1 00:00:01,501 --> 00:00:06,506 {\an8}♪~ 2 00:01:25,668 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:38,640 --> 00:01:40,058 (響迂(キョウウ)のおびえる声) 4 00:01:40,850 --> 00:01:41,935 (神美(シェンメイ))翠苓(スイレイ) 5 00:01:42,018 --> 00:01:42,936 (翠苓)はい 6 00:01:46,022 --> 00:01:49,234 (神美)ネズミくらい ちゃんと管理しなさい 7 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 (翠苓)申し訳ありません 8 00:01:51,653 --> 00:01:52,654 あら… 9 00:01:53,238 --> 00:01:56,282 この子供は見たことあるわね 10 00:01:57,534 --> 00:02:00,662 (響迂)しぇ… 神美様 ご… ごめんなさい 11 00:02:01,246 --> 00:02:03,164 (翠苓)子螂(シロウ)様のご子息です 12 00:02:03,248 --> 00:02:04,499 (神美)ふ~ん… 13 00:02:04,582 --> 00:02:06,584 (女性)子供のいたずらですよ 14 00:02:11,923 --> 00:02:13,299 早く行きましょう 15 00:02:13,967 --> 00:02:14,926 お母様 16 00:02:15,677 --> 00:02:16,928 (神美)楼蘭(ロウラン) 17 00:02:19,389 --> 00:02:22,225 (猫猫(マオマオ))やっぱり そうだったのか 18 00:02:22,308 --> 00:02:26,771 (神美)そうね じゃあ その娘をムチ打ちにしましょう 19 00:02:27,522 --> 00:02:30,108 100回もたたけば十分かしら? 20 00:02:30,191 --> 00:02:32,819 くくりつける柱を準備なさい 21 00:02:32,902 --> 00:02:34,237 神美様 22 00:02:34,320 --> 00:02:35,697 そ… うっ… 23 00:02:37,615 --> 00:02:38,783 (響迂)あっ… 24 00:02:39,367 --> 00:02:40,326 (猫猫)これはいかん 25 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 この女は危ない 26 00:02:42,579 --> 00:02:45,415 勝手に忍び込み 飛発(フェイファ)を見てしまった 27 00:02:46,040 --> 00:02:48,585 折檻(せっかん)と称して 始末されるのがオチだ 28 00:02:48,668 --> 00:02:50,253 (神美)早くしなさい 29 00:02:50,336 --> 00:02:51,379 (楼蘭)お母様 30 00:02:51,963 --> 00:02:54,007 以前 おっしゃっていたでしょう 31 00:02:54,090 --> 00:02:56,342 新しい薬師(くすし)が欲しいと 32 00:02:56,426 --> 00:02:58,094 この娘が そうです 33 00:02:58,178 --> 00:02:59,345 (猫猫)んっ… 34 00:03:01,347 --> 00:03:03,683 薬師には見えないけど 35 00:03:03,766 --> 00:03:08,438 (楼蘭)ええ でも こう見えて 齢(よわい)三十を過ぎているのです 36 00:03:09,856 --> 00:03:14,485 日々 おのが薬を試すうちに 年を取らぬ体になったと 37 00:03:15,194 --> 00:03:16,487 へえ… 38 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 どの薬が効くのか分かりませんが 39 00:03:19,365 --> 00:03:22,994 不老の妙薬につながるものを 作れるのは確かです 40 00:03:23,536 --> 00:03:26,873 失敗したら 前の男のように死ぬだけです 41 00:03:26,956 --> 00:03:29,626 (猫猫)不老の妙薬? 