 88 00:06:02,779 --> 00:06:05,490 医者も やぶ医者しかいないし 89 00:06:05,573 --> 00:06:09,369 病気にでもかかったら すぐ広がってしまいそうだが 90 00:06:09,452 --> 00:06:10,787 そうでもない 91 00:06:10,870 --> 00:06:13,456 衛生管理は しっかりしているからだ 92 00:06:14,082 --> 00:06:15,958 汚物を捨てる地下水路は 93 00:06:16,042 --> 00:06:18,961 堀を通さず 大河へとつながっている 94 00:06:19,045 --> 00:06:23,424 西方の水道技術を やり手の女帝が利用したものだ 95 00:06:24,092 --> 00:06:28,471 衛生面が ちゃんとしていれば 病気の発生は防げる 96 00:06:28,554 --> 00:06:32,600 それでも 重病にかかった時は 実家に帰されるが… 97 00:06:32,683 --> 00:06:34,310 (小蘭)ねえ 猫猫 98 00:06:34,394 --> 00:06:35,478 (猫猫)ん? 99 00:06:36,187 --> 00:06:37,814 {\an8}最後の日なら 100 00:06:37,897 --> 00:06:40,900 {\an8}少し時間を もらえそうなんだけど… 101 00:06:42,735 --> 00:06:43,778 (猫猫)フッ 102 00:06:43,861 --> 00:06:46,155 誘われて悪い気はしないな 103 00:06:47,031 --> 00:06:48,741 (小蘭)フフフ… 104 00:06:48,825 --> 00:06:49,909 ん? 105 00:06:54,580 --> 00:06:56,833 (玉葉妃) ちょっと奮発しすぎたかしら 106 00:06:57,416 --> 00:07:00,628 (紅娘)いいえ もっと買っても よかったのですよ 107 00:07:00,711 --> 00:07:03,506 他のところは もっと買っているでしょうから 108 00:07:04,090 --> 00:07:05,007 (猫猫)確かに 109 00:07:05,800 --> 00:07:09,804 水晶宮の侍女たちは 派手に買い物をするだろうし 110 00:07:09,887 --> 00:07:12,265 梨花妃も何だかんだ懐が深い 111 00:07:12,849 --> 00:07:15,726 金剛宮では 里樹(リーシュ)妃をおだてて 112 00:07:15,810 --> 00:07:19,021 侍女たちが自分の欲しいものを 買わせたりするだろう 113 00:07:19,689 --> 00:07:21,065 柘榴宮だと 114 00:07:21,149 --> 00:07:24,193 あれだけ派手好きな楼蘭妃は 言わずもがな 115 00:07:25,069 --> 00:07:29,073 その点 ひと部屋に入りきる 玉葉妃は経済的だ 116 00:07:29,157 --> 00:07:31,617 (紅娘)明日も キャラバンの商人が来るから 117 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 今日の分は片づけますよ 118 00:07:33,619 --> 00:07:34,454 (桜花)は~い 119 00:07:39,083 --> 00:07:40,001 (猫猫)はて? 120 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 (貴園)何かあった? 121 00:07:43,045 --> 00:07:44,797 (猫猫)袖のついた着物と 122 00:07:44,881 --> 00:07:47,925 胸のすぐ下で帯を締める スカートが多いな 123 00:07:48,676 --> 00:07:51,179 このタイプ以外の服は なかったのですか? 124 00:07:51,262 --> 00:07:53,055 (貴園)こればっかりだったわよ 125 00:07:53,139 --> 00:07:56,142 (愛藍)はやりだからって 言ってたけど 126 00:07:57,143 --> 00:07:57,977 (貴園・愛藍)ん? 127 00:07:58,060 --> 00:08:02,190 (猫猫)玉葉様の懐妊は まだ外に知られていない 128 00:08:02,273 --> 00:08:06,235 普通なら 客が好む服を 持ち込むはずだ 129 00:08:06,319 --> 00:08:09,989 玉葉様には 帯を腰で結ぶような 130 00:08:10,072 --> 00:08:14,952 しかし おなかが大きくなれば 締めつけない服を選ぶだろう 131 00:08:15,620 --> 00:08:17,538 それを踏まえた上で 132 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 あえて こういうデザインのものを 持ち込んだとしたら… 133 00:08:22,043 --> 00:08:24,504 考えすぎだと思いたいが… 