1 00:00:01,001 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:01:25,168 --> 00:01:30,424 ~♪ 3 00:01:31,133 --> 00:01:33,218 (猫猫(マオマオ)) ん~… あった 4 00:01:35,220 --> 00:01:38,056 (壬氏(ジンシ)) お前 かんざしは つけないのか? 5 00:01:38,640 --> 00:01:40,434 じゃあ それをつけてこい 6 00:01:41,018 --> 00:01:42,436 (猫猫)約束だし… 7 00:01:42,519 --> 00:01:44,146 しかたない 8 00:01:46,690 --> 00:01:48,400 (やぶ医者) ほら 見てごらん 羅門(ルォメン)さん 9 00:01:48,984 --> 00:01:50,193 この子は賢いから 10 00:01:50,277 --> 00:01:52,279 小魚の頭と尾と はらわたは 11 00:01:52,362 --> 00:01:53,238 食べないんだよ 12 00:01:53,822 --> 00:01:56,491 (羅門)この苦みが 好きなんですけどねえ 13 00:01:57,534 --> 00:02:00,162 (猫猫)食べ物はムダにするなと 教えられたが 14 00:02:00,245 --> 00:02:02,914 猫の残り物まで食べるとは 15 00:02:04,041 --> 00:02:06,126 一を聞いて 十を知る 16 00:02:06,209 --> 00:02:09,171 おやじは この国の最高の医師だと思う 17 00:02:09,254 --> 00:02:12,257 なのに 花街で 貧しく暮らしているのは 18 00:02:12,341 --> 00:02:15,177 おやじには 欲というものがないからだ 19 00:02:15,761 --> 00:02:18,722 嬢ちゃん さっきから何を作ってるんだい? 20 00:02:18,805 --> 00:02:21,475 玉葉(ギョクヨウ)様の灸(きゅう)に使う もぐさです 21 00:02:21,558 --> 00:02:22,934 (羅門)猫猫 22 00:02:23,018 --> 00:02:26,146 ちゃんと 虞淵(グエン)さんに断ってから 使いなさい 23 00:02:26,229 --> 00:02:27,356 はーい… 24 00:02:29,608 --> 00:02:31,360 おやじは今日は書き物? 25 00:02:31,443 --> 00:02:35,030 (羅門)ああ 特に お呼びがないからね 26 00:02:35,656 --> 00:02:37,908 (猫猫) おやじが翡翠(ひすい)宮専属ではなく⸺ 27 00:02:37,991 --> 00:02:39,534 医局勤めになったのは 28 00:02:40,285 --> 00:02:42,537 恐らく 壬氏様の計らいだ 29 00:02:43,121 --> 00:02:45,832 今 後宮には 少なくとも もう1人 30 00:02:45,916 --> 00:02:48,043 帝(みかど)の御子(みこ)を宿している方がいる 31 00:02:48,835 --> 00:02:50,087 梨花(リファ)様だ 32 00:02:51,046 --> 00:02:53,632 次の子は無事に育ってほしい 33 00:02:54,299 --> 00:02:57,135 そのために まずは 無事に産んでもらいたい 34 00:02:57,928 --> 00:03:01,306 おやじが両方 診てくれるなら 安心だな 35 00:03:01,390 --> 00:03:06,269 そういえば 水晶宮に 新しい侍女たちが入ったみたいだね 36 00:03:06,353 --> 00:03:09,940 ほら 前に会った侍女頭が 辞めたあと 37 00:03:10,023 --> 00:03:10,899 ああ… 38 00:03:10,982 --> 00:03:12,609 (やぶ医者)年配の侍女が多くて 39 00:03:12,693 --> 00:03:15,487 急に宮の雰囲気が 落ち着いたってさ 40 00:03:15,570 --> 00:03:19,241 経験豊富な侍女が増えるのは いいことです 41 00:03:19,825 --> 00:03:22,327 (猫猫) 後宮には若い女官が多いが 42 00:03:22,411 --> 00:03:24,621 年配の女官は極端に少ない 43 00:03:25,372 --> 00:03:28,917 後宮は帝の子を産み 育てる場 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,044 なのに それが機能していない 45 00:03:31,670 --> 00:03:36,133 今の帝の子が何人いるかを考えれば 改善すべきだ 46 00:03:36,216 --> 00:03:39,928 この問題点に おやじなら もう気づいていると思うけど… 47 00:03:40,011 --> 00:03:42,472 (羅門)うん こんなものかな 48 00:03:42,556 --> 00:03:43,640 (猫猫)おやじ これは? 49 00:03:44,266 --> 00:03:48,395 (羅門)今の後宮で 気になるところをまとめてみたんだ 50 00:03:48,478 --> 00:03:49,396 (やぶ医者)どれどれ… 51 00:03:50,272 --> 00:03:52,357 羅門さん きれいな字を書くね 52 00:03:53,150 --> 00:03:54,067 (猫猫)そこかよ 53 00:03:54,651 --> 00:03:57,028 (やぶ医者) でも 何か子供っぽい文だね 54 00:03:57,112 --> 00:03:59,489 威厳が足りないんじゃないかい? 