前の男? 42 00:03:30,210 --> 00:03:33,087 (神美)そう なら しかたないわね 43 00:03:33,171 --> 00:03:36,382 姶良(アイラ)様 お話の続きは また後ほど 44 00:03:37,217 --> 00:03:38,468 (姶良)ええ 45 00:03:40,345 --> 00:03:41,638 (猫猫)ハァ… 46 00:03:41,721 --> 00:03:42,972 (神美)そうだわ 47 00:03:43,723 --> 00:03:46,476 ここでは まともな仕事もできないでしょう 48 00:03:47,310 --> 00:03:49,729 その薬師も 一緒に連れていきましょう 49 00:03:50,438 --> 00:03:52,857 私たちの砦(とりで)に 50 00:03:57,654 --> 00:03:59,447 (猫猫)子翠(シスイ)の正体は 51 00:04:00,031 --> 00:04:01,241 楼蘭妃だった 52 00:04:02,200 --> 00:04:03,993 とんだ役者 53 00:04:04,077 --> 00:04:06,996 いや まるでタヌキのようだ 54 00:04:07,664 --> 00:04:10,541 四夫人に特別授業をした時 55 00:04:10,625 --> 00:04:14,295 派手な装いで 無表情なまま 授業を聞いていた 56 00:04:15,213 --> 00:04:17,131 皇太后様から隠れたり 57 00:04:17,215 --> 00:04:20,093 大浴場で 里樹(リーシュ)妃に近づかなかったのも 58 00:04:20,677 --> 00:04:23,846 自分が楼蘭妃だと バレないようにするためだろう 59 00:04:24,847 --> 00:04:26,849 私から隠れなかったのは 60 00:04:26,933 --> 00:04:31,396 毛毛(マオマオ)を捕まえた時に 楼蘭妃と気づかなかったから 61 00:04:32,313 --> 00:04:34,482 うすうす感じてはいたが… 62 00:04:35,066 --> 00:04:36,651 虫好きで 63 00:04:36,734 --> 00:04:38,236 ちょっと変わっていて 64 00:04:38,319 --> 00:04:41,239 ウワサ話に花を咲かせる普通の子 65 00:04:42,865 --> 00:04:46,577 見事 子翠に 化かされていたというわけか 66 00:04:54,836 --> 00:04:57,297 (翠苓) 前の薬師が使っていた部屋だ 67 00:05:02,510 --> 00:05:05,930 ここまで お前を 連れてくるつもりはなかった 68 00:05:07,098 --> 00:05:11,269 子翠とは 異母姉妹ですか 69 00:05:12,645 --> 00:05:16,774 私を姉として扱うのは あいつだけだよ 70 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 (猫猫)やはり そうか 71 00:05:19,068 --> 00:05:22,196 楼蘭は 子昌(シショウ)の一人娘と聞いていたが 72 00:05:22,280 --> 00:05:25,366 腹違いの娘が もう1人いたとなれば 73 00:05:26,200 --> 00:05:28,953 あれほど恐ろしい奥方の 神美からは 74 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 存在すら許されないだろう 75 00:05:31,789 --> 00:05:35,960 神美様は 私が憎くて しかたないんだ 76 00:05:37,003 --> 00:05:42,175 父 子昌は もともと 子の一族の傍流にすぎなかったが 77 00:05:42,258 --> 00:05:48,139 才覚を見込まれて本家… 神美様の家に養子に入った 78 00:05:48,222 --> 00:05:52,477 そして 子昌という名をもらい 2人は婚約した 79 00:05:53,227 --> 00:05:57,648 しかし 先帝の代 神美様は後宮に召し上げられた 80 00:05:58,191 --> 00:06:02,195 時を経て 下賜という形で戻ってきた時には 81 00:06:02,278 --> 00:06:04,989 父のそばに私の母と私がいた 82 00:06:05,782 --> 00:06:09,410 神美様は母と私を 屋敷から追い出し 83 00:06:09,494 --> 00:06:11,704 使用人として こき使った 84 00:06:12,205 --> 00:06:14,415 そして 私の名前に 85 00:06:14,499 --> 00:06:18,252 一族を表す文字が 入っていることすら嫌がった 86 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 もしかして 子翠というのは… 87 00:06:22,298 --> 00:06:25,510 ああ 元は私の名前だ 88 00:06:25,593 --> 00:06:28,429 (猫猫)楼蘭は その名前を 気に入っているようですね 89 00:06:29,097 --> 00:06:31,265 下女として偽名を使うなら 90 00:06:31,349 --> 00:06:33,893 もっと違う名を選べばよかったのに 91 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 そういう子なんだ 92 00:06:39,816 --> 00:06:42,485 (猫猫) 同じ男の娘として生まれたのに 93 00:06:42,568 --> 