134 00:08:26,964 --> 00:08:30,927 明日は 帯を腰でしっかり締める デザインのものがあるか 135 00:08:31,010 --> 00:08:32,845 聞いたほうがいいと思います 136 00:08:32,929 --> 00:08:33,846 (2人)あっ… 137 00:08:35,723 --> 00:08:36,807 (玉葉妃)そうね 138 00:08:37,433 --> 00:08:39,769 もっと違うものを買っておかないと 139 00:08:40,645 --> 00:08:43,481 紅娘 商人に声をかけておいて 140 00:08:43,564 --> 00:08:44,398 (紅娘)はい 141 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 (貴園・愛藍)あ… 142 00:08:46,025 --> 00:08:49,153 (猫猫)玉葉様と紅娘様には 伝わったみたいだ 143 00:08:54,242 --> 00:08:57,161 (猫猫)最終日ともなると 売れ残りばかりだな 144 00:08:57,245 --> 00:09:00,164 わあっ すごいすごーい 145 00:09:00,248 --> 00:09:02,500 あっ ハハッ 146 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 はあ~… 147 00:09:08,673 --> 00:09:12,134 (猫猫)玉葉様から お小遣いをもらったけど… 148 00:09:15,096 --> 00:09:16,722 これ ください 149 00:09:18,724 --> 00:09:19,558 似合ってる 150 00:09:22,937 --> 00:09:23,813 フフッ 151 00:09:23,896 --> 00:09:27,191 ありがとう 猫猫~! 152 00:09:27,275 --> 00:09:31,279 (猫猫)妹とやらがいたら こんな生き物なのだろうか 153 00:09:31,362 --> 00:09:34,907 猫猫は行きたいところないの? つきあうよ 154 00:09:34,991 --> 00:09:36,325 (猫猫)う~ん… じゃあ 155 00:09:36,409 --> 00:09:38,995 ちょっと のぞきたいところが あるんだけど 156 00:09:41,080 --> 00:09:44,000 (猫猫) さすがに薬の類いはないが 157 00:09:44,083 --> 00:09:46,419 茶葉や香辛料はある 158 00:09:46,502 --> 00:09:47,461 (小蘭)わあ… 159 00:09:47,545 --> 00:09:51,424 (猫猫)それに最終日に来た理由が もうひとつある 160 00:09:52,091 --> 00:09:53,676 値引きだ 161 00:09:53,759 --> 00:09:55,928 後宮という特殊な場所で 162 00:09:56,012 --> 00:09:58,931 適正価格で 品物を売るとは思えない 163 00:09:59,015 --> 00:10:01,600 簡単に ぼったくれると思うなよ 164 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 イーヒヒヒヒヒッ… 165 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 (小蘭)ん? 166 00:10:17,742 --> 00:10:18,576 (猫猫)あ… 167 00:10:20,661 --> 00:10:22,663 茉莉花(ジャスミン)茶か 168 00:10:23,873 --> 00:10:25,082 (猫猫・子翠(シスイ))これ ください 169 00:10:25,166 --> 00:10:26,083 (猫猫)はて? 170 00:10:26,167 --> 00:10:27,418 (子翠)あっ 171 00:10:28,628 --> 00:10:30,379 猫ちゃん 元気? 172 00:10:30,463 --> 00:10:33,090 (猫猫)ああ あの時の… 173 00:10:34,091 --> 00:10:37,094 元気にしてる 今 医局にいる 174 00:10:37,178 --> 00:10:38,929 そっか よかった! 175 00:10:39,013 --> 00:10:42,266 あれ? 子翠もお休みもらったの? 176 00:10:42,350 --> 00:10:44,685 (子翠)うん 小蘭も来てたんだ 177 00:10:44,769 --> 00:10:46,103 何買ったの? 