55 00:03:59,573 --> 00:04:00,991 (羅門)いいんですよ 56 00:04:01,074 --> 00:04:05,203 ここには まだ簡単な文や文字しか 読めない者もいますから 57 00:04:06,037 --> 00:04:06,997 (猫猫)なるほど 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,666 これは 侍女や下女に 読ませたいのか 59 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 どうかな? 見落としはないかね? 60 00:04:12,961 --> 00:04:14,463 (猫猫)足りてると思うけど 61 00:04:15,380 --> 00:04:16,923 (羅門)虞淵さん ご実家に 62 00:04:17,007 --> 00:04:19,926 このくらいの大きさの紙は 置いてありますか? 63 00:04:20,635 --> 00:04:24,848 そんな切れ端 溶かして 新しい紙の材料にしてしまうね 64 00:04:25,557 --> 00:04:28,059 (羅門)では それを 安値で譲っていただくことは 65 00:04:28,143 --> 00:04:29,478 可能でしょうか 66 00:04:29,561 --> 00:04:31,354 (やぶ医者)うん できると思うよ 67 00:04:32,105 --> 00:04:34,941 (羅門)猫猫 最近 手習い所が作られたね 68 00:04:35,025 --> 00:04:35,859 (猫猫)うん 69 00:04:35,942 --> 00:04:39,237 (羅門)じゃあ これを 書き取り練習の手本にできないか 70 00:04:39,321 --> 00:04:41,323 聞いてみてくれないかね 71 00:04:41,406 --> 00:04:42,491 (猫猫)あ… 72 00:04:42,574 --> 00:04:46,203 生徒の手を借りて 貼り紙を量産するってことか 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,954 今日あたり ちょっと聞いてみる 74 00:04:48,038 --> 00:04:49,873 (羅門)うん 頼むよ 75 00:04:50,457 --> 00:04:52,501 (猫猫)人も物もムダにしない 76 00:04:52,584 --> 00:04:54,878 商人のような頭の回りようだ 77 00:04:55,795 --> 00:05:00,175 どうして その才覚を 自分の生活に生かせないんだか 78 00:05:01,468 --> 00:05:04,054 じゃ もぐさもできたので戻ります 79 00:05:04,846 --> 00:05:08,391 翡翠宮用に消毒用のアルコール もらっていきますね 80 00:05:08,475 --> 00:05:09,309 (やぶ医者)はいよ 81 00:05:10,810 --> 00:05:14,272 (猫猫) あと 疲労回復に効くものを… 82 00:05:15,273 --> 00:05:18,985 最近 玉葉様が 疲れやすいって言ってたからな 83 00:05:19,736 --> 00:05:21,363 (毛毛(マオマオ)の鳴き声) 84 00:05:21,446 --> 00:05:23,323 こら 破ける 85 00:05:23,406 --> 00:05:25,867 (やぶ医者)どうした 毛毛 そんなに鳴いて 86 00:05:26,576 --> 00:05:27,869 (猫猫)これかな 87 00:05:27,953 --> 00:05:29,538 (鳴き声) 88 00:05:29,621 --> 00:05:31,831 (猫猫)やらないから (毛毛の鳴き声) 89 00:05:33,041 --> 00:05:36,169 (猫猫)さて どうしたもんか 90 00:05:36,253 --> 00:05:38,338 先に手習い所に行ってみるか 91 00:05:39,214 --> 00:05:43,218 壬氏様に話を通すとなると 時間がかかるだろうし 92 00:05:46,012 --> 00:05:48,390 一応 持ち歩いてはいるけど… 93 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 前に つけたみたら… 94 00:05:51,059 --> 00:05:52,644 (桜花(インファ))あ~っ そのかんざし 95 00:05:52,727 --> 00:05:55,438 園遊会で 壬氏様に もらったものじゃない? 96 00:05:55,522 --> 00:05:57,148 (貴園(グイエン)) 急につけて どうしたの? 97 00:05:58,483 --> 00:05:59,985 (猫猫)あとでいいや 98 00:06:02,112 --> 00:06:03,238 (老宦官(ろうかんがん))これは… 99 00:06:03,905 --> 00:06:05,657 羅門の字だね 100 00:06:05,740 --> 00:06:07,701 (猫猫)よくお分かりで 101 00:06:07,784 --> 00:06:10,036 (老宦官)昔 科挙の試験の時 102 00:06:10,120 --> 00:06:13,540 あやつの字をまねると 受かるなんて言われて 103 00:06:13,623 --> 00:06:15,542 皆で まねしたからね 104 00:06:16,209 --> 00:06:18,545 文官としての才もあったのに 105 00:06:18,628 --> 00:06:22,716 道端の浮浪児が 病気で かわいそうだからといって 106 00:06:22,799 --> 00:06:24,634 医官になるんだから 107 00:06:24,718 --> 00:06:28,388 (猫猫)実は今 後宮に戻ってきておりまして 108 00:06:28,471 --> 00:06:31,099 (老宦官)ほう それは初耳だ 109 00:06:32,058 --> 00:06:34,519 今日は 小蘭(シャオラン)はいないのかね? 