1
00:00:01,543 --> 00:00:06,548
{\an8}♪~
2
00:01:26,628 --> 00:01:30,507
{\an8}~♪
3
00:01:34,719 --> 00:01:37,263
{\an8}(兵士たちの話し声)
4
00:01:40,683 --> 00:01:42,227
(兵士)ああ…
(倒れる音)
5
00:01:42,310 --> 00:01:44,145
(兵士)おい!
(村人)ああっ…
6
00:01:44,229 --> 00:01:45,063
(倒れる音)
7
00:01:45,146 --> 00:01:46,564
(兵士)毒だ!
8
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
(兵士)この野郎! 誰の指示だ
9
00:01:50,568 --> 00:01:51,945
(村人)ひいっ…
10
00:01:52,028 --> 00:01:53,113
(青年武官)待て
(兵士)あ…
11
00:01:54,239 --> 00:01:56,157
(青年武官)
まずは 兵士の手当てを
12
00:02:05,500 --> 00:02:06,334
(壬氏(ジンシ))毒?
13
00:02:06,417 --> 00:02:09,629
(高順(ガオシュン))食事は村で作られたもの
14
00:02:09,712 --> 00:02:13,800
異民族に与(くみ)したとして
村長を取り押さえています
15
00:02:13,883 --> 00:02:15,051
ご指示を
16
00:02:15,134 --> 00:02:16,511
分かった
17
00:02:16,594 --> 00:02:18,221
少し時間をくれ
18
00:02:18,304 --> 00:02:19,347
(高順)御意
19
00:02:20,306 --> 00:02:21,391
ところで…
20
00:02:21,474 --> 00:02:25,979
玉葉(ギョクヨウ)妃の宮に
新しい侍女を雇われたそうですね
21
00:02:26,062 --> 00:02:26,896
(壬氏)ああ
22
00:02:27,856 --> 00:02:29,816
玉葉妃の侍女は4人
23
00:02:30,567 --> 00:02:32,235
同じ上級妃の梨花(リファ)妃が
24
00:02:32,318 --> 00:02:35,155
10人以上 連れているのに比べると
少なすぎる
25
00:02:36,197 --> 00:02:39,409
それでは 上級妃としての
矜持(きょうじ)が保てない
26
00:02:39,492 --> 00:02:40,410
(高順)ええ
27
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
ですが 玉葉妃は
28
00:02:42,328 --> 00:02:44,247
明るく 穏やかでありながら
29
00:02:44,330 --> 00:02:47,083
同時に聡明(そうめい)で 用心深い
30
00:02:47,750 --> 00:02:51,045
どこの馬の骨かも分からぬ者を
侍女にはしない
31
00:02:51,921 --> 00:02:54,048
帝(みかど)の寵妃(ちょうひ)という立場は
32
00:02:54,132 --> 00:02:56,175
常に人を疑わなければ
33
00:02:56,259 --> 00:02:58,428
命が いくつあっても
足りないからな
34
00:02:58,511 --> 00:03:01,097
(高順)では 新しい侍女とは?
35
00:03:01,181 --> 00:03:02,473
(壬氏)フフフッ…
36
00:03:02,557 --> 00:03:05,268
高順 都合のいい駒が
見つかったんだ
37
00:03:05,351 --> 00:03:06,186
(高順)ん?
38
00:03:06,769 --> 00:03:08,730
例のソバカスの下女だ
39
00:03:11,232 --> 00:03:14,569
薬に対する知識を
利用しない手はないだろ?
40
00:03:14,652 --> 00:03:15,945
(高順)なるほど
41
00:03:16,029 --> 00:03:18,698
ですが その知識を
悪用されたら…
42
00:03:19,657 --> 00:03:22,410
悪用できないようにすればいい
43
00:03:22,493 --> 00:03:23,745
簡単なことだ
44
00:03:24,746 --> 00:03:27,832
念のため 色目でも使っておくか
45
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
フッ…
46
00:03:30,335 --> 00:03:33,379
(小蘭(シャオラン))いいなあ
上級妃の侍女なんて
47
00:03:33,463 --> 00:03:34,881
(猫猫(マオマオ))ハァ… 気が重い
48
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
(下級妃たちの歓声)
(小蘭・猫猫)ん?