00:06:44,362 母が違うだけで… 94 00:06:45,071 --> 00:06:47,698 一方は チョウよ花よと育てられ 95 00:06:47,782 --> 00:06:50,326 帝(みかど)の花として献上される 96 00:06:50,910 --> 00:06:52,787 そして もう一方は 97 00:06:52,870 --> 00:06:56,207 官女として後宮に送り込まれ 暗躍する 98 00:06:58,084 --> 00:07:03,714 中祀(ちゅうし)での壬氏(ジンシ)様暗殺未遂事件に 翠苓は関わっていた 99 00:07:04,507 --> 00:07:08,553 倉庫の爆発の混乱に乗じて 祭具を盗み 100 00:07:08,636 --> 00:07:11,222 発覚したら 死人を装って逃走した 101 00:07:12,223 --> 00:07:15,601 そして 先日の 飛発を使った襲撃事件も 102 00:07:16,227 --> 00:07:18,688 子昌が黒幕だったのだろう 103 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 後宮管理者の壬氏様は 104 00:07:21,607 --> 00:07:24,485 後宮のあり方を 変えようとしていた 105 00:07:24,569 --> 00:07:26,612 子昌のやり方に反するように 106 00:07:27,613 --> 00:07:29,991 しかし それだけか? 107 00:07:31,701 --> 00:07:36,372 子翠… いや 楼蘭が 価値があると言った かんざし 108 00:07:37,165 --> 00:07:38,249 ただの官ではない 109 00:07:38,958 --> 00:07:41,377 いや 宦官(かんがん)ですらなかった 110 00:07:42,044 --> 00:07:43,337 (翠苓)どうした? 111 00:07:44,213 --> 00:07:47,049 (猫猫)宦官を装って 後宮に入った時 112 00:07:47,133 --> 00:07:48,759 どうやって調べられましたか? 113 00:07:50,386 --> 00:07:51,596 何をいきなり 114 00:07:53,097 --> 00:07:54,891 触診だ 115 00:07:55,475 --> 00:07:57,476 去勢していない男が入るには? 116 00:07:58,227 --> 00:08:00,188 3人の官に触診される 117 00:08:01,022 --> 00:08:03,441 ごまかすのは難しいだろうな 118 00:08:04,108 --> 00:08:06,903 (猫猫)ならば 壬氏様は どうやって入ったのか 119 00:08:07,904 --> 00:08:12,867 後宮に出入り自由な男子は 帝か その縁者のみ 120 00:08:12,950 --> 00:08:16,579 帝に近しい男子は皇弟(おうてい)しかいない 121 00:08:16,662 --> 00:08:20,917 いや その可能性も考えたが 年齢が違う 122 00:08:21,542 --> 00:08:24,587 けれど 時折 見せる 幼い振る舞いが 123 00:08:24,670 --> 00:08:27,423 本来の壬氏様の姿だとしたら… 124 00:08:29,300 --> 00:08:30,426 そういえば 125 00:08:31,302 --> 00:08:35,473 狩りの時に何か大事な話を しようとしていた気が… 126 00:08:35,556 --> 00:08:36,641 (猫猫)牛黄(ごおう)! 127 00:08:36,724 --> 00:08:38,684 牛黄は人を狂わせる 128 00:08:38,768 --> 00:08:40,228 なんと恐ろしい 129 00:08:40,311 --> 00:08:41,562 (翠苓)どうした? 130 00:08:41,646 --> 00:08:43,064 いえ 別に 131 00:08:44,190 --> 00:08:45,316 う~ん… 132 00:08:45,399 --> 00:08:47,735 よし この件は ひとまず置いておこう 133 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 現状を把握するのが先だ 134 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 あ… 135 00:08:54,533 --> 00:08:55,451 雪… 136 00:08:55,534 --> 00:08:59,205 (翠苓)ああ これから本格的に降り始める 137 00:08:59,997 --> 00:09:01,916 (猫猫)北の高地か 138 00:09:02,667 --> 00:09:04,961 神美は砦と言っていた 139 00:09:05,544 --> 00:09:08,798 堅牢(けんろう)な城壁に囲まれ 背後には崖 140 00:09:09,840 --> 00:09:11,801 なぜ 神美は こんなところに… 141 00:09:13,094 --> 00:09:16,055 高順(ガオシュン)様は 特使が宿舎から抜け出して 142 00:09:16,138 --> 00:09:19,058 何者かと取引していると 疑っていた 143 00:09:19,850 --> 00:09:24,313 あの工房で作られていた 西方の最新の武器 飛発 144 00:09:24,397 --> 00:09:25,314 あっ… 145 00:09:25,398 --> 00:09:28,317 あなたたちは 戦を起こす気ですか? 