110 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 (猫猫)最近は 年季明けの心配と 111 00:06:37,731 --> 00:06:39,899 若い宦官の話に夢中で 112 00:06:39,983 --> 00:06:41,484 それどころじゃないようです 113 00:06:41,568 --> 00:06:43,987 若い宦官ねえ… 114 00:06:44,654 --> 00:06:46,489 刺激が少ないとはいえ 115 00:06:46,573 --> 00:06:50,327 騒ぎ立てるのも どうかと思うんだがね 116 00:06:50,410 --> 00:06:51,494 (猫猫)どういうことですか? 117 00:06:52,078 --> 00:06:55,874 いや 南側に 若い宦官を置いておくと 118 00:06:55,957 --> 00:06:59,085 女官たちの仕事が おろそかになるからって 119 00:06:59,169 --> 00:07:01,755 北側に数人 送られてきたんだよ 120 00:07:01,838 --> 00:07:06,718 診療所の女官は 男手が増えて 助かっているようだけど 121 00:07:06,801 --> 00:07:08,303 (猫猫)診療所か… 122 00:07:09,596 --> 00:07:13,391 深緑(シェンリュ)様なら 若い宦官を こき使いそうだ 123 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 (老宦官)それで 用というのは? 124 00:07:15,727 --> 00:07:16,603 (猫猫)あっ はい 125 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 この養父が書いたものを手本に 126 00:07:19,648 --> 00:07:22,817 生徒たちに書き取りの練習を してもらえないかと 127 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 紙は用意します 128 00:07:25,195 --> 00:07:29,908 ははあ これを書き写させて あちこち貼ろうってことだね 129 00:07:29,991 --> 00:07:30,825 (猫猫)ええ 130 00:07:31,493 --> 00:07:35,080 (老宦官)昔も 似たようなことを書いていたね 131 00:07:35,163 --> 00:07:37,999 あの時は 羅門1人でやっていたから 132 00:07:38,083 --> 00:07:40,377 つい 私も手伝ってしまったよ 133 00:07:41,169 --> 00:07:44,881 2人で後宮中に貼る紙を ひたすら書いて 134 00:07:45,757 --> 00:07:47,634 あやつも年を食って 135 00:07:47,717 --> 00:07:51,346 人を うまく使う方法を 覚えたようだね 136 00:07:52,514 --> 00:07:56,142 以前にも こうして 文にして貼っていたのですか? 137 00:07:56,226 --> 00:07:59,646 (老宦官)ああ 羅門が医官をしていた頃だから 138 00:07:59,729 --> 00:08:01,648 20年以上前だねえ 139 00:08:02,607 --> 00:08:05,402 後宮のあちこちに貼られていたよ 140 00:08:06,319 --> 00:08:08,988 “鉛入りのおしろいは使わない” 141 00:08:09,072 --> 00:08:11,074 “強い香料は控える” 142 00:08:11,157 --> 00:08:14,035 “後宮内の植物を 勝手に採らない” 143 00:08:14,119 --> 00:08:17,872 うん 内容は そこまで変わらないな 144 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 (猫猫)これと同じものが? 145 00:08:20,959 --> 00:08:22,877 何だ? この違和感 146 00:08:23,712 --> 00:08:25,714 後ほど 紙を持ってきます 147 00:08:26,381 --> 00:08:27,215 (老宦官)うん 148 00:08:28,758 --> 00:08:31,970 (猫猫)おやじは よかれと思って 注意書きを貼ったはずだ 149 00:08:32,887 --> 00:08:38,643 それは 逆に悪意ある者に 害をなすものを教えることにもなる 150 00:08:38,727 --> 00:08:42,605 後宮の人員は ほとんどが 2年の年季で入れ代わる 151 00:08:42,689 --> 00:08:45,900 妃(きさき)も また 先帝の崩御で入れ代わっている 152 00:08:46,484 --> 00:08:49,487 あの当時の貼り紙を知っている者 153 00:08:49,571 --> 00:08:50,780 それは… 154 00:08:51,281 --> 00:08:52,157 失礼します 155 00:08:53,283 --> 00:08:54,534 (深緑)あら 156 00:08:55,410 --> 00:08:57,078 あなた 翡翠宮の 157 00:08:57,162 --> 00:08:59,289 (猫猫)深緑様 158 00:08:59,372 --> 00:09:00,874 (深緑)体調でも悪いの? 