49
00:03:36,841 --> 00:03:38,509
(壬氏)ハハハハハッ
50
00:03:38,593 --> 00:03:39,844
(下級妃たち)わあっ
51
00:03:39,928 --> 00:03:40,887
(壬氏)ん?
52
00:03:40,970 --> 00:03:41,804
薬屋
53
00:03:42,764 --> 00:03:44,432
引っ越しの準備はできたか?
54
00:03:44,515 --> 00:03:45,350
はい
55
00:03:45,433 --> 00:03:49,270
まもなく 翡翠(ひすい)宮に向かいますが
何かご用でしょうか?
56
00:03:49,354 --> 00:03:50,939
(壬氏)いや 用はない
57
00:03:51,022 --> 00:03:52,440
は?
58
00:03:53,358 --> 00:03:54,567
じゃあ なんで来た
59
00:03:54,651 --> 00:03:55,818
暇なのか?
60
00:03:58,571 --> 00:03:59,572
(下級妃たち)わあっ…
61
00:03:59,656 --> 00:04:02,867
玉葉妃に しっかり仕えるように
62
00:04:04,369 --> 00:04:05,203
(猫猫)よよよよ…
63
00:04:05,286 --> 00:04:07,330
(下級妃たちの歓声)
64
00:04:07,413 --> 00:04:08,957
(猫猫)失礼します
65
00:04:10,416 --> 00:04:11,751
(小蘭)猫猫 頑張ってね
66
00:04:13,211 --> 00:04:14,754
フフッ
67
00:04:15,588 --> 00:04:17,257
(猫猫)うう… 気持ち悪っ
68
00:04:21,094 --> 00:04:23,137
(紅娘(ホンニャン))あなたが猫猫?
69
00:04:23,221 --> 00:04:24,472
(猫猫)あ… はい
70
00:04:25,056 --> 00:04:29,060
(紅娘)玉葉様の侍女頭をしている
紅娘といいます
71
00:04:29,727 --> 00:04:32,772
まずは 翡翠宮を案内するわ
ついてきて
72
00:04:33,398 --> 00:04:34,482
はい
73
00:04:37,360 --> 00:04:38,695
(鈴麗(リンリー)のはしゃぎ声)
74
00:04:38,778 --> 00:04:41,281
(玉葉妃)翡翠宮へ ようこそ
75
00:04:41,364 --> 00:04:43,866
お待ちしておりました 猫猫
76
00:04:43,950 --> 00:04:45,702
(鈴麗のはしゃぎ声)
(玉葉妃)フフッ
77
00:04:45,785 --> 00:04:47,870
(玉葉妃)
小鈴(シャオリン)も歓迎してるみたい
78
00:04:48,496 --> 00:04:50,832
今日から よろしくね
79
00:04:50,915 --> 00:04:52,333
(猫猫)あ…
80
00:04:53,376 --> 00:04:55,336
よろしくお願いします
81
00:04:55,878 --> 00:05:00,383
(紅娘)ここが応接間
お客様を案内する場所よ
82
00:05:00,466 --> 00:05:01,718
(猫猫)広い…
83
00:05:01,801 --> 00:05:05,805
(紅娘)ここは台所
簡単なものなら作れるわ
84
00:05:05,888 --> 00:05:06,723
(猫猫)おお…
85
00:05:07,348 --> 00:05:08,599
ここが居間
86
00:05:08,683 --> 00:05:10,393
紹介するわ
87
00:05:10,476 --> 00:05:12,270
翡翠宮の侍女たちよ
88
00:05:12,353 --> 00:05:13,896
みんな 集まって
89
00:05:13,980 --> 00:05:15,148
(3人)はーい!