146 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 (翠苓) それは私が決めることではない 147 00:09:39,912 --> 00:09:44,208 楼蘭様が ああ言った手前 調薬のまね事はしておいてくれ 148 00:09:44,292 --> 00:09:46,043 (猫猫)言われなくてもします 149 00:09:46,544 --> 00:09:48,296 (翠苓)食事は持ってくる 150 00:09:48,379 --> 00:09:52,383 くれぐれも 神美様のご機嫌を 損ねないように 151 00:09:54,218 --> 00:09:55,052 (施錠音) 152 00:09:56,095 --> 00:09:59,432 戦か 大きく出たな 153 00:09:59,515 --> 00:10:01,809 さて どうするか 154 00:10:02,685 --> 00:10:04,186 ここは3階 155 00:10:04,270 --> 00:10:08,649 外は雪で 逃げだしても 里に着く前に倒れそうだ 156 00:10:09,900 --> 00:10:13,779 前にいた薬師も こうやって幽閉されていたのか? 157 00:10:14,405 --> 00:10:17,825 薬を試していて死んだようだけど 158 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 おっ おおっ! 159 00:10:21,162 --> 00:10:24,081 前の薬師が残した 宝の山! 160 00:10:24,749 --> 00:10:27,585 アハハッ フヒヒッ ウヒヒッ 161 00:10:27,668 --> 00:10:28,794 はあ~! 162 00:10:33,382 --> 00:10:37,053 そろそろ農閑期に入る頃か 163 00:10:37,136 --> 00:10:38,346 いつだったか 164 00:10:38,429 --> 00:10:41,807 戦は 農民が暇な時期に起きると 聞いた気がする 165 00:10:42,767 --> 00:10:44,935 ここは北部の子北(シホク)州だとして 166 00:10:45,478 --> 00:10:47,730 後宮から船で10日 167 00:10:47,813 --> 00:10:52,026 それから 歩いて温泉郷に向かい さらに馬車に乗る 168 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 その範囲で山がある場所は… 169 00:10:55,863 --> 00:10:58,991 こんなことなら ちゃんと勉強しておくんだった 170 00:10:59,700 --> 00:11:02,953 (侍女)坊ちゃま! そっちで遊んではいけません 171 00:11:03,037 --> 00:11:04,580 (響迂)え~ 172 00:11:04,663 --> 00:11:06,624 こっちは まだ 探索してねえんだから 173 00:11:06,707 --> 00:11:09,210 (子供たちのはしゃぎ声) 174 00:11:09,293 --> 00:11:12,254 (猫猫) 響迂の他にも子供がいるのか 175 00:11:12,338 --> 00:11:13,172 ハァ… 176 00:11:13,964 --> 00:11:16,425 里から ここに連れてこられる時 177 00:11:16,509 --> 00:11:17,927 一緒に行くと言った響迂に 178 00:11:18,511 --> 00:11:21,013 翠苓は渋い顔をした 179 00:11:21,097 --> 00:11:23,933 本当は 里に とどめて おきたかったのかもしれない 180 00:11:24,809 --> 00:11:27,978 もし 子の一族が 謀反を起こしたとなれば 181 00:11:28,687 --> 00:11:32,400 一族郎党 その罪を負わされるだろう 182 00:11:32,483 --> 00:11:36,195 それは 女 子供でも 赤子でも 183 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 子供たちは知っているのだろうか 184 00:11:41,534 --> 00:11:44,453 大人たちは教えたのだろうか 185 00:11:47,039 --> 