159 00:09:00,957 --> 00:09:01,958 (猫猫)あっ いえ… 160 00:09:02,542 --> 00:09:04,294 切り出すべきだろうか 161 00:09:04,377 --> 00:09:05,837 でも どうやって… 162 00:09:05,920 --> 00:09:06,838 あっ 163 00:09:08,173 --> 00:09:10,425 あの これ アルコールです 164 00:09:10,508 --> 00:09:12,052 蒸留した濃いものなので 165 00:09:12,135 --> 00:09:13,970 消毒にいいかと 166 00:09:14,053 --> 00:09:16,347 いいのですか? いただいても 167 00:09:16,431 --> 00:09:19,142 (猫猫) ええ 多めに作りましたので 168 00:09:19,225 --> 00:09:20,685 ありがとう 169 00:09:20,769 --> 00:09:22,520 お茶でもいれるわ 170 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 (猫猫)ところで ここの診療所にいる方は 171 00:09:29,277 --> 00:09:31,112 皆 優秀なのですね 172 00:09:31,196 --> 00:09:32,280 (深緑)どういう意味? 173 00:09:32,864 --> 00:09:35,825 後宮の女官は 大体 2年が年季ですが 174 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 皆様 長くいらっしゃるようなので 175 00:09:38,870 --> 00:09:40,914 年増ばかりだもの 176 00:09:41,706 --> 00:09:45,668 (猫猫) 10代 20代で入ったとして20年以上 177 00:09:45,752 --> 00:09:48,838 何か後宮を出られない 理由があるとしたら 178 00:09:50,548 --> 00:09:53,343 (深緑)私たちだって 若かったわよ 179 00:09:53,426 --> 00:09:56,221 私は 10歳で後宮に入った 180 00:09:56,846 --> 00:09:58,014 他の女官たちも 181 00:09:58,097 --> 00:10:00,809 それくらいの年で 入れられた人ばかり 182 00:10:01,851 --> 00:10:03,186 (猫猫)今の後宮では 183 00:10:03,269 --> 00:10:06,481 そこまで若い娘を 女官にすることはない 184 00:10:06,564 --> 00:10:08,817 だが 先帝の時代は… 185 00:10:09,400 --> 00:10:12,779 (女官)先帝は 年端もいかぬ少女を選んでは 186 00:10:12,862 --> 00:10:14,823 その花を散らし 187 00:10:14,906 --> 00:10:16,866 手折られた少女たちは 188 00:10:16,950 --> 00:10:19,536 外に出ることを許されぬまま… 189 00:10:19,619 --> 00:10:21,830 (猫猫)皇帝のお手つきとなれば 190 00:10:21,913 --> 00:10:24,749 ただの女官でも 後宮を出ることはできない 191 00:10:25,625 --> 00:10:28,962 (深緑)私たちは 誰も迎えに来てくれないから 192 00:10:29,045 --> 00:10:32,757 今も これからも ずっと 193 00:10:33,508 --> 00:10:36,010 (猫猫)ああ そうか 194 00:10:37,262 --> 00:10:39,764 後宮に 帝に 195 00:10:39,848 --> 00:10:44,060 そして 帝から寵(ちょう)を得る妃たちに… 196 00:10:44,144 --> 00:10:46,980 巣食っていた悪意は ここにあった 197 00:10:48,648 --> 00:10:53,194 深緑は以前 水晶宮で 病に倒れた下女を心配し 198 00:10:53,278 --> 00:10:55,405 診るように頼んできた 199 00:10:55,488 --> 00:10:58,867 あの時は よく気のつく女官だと思った 200 00:10:58,950 --> 00:10:59,784 だが… 201 00:11:00,410 --> 00:11:03,037 水晶宮の侍女頭である杏(シン)に 202 00:11:03,121 --> 00:11:06,791 堕胎剤の作り方を教えたのは 深緑ではないだろうか 203 00:11:07,709 --> 00:11:08,710 直接ではなく⸺ 204 00:11:09,294 --> 00:11:12,797 あの病に伏せていた下女を 使ったとしたら… 205 00:11:13,882 --> 00:11:15,049 (せき込み) 206 00:11:15,133 --> 00:11:17,677 (思思(スースー))せきが止まらなくて… 207 00:11:17,760 --> 00:11:19,012 (深緑)見せてごらん 208 00:11:19,596 --> 00:11:22,432 あの… うつる病でしょうか 209 00:11:22,515 --> 00:11:24,225 (深緑)何か気になることでも? 