178 00:10:46,187 --> 00:10:48,064 (小蘭)私は見物だけ 179 00:10:48,147 --> 00:10:51,567 あっ 猫猫に 髪紐(かみひも) 買ってもらったんだ~ 180 00:10:51,650 --> 00:10:53,611 かわいい~ 181 00:10:53,694 --> 00:10:55,488 (猫猫)2人は知り合いか 182 00:10:55,571 --> 00:10:59,033 小蘭と同じ尚服(しょうふく)の衣を 着ているということは 183 00:10:59,116 --> 00:11:02,119 いつもの洗濯場を使っている 女官なのだろう 184 00:11:03,079 --> 00:11:06,290 ここ 邪魔になるから 場所を移そう 185 00:11:06,374 --> 00:11:07,875 これ 3つ ください 186 00:11:09,460 --> 00:11:12,755 (やぶ医者)嬢ちゃんに 友達がいるなんて知らなかったよ 187 00:11:12,838 --> 00:11:15,925 (猫猫)やぶ医者が 大変 失礼なことを言ってくれるが 188 00:11:16,008 --> 00:11:18,761 本当のことなので しかたないだろう 189 00:11:18,844 --> 00:11:20,054 (毛毛(マオマオ))にゃ~ん 190 00:11:20,137 --> 00:11:21,847 かわいい! 191 00:11:21,931 --> 00:11:23,432 何て名前? 192 00:11:23,516 --> 00:11:24,725 盗賊改(とうぞくあらため) 193 00:11:24,809 --> 00:11:27,269 えっ 何か変な名前だね 194 00:11:27,853 --> 00:11:30,773 (猫猫) 毛毛のほうが よっぽど変だ 195 00:11:30,856 --> 00:11:32,775 (やぶ医者) お茶でもいれようかね 196 00:11:32,858 --> 00:11:34,443 (猫猫)お茶は持ってきました 197 00:11:34,527 --> 00:11:36,320 じゃあ 茶菓子だね 198 00:11:36,404 --> 00:11:38,155 (鼻歌) 199 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 ふおおっ… 200 00:11:49,625 --> 00:11:51,585 いい香り 201 00:11:51,669 --> 00:11:53,170 (猫猫)茉莉花の工芸茶 202 00:11:53,254 --> 00:11:57,383 温めた器に入れて ぬるめのお湯を ゆっくり注ぐと 203 00:11:57,466 --> 00:11:59,176 こうして 蕾(つぼみ)が開く 204 00:11:59,260 --> 00:12:02,138 なかなか いれる機会は ないだろうけど 205 00:12:02,221 --> 00:12:05,766 (やぶ医者)嬢ちゃんたち 今回だけ特別だよ 206 00:12:05,850 --> 00:12:09,186 月餅(げっぺい)だ! ありがとうございます 207 00:12:11,105 --> 00:12:13,899 それにしても 毎回 こうなの? 208 00:12:13,983 --> 00:12:15,985 すごいお祭り騒ぎ 209 00:12:16,068 --> 00:12:18,821 (猫猫) 子翠も キャラバンは初めてか 210 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 楼蘭妃の入内とともに 入ってきたとすれば 211 00:12:21,782 --> 00:12:24,160 来て半年ほどなのだろう 212 00:12:24,243 --> 00:12:25,578 (小蘭)う~ん… 213 00:12:25,661 --> 00:12:27,788 今回は いつもより長いなあ 214 00:12:27,872 --> 00:12:32,626 それはね 近々 異国から 特使が来るかららしいよ 215 00:12:32,710 --> 00:12:35,379 (小蘭)へえ~ 偉い人が来るんですね 216 00:12:35,463 --> 00:12:38,257 (猫猫)それ 言っちゃって いいんですかねえ 217 00:12:38,340 --> 00:12:39,884 (子翠)そういえばさ 218 00:12:39,967 --> 00:12:43,345 最近 北側で 変なにおいがするんだけど 219 00:12:43,429 --> 00:12:44,889 知らない? 220 00:12:44,972 --> 00:12:46,223 (猫猫)北側? 221 00:12:46,307 --> 00:12:47,725 (小蘭)知らな~い 222 00:12:47,808 --> 00:12:49,810 変なにおいねえ… 223 00:12:49,894 --> 00:12:52,062 あっちは荒れているからね 224 00:12:52,146 --> 00:12:54,106 水路でも詰まったかな? 225 00:12:54,190 --> 00:12:56,609 (猫猫) 汚物を流す地下水路が詰まれば 226 00:12:56,692 --> 00:12:59,862 地上に においが 出てくるかもしれない 227 00:12:59,945 --> 00:13:02,406 子翠は北側に行く仕事があるの? 