1 00:00:01,501 --> 00:00:06,506 {\an8}♪~ 2 00:01:25,668 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:31,508 --> 00:01:34,385 {\an8}(笛の音) 4 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 (壬氏(ジンシ))んっ 5 00:01:36,012 --> 00:01:38,723 この笛の音… 李白(リハク)か 6 00:01:38,807 --> 00:01:41,309 猫猫(マオマオ)を砦(とりで)の外へ連れ出したんだな 7 00:01:42,018 --> 00:01:43,353 -(壬氏)馬閃(バセン) -(馬閃)あっ… 8 00:01:43,436 --> 00:01:45,105 あまり気を張るな 9 00:01:45,188 --> 00:01:47,357 (馬閃) では 私を先に行かせてください 10 00:01:53,363 --> 00:01:54,197 (壬氏)待て 11 00:01:54,280 --> 00:01:55,615 (壬氏)下がれ (銃声) 12 00:01:55,698 --> 00:01:57,575 -(馬閃)飛発(フェイファ)! -(壬氏)いくぞ! 13 00:01:57,659 --> 00:01:58,701 (寒山)クソッ 14 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 うわっ… 15 00:02:02,038 --> 00:02:03,540 うっ うう… 16 00:02:03,623 --> 00:02:05,041 子昌(シショウ)は どこにいる 17 00:02:05,125 --> 00:02:07,043 し… 知らない 18 00:02:07,126 --> 00:02:08,962 私たちは だまされていただけだ! 19 00:02:09,045 --> 00:02:11,089 (馬閃)抜け抜けと! 20 00:02:11,172 --> 00:02:12,549 国の金を横領し 21 00:02:12,632 --> 00:02:14,843 この砦に使い込んだ証拠は 挙がっている 22 00:02:15,677 --> 00:02:17,554 どうなるか分かってるはずだ! 23 00:02:17,637 --> 00:02:20,223 く… 国のためだと言われた 24 00:02:20,306 --> 00:02:23,434 私たちは ただ 国のために… 25 00:02:24,769 --> 00:02:27,063 (子昌)お優しいことですな 26 00:02:31,359 --> 00:02:34,737 どうせ 処刑台に上るなら 27 00:02:34,821 --> 00:02:37,198 ひと思いに しとめてやればいいものを 28 00:02:37,282 --> 00:02:38,116 -(寒山)ああっ… -(馬閃)子昌! 29 00:02:39,951 --> 00:02:43,621 ずいぶんと悠長なもの言いだな 子昌 30 00:02:45,123 --> 00:02:46,374 主上の勅命だ 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,836 横領 反逆の罪で拘束する 32 00:02:49,919 --> 00:02:51,838 (子昌)禁軍が来ているのです 33 00:02:51,921 --> 00:02:55,175 勅命が下っているのは 分かっていますよ 34 00:02:55,258 --> 00:02:57,635 (武官) 耄碌(もうろく)したか! 火種もないのに 35 00:02:57,719 --> 00:02:58,636 (子昌)フン… 36 00:02:58,720 --> 00:02:59,596 (壬氏)ハッ 伏せろ! 37 00:03:02,432 --> 00:03:04,642 (寒山)ぐっ… ぐああああっ! 38 00:03:04,726 --> 00:03:06,769 情けないな 39 00:03:06,853 --> 00:03:10,940 お前とて 戯れで 獣を撃っていたではないか 40 00:03:11,024 --> 00:03:14,986 早く人で試したいと うずうずしていたのに 41 00:03:15,069 --> 00:03:16,195 残念だな 42 00:03:16,279 --> 00:03:17,864 お… 俺は言ってない! 43 00:03:17,947 --> 00:03:19,657 (武官)火種もないのに… 44 00:03:19,741 --> 00:03:23,328 最新型だ 火種がなくても発砲できる 45 00:03:23,411 --> 00:03:25,663 ああ ご存じでしたな 46 00:03:25,747 --> 00:03:27,749 実際に襲われたからな 47 00:03:27,832 --> 00:03:30,501 あれは惜しかった 48 00:03:30,585 --> 00:03:32,545 あの時 しとめていれば 49 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 惜しいことをした 50 00:03:36,299 --> 00:03:38,426 ふむ これで終わりか 51 00:03:39,177 --> 00:03:41,429 もう少し時間があればな 52 00:03:42,013 --> 00:03:45,099 いや あっても変わらぬか 53 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 (壬氏)何だ? 54 00:03:47,310 --> 00:03:49,896 まるで 用意されたセリフを 読んでいるよう… 55 00:03:50,480 --> 00:03:51,314 ハッ… 56 00:03:52,649 --> 00:03:53,900 いけ! 57 00:04:18,174 --> 00:04:19,259 (子昌)くっ… 58 00:04:20,510 --> 00:04:22,011 ぐはっ… 59 00:04:22,095 --> 00:04:26,683 (笑い声) 60 00:04:29,602 --> 00:04:34,023 (壬氏)まるで 子昌という男の 舞台を見ているような気分だ 61 00:04:34,107 --> 00:04:35,984 (子昌)ハハ… 62 00:04:37,610 --> 00:04:41,948 (壬氏)先帝の時代からの 寵臣(ちょうしん)であり 反逆者 63 00:04:42,031 --> 00:04:43,783 あっけないといえば あっけない 64 00:04:44,742 --> 00:04:46,494 そんな最期だった 65 00:04:47,870 --> 00:04:50,290 {\an8}(女1)私たち 何もしていません 66 00:04:50,373 --> 00:04:52,917 {\an8}(女2)神美(シェンメイ)と楼蘭(ロウラン)は 奥の部屋にいるわ 67 00:04:53,710 --> 00:04:54,794 ここは頼む 68 00:04:54,877 --> 00:04:55,712 (武官)はっ 69 00:05:01,467 --> 00:05:02,385 (壬氏)向こうを頼む 70 00:05:02,468 --> 00:05:03,720 御意 71 00:05:17,650 --> 00:05:19,694 -(楼蘭)バーン -(壬氏)ハッ… 72 00:05:20,611 --> 00:05:21,863 (壬氏)楼蘭… 73 00:05:21,946 --> 00:05:24,699 (楼蘭)ごきげんよう 月の君 74 00:05:24,782 --> 00:05:28,828 いえ 便宜上 壬氏様と呼ばせていただきますね 75 00:05:30,204 --> 00:05:32,874 ついてきては いただけないでしょうか? 76 00:05:32,957 --> 00:05:34,334 (壬氏)断ると言ったら? 77 00:05:34,417 --> 00:05:37,712 だから 脅しているのです 78 00:05:39,172 --> 00:05:41,924 (楼蘭)本当に おとなしく ついてきてくれるのですね 79 00:05:42,633 --> 00:05:45,219 (壬氏)ついてこいと言ったのは お前のはずだが 80 00:05:45,803 --> 00:05:50,725 でも 私から これを奪うくらい 簡単なことではないでしょうか 81 00:05:54,312 --> 00:05:55,229 こちらです 82 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 (神美)ん? 83 00:05:57,523 --> 00:05:58,900 (楼蘭)翠苓(スイレイ)姉様 84 00:05:58,983 --> 00:06:01,235 もう ひどいことは されていませんか? 85 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 (壬氏)これが 翠苓 86 00:06:04,572 --> 00:06:08,576 医官を唆し 死体になりすまして 逃亡 87 00:06:08,659 --> 00:06:11,537 そして 宦官(かんがん)を装って戻ってきた 88 00:06:12,121 --> 00:06:15,291 大胆な女だと思っていたが 89 00:06:16,084 --> 00:06:18,544 (神美)楼蘭 まさか その男は… 90 00:06:18,628 --> 00:06:22,548 お母様の望みをかなえるために ついてきてもらいました 91 00:06:23,091 --> 00:06:23,925 (神美)んっ… 92 00:06:24,008 --> 00:06:26,594 ずっと憎んでいたのでしょう? 93 00:06:26,677 --> 00:06:29,472 この姿に よく似たお方を 94 00:06:29,555 --> 00:06:32,975 自分より ずっと美しいことに 嫉妬していたのでしょうか 95 00:06:33,684 --> 00:06:36,479 それとも 自分より ずっと幼い侍女を 96 00:06:36,562 --> 00:06:38,231 選んだからですか? 