210 00:11:24,309 --> 00:11:27,187 (思思) 梨花様に うつしたくないんです 211 00:11:28,062 --> 00:11:31,941 もしかしたら ご懐妊されてるかもしれなくて 212 00:11:32,025 --> 00:11:32,859 (深緑)へえ… 213 00:11:33,443 --> 00:11:36,154 これを侍女頭の杏様に渡して 214 00:11:36,237 --> 00:11:37,530 (思思)何ですか? 215 00:11:37,614 --> 00:11:40,033 妊婦に害があるものだ 216 00:11:40,116 --> 00:11:43,036 合わせると堕胎剤の材料に なるものもある 217 00:11:44,078 --> 00:11:47,040 きっと 梨花様のためになるよ 218 00:11:47,957 --> 00:11:49,459 (猫猫)避けるべきものは 219 00:11:49,542 --> 00:11:54,047 悪意ある者に 何が毒なのかを 教えることにもなる 220 00:11:55,215 --> 00:11:57,008 折よく キャラバンが来て 221 00:11:57,091 --> 00:11:59,469 その材料になるものが 売られていれば 222 00:12:00,553 --> 00:12:02,764 手にしないわけがない 223 00:12:03,681 --> 00:12:05,600 なぜ売っていたのか 224 00:12:05,683 --> 00:12:07,268 診療所の女官たちが 225 00:12:07,352 --> 00:12:11,105 “この香が欲しい”と 商人に吹き込んだのかもしれない 226 00:12:11,773 --> 00:12:15,360 これまでのことすべてに 関わっていたかは分からない 227 00:12:15,443 --> 00:12:17,695 殺意とまでいかない悪意が 228 00:12:17,779 --> 00:12:20,406 少しずつ後宮内をむしばみ 229 00:12:20,490 --> 00:12:22,241 巣食っていたのだろう 230 00:12:25,119 --> 00:12:27,038 問い詰めるべきか 231 00:12:27,914 --> 00:12:29,749 どうしたんです? 232 00:12:29,832 --> 00:12:31,542 (猫猫)何でもありません 233 00:12:31,626 --> 00:12:34,295 そう ならいいですけど 234 00:12:34,921 --> 00:12:36,923 (猫猫)いや やめよう 235 00:12:37,006 --> 00:12:38,800 証拠も証言もないし 236 00:12:38,883 --> 00:12:41,052 曖昧なことは言いたくない 237 00:12:41,135 --> 00:12:43,846 ここは 病にかかった女官たちが頼れる⸺ 238 00:12:43,930 --> 00:12:45,515 唯一の場所だ 239 00:12:45,598 --> 00:12:46,808 なくなるのは避けたい 240 00:12:47,475 --> 00:12:50,687 私にできるのは 診療所に巣食う悪意が 241 00:12:50,770 --> 00:12:53,690 他に及ぶ前に 摘み取ることくらいか 242 00:12:53,773 --> 00:12:55,316 -(深緑)あの… -(猫猫)あっ… 243 00:12:55,400 --> 00:12:58,027 (猫猫) すみません お邪魔しました 244 00:12:58,611 --> 00:12:59,445 あ… 245 00:13:00,029 --> 00:13:03,032 (深緑)もし 気になる本があれば 持っていっていいわよ 246 00:13:03,116 --> 00:13:05,076 ただ ちゃんと返してね 247 00:13:05,702 --> 00:13:07,495 (猫猫)たくさんありますね 248 00:13:07,996 --> 00:13:11,499 (深緑)その本棚 たまに本が増えてるのよね 249 00:13:11,582 --> 00:13:14,002 返してくれるだけでいいのに 250 00:13:14,836 --> 00:13:17,338 ずいぶん立派な虫の図説ですね 251 00:13:17,422 --> 00:13:20,508 (深緑)ああ… それも いつの間にか置いてあったのよね 252 00:13:21,175 --> 00:13:23,261 ひと月前くらいかしら 253 00:13:26,556 --> 00:13:27,724 これは… 254 00:13:28,474 --> 00:13:31,978 ひと月というと 特使を迎えての宴(うたげ)があったあとだ 255 00:13:32,645 --> 00:13:33,730 そういえば… 256 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 (子翠(シスイ)) ここ ホントすごいよね 257 00:13:35,565 --> 00:13:38,735 図鑑でしか見たことない虫が いっぱい 258 00:13:38,818 --> 00:13:42,488 (猫猫)この図説 子翠が持ってきたのか? 259 00:13:42,572 --> 00:13:46,993 でも こんな貴重な本 下女の身で持てるだろうか 260 00:13:48,619 --> 00:13:53,624 子翠が虫の絵を描いていた時 紙の帳面を使っていた 261 00:13:53,708 --> 00:13:55,918 それに 字も読める 262 00:13:56,002 --> 00:13:58,004 なんで 下女をやってるんだ? 