90
00:05:15,815 --> 00:05:17,900
(桜花(インファ))はじめまして 桜花です
91
00:05:17,984 --> 00:05:20,194
分からないことがあったら
聞いてね
92
00:05:20,278 --> 00:05:22,697
(貴園(グイエン))
こんにちは 貴園っていいます
93
00:05:22,780 --> 00:05:23,865
よろしくね
94
00:05:23,948 --> 00:05:25,783
(愛藍(アイラン))私は 愛藍
95
00:05:25,867 --> 00:05:27,952
どうぞ よろしくお願いいたします
96
00:05:28,036 --> 00:05:30,705
猫猫です お世話になります
97
00:05:31,914 --> 00:05:32,832
(3人)あ…
98
00:05:32,915 --> 00:05:36,377
翡翠宮では
下女を雇っていないので
99
00:05:36,461 --> 00:05:39,714
毎日 私たちが
手分けをしてやっているの
100
00:05:39,797 --> 00:05:41,966
玉葉様が快適に過ごすため
101
00:05:42,050 --> 00:05:43,968
侍女として当然の務めよ
102
00:05:44,552 --> 00:05:45,845
(猫猫)じゃあ 私も…
(桜花)あっ!
103
00:05:45,928 --> 00:05:47,847
あなたは お部屋で休んでいて
104
00:05:47,930 --> 00:05:48,765
(猫猫)へ?
105
00:05:48,848 --> 00:05:50,600
ゆっくりしてればいいわ
106
00:05:50,683 --> 00:05:53,353
特別なお仕事もあることだし
107
00:05:53,436 --> 00:05:54,937
特別な仕事?
108
00:05:55,813 --> 00:05:58,024
(紅娘)猫猫 部屋に案内するわ
109
00:05:58,107 --> 00:05:59,275
(猫猫)あ… はい
110
00:06:02,737 --> 00:06:05,323
見た? あの子の左腕
111
00:06:05,406 --> 00:06:09,077
必死に包帯で隠しているけど
傷痕よね?
112
00:06:09,160 --> 00:06:11,788
きっと 故郷で親から虐待されて
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,332
後宮へ売り飛ばされたのね
114
00:06:14,415 --> 00:06:17,919
あげくの果てには
あんなつらい仕事を…
115
00:06:18,711 --> 00:06:21,839
(3人)なんて かわいそうな子…
116
00:06:24,217 --> 00:06:26,636
(紅娘)じゃあ 呼ばれるまで
待機していてね
117
00:06:26,719 --> 00:06:27,553
(猫猫)えっ あの…
118
00:06:30,264 --> 00:06:31,599
あ…
119
00:06:33,726 --> 00:06:36,854
ずいぶんと出世してしまったな
120
00:06:38,606 --> 00:06:41,484
もともと 少数精鋭だった翡翠宮
121
00:06:41,567 --> 00:06:45,071
新入りが来て
いい顔をされないのは分かってた…
122
00:06:45,905 --> 00:06:47,240
だけど あの目は…
123
00:06:49,325 --> 00:06:50,701
同情?
124
00:06:51,702 --> 00:06:53,121
なぜに?
125
00:06:54,997 --> 00:06:56,124
毒見役
126
00:06:56,791 --> 00:06:59,335
薬屋 お前の仕事だ
127
00:07:00,378 --> 00:07:01,462
(猫猫)毒…
128
00:07:01,546 --> 00:07:03,673
毒見役!