00:11:50,960 ひと事だと 割りきってしまえばいいのに… 186 00:11:52,878 --> 00:11:53,963 (神美)ホホホッ… 187 00:11:55,256 --> 00:11:57,216 (楼蘭)母が笑っている 188 00:12:00,344 --> 00:12:02,888 オホホホホホホッ… 189 00:12:03,472 --> 00:12:05,433 (楼蘭)ここは笑うところ 190 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 母が父に憤っている 191 00:12:09,270 --> 00:12:11,647 ここは一緒に怒るところ 192 00:12:12,273 --> 00:12:13,899 母が折檻している 193 00:12:14,608 --> 00:12:16,777 ここは傍観するところ 194 00:12:16,861 --> 00:12:17,903 そう理解した 195 00:12:19,113 --> 00:12:23,409 お母様が 笑えば笑い 嘆く時は嘆く 196 00:12:23,492 --> 00:12:27,455 私が人形でいれば お母様は怒らない 197 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 これ以上 醜くならない 198 00:12:30,124 --> 00:12:32,168 がんじがらめで窮屈だけど 199 00:12:32,251 --> 00:12:34,420 それでもいいと思っていた 200 00:12:34,503 --> 00:12:35,671 けれど… 201 00:12:35,796 --> 00:12:36,964 (たたく音) 202 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 汚らわしい 203 00:12:38,549 --> 00:12:40,926 お前も あの女も! 204 00:12:41,010 --> 00:12:43,053 生まれるべきではなかったのよ! 205 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 (たたく音) (翠苓)うっ うっ… 206 00:12:44,221 --> 00:12:45,890 (楼蘭)私は間違えていた 207 00:12:46,474 --> 00:12:48,601 お母様は どんどん醜くなる 208 00:12:49,518 --> 00:12:53,939 人形のままでいても お母様を止めることはできない 209 00:12:59,445 --> 00:13:01,614 ああ ムダだな 210 00:13:03,073 --> 00:13:04,617 そう気づいた時には 211 00:13:05,367 --> 00:13:07,620 もう何もかも遅かった 212 00:13:12,708 --> 00:13:13,626 (扉が開く音) 213 00:13:13,709 --> 00:13:15,252 -(見張りの男)おい -(猫猫)ん? 214 00:13:16,128 --> 00:13:18,047 (見張りの男)神美様が お呼びだ 215 00:13:20,382 --> 00:13:22,510 薬師を連れてきました 216 00:13:22,593 --> 00:13:23,636 (猫猫)失礼します 217 00:13:25,888 --> 00:13:27,765 麝香(じゃこう)の香り… 218 00:13:29,558 --> 00:13:31,018 (扉が閉まる音) 219 00:13:31,101 --> 00:13:34,021 (男女の笑い声) 220 00:13:34,939 --> 00:13:37,650 (猫猫)何か混ぜ物をしているな 221 00:13:37,733 --> 00:13:38,984 (神美)それで? 222 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 不老の薬は まだかしら 223 00:13:46,992 --> 00:13:48,869 もう少しかかりそうです 224 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 (神美)あら そう 225 00:13:52,581 --> 00:13:54,667 (猫猫)ここだと まるで主従だな 226 00:13:55,251 --> 00:13:57,378 いつもは仲のいい姉妹なのに 227 00:13:57,461 --> 00:14:00,005 (神美)明日は 何か成果を出しなさい 228 00:14:01,507 --> 00:14:02,466 (猫猫)はい 229 00:14:05,553 --> 00:14:06,762 (見張りの男)戻るぞ 230 00:14:07,888 --> 00:14:09,223 (猫猫)部屋から出られるのは 231 00:14:09,306 --> 00:14:12,309 日に一度 報告の時だけだ 232 00:14:12,810 --> 00:14:16,689 置かれた立場は不愉快だけど