228 00:13:02,490 --> 00:13:03,532 ヘヘヘッ 229 00:13:03,616 --> 00:13:05,993 あっちは草むらが多いのだよね 230 00:13:08,078 --> 00:13:09,580 -(小蘭)おおお… -(やぶ医者)うっ… 231 00:13:09,663 --> 00:13:10,581 (猫猫)上手だね 232 00:13:10,664 --> 00:13:12,041 うん! 233 00:13:12,124 --> 00:13:14,210 ここには たくさん虫がいるから 234 00:13:14,293 --> 00:13:15,920 いっぱい描けて いいよね 235 00:13:16,003 --> 00:13:19,548 (猫猫) 虫も また 薬の材料になる 236 00:13:19,632 --> 00:13:22,301 カマキリの卵鞘(らんしょう)は精力剤になり 237 00:13:22,384 --> 00:13:24,094 ミミズは解熱効果がある 238 00:13:24,720 --> 00:13:27,348 南の果樹園とかは しっかり手入れされているから 239 00:13:27,431 --> 00:13:28,766 あまりいないけど 240 00:13:28,849 --> 00:13:31,227 北側の廃虚とか いい感じ 241 00:13:31,310 --> 00:13:33,229 でっかいクモが たくさんいるよ 242 00:13:33,312 --> 00:13:34,730 クモ! 243 00:13:34,813 --> 00:13:37,817 集めるのが大変で まだ試したことがないが 244 00:13:37,900 --> 00:13:40,694 クモの糸には 止血効果があるという… 245 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 行く? 行ってみる? 246 00:13:42,738 --> 00:13:44,031 行く 行ってみる 247 00:13:44,114 --> 00:13:45,574 (子翠)見て見て これなんて きれいな色で 248 00:13:45,658 --> 00:13:47,034 ぷっくりしてて かわいいんだ 249 00:13:47,117 --> 00:13:49,703 食べると おいしくて 猫猫も きっと気に入るよ それ… 250 00:13:50,579 --> 00:13:56,585 (侍女のせき込み) 251 00:14:09,640 --> 00:14:11,600 (猫猫) キャラバンが去って数日 252 00:14:11,684 --> 00:14:15,479 後宮では香油が大流行している 253 00:14:17,565 --> 00:14:19,108 臭い… 254 00:14:20,067 --> 00:14:21,986 ホントに臭い 255 00:14:22,695 --> 00:14:25,322 西方の輸入品は香りが強い 256 00:14:25,406 --> 00:14:29,076 単品では いい香りでも 混ざり合うと危険だ 257 00:14:29,660 --> 00:14:30,661 うぶっ… 258 00:14:30,744 --> 00:14:33,038 (下女)わっ ごめんなさい 259 00:14:33,914 --> 00:14:35,082 (猫猫)ん… 260 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 すんすん… 261 00:14:37,209 --> 00:14:38,669 薔薇(ソウビ)か 262 00:14:38,752 --> 00:14:40,921 この前 作った 薔薇水を売りさばけば 263 00:14:41,005 --> 00:14:43,299 もうかるかもしれないな 264 00:14:43,382 --> 00:14:46,176 いや においが強い薔薇の精油は 265 00:14:46,260 --> 00:14:49,013 妊婦に悪い影響を与えてしまう 266 00:14:49,096 --> 00:14:51,181 今の翡翠(ひすい)宮には… 267 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 あっ… 268 00:14:52,933 --> 00:14:54,184 (下女・小蘭)あっ… 269 00:14:56,854 --> 00:14:57,938 このにおいも… 270 00:14:58,731 --> 00:14:59,899 (下女たち)あ… 271 00:15:00,858 --> 00:15:01,984 あっ 272 00:15:03,569 --> 00:15:04,403 (息を吸い込む音) 273 00:15:04,486 --> 00:15:06,405 -(猫猫)フンッ! -(下女たち)ええっ… 274 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 (ざわめき) 275 00:15:08,741 --> 00:15:10,117 (猫猫)行かなければ 276 00:15:10,200 --> 00:15:12,369 流行に最も流されやすい— 277 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 水晶宮へ 278 00:15:20,377 --> 00:15:21,337 すんすん すん… 279 00:15:21,420 --> 00:15:22,254 ん? 280 00:15:22,338 --> 00:15:23,172 あ… 281 00:15:25,424 --> 00:15:27,968 あなた 何のつもり? 