263 00:14:00,006 --> 00:14:03,468 (宦官)深緑 そいつには気をつけたほうがいい 264 00:14:03,551 --> 00:14:05,970 (猫猫)男にしては高い声 265 00:14:06,054 --> 00:14:08,473 女にしては低い声 266 00:14:08,556 --> 00:14:10,975 男にしては背が低く 267 00:14:11,809 --> 00:14:13,728 女にしては背が高い 268 00:14:14,437 --> 00:14:18,691 女官たちが 黄色い声を上げるのに ふさわしい⸺ 269 00:14:18,775 --> 00:14:20,234 美貌の持ち主 270 00:14:22,320 --> 00:14:23,821 翠苓(スイレイ)… 271 00:14:26,032 --> 00:14:28,576 (翠苓)深緑 そいつは お前が何をしたか 272 00:14:28,659 --> 00:14:30,411 さっきの会話で察しているぞ 273 00:14:30,495 --> 00:14:31,913 ハッ… 274 00:14:32,538 --> 00:14:34,415 相変わらず勘が働くな 275 00:14:34,499 --> 00:14:37,460 おかげで私は死体になり損ねた 276 00:14:37,543 --> 00:14:38,711 (猫猫)叫ぶか 277 00:14:38,795 --> 00:14:42,340 それとも アルコールのとっくりを 投げつけた隙に逃げるか 278 00:14:42,423 --> 00:14:44,592 (翠苓) 余計なことはしないほうがいい 279 00:14:44,675 --> 00:14:45,718 動けば刺す 280 00:14:45,802 --> 00:14:49,597 ここで私を始末したところで すぐ見つかりますよ 281 00:14:50,181 --> 00:14:52,725 できれば穏便に済ませたい 282 00:14:53,601 --> 00:14:57,063 (猫猫)あっ… よみがえりの薬の後遺症ですか? 283 00:14:58,314 --> 00:15:03,194 中祀(ちゅうし)で暗殺未遂のあと あなたは毒をあおって死んだ 284 00:15:03,277 --> 00:15:05,321 …ように見せかけた 285 00:15:06,072 --> 00:15:09,158 薬を使って しばらく仮死状態になった影響が 286 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 残ってしまったんですね 287 00:15:11,619 --> 00:15:12,954 (翠苓)それがどうした 288 00:15:13,037 --> 00:15:15,164 こちらの目的を言おうか 289 00:15:15,248 --> 00:15:16,958 聞くと思いますか 290 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 聞いてもらう 291 00:15:20,670 --> 00:15:22,130 子翠! 292 00:15:22,213 --> 00:15:24,966 やっぱり… さっきの図説の持ち主は子翠 293 00:15:25,550 --> 00:15:27,343 (子翠)ごめん 猫猫 294 00:15:27,427 --> 00:15:29,971 (翠苓)この娘が どうなってもいいのか? 295 00:15:30,888 --> 00:15:32,348 (猫猫)何をすれば… 296 00:15:32,432 --> 00:15:34,767 (翠苓) 後宮を一緒に出てもらいたい 297 00:15:34,851 --> 00:15:37,979 (猫猫) 後宮を出る? そんなこと… 298 00:15:38,062 --> 00:15:39,230 できる 299 00:15:39,313 --> 00:15:42,650 それに お前は 絶対 私についてくる 300 00:15:45,236 --> 00:15:46,988 よみがえりの薬 301 00:15:47,572 --> 00:15:49,615 作り方を 知りたくないか? 302 00:15:49,699 --> 00:15:50,616 (鼓動) 303 00:15:53,161 --> 00:15:55,580 (猫猫)なんてこと言いやがる 304 00:15:56,622 --> 00:15:59,375 やはり 翠苓は侮れない 305 00:16:03,462 --> 00:16:07,258 (ナレーション) 宮中(きゅうちゅう)には東西に2匹の獣がいる 306 00:16:07,341 --> 00:16:10,761 東に軍部があることから 武官に1匹 307 00:16:11,429 --> 00:16:14,474 西の代名詞である文官に もう1匹 308 00:16:15,183 --> 00:16:17,059 つまり 大尉 309 00:16:17,143 --> 00:16:20,897 軍部の高官である羅漢(ラカン)が 東のキツネ 310 00:16:20,980 --> 00:16:23,149 先帝の代からの重鎮であり 311 00:16:23,232 --> 00:16:27,486 子北(シホク)州を治める子昌(シショウ)が 西のタヌキである 312 00:16:28,070 --> 00:16:29,238 (馬閃(バセン))何のご用でしょう 313 00:16:29,322 --> 00:16:31,240 (羅漢)いや 何 314 00:16:31,324 --> 00:16:35,244 皇弟(おうてい)が ひと月ぶりに 朝議に参加されておりますから 315 00:16:35,328 --> 00:16:37,914 このあと 茶でも どうかと思いまして 316 00:16:38,498 --> 00:16:40,166 せっかくの機会ですから 317 00:16:40,249 --> 00:16:43,211 子昌殿も ご一緒にいかがかと 318 00:16:43,294 --> 00:16:45,421 (子昌)フッ 私もですか? 