129
00:07:04,757 --> 00:07:06,050
ああ いけない
130
00:07:07,802 --> 00:07:10,179
妃(きさき)のために作られた食事は
131
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
この部屋に運び込まれる前に
132
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
何人かの手が入る
133
00:07:16,352 --> 00:07:20,273
ゆえに その途中で
毒を入れられる可能性がある
134
00:07:21,440 --> 00:07:24,569
現に 玉葉妃の妊娠が分かった頃
135
00:07:24,652 --> 00:07:26,612
2回ほど 毒が盛られた
136
00:07:27,697 --> 00:07:29,574
当時の毒見役だった侍女は
137
00:07:29,657 --> 00:07:33,452
神経をやられて
今も 手足が動かない
138
00:07:34,787 --> 00:07:35,830
(猫猫)なるほど
139
00:07:35,913 --> 00:07:38,416
それで 侍女たちは同情を…
140
00:07:39,333 --> 00:07:40,543
(紅娘)それでは
141
00:07:41,544 --> 00:07:42,545
どうぞ
142
00:07:43,045 --> 00:07:43,880
(猫猫)あ…
143
00:07:43,963 --> 00:07:45,423
この器…
144
00:07:47,008 --> 00:07:48,801
色みに異常なし
145
00:07:49,844 --> 00:07:50,803
におい なし
146
00:07:53,598 --> 00:07:54,932
しびれもない
147
00:07:57,393 --> 00:07:59,395
それらしい毒はありません
148
00:07:59,478 --> 00:08:00,605
(一同の安堵(あんど)の声)
149
00:08:01,689 --> 00:08:03,774
(猫猫)花街の家にいた頃は
150
00:08:03,858 --> 00:08:07,111
実験と称し
腕で いろいろと試してきた
151
00:08:07,195 --> 00:08:08,488
ヘヘヘヘッ…
152
00:08:08,571 --> 00:08:10,615
(羅門(ルォメン))マッドサイエンティスト
153
00:08:11,240 --> 00:08:14,118
(猫猫)少しずつ
毒に体を慣らしてきたから
154
00:08:14,202 --> 00:08:16,704
多くの毒が効かなくなっている
155
00:08:16,787 --> 00:08:19,290
正直 自分は毒見には向かない
156
00:08:20,374 --> 00:08:24,337
でも この役職は
ある意味 幸運だったな
157
00:08:24,420 --> 00:08:25,254
フフフ…
158
00:08:26,130 --> 00:08:27,590
笑ってる…
159
00:08:29,091 --> 00:08:32,553
(猫猫)皿は 毒に反応しやすい
銀製のものに替えたほうが
160
00:08:32,637 --> 00:08:33,930
よろしいかと思います
161
00:08:34,514 --> 00:08:36,891
(紅娘)壬氏様の言ったとおりね
162
00:08:36,974 --> 00:08:38,893
わざと陶器を使ったの
163
00:08:38,976 --> 00:08:40,937
あなたを試すためにね
164
00:08:41,020 --> 00:08:41,938
(猫猫)えっ…
165
00:08:42,021 --> 00:08:44,357
げっ… あの男のたくらみか
166
00:08:44,440 --> 00:08:45,942
(壬氏)ハハハハハハッ
167
00:08:46,025 --> 00:08:49,445
(紅娘)
まさに 毒にも薬にもなる能力ね
168
00:08:49,529 --> 00:08:52,156
(猫猫)
薬屋を生業(なりわい)にしていましたので
169
00:08:52,240 --> 00:08:54,242
(紅娘)
字が書けることも言っていれば
170
00:08:54,325 --> 00:08:57,078
お給金は もっと
もらえたはずだけど…
171
00:08:57,161 --> 00:08:59,247
(猫猫)
さらわれて 連れてこられたのに
172
00:08:59,330 --> 00:09:00,581
今も 人さらいどもに
173
00:09:00,665 --> 00:09:03,543
給金の一部が
送られていると考えると
174
00:09:03,626 --> 00:09:05,336
はらわたが煮えくり返ります
175
00:09:06,045 --> 00:09:09,006
つまり 自分の給金を減らしてでも
176
00:09:09,090 --> 00:09:11,926
そいつらに
酒代を与えたくないのね
177
00:09:15,763 --> 00:09:16,722
(猫猫)ん?