97 00:06:39,023 --> 00:06:41,984 上級妃であった お母様の閨(ねや)に 一度も来なかったのに 98 00:06:42,068 --> 00:06:43,903 {\an8}-(神美)楼蘭! -(翠苓)うっ… 99 00:06:44,529 --> 00:06:46,906 (楼蘭)少し冗談がすぎましたね 100 00:06:47,532 --> 00:06:51,035 さて お母様の本望を遂げる前に 101 00:06:51,119 --> 00:06:53,287 ひとつ 余興をいたしましょうか 102 00:06:53,371 --> 00:06:55,206 (神美)んん… 103 00:06:55,873 --> 00:06:58,835 30年以上も前の話です 104 00:06:58,918 --> 00:07:02,713 先帝は 母親に逆らえぬ 暗愚な皇帝でした 105 00:07:03,339 --> 00:07:07,218 そのため 母親こそが 実質的な最高権力者で 106 00:07:07,301 --> 00:07:09,720 陰で 女帝と呼ばれていました 107 00:07:10,596 --> 00:07:13,516 女帝は いつまでも 女に興味を見せぬ息子に 108 00:07:13,599 --> 00:07:14,725 しびれを切らし 109 00:07:14,809 --> 00:07:18,437 後宮に どんどん 美女を送り込みました 110 00:07:19,522 --> 00:07:20,898 そして ある時 111 00:07:21,774 --> 00:07:22,984 (子昌)神美! 112 00:07:23,484 --> 00:07:26,904 後宮に入るって… 本当なのか? 113 00:07:26,988 --> 00:07:29,991 (神美)ええ 上級妃として ぜひにと 114 00:07:30,074 --> 00:07:32,994 君は いずれ 私と… 115 00:07:33,077 --> 00:07:35,163 (神美)その話は白紙ね 116 00:07:35,246 --> 00:07:36,122 (子昌)えっ… 117 00:07:36,205 --> 00:07:38,916 (神美)分からない? これは好機なのよ 118 00:07:39,876 --> 00:07:43,921 後宮で子を成せば 皇后の座も夢ではないわ 119 00:07:44,005 --> 00:07:48,509 こんな北の地の領主の妻で 終わってたまるものですか 120 00:07:49,844 --> 00:07:51,387 神美… 121 00:07:51,471 --> 00:07:54,599 息子の上級妃として取り立てたい 122 00:07:54,682 --> 00:07:57,518 でも それは 表向きの話だったのです 123 00:07:57,602 --> 00:07:59,353 表向き? 124 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 何を言っているの 楼蘭 125 00:08:01,272 --> 00:08:03,316 私は上級妃として請われて… 126 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 (楼蘭)フフフ… 127 00:08:04,609 --> 00:08:07,570 お母様は そのつもりだったのですね 128 00:08:07,653 --> 00:08:10,323 病の床に伏せていた おじい様が 129 00:08:10,406 --> 00:08:13,075 呪詛(じゅそ)のように漏らしていましたよ 130 00:08:13,159 --> 00:08:16,787 娘を人質に取られては 何もできぬと 131 00:08:16,871 --> 00:08:18,289 (神美)人質? 132 00:08:18,372 --> 00:08:21,667 高官の娘を 妃(きさき)と称して人質に取ることは 133 00:08:21,751 --> 00:08:23,252 よくあることでしょう 134 00:08:23,836 --> 00:08:25,504 (神美)ああっ… 135 00:08:25,588 --> 00:08:29,342 (楼蘭)お父様は お母様のことを 一度は諦めました 136 00:08:29,425 --> 00:08:32,887 しかし 思いもよらないことが 起こります 137 00:08:32,970 --> 00:08:35,097 先帝の性癖です 138 00:08:35,181 --> 00:08:36,349 壬氏様 139 00:08:36,432 --> 00:08:38,518 後宮が これだけ大きくなった理由を 140 00:08:38,601 --> 00:08:40,019 ご存じですか? 141 00:08:40,102 --> 00:08:43,481 子昌が女帝を唆したと話に聞く 142 00:08:43,564 --> 00:08:46,776 ええ 新しい公共事業として 143 00:08:46,859 --> 00:08:50,029 後宮の拡大を提言したそうです 144 00:08:50,112 --> 00:08:51,822 奴隷交易に代わる 145 00:08:52,740 --> 00:08:54,283 奴隷交易? 146 00:08:54,367 --> 00:08:55,534 (神美)あ… 147 00:08:55,618 --> 00:08:59,372 お母様は 本当に 何も知らないようですね 148 00:08:59,455 --> 00:09:03,167 おじい様が何をやって 女帝に目をつけられたのか 149 00:09:03,251 --> 00:09:06,003 だが 当時 奴隷制度は認められていた 150 00:09:06,921 --> 00:09:10,091 (楼蘭)花街の妓女(ぎじょ)と 似た扱いだと聞きました 151 00:09:10,174 --> 00:09:15,304 しかし 他国に売られた奴隷は