319 00:16:46,172 --> 00:16:49,592 特に 面白い茶飲み話は ありませんぞ 320 00:16:51,969 --> 00:16:54,305 (馬閃) つきあうと言っておられます 321 00:16:54,388 --> 00:16:58,267 では 中庭にでも参りましょうか 322 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 (羅漢)すっかり 秋めいてまいりましたなあ 323 00:17:04,023 --> 00:17:08,528 銀杯を用意しました 毒見の必要はございませんぞ 324 00:17:16,536 --> 00:17:18,162 美味だと言っておられます 325 00:17:18,246 --> 00:17:19,956 (羅漢)フフフフッ… 326 00:17:20,039 --> 00:17:23,668 (子昌)羅漢殿 何か話があるのでは? 327 00:17:24,252 --> 00:17:29,173 先日 子北州で皇弟の 暗殺未遂がありましたでしょう 328 00:17:29,257 --> 00:17:33,594 その調査で 面白いものが 手に入りましてなあ 329 00:17:35,179 --> 00:17:37,848 これは 飛発(フェイファ)の設計図? 330 00:17:38,516 --> 00:17:41,102 これが何か ご存じですかな? 331 00:17:41,185 --> 00:17:42,561 子昌殿 332 00:17:42,645 --> 00:17:45,898 (子昌) はあ… 何ですかな これは 333 00:17:46,482 --> 00:17:49,318 犯人たちが所持していた凶器です 334 00:17:49,402 --> 00:17:50,611 そうですよね? 335 00:17:50,695 --> 00:17:51,862 (馬閃)うっ… 336 00:17:51,946 --> 00:17:52,780 (せきばらい) 337 00:17:52,863 --> 00:17:55,408 (馬閃)失礼 続けてください 338 00:17:55,491 --> 00:17:59,161 これは解体して 図に起こしたものですが 339 00:17:59,245 --> 00:18:01,539 西方(さいほう)の最新式のようでしてね 340 00:18:01,622 --> 00:18:06,669 ここ 撃鉄の先に火縄ではなく 火打ち石がついていまして 341 00:18:06,752 --> 00:18:10,840 不発も少なく 構造も案外 簡単だ 342 00:18:10,923 --> 00:18:14,010 (子昌)それは大層なものですな 343 00:18:14,093 --> 00:18:17,221 (羅漢)ええ 大量に作ることができれば 344 00:18:17,305 --> 00:18:20,099 戦が がらりと変わるでしょうな 345 00:18:20,182 --> 00:18:23,311 より密集した陣形も取れるし 移動もしやすい 346 00:18:23,394 --> 00:18:29,317 それを 皇弟の命を狙うような 不届き者が持つとは 347 00:18:29,400 --> 00:18:33,571 あやつらは どうやって これを手に入れたんですかねえ… 348 00:18:37,408 --> 00:18:39,243 (子昌)さあ… 349 00:18:41,704 --> 00:18:45,124 それを調べるのも そちらの役目でしょう 350 00:18:45,833 --> 00:18:47,335 そうなんですが… 351 00:18:47,418 --> 00:18:49,545 いやあ 困ったものでして 352 00:18:50,338 --> 00:18:53,382 担当部署の者が 加減を間違えたようで 353 00:18:53,466 --> 00:18:55,760 何も しゃべれなく なってしまいました 354 00:18:56,927 --> 00:19:00,514 (馬閃)皇族の暗殺を企てた者に 容赦ないとはいえ 355 00:19:00,598 --> 00:19:04,060 拷問の加減を間違えたとは 多大な損失だ 356 00:19:04,143 --> 00:19:07,104 それで 何かそれらしい話を 357 00:19:07,188 --> 00:19:10,191 聞いたことはありませんかな 子昌殿 358 00:19:10,858 --> 00:19:13,944 知っていることがあれば とうに報告しておるよ 359 00:19:14,987 --> 00:19:16,947 (羅漢)そうですか 残念だ 360 00:19:17,782 --> 00:19:20,409 では 本題に移りますか 361 00:19:21,452 --> 00:19:25,289 これは 昨日 妻と打った碁の棋譜でしてな 362 00:19:26,040 --> 00:19:28,000 つ… 妻ですか? 363 00:19:28,084 --> 00:19:32,338 (子昌)そういえば ご結婚されたのでしたな 羅漢殿 364 00:19:32,421 --> 00:19:33,464 ええ 365 00:19:34,090 --> 00:19:36,634 (子昌) 7日7晩 お祭り騒ぎだったと 366 00:19:36,717 --> 00:19:37,927 聞いておりますぞ 367 00:19:38,010 --> 00:19:41,180 そんなことまで ご存じでしたか 368 00:19:41,263 --> 00:19:44,392 いや 頭の切れる妻でしてな 369 00:19:44,475 --> 00:19:47,228 これが 研ぎ澄まされた刃(やいば)のような筋で 370 00:19:47,311 --> 00:19:50,439 打っている間 何度 ゾクゾクしたことか 371 00:19:50,523 --> 00:19:51,607 ほら この手! 372 00:19:51,691 --> 00:19:55,111 何とか避けきっても また次の一手で攻めてくる! 