やること自体は嫌いじゃない 233 00:14:17,815 --> 00:14:19,525 古い薬が多いものの 234 00:14:19,608 --> 00:14:22,653 医局と比べても 遜色ない品ぞろえだ 235 00:14:22,736 --> 00:14:24,947 資料も大量にある 236 00:14:25,030 --> 00:14:28,909 前にいたという薬師 どんだけ腕がよかったんだ 237 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 (響迂)おい 薬屋! 238 00:14:34,582 --> 00:14:36,584 (猫猫)何でしょうか 響迂様 239 00:14:36,667 --> 00:14:38,419 うわっ 気持ち悪! 240 00:14:38,502 --> 00:14:39,086 {\an8}(響迂)イテテテッ 薬屋 痛い 痛い! 241 00:14:39,086 --> 00:14:40,963 {\an8}(響迂)イテテテッ 薬屋 痛い 痛い! 242 00:14:39,086 --> 00:14:40,963 (猫猫)うん 殴りたい 243 00:14:41,046 --> 00:14:42,339 (女の子)誰? 244 00:14:42,423 --> 00:14:44,550 新しい薬師だよ 245 00:14:44,633 --> 00:14:49,346 なあ 神美様の部屋 他に女の人いなかった? 246 00:14:49,889 --> 00:14:51,307 (猫猫)いましたね 247 00:14:51,390 --> 00:14:52,349 ホントか? 248 00:14:52,433 --> 00:14:55,686 俺の母様がいるはずなんだけど 元気そうだった? 249 00:14:56,395 --> 00:14:59,440 (猫猫)響迂の母親が あの中に… 250 00:15:02,610 --> 00:15:05,988 どの方か分からないので何とも 251 00:15:06,071 --> 00:15:07,448 そっか… 252 00:15:08,073 --> 00:15:12,369 しかたないよな 母様 仕事で忙しいらしいんだ 253 00:15:12,453 --> 00:15:15,080 やっぱ 里で 待ってればよかったかな 254 00:15:15,706 --> 00:15:18,000 (猫猫) 温泉郷に預けられていたのは 255 00:15:18,083 --> 00:15:20,377 母親に会わせないためか 256 00:15:20,461 --> 00:15:23,297 もしくは 母親自身が… 257 00:15:24,757 --> 00:15:26,717 では 私はこれで 258 00:15:29,803 --> 00:15:30,846 (響迂)あっ おい 259 00:15:31,472 --> 00:15:32,306 (猫猫)ん? 260 00:15:37,561 --> 00:15:38,729 -(響迂)何でもない! -(子供たち)あっ… 261 00:15:49,823 --> 00:15:51,867 (壬氏)そういうことか 羅半(ラハン) 262 00:15:52,451 --> 00:15:53,285 (羅半)はい 263 00:15:53,369 --> 00:15:56,747 あくまで数字から導き出される 推測ですが 264 00:15:57,331 --> 00:16:01,543 (壬氏)子昌が治める北方の砦が 拡張されている 265 00:16:01,627 --> 00:16:02,461 (羅半)ええ 266 00:16:03,128 --> 00:16:05,965 元は放棄された砦でした 267 00:16:06,048 --> 00:16:09,301 拡張工事についての届けは 出されていません 268 00:16:09,385 --> 00:16:10,719 (壬氏)つまり 269 00:16:11,637 --> 00:16:13,347 謀反だな 270 00:16:13,931 --> 00:16:17,351 (高順)たとえ 子の一族が 王母の時代から仕えていて 271 00:16:17,434 --> 00:16:20,187 子昌が 女帝の寵臣(ちょうしん)であったとしても 272 00:16:20,270 --> 00:16:22,314 許されることではありません 273 00:16:22,398 --> 00:16:24,775 (壬氏)どの程度 進んでいる? 