その限りではありません 152 00:09:15,388 --> 00:09:19,684 だからこそ 女帝は 奴隷交易を禁じたのです 153 00:09:19,767 --> 00:09:22,687 娘を人質に取られた子(シ)の一族は 154 00:09:22,770 --> 00:09:26,857 家業であった奴隷交易を 縮小せざるをえませんでした 155 00:09:27,358 --> 00:09:30,319 そんな時 困り果てた おじい様に 156 00:09:30,403 --> 00:09:32,697 お父様が進言したそうです 157 00:09:33,447 --> 00:09:35,783 (子昌) 残った奴隷たちの行く先として 158 00:09:35,866 --> 00:09:37,743 後宮を利用してはいかがですか? 159 00:09:38,661 --> 00:09:44,208 若い娘は下女や女官に 男は宦官として入れるのです 160 00:09:44,292 --> 00:09:45,543 後宮拡大は 161 00:09:45,626 --> 00:09:48,879 女に興味を持たぬ 主上のためになると言えば 162 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 女帝も耳を貸すでしょう 163 00:09:50,590 --> 00:09:51,841 (族長)確かに 164 00:09:51,924 --> 00:09:53,426 娘を売った家族も 165 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 他国に売られるより 後宮に預けられるほうが 166 00:09:56,846 --> 00:09:58,306 罪悪感も減るな 167 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 (子昌)ええ 168 00:10:00,558 --> 00:10:03,602 {\an8}誰にとっても 益になる話かと 169 00:10:03,686 --> 00:10:07,106 (楼蘭)お父様は 女帝の信頼を得ることにより 170 00:10:07,189 --> 00:10:09,191 子の一族の信用と 171 00:10:09,275 --> 00:10:12,653 人質のお母様を 取り戻そうとしたのです 172 00:10:12,737 --> 00:10:14,780 お母様も難儀ですよね 173 00:10:15,865 --> 00:10:17,158 こんなになるくらいなら 174 00:10:18,200 --> 00:10:20,494 あの時 逃げだしていれば よかったのに 175 00:10:20,578 --> 00:10:21,996 ハッ… 176 00:10:22,747 --> 00:10:24,624 (扉が開く音) 177 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 (神美)子昌 一体 どうやって… 178 00:10:28,753 --> 00:10:30,796 抜け道を作った 179 00:10:30,880 --> 00:10:31,714 神美 180 00:10:32,465 --> 00:10:34,759 -(子昌)私と逃げないか? -(神美)えっ? 181 00:10:35,426 --> 00:10:38,262 {\an8}君が望むなら 一緒に逃げよう 182 00:10:38,346 --> 00:10:41,557 後宮からの逃走は重罪よ 183 00:10:41,640 --> 00:10:44,143 (子昌) 抜け道を作った時点で重罪だ 184 00:10:44,727 --> 00:10:47,688 私は 君を諦められなかった 185 00:10:47,772 --> 00:10:50,649 君以外を 妻に迎えることもできずに 186 00:10:50,733 --> 00:10:52,526 また会いたいと ここまで… 187 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 いいの? 私で 188 00:10:56,614 --> 00:10:58,199 もちろんだ 189 00:10:59,700 --> 00:11:00,534 さあ 190 00:11:05,623 --> 00:11:06,749 (神美)あっ… 191 00:11:08,042 --> 00:11:09,377 {\an8}(下級妃たちの笑い声) 192 00:11:09,377 --> 00:11:10,419 {\an8}(下級妃たちの笑い声) 193 00:11:09,377 --> 00:11:10,419 (下級妃1) あの方が 侍女の大宝(タイホウ)に 194 00:11:10,419 --> 00:11:11,212 (下級妃1) あの方が 侍女の大宝(タイホウ)に 195 00:11:11,295 --> 00:11:13,673 先を越された上級妃? 196 00:11:13,756 --> 00:11:17,093 (下級妃2)安氏(アンシ)様より 先に入内(じゅだい)したのにねえ 197 00:11:17,176 --> 00:11:20,346 (下級妃3)今でも 一度も お通いがないみたいよ 198 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 ふざけないで! 199 00:11:22,848 --> 00:11:25,976 この私に 恥をかいたまま 逃げろというの? 