282 00:15:28,761 --> 00:15:29,928 (猫猫)あ… 283 00:15:30,846 --> 00:15:33,599 水晶宮の侍女頭 杏から 284 00:15:33,682 --> 00:15:35,059 抗議文が届いている 285 00:15:35,684 --> 00:15:38,812 お前は もう少し 節度がある人間だと思っていた 286 00:15:38,896 --> 00:15:40,230 (猫猫)すみません 287 00:15:40,314 --> 00:15:41,398 つい 興奮して 288 00:15:41,482 --> 00:15:44,151 相手の了承も得ずに やってしまいました 289 00:15:44,234 --> 00:15:46,820 何だ その変態のような言い訳は 290 00:15:46,904 --> 00:15:48,739 今度は ちゃんと 了解を取って嗅ぎます 291 00:15:48,822 --> 00:15:49,823 なぜ嗅ぐ! 292 00:15:49,907 --> 00:15:50,824 あらら… 293 00:15:50,908 --> 00:15:52,368 あっ… 294 00:15:54,244 --> 00:15:56,205 (猫猫)反省は このくらいか 295 00:15:56,830 --> 00:15:58,457 これでも理由があるんです 296 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 それ相応の理由なのか? 297 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 はい 298 00:16:04,630 --> 00:16:07,174 (猫猫)壬氏様 そこに書かれているものを 299 00:16:07,257 --> 00:16:08,967 読んでいただいても よろしいですか? 300 00:16:09,051 --> 00:16:09,885 (壬氏)ああ 301 00:16:09,969 --> 00:16:14,598 薔薇 安息香 青桐(アオギリ) 乳香に 桂皮(ケイヒ)… 302 00:16:14,682 --> 00:16:17,101 どれも 香の名前みたいね 303 00:16:17,184 --> 00:16:18,268 はい 304 00:16:18,769 --> 00:16:20,062 今日 私が嗅いだ— 305 00:16:20,145 --> 00:16:23,190 女官たちがつけていた 香料や精油の名前です 306 00:16:23,774 --> 00:16:25,401 それが どうした? 307 00:16:25,484 --> 00:16:27,778 (猫猫)どれも 妊婦に害のあるものばかりです 308 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 (一同)あ… 309 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 続けて 310 00:16:34,535 --> 00:16:36,620 (猫猫) キャラバンには香油の他にも 311 00:16:36,704 --> 00:16:39,331 香辛料や茶葉も売られていました 312 00:16:39,415 --> 00:16:42,793 これは 私が買ったものです 313 00:16:42,876 --> 00:16:46,672 茉莉花には 子宮を収縮させる作用があります 314 00:16:46,755 --> 00:16:51,593 そして 辛子(カラシ)は 妓女(ぎじょ)の堕胎剤に よく使われる材料です 315 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 つまり これらを使うと 316 00:16:54,138 --> 00:16:56,598 流産の可能性が 高まるということか? 317 00:16:56,682 --> 00:17:00,102 どれも 少量であれば 問題ありません 318 00:17:00,185 --> 00:17:03,856 大量摂取したり 誤った使い方をしなければ 319 00:17:03,939 --> 00:17:07,026 もっと早く 気づいておけばよかった 320 00:17:07,109 --> 00:17:09,903 祭りの雰囲気に 流されていたのかもしれない 321 00:17:12,781 --> 00:17:15,117 出入りの業者は分かりますか? 322 00:17:15,200 --> 00:17:17,369 (壬氏)調べることはできるが 323 00:17:17,453 --> 00:17:21,248 商品ひとつひとつの種類を 事細かに記してはいないはずだ 324 00:17:22,708 --> 00:17:25,377 全部 検品したんだがな 325 00:17:27,296 --> 00:17:29,590 (猫猫) これって あれに似ていませんか? 