274 00:16:24,858 --> 00:16:27,861 (羅半)鉄の値が 上がり始めた時期から考えると 275 00:16:28,529 --> 00:16:31,448 それなりに準備を調えているかと 276 00:16:31,532 --> 00:16:33,784 早々に対処を… えっ 277 00:16:33,867 --> 00:16:36,286 (羅漢(ラカン))何をやっているのだね 278 00:16:36,370 --> 00:16:37,955 羅半 279 00:16:38,038 --> 00:16:40,290 ち… 義父上(ちちうえ) 280 00:16:40,916 --> 00:16:42,167 軍師殿 281 00:16:42,751 --> 00:16:46,880 (羅漢)そうそう 貴き方のもとへ 通うものではない 282 00:16:47,506 --> 00:16:49,466 変な誤解が生まれるよ 283 00:16:49,550 --> 00:16:50,467 (羅半)あ… 284 00:16:52,219 --> 00:16:53,679 ただでさえ 285 00:16:53,762 --> 00:16:57,307 男とも女とも分からない お方なのだから 286 00:16:57,391 --> 00:16:59,059 -(馬閃(バセン))何を! -(高順)馬閃 287 00:16:59,143 --> 00:17:00,144 しかし 父上… 288 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 (羅半)高順様 289 00:17:06,525 --> 00:17:08,902 (壬氏)軍師殿の 言いたいことは分かります 290 00:17:09,611 --> 00:17:11,905 私のふがいなさが 問題なのでしょう 291 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 そのとおりだ 292 00:17:14,908 --> 00:17:17,745 (壬氏) 軍師殿の娘かわいさを思えば 293 00:17:17,828 --> 00:17:19,705 来るのが遅かったくらいだ 294 00:17:20,622 --> 00:17:21,749 抜け穴のこと 295 00:17:22,666 --> 00:17:24,501 消えた宦官のこと 296 00:17:25,127 --> 00:17:27,880 子翠という存在しない下女のこと 297 00:17:28,839 --> 00:17:33,677 すべて後手に回り 結果的に猫猫がさらわれた 298 00:17:34,595 --> 00:17:36,472 俺の責任だ 299 00:17:36,555 --> 00:17:39,641 (羅漢) 後宮の外にも内にも入れる— 300 00:17:39,725 --> 00:17:42,144 どなたかがいたにもかかわらず 301 00:17:42,227 --> 00:17:44,188 我が娘がさらわれた! 302 00:17:44,271 --> 00:17:46,690 そして そのお方は 303 00:17:46,774 --> 00:17:50,152 悠長に 書類に 囲まれていると来ている 304 00:17:50,778 --> 00:17:52,613 女1人 どうなろうと 305 00:17:52,696 --> 00:17:55,783 関係ないということでしょうかね 306 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 嫌みなら聞きましょう 307 00:17:58,702 --> 00:18:01,663 しかし 敵は私ではなく 子昌です 308 00:18:02,247 --> 00:18:03,957 (羅漢)ハァ~ア… 309 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 そこまで分かっていて 310 00:18:06,668 --> 00:18:09,296 何をしているのかと 言っているんです 311 00:18:10,380 --> 00:18:11,882 (馬閃)くっ… 312 00:18:13,050 --> 00:18:15,302 (壬氏)軍師殿は お見通しなのだ 313 00:18:15,969 --> 00:18:19,890 本来の自分の立場に 自信を持つことができず 314 00:18:19,973 --> 00:18:23,727 そこから逃げだして この地位に あぐらをかいていると 315 00:18:24,895 --> 00:18:27,314 (羅漢)半端な姿で 316 00:18:27,397 --> 00:18:29,274 半端な仕事をして 317 00:18:30,067 --> 00:18:32,986 それで何事も うまくいくとでも? 318 00:18:37,533 --> 00:18:41,119 半端な宦官野郎のままで 319 00:18:41,703 --> 00:18:43,747 何ができるというんです! 