200 00:11:26,060 --> 00:11:26,936 違う 201 00:11:27,019 --> 00:11:27,937 帰れ! 202 00:11:30,731 --> 00:11:34,151 (楼蘭)自分の地位を捨てて 逃げようという男は 203 00:11:34,235 --> 00:11:36,237 信用できませんでしたか? 204 00:11:36,821 --> 00:11:40,241 (神美)あんな男など 信用できるわけがないだろう 205 00:11:40,324 --> 00:11:42,785 父様が倒れて すぐに家督を継ぎ 206 00:11:42,868 --> 00:11:45,287 この女の母親など めとった男を 207 00:11:45,371 --> 00:11:46,205 (翠苓)うっ… 208 00:11:46,288 --> 00:11:48,082 (楼蘭)フフフ 209 00:11:50,042 --> 00:11:51,085 姉様 210 00:11:51,168 --> 00:11:53,212 失礼します 211 00:11:57,091 --> 00:11:58,467 (神美)ハッ それは… 212 00:11:58,551 --> 00:12:00,928 鳳凰(ほうおう)のかんざし… 213 00:12:01,011 --> 00:12:04,390 ええ お母様もご存じでしょう 214 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 これを身につけられる者は 215 00:12:06,684 --> 00:12:08,352 麒麟(きりん)の意匠と同じく 216 00:12:08,436 --> 00:12:10,688 皇帝の血を引く者 217 00:12:10,771 --> 00:12:15,025 ウソよ! 先帝は認めていなかったはず 218 00:12:16,110 --> 00:12:19,572 (楼蘭)先帝は 罪悪感をお持ちだったようです 219 00:12:19,655 --> 00:12:23,159 後宮から追い出した 赤子のことが心配で 220 00:12:23,242 --> 00:12:26,787 たびたび お父様の手引きで 顔を出していたそうですよ 221 00:12:26,871 --> 00:12:28,080 (神美)えっ… 222 00:12:28,164 --> 00:12:30,124 (楼蘭)一度は否定したけれど 223 00:12:30,207 --> 00:12:32,877 自分の娘だと理解していた 224 00:12:32,960 --> 00:12:35,296 それで 独り身のお父様に 言ったのです 225 00:12:36,088 --> 00:12:39,383 (先帝) 私の娘を 妻として迎えてほしい 226 00:12:40,050 --> 00:12:41,385 (楼蘭)お父様は 227 00:12:41,469 --> 00:12:44,555 お母様の侍女と 先帝の間にできた娘を 228 00:12:44,638 --> 00:12:46,140 妻に迎えました 229 00:12:47,266 --> 00:12:50,478 やがて 2人の間には 子が生まれました 230 00:12:51,604 --> 00:12:53,439 (子昌)子翠(シスイ)と名づけました 231 00:12:53,522 --> 00:12:55,107 子翠… 232 00:12:55,191 --> 00:12:57,943 子の一族に ふさわしい名だ 233 00:12:58,027 --> 00:13:01,947 主上 私の望みをかなえてくださると 234 00:13:02,031 --> 00:13:07,953 でしたら 上級妃の神美を 下賜していただけませんか? 235 00:13:08,037 --> 00:13:12,500 (楼蘭)子を冠した孫を見て 先帝は安心されたようです 236 00:13:12,583 --> 00:13:15,127 もう 人質を取る必要はないと 237 00:13:15,711 --> 00:13:18,839 こうして お母様は 下賜されたのですよ 238 00:13:18,923 --> 00:13:20,799 (うろたえる声) 239 00:13:22,343 --> 00:13:25,179 (壬氏)先帝は愚かな男だ 240 00:13:25,262 --> 00:13:27,014 手前勝手な頼みが 241 00:13:27,097 --> 00:13:29,141 子昌や 自分の娘の人生に 242 00:13:29,225 --> 00:13:31,769 どれだけ影響するかも 分かっていなかった 243 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 ウソよ ウソよ! 244 00:13:33,562 --> 00:13:35,981 ウソよ! でたらめを言わないで 245 00:13:36,065 --> 00:13:38,150 {\an8}でたらめですか? 246 00:13:38,234 --> 00:13:39,193 {\an8}ずっと お父様は 247 00:13:39,276 --> 00:13:41,862 {\an8}お母様のために やってきたのに 248 00:13:41,946 --> 00:13:45,282 {\an8}破滅しかない最後だと 分かっていたのに 249 00:13:49,119 --> 00:13:52,331 ここに壬氏様がいる理由も 分からないのですか? 