178
00:09:20,685 --> 00:09:21,602
えっ…
179
00:09:21,686 --> 00:09:25,064
あらら 結構 高いのよ これ
180
00:09:25,565 --> 00:09:28,401
侍女のお給金じゃ払えないわ
181
00:09:28,484 --> 00:09:30,945
これじゃあ
実家への仕送りもできない
182
00:09:31,862 --> 00:09:34,282
むしろ 請求するくらいじゃないと
183
00:09:34,365 --> 00:09:35,283
(猫猫)あっ…
184
00:09:35,908 --> 00:09:39,412
えー… 申し訳ありません
185
00:09:39,495 --> 00:09:41,872
仕送り分から差し引いてください
186
00:09:41,956 --> 00:09:43,916
足りなければ手持ちからも
187
00:09:44,875 --> 00:09:47,253
(紅娘)ええ 手続きしておくわ
188
00:09:47,795 --> 00:09:48,963
それと…
189
00:09:49,463 --> 00:09:51,882
毒見役の追加給金
190
00:09:51,966 --> 00:09:53,217
危険手当よ
191
00:09:54,051 --> 00:09:56,178
(猫猫)給料と ほぼ同額
192
00:09:56,262 --> 00:10:00,349
人さらいたちに金が渡らない分
得をしたことになる
193
00:10:01,684 --> 00:10:03,311
ありがとうございます
194
00:10:04,979 --> 00:10:07,815
あめの使い方が うまいことで
195
00:10:09,984 --> 00:10:11,235
(紅娘)フフッ
196
00:10:14,238 --> 00:10:15,323
(壬氏)フゥ…
197
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
(猫猫)おお…
(桜花)いいから いいから
198
00:10:19,535 --> 00:10:21,245
(猫猫)うおっ
(貴園)休んでて
199
00:10:21,329 --> 00:10:23,247
(愛藍)
もともと 手は足りてるんだから
200
00:10:23,331 --> 00:10:25,499
(猫猫)ぬわ~ 暇だ
201
00:10:26,334 --> 00:10:28,085
毒見役として呼ばれるのは…
202
00:10:28,169 --> 00:10:29,211
(一同)ううっ…
203
00:10:29,295 --> 00:10:31,839
(猫猫)2回の食事と昼のお茶会
204
00:10:31,922 --> 00:10:34,175
せっかく個室になったんだから
205
00:10:34,258 --> 00:10:36,927
毒蛇でもいれば
実験できるのに…
206
00:10:37,011 --> 00:10:38,679
(ノック)
(紅娘)猫猫
207
00:10:38,763 --> 00:10:39,847
(猫猫)ブヒ
208
00:10:40,473 --> 00:10:42,975
(猫猫)
お呼びでしょうか 玉葉様
209
00:10:43,059 --> 00:10:44,602
(玉葉妃)こちらの方がね
210
00:10:45,186 --> 00:10:46,103
(壬氏)フフッ
211
00:10:46,687 --> 00:10:47,897
(猫猫)げっ…
212
00:10:48,648 --> 00:10:49,899
なぜ効かない
213
00:10:50,483 --> 00:10:52,026
(壬氏)フフッ
(3人の歓声)
214
00:10:52,109 --> 00:10:53,152
(猫猫)うううっ…
215
00:10:53,235 --> 00:10:54,070
(壬氏)むっ…
216
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
(猫猫)
今日は何のご用でしょうか
217
00:10:57,823 --> 00:11:00,201
(壬氏)ある武官から
もらったものなんだが
218
00:11:00,284 --> 00:11:01,619
味見してくれないか?
219
00:11:02,244 --> 00:11:03,245
包子(パオズ)…
220
00:11:05,790 --> 00:11:06,749
(においを嗅ぐ音)
221
00:11:06,832 --> 00:11:07,667
あ…
222
00:11:08,834 --> 00:11:10,461
催淫剤入りですね
223
00:11:11,379 --> 00:11:12,922
食べなくても分かるのか?
224
00:11:13,005 --> 00:11:16,842
(猫猫)健康に害はないので
おいしく いただいてください
225
00:11:16,926 --> 00:11:20,930
(壬氏)もらった相手を考えると
素直に食べられないもんだろ
226
00:11:21,013 --> 00:11:22,139
(猫猫)今晩あたり
227
00:11:22,223 --> 00:11:25,309
そのお相手から
訪問があるかもしれませんね
228
00:11:25,976 --> 00:11:28,187
何だ においで分かるのか
229
00:11:28,270 --> 00:11:29,855
(猫猫)こ… この男
230
00:11:29,939 --> 00:11:33,401
まさか 催淫剤入りと知ってて
食べさせようと?