373 00:19:55,986 --> 00:19:58,531 (馬閃) いつまで続くんだ? この話 374 00:19:58,614 --> 00:20:00,783 -(羅漢)これは… -(子昌)失礼だが 375 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 仕事があるので このあたりで 376 00:20:03,244 --> 00:20:04,870 ちそうになりましたな 377 00:20:04,954 --> 00:20:06,622 (羅漢)おや それは残念 378 00:20:07,331 --> 00:20:10,084 では あとで 棋譜の写しと実況を書いた冊子を 379 00:20:10,167 --> 00:20:12,336 届けさせましょう 380 00:20:12,420 --> 00:20:14,255 いや そこまでは 381 00:20:14,338 --> 00:20:16,340 遠慮なさらず 382 00:20:16,424 --> 00:20:20,052 そうだ ついでに 葡萄(ブドウ)のジュースもいかがです? 383 00:20:20,803 --> 00:20:25,057 玻璃(はり)の杯の注ぐと “赤”が映えますぞ 384 00:20:25,141 --> 00:20:26,058 (馬閃)ん? 385 00:20:27,309 --> 00:20:30,438 確かに美しいですな 386 00:20:31,188 --> 00:20:32,440 (羅漢)でしょう 387 00:20:33,149 --> 00:20:35,234 あなたとは話が合いそうだ 388 00:20:35,317 --> 00:20:38,112 妻の話など ぜひゆっくりしたい 389 00:20:38,195 --> 00:20:40,448 (子昌)また いずれ では 390 00:20:44,410 --> 00:20:48,122 (羅漢)このジュース 珍しい色をしているだろう? 391 00:20:49,081 --> 00:20:52,835 世の中には “緑”色の葡萄も存在する 392 00:20:53,586 --> 00:20:56,338 (馬閃) どう見ても 赤ではなく緑だ 393 00:20:56,422 --> 00:21:01,093 赤と言われたのに 子昌殿は なぜ 何も反応しなかったんだ? 394 00:21:01,677 --> 00:21:04,388 (羅漢)ああ… 叔父貴の言ったとおりだ 395 00:21:09,477 --> 00:21:11,979 (皇弟) 髪を整えて かまわないかな 396 00:21:12,062 --> 00:21:12,897 (馬閃)どうぞ 397 00:21:12,980 --> 00:21:15,316 人が来ぬように 私も見張っておりますので 398 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 ご安心を 399 00:21:16,984 --> 00:21:19,111 (皇弟)ようやく覆面を外せる 400 00:21:24,200 --> 00:21:25,326 (阿多(アードゥオ))ハァ… 401 00:21:26,118 --> 00:21:29,538 上げ底の靴というのも 疲れるものだ 402 00:21:29,622 --> 00:21:31,749 (馬閃) こたびは無理を申し上げて… 403 00:21:31,832 --> 00:21:35,961 何 東宮の身代わりなど そう できることではない 404 00:21:36,045 --> 00:21:37,463 楽しませてもらったよ 405 00:21:38,380 --> 00:21:41,884 (馬閃)こうして見ると 美形の文官にしか見えない 406 00:21:41,967 --> 00:21:45,971 これが まさか 元上級妃の阿多様とは 407 00:21:46,055 --> 00:21:49,725 (阿多)キツネが変人すぎて タヌキが普通に見えた 408 00:21:49,808 --> 00:21:52,603 (馬閃)軍師殿にかなう方は そうはいません 409 00:21:53,103 --> 00:21:54,897 (阿多)嫁には甘いようだが 410 00:21:54,980 --> 00:21:57,399 娘にも甘いそうです 411 00:21:57,483 --> 00:22:00,152 あいつが 軍師殿の娘だなんて (猫猫の笑い声) 412 00:22:00,819 --> 00:22:03,989 その娘の件で 対応に追われているのだろう 413 00:22:04,073 --> 00:22:05,950 宦官 壬氏殿は 414 00:22:07,910 --> 00:22:11,455 まさか 行方不明になるとはな… 415 00:22:16,669 --> 00:22:21,674 ♪~ 416 00:23:39,752 --> 00:23:44,757 ~♪