250 00:13:53,749 --> 00:13:56,085 お父様の最期は いかがでしたか? 251 00:13:57,545 --> 00:13:59,713 (壬氏)笑いながら逝ったよ 252 00:14:00,339 --> 00:14:03,509 あの男は 自分の権力が欲しかっただけ 253 00:14:03,592 --> 00:14:04,927 私を めとったのも 254 00:14:05,010 --> 00:14:07,471 当主としての座を 誇示したかったからよ! 255 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 でも 結局 一族内で お父様よりも幅を利かせていたのは 256 00:14:12,101 --> 00:14:13,894 お母様でしょう 257 00:14:13,978 --> 00:14:16,480 お母様に 媚(こ)びを売る 一族の者たちが 258 00:14:16,564 --> 00:14:18,983 宮中(きゅうちゅう)で何をしていたか 259 00:14:19,066 --> 00:14:20,317 ご存じでしたか? 260 00:14:20,401 --> 00:14:23,195 (壬氏) それは 国庫の横領の話か? 261 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 (楼蘭)ええ 262 00:14:24,780 --> 00:14:27,449 彼らは賄賂や横領を繰り返し 263 00:14:27,533 --> 00:14:30,411 苦言を呈する まともな者は追い出され 264 00:14:30,494 --> 00:14:32,121 残るは うみばかり 265 00:14:32,788 --> 00:14:35,958 お父様は自ら国賊を演じることで 266 00:14:36,041 --> 00:14:39,879 子の一族の うみもろとも 破滅するつもりだったのです 267 00:14:40,629 --> 00:14:44,633 壬氏様 お父様は タヌキと呼ばれていましたけど 268 00:14:44,717 --> 00:14:47,886 タヌキって 本当は臆病な生き物なのです 269 00:14:47,970 --> 00:14:51,682 だからこそ 懸命に 相手を化かそうとするんです 270 00:14:52,349 --> 00:14:54,393 (壬氏)話が本当ならば 271 00:14:54,476 --> 00:14:58,898 後宮の拡張と 国庫の横領は 分けて考えるべきだった 272 00:14:58,981 --> 00:15:03,861 子昌は 国の腐敗を一手に集める 必要悪を演じていた 273 00:15:04,570 --> 00:15:05,696 報われないな 274 00:15:05,779 --> 00:15:10,075 ちゃんと お父様は 仇(かたき)役を演じきれましたか? 275 00:15:11,452 --> 00:15:14,288 (壬氏)それが事実だという 証拠はあるのか? 276 00:15:14,371 --> 00:15:18,918 宮廷内にたまった うみは これで だいぶ処分できたでしょう 277 00:15:19,001 --> 00:15:21,337 (壬氏) うまくいく確証はあったのか? 278 00:15:21,420 --> 00:15:25,424 うまくいかなければ そのまま 国をとってしまえばいいのです 279 00:15:25,507 --> 00:15:28,510 それで傾く国なら いっそ ないほうがいい 280 00:15:28,594 --> 00:15:32,473 お前は あの男と一緒に ずっと 私をだましていたのか! 281 00:15:32,556 --> 00:15:36,435 私は お母様の言うとおりに やってきただけです 282 00:15:36,518 --> 00:15:40,397 こんな国など滅びてしまえばいいと 言っていたではないですか 283 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 (神美)うっ… 284 00:15:42,441 --> 00:15:44,985 (楼蘭) 甘言を吐く阿呆(あほう)ばかりを囲って 285 00:15:45,069 --> 00:15:46,820 禁軍に勝てると 286 00:15:46,904 --> 00:15:49,156 本当に思っていたのですか? 287 00:15:49,239 --> 00:15:50,658 (神美)楼蘭! 288 00:15:50,741 --> 00:15:52,159 (殴る音) (神美)フンッ! 289 00:15:54,244 --> 00:15:57,414 そのために これを作らせたのではないか! 290 00:15:57,498 --> 00:15:59,958 お母様の手には余ります 291 00:16:00,042 --> 00:16:00,876 返してください 292 00:16:00,960 --> 00:16:02,753 う… うるさい! 293 00:16:02,836 --> 00:16:03,837 (楼蘭)フフフ… 294 00:16:03,921 --> 00:16:05,047 何がおかしい! 