231
00:11:33,484 --> 00:11:34,860
(玉葉妃)フフフフッ
232
00:11:34,944 --> 00:11:36,946
アハハハハハッ
233
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
(壬氏)ハァ…
234
00:11:38,280 --> 00:11:39,865
(せきばらい)
235
00:11:39,949 --> 00:11:42,910
もうひとつ
お前に聞きたい件がある
236
00:11:43,494 --> 00:11:45,204
(猫猫)はあ… 何でしょう
237
00:11:45,287 --> 00:11:48,833
(壬氏)先日 遠征に出ていた
異民族の討伐部隊が
238
00:11:48,916 --> 00:11:50,251
毒を盛られた
239
00:11:50,334 --> 00:11:51,168
(猫猫)毒?
240
00:11:51,961 --> 00:11:54,088
(壬氏)
食事を取った多くの兵士が
241
00:11:54,171 --> 00:11:56,173
吐き気や呼吸困難を訴え
242
00:11:56,257 --> 00:11:58,926
気分を害する者が出たという
243
00:11:59,009 --> 00:12:01,429
吐き気や呼吸困難ですか…
244
00:12:02,638 --> 00:12:04,807
(壬氏)
食事は近隣の村で作られた
245
00:12:05,725 --> 00:12:08,853
異民族に与したとして
村長を捕らえたが
246
00:12:08,936 --> 00:12:12,523
とある武官が その場を鎮め
処分は保留となっている
247
00:12:13,315 --> 00:12:14,984
(猫猫)普通に考えると
248
00:12:15,067 --> 00:12:18,863
村民が 毒を盛ったということに
なるけれど…
249
00:12:18,946 --> 00:12:19,864
あっ…
250
00:12:20,823 --> 00:12:24,368
壬氏様 食事は
どこで取ったんでしょうか?
251
00:12:24,452 --> 00:12:26,537
(壬氏)野営だから 外だろう
252
00:12:26,620 --> 00:12:29,915
(猫猫)器や箸 さじなども
村民が用意を?
253
00:12:29,999 --> 00:12:31,000
(壬氏)いや
254
00:12:31,083 --> 00:12:33,627
兵士たちが
その場で用意したはずだが…
255
00:12:35,004 --> 00:12:36,672
何か気づいたのか?
256
00:12:37,465 --> 00:12:40,885
ひとつの意見として
お話しさせていただきます
257
00:12:41,886 --> 00:12:44,096
この花は 石楠花(シャクナゲ)といいます
258
00:12:45,389 --> 00:12:46,765
(玉葉妃)おいしいの?
259
00:12:46,849 --> 00:12:50,186
(猫猫)いえ 摂取すると
吐き気や呼吸困難を起こします
260
00:12:50,269 --> 00:12:51,103
(壬氏)おい!
261
00:12:52,271 --> 00:12:56,525
このように 後宮内にも
毒を持つ植物はあります
262
00:12:56,609 --> 00:12:58,611
これは葉に毒がありますが
263
00:12:58,694 --> 00:13:00,863
枝や根に毒があるものもあり
264
00:13:00,946 --> 00:13:03,365
中には 生木を燃やすだけで
265
00:13:03,449 --> 00:13:05,117
毒になるものも
266
00:13:05,201 --> 00:13:06,785
燃やすだけで?
267
00:13:07,286 --> 00:13:08,120
(壬氏)あっ…
268
00:13:10,664 --> 00:13:11,957
なるほど
269
00:13:13,042 --> 00:13:15,419
聡明な武官がいて幸いでした
270
00:13:15,503 --> 00:13:18,380
村ひとつが
なくならずに済んだのですから
271
00:13:18,881 --> 00:13:20,216
(壬氏)うむ
272
00:13:20,299 --> 00:13:22,593
(猫猫)
ご用が済みましたなら これで
273
00:13:22,676 --> 00:13:24,220
(壬氏)いや 待て
274
00:13:24,303 --> 00:13:25,513
(猫猫)まだ何か?
275
00:13:27,181 --> 00:13:28,516
(壬氏)フッ
276
00:13:28,599 --> 00:13:30,601
媚薬(びやく)を作ってくれないか?
277
00:13:30,684 --> 00:13:31,685
(猫猫)ん?
278
00:13:32,311 --> 00:13:34,063
作る… つまり…
279
00:13:34,146 --> 00:13:35,356
はわわわ…
280
00:13:35,439 --> 00:13:37,483
調薬!