326 00:17:29,673 --> 00:17:30,758 (壬氏)あれって何だ? 327 00:17:31,341 --> 00:17:33,761 (猫猫) あまり副作用が知られていないもの 328 00:17:34,762 --> 00:17:37,765 後宮にあっても おかしくないもの 329 00:17:37,848 --> 00:17:39,516 似ていませんか? 330 00:17:39,600 --> 00:17:43,896 鈴麗公主を冒し 梨花妃の御子(みこ)を死なせたものに 331 00:17:44,605 --> 00:17:46,607 毒の おしろい… 332 00:17:48,484 --> 00:17:49,401 あっ… 333 00:17:49,485 --> 00:17:52,154 はい 鉛入りのおしろいです 334 00:17:53,489 --> 00:17:54,948 つまり それは 335 00:17:55,032 --> 00:17:58,118 後宮内に 毒物を 持ち込もうとした者がいる 336 00:17:58,202 --> 00:17:59,453 …と考えていいのか? 337 00:18:00,621 --> 00:18:03,582 私は ここに入ってきた ものの中に 338 00:18:03,665 --> 00:18:07,252 毒になりうるものが 多くあると分かっただけです 339 00:18:07,753 --> 00:18:11,215 それぞれは 毒として扱われる 商品ではありません 340 00:18:11,840 --> 00:18:15,094 ただ 他の妃たちにも 注意したほうがいいと思います 341 00:18:17,179 --> 00:18:18,013 (壬氏)高順 342 00:18:18,096 --> 00:18:19,556 (高順)はい 壬氏様 343 00:18:20,599 --> 00:18:24,311 (猫猫)偶然が重なり必然となった あの事件に似ている… 344 00:18:24,311 --> 00:18:25,062 (猫猫)偶然が重なり必然となった あの事件に似ている… 345 00:18:24,311 --> 00:18:25,062 {\an8}(扉の開閉音) 346 00:18:25,062 --> 00:18:25,145 {\an8}(扉の開閉音) 347 00:18:25,145 --> 00:18:26,939 {\an8}(扉の開閉音) 348 00:18:25,145 --> 00:18:26,939 紅娘 お願い 349 00:18:27,022 --> 00:18:28,315 (紅娘)はい 玉葉様 350 00:18:28,398 --> 00:18:33,278 貴園 翡翠宮にある香油と香辛料 茶葉の確認をお願い 351 00:18:33,362 --> 00:18:34,321 (貴園)はい 352 00:18:35,114 --> 00:18:39,493 (猫猫)仮死状態から よみがえり 逃亡した女官 翠苓(スイレイ)の行方も 353 00:18:39,576 --> 00:18:41,829 いまだに分かっていない 354 00:18:45,666 --> 00:18:47,167 中祀(ちゅうし)での暗殺未遂事件は 355 00:18:47,251 --> 00:18:51,380 多くの人間が 関わっている可能性が高い 356 00:18:52,005 --> 00:18:54,967 その手が どこまで伸びているのか… 357 00:18:58,220 --> 00:19:01,849 どこまでが臆測で どこまでが確信だろう… 358 00:19:01,932 --> 00:19:04,351 (羅門(ルォメン)) 臆測で ものを言っちゃいけないよ 359 00:19:08,856 --> 00:19:09,857 (お湯を注ぐ音) 360 00:19:10,440 --> 00:19:13,986 (猫猫)妃の部屋付きでなければ 給金も少なく 361 00:19:14,069 --> 00:19:16,238 キャラバンには 興味が向かなかっただろう 362 00:19:17,114 --> 00:19:20,993 香油が流行しなければ 気づくこともなかった 363 00:19:21,076 --> 00:19:23,996 今回だけ こんなに 入ってきたのかもしれない 364 00:19:24,830 --> 00:19:28,458 どれが偶然で どれが必然なのか… 365 00:19:28,542 --> 00:19:30,752 それすらも よく分からない 366 00:19:31,420 --> 00:19:32,838 ああっ… 367 00:19:34,047 --> 00:19:35,507 疲れた 368 00:19:36,758 --> 00:19:37,676 ん… 369 00:19:37,759 --> 00:19:39,469 懐かしいな 370 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 昔 姐(ねえ)ちゃんたちが 371 00:19:41,263 --> 00:19:45,017 客がいない間に こっそりと飲ませてくれたんだよな 372 00:19:51,982 --> 00:19:54,610 (壬氏) それは毒ではなかったのか? 