295 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 {\an8}だって お母様 296 00:16:07,883 --> 00:16:10,010 {\an8}まるで小物なんですもの 297 00:16:10,094 --> 00:16:11,845 (神美)楼蘭! 298 00:16:11,929 --> 00:16:13,764 (銃声) 299 00:16:16,058 --> 00:16:17,434 (馬閃)銃声? 300 00:16:17,518 --> 00:16:18,894 (武官)馬閃様! 301 00:16:20,229 --> 00:16:22,940 (神美のうめき声) 302 00:16:24,316 --> 00:16:26,735 (楼蘭)私は悪い娘ですね 303 00:16:27,319 --> 00:16:31,490 お父様の意図をくんだら こんなまね できるわけないのに 304 00:16:31,573 --> 00:16:34,118 中に詰め物をしていたのか 305 00:16:34,827 --> 00:16:37,955 新型は構造が複雑なんです 306 00:16:38,038 --> 00:16:42,126 壬氏様は あの時 奪おうとは思わなかったのですか? 307 00:16:42,209 --> 00:16:45,212 隙を見れば いくらでも奪えたでしょうに 308 00:16:45,295 --> 00:16:47,047 伝えたいことがあったのだろう 309 00:16:47,131 --> 00:16:48,882 (楼蘭)フフ… 310 00:16:48,966 --> 00:16:51,802 顔だけのバカなら 本当によかったのに 311 00:16:57,683 --> 00:16:58,767 お母様 312 00:16:58,851 --> 00:17:01,228 お父様が死んだんですよ 313 00:17:01,311 --> 00:17:03,731 涙のひとつくらい こぼしてください 314 00:17:04,481 --> 00:17:07,568 ずっと お母様を 待ち続けていたんですよ 315 00:17:08,235 --> 00:17:09,945 涙をこぼしてくれたら 316 00:17:10,028 --> 00:17:12,364 私だって こんなこと 317 00:17:14,533 --> 00:17:17,119 もっと違う方法はなかったのか? 318 00:17:17,995 --> 00:17:19,329 (楼蘭)あったかもしれません 319 00:17:19,997 --> 00:17:23,125 でも 私たちは それほど賢くないのです 320 00:17:23,625 --> 00:17:24,877 (壬氏)神美は 321 00:17:24,960 --> 00:17:28,464 自分を コケにし続けた国を 滅ぼしたかった 322 00:17:28,547 --> 00:17:32,009 子昌は 神美のために何でもしたが 323 00:17:32,092 --> 00:17:35,679 同時に 国のことも見捨てられない 忠臣だった 324 00:17:35,763 --> 00:17:37,222 (楼蘭)壬氏様 325 00:17:37,848 --> 00:17:39,850 贅沢(ぜいたく)を言うようですが 326 00:17:39,933 --> 00:17:42,603 2つ 願いを 聞いていただけますか? 327 00:17:44,021 --> 00:17:44,855 何だ 328 00:17:45,439 --> 00:17:47,274 (楼蘭)ありがとうございます 329 00:17:49,985 --> 00:17:51,987 では これを 330 00:17:52,613 --> 00:17:54,323 {\an8}(紙を開く音) 331 00:17:54,990 --> 00:17:55,824 {\an8}(壬氏)ん… 332 00:17:56,450 --> 00:18:00,204 本当は それをネタに 命乞いするつもりだったんですけど 333 00:18:00,287 --> 00:18:02,372 うまくいきませんでしたね 334 00:18:02,956 --> 00:18:04,583 そこに書いてあるのは 335 00:18:04,666 --> 00:18:07,586 今後 この国に起こりうることです 336 00:18:09,296 --> 00:18:11,340 1つ目の願いです 337 00:18:11,423 --> 00:18:13,675 一族で まともな思考の者は 338 00:18:13,759 --> 00:18:16,095 母に追放され 名を捨てております 339 00:18:16,678 --> 00:18:19,014 姉も また 同じようなものです 340 00:18:19,556 --> 00:18:22,684 その者たちは 一度 死んだ者として 341 00:18:22,768 --> 00:18:25,229 見逃していただけませんでしょうか 342 00:18:25,312 --> 00:18:26,438 (壬氏)努力する 343 00:18:26,522 --> 00:18:31,360 (楼蘭)では“一度 死んだ者”は 見逃してくださるのですね 344 00:18:31,443 --> 00:18:33,112 ありがとうございます 345 00:18:33,195 --> 00:18:34,571 (壬氏)あとひとつは? 