320 00:18:52,339 --> 00:18:53,841 {\an8}私は… 321 00:18:54,550 --> 00:18:56,760 {\an8}(羅門(ルォメン))悪かったねえ 322 00:18:58,804 --> 00:19:00,556 お… 叔父貴 323 00:19:07,896 --> 00:19:10,732 (羅門)お前が そんなふうに思っているとは 324 00:19:10,816 --> 00:19:12,359 思わなかったよ 325 00:19:12,442 --> 00:19:16,989 私だって 好きで宦官に なったわけじゃないんだけどねえ 326 00:19:17,072 --> 00:19:19,032 ああ 違う 違うんだ 327 00:19:19,116 --> 00:19:20,784 叔父貴のことを 言ったわけじゃないんだ… 328 00:19:20,868 --> 00:19:23,537 私は半端な宦官だし 329 00:19:23,620 --> 00:19:26,081 しかも まともに歩けないし 330 00:19:26,164 --> 00:19:30,544 今だって 贅沢(ぜいたく)にも 籠に乗せてもらって来たよ 331 00:19:30,627 --> 00:19:32,379 今回の件は 332 00:19:32,462 --> 00:19:35,549 猫猫を ちゃんと 見ていなかった私にも 333 00:19:35,632 --> 00:19:38,260 責任があるからねえ 334 00:19:38,343 --> 00:19:39,553 ああ そ… そんな 335 00:19:39,636 --> 00:19:42,139 叔父貴のことは責めてないよ 336 00:19:42,222 --> 00:19:45,434 (羅半)ハァ ハァ ハァ… 337 00:19:45,517 --> 00:19:46,435 間に合った 338 00:19:46,518 --> 00:19:50,814 (羅門)お前は頭にくると すぐ攻撃的になる 339 00:19:50,898 --> 00:19:55,819 相手の事情を考えて 行動することも 大切だよ 340 00:19:55,903 --> 00:19:58,030 分かってるよ 叔父貴 341 00:19:58,113 --> 00:20:00,699 さっきのは売り言葉に買い言葉で 342 00:20:00,782 --> 00:20:04,161 あんなこと言うつもりは これっぽっちもなかったんだ 343 00:20:04,745 --> 00:20:07,915 (壬氏)いや 何の言葉も売っていないが 344 00:20:07,998 --> 00:20:10,542 (羅門)ケンカになる前に 345 00:20:10,626 --> 00:20:13,170 ちゃんと 礼をもって伝えるべきことが 346 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 あるんじゃないかね? 347 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 (馬閃)なっ… 348 00:20:42,532 --> 00:20:43,450 (壬氏)あっ… 349 00:20:47,287 --> 00:20:49,456 (羅漢)お願いに参りました 350 00:20:50,040 --> 00:20:52,000 {\an8}逆賊 子昌を討つべく 351 00:20:52,668 --> 00:20:55,295 軍を動かしていただきたいと 352 00:21:04,096 --> 00:21:06,098 (羅半)子の一族は数年前より 353 00:21:06,181 --> 00:21:09,184 新型の飛発を 製造しているようです 354 00:21:09,268 --> 00:21:11,895 {\an8}飛発を用いた暗殺未遂 355 00:21:12,479 --> 00:21:15,107 楼蘭の逃亡の件もございます 356 00:21:15,190 --> 00:21:18,360 {\an8}謀反の証拠は そろっています 357 00:21:18,443 --> 00:21:20,570 {\an8}うみは早めに 出しきるべきです 358 00:21:22,739 --> 00:21:23,573 (壬氏)これは… 359 00:21:24,491 --> 00:21:27,577 宦官 壬氏に対する礼ではない 360 00:21:28,370 --> 00:21:32,040 国に対する反逆の罪で 子昌を討つならば 361 00:21:32,666 --> 00:21:34,167 禁軍 362 00:21:34,251 --> 00:21:38,338 すなわち 帝直轄の軍を 動かすことになる 363 00:21:39,089 --> 00:21:41,550 そして それを指揮するのは 364 00:21:41,675 --> 00:21:44,511 大尉 羅漢ではなく… 365 00:21:45,053 --> 00:21:46,138 (羅漢)いつまで 366 00:21:47,014 --> 00:21:50,767 かりそめの姿で 欺き続けるつもりですか? 367 00:21:51,476 --> 00:21:52,853 壬氏様 368 00:21:53,395 --> 00:21:56,648 いえ 月の君 369 00:21:59,860 --> 00:22:01,445 (壬氏)いつか 来ると思っていた 370 00:22:02,320 --> 00:22:04,197 それが今 来たにすぎない 371 00:22:12,164 --> 00:22:14,750 覚悟を決める時が来たようだ 372 00:22:17,169 --> 00:22:22,174 {\an8}♪~ 373 00:23:40,252 --> 00:23:45,257 {\an8}~♪