373 00:19:56,904 --> 00:20:00,115 (猫猫) 毒も また 少量では薬です 374 00:20:00,199 --> 00:20:02,075 何より お茶1杯で 375 00:20:02,159 --> 00:20:04,703 どうにかなるようなものでは ありませんし 376 00:20:04,786 --> 00:20:07,289 私は妊婦でもありません 377 00:20:07,372 --> 00:20:09,041 (壬氏)それもそうだな 378 00:20:09,124 --> 00:20:11,627 (猫猫)それに ここは厨房(ちゅうぼう)です 379 00:20:11,710 --> 00:20:14,171 壬氏様の 立ち入る場所ではありません 380 00:20:14,254 --> 00:20:16,548 (壬氏)細かいことを言うな 381 00:20:16,632 --> 00:20:18,675 (猫猫) 高順様は どうされました? 382 00:20:19,301 --> 00:20:21,386 (壬氏)伝令に行っている 383 00:20:21,470 --> 00:20:23,513 俺にも茶をくれないか? 384 00:20:23,597 --> 00:20:25,349 (猫猫)何茶がよろしいですか? 385 00:20:25,432 --> 00:20:26,975 (壬氏)これと同じものがいい 386 00:20:27,059 --> 00:20:28,310 (猫猫)それで最後です 387 00:20:28,977 --> 00:20:31,688 もう一度 湯を入れても 出がらしになります 388 00:20:31,772 --> 00:20:32,606 それでいい 389 00:20:33,732 --> 00:20:35,651 (猫猫)そうもいかないだろ 390 00:20:37,778 --> 00:20:40,239 この茶には 他に どんな作用がある? 391 00:20:40,864 --> 00:20:43,075 (猫猫)心を和らげます 392 00:20:43,158 --> 00:20:46,870 不眠にも効きますし 目覚めの効果もあります 393 00:20:46,954 --> 00:20:50,040 他に 妊娠中は よくありませんが 394 00:20:50,123 --> 00:20:53,877 出産する場合 分娩(ぶんべん)を促すと 聞いたことがあります 395 00:20:54,461 --> 00:20:56,338 (壬氏)いい作用のほうが多いな 396 00:20:56,421 --> 00:20:57,256 (猫猫)ええ 397 00:20:57,339 --> 00:21:00,300 だからこそ 副作用が目に入らないのです 398 00:21:06,890 --> 00:21:08,350 白茶です 399 00:21:08,433 --> 00:21:10,102 出がらしでいいと言った 400 00:21:10,185 --> 00:21:11,645 (猫猫)んっ… 401 00:21:11,728 --> 00:21:15,565 そういえば 茉莉花には 他にも違う効用がありました 402 00:21:15,649 --> 00:21:16,566 どんな? 403 00:21:16,650 --> 00:21:20,028 不妊です 主に男性側が原因の 404 00:21:22,823 --> 00:21:24,157 ああ これは いかん 405 00:21:24,241 --> 00:21:26,368 皮肉にしては効きすぎたか 406 00:21:26,451 --> 00:21:27,703 何か茶菓子を… 407 00:21:30,288 --> 00:21:34,960 (戸棚をあさる音) 408 00:21:36,545 --> 00:21:38,797 (壬氏) あまり好みじゃないな 帰る 409 00:21:38,880 --> 00:21:39,715 (猫猫)ああ… 410 00:21:41,216 --> 00:21:42,676 やっちまった 411 00:21:42,759 --> 00:21:43,927 ハァ… 412 00:21:48,682 --> 00:21:49,725 (高順)壬氏様 413 00:21:49,808 --> 00:21:51,518 (壬氏)伝令は済んだか? 414 00:21:51,601 --> 00:21:52,978 (高順)はい それと… 415 00:21:53,770 --> 00:21:56,273 中級妃である静(ジン)妃が 亡くなりました 416 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 (壬氏)静妃が? 417 00:22:01,945 --> 00:22:02,821 毒… 418 00:22:03,780 --> 00:22:05,198 まさか… 419 00:22:16,543 --> 00:22:22,549 {\an8}♪~ 420 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 {\an8}~♪