346 00:18:45,249 --> 00:18:47,417 では もうひとつの願いを 347 00:19:03,600 --> 00:19:05,185 ありがとうございます 348 00:19:05,769 --> 00:19:10,482 お母様 これが 私にできる精いっぱいなんです 349 00:19:18,824 --> 00:19:19,658 (翠苓)あ… 350 00:19:21,451 --> 00:19:24,621 (楼蘭)私も お父様以上の役者になれるかしら 351 00:19:31,003 --> 00:19:35,591 {\an8}♪~ 352 00:20:17,424 --> 00:20:18,800 ハハッ 353 00:20:18,884 --> 00:20:23,305 (笑い声) 354 00:21:00,592 --> 00:21:03,220 (壬氏)止めればよかっただろうか 355 00:21:03,303 --> 00:21:05,806 いや できなかった 356 00:21:06,348 --> 00:21:09,851 世紀の悪女の 一世一代の舞台 357 00:21:10,602 --> 00:21:12,020 壊すことなんてできない 358 00:21:13,271 --> 00:21:16,358 目をそらすことも できなかった 359 00:21:24,116 --> 00:21:25,784 (銃声) 360 00:21:45,053 --> 00:21:50,225 {\an8}~♪ 361 00:21:55,105 --> 00:21:59,067 (壬氏) それが 楼蘭を見た最後だった 362 00:22:04,072 --> 00:22:07,868 {\an8}♪~ 363 00:22:07,868 --> 00:22:09,536 {\an8}♪~ 364 00:22:07,868 --> 00:22:09,536 (壬氏)体が重い… 365 00:22:09,619 --> 00:22:13,081 そういえば ここ数日 まともに寝ていない 366 00:22:13,790 --> 00:22:15,083 あの娘は どうした? 367 00:22:15,167 --> 00:22:16,335 (高順(ガオシュン))無事です 368 00:22:16,418 --> 00:22:18,795 それより 少し お休みになられたほうが 369 00:22:19,379 --> 00:22:20,505 どこにいる? 370 00:22:22,299 --> 00:22:24,593 (高順) あまり近づかないほうが… 371 00:22:24,676 --> 00:22:25,594 (壬氏)あっ… 372 00:22:30,182 --> 00:22:33,226 {\an8}死んだ子の一族の 子供たちです 373 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 {\an8}なぜ こんなところで 眠っている? 374 00:22:36,104 --> 00:22:38,190 {\an8}どうしてもと 頼み込まれたら 375 00:22:38,273 --> 00:22:39,483 {\an8}何も言えないでしょう 376 00:22:40,609 --> 00:22:43,487 {\an8}(壬氏) ずいぶん ひどい姿だな 377 00:22:44,071 --> 00:22:45,781 {\an8}あなた様もですよ 378 00:22:47,949 --> 00:22:50,243 (壬氏) 俺の顔に傷がついたことで 379 00:22:50,327 --> 00:22:52,496 部下が罰を受けるのは 分かっていた 380 00:22:53,205 --> 00:22:54,539 それなのに 381 00:22:54,623 --> 00:22:57,000 楼蘭の願いを 受け入れてしまった 382 00:22:57,084 --> 00:22:59,044 {\an8}俺のことは いい 383 00:22:59,127 --> 00:23:00,337 {\an8}それにしても 384 00:23:00,420 --> 00:23:03,215 {\an8}軍師殿が ここに いなくて正解だったな 385 00:23:03,298 --> 00:23:04,132 {\an8}ええ 386 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 {\an8}まったくです 387 00:23:06,384 --> 00:23:07,844 {\an8}(壬氏)外で待ってろ 388 00:23:15,143 --> 00:23:18,313 {\an8}俺がいなければ こんな目には… 389 00:23:18,814 --> 00:23:19,648 {\an8}あっ… 390 00:23:27,280 --> 00:23:28,115 {\an8}~♪ 391 00:23:28,115 --> 00:23:30,534 {\an8}~♪ 392 00:23:28,115 --> 00:23:30,534 (猫猫) 何をやっているのでしょうか 393 00:23:30,534 --> 00:23:31,118 {\an8}~♪ 394 00:23:31,118 --> 00:23:32,285 {\an8}~♪ 395 00:23:31,118 --> 00:23:32,285 壬氏様 396 00:23:32,994 --> 00:23:34,037 (壬氏)あっ あ… 397 00:23:41,461 --> 00:23:42,295 (見張りの男)ん? 398 00:23:44,047 --> 00:23:45,507 あれは…