281
00:13:38,567 --> 00:13:40,528
(浮かれる声)
282
00:13:40,611 --> 00:13:41,487
(壬氏)あ…
283
00:13:43,364 --> 00:13:45,991
(猫猫)
時間と材料と道具さえあれば
284
00:13:46,075 --> 00:13:48,994
それに準ずるものなら作れます
285
00:13:50,329 --> 00:13:52,706
(中級妃)壬氏様 どちらへ?
286
00:13:55,835 --> 00:13:58,379
執務室へ戻るところです
287
00:13:58,462 --> 00:13:59,672
何か用でも?
288
00:13:59,755 --> 00:14:02,633
(中級妃)
いえ あの 部屋でお茶でも
289
00:14:02,716 --> 00:14:05,427
あいにく 仕事が残っていますので
290
00:14:05,511 --> 00:14:06,345
失礼します
291
00:14:06,929 --> 00:14:09,348
(中級妃)ああ… うーん…
292
00:14:11,725 --> 00:14:14,353
(高順)女官たちは
気づいていないのでしょうね
293
00:14:14,436 --> 00:14:17,523
壬氏様が
主上への忠誠をはかる⸺
294
00:14:17,606 --> 00:14:19,483
試金石であると
295
00:14:19,567 --> 00:14:21,569
(壬氏)帝のお通いがないからと
296
00:14:21,652 --> 00:14:23,779
他の男を寝所に引き入れようなど
297
00:14:23,863 --> 00:14:25,447
不心得も甚だしい
298
00:14:25,531 --> 00:14:26,865
(高順)ええ まったく
299
00:14:26,949 --> 00:14:31,495
(壬氏)妃は 美しいだけ
教養があるだけでは足りない
300
00:14:31,579 --> 00:14:35,875
帝に対しての忠誠心
貞操観念が必要だ
301
00:14:35,958 --> 00:14:37,876
(高順)それを見極めるために
302
00:14:37,960 --> 00:14:42,172
壬氏様を後宮に置き
美しさを利用するとは…
303
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
主上も酷なことを
304
00:14:44,550 --> 00:14:46,468
(壬氏)使えるものは使うさ
305
00:14:46,552 --> 00:14:47,386
だが…
306
00:14:47,469 --> 00:14:50,973
自分を欲情の相手にしないばかりか
あんな目で…
307
00:14:51,056 --> 00:14:53,434
(猫猫)じと~
308
00:14:54,226 --> 00:14:57,813
(壬氏)あんな軽蔑した目で
見られたのは初めてだ
309
00:14:58,772 --> 00:15:00,691
(高順)では 私は失礼します
310
00:15:00,774 --> 00:15:01,692
(扉が閉まる音)
311
00:15:01,775 --> 00:15:02,776
あっ…
312
00:15:06,155 --> 00:15:08,282
今晩あたり訪問が…
313
00:15:08,365 --> 00:15:10,784
(エコー)訪問が…
314
00:15:10,868 --> 00:15:11,910
(壬氏)んん…
315
00:15:14,622 --> 00:15:16,248
それでは いってきます
316
00:15:16,332 --> 00:15:18,208
ええ 頑張ってね
317
00:15:18,292 --> 00:15:19,293
はい!
318
00:15:21,921 --> 00:15:23,005
フゥ…
319
00:15:25,090 --> 00:15:26,592
(猫猫)失礼します
320
00:15:27,092 --> 00:15:29,303
やぶ医者と…
321
00:15:30,512 --> 00:15:35,017
猫猫様
改めまして 高順と申します
322
00:15:35,100 --> 00:15:38,062
ふだんは
壬氏様の付き人をしています
323
00:15:38,145 --> 00:15:39,647
以後 お見知りおきを
324
00:15:40,689 --> 00:15:41,649
(猫猫)どうも
325
00:15:41,732 --> 00:15:44,610
あれの付き人は大変そうだな
326
00:15:44,693 --> 00:15:45,527
ん?
327
00:15:45,611 --> 00:15:47,613
(やぶ医者)なんで侍女が…
328
00:15:47,696 --> 00:15:49,907
勝手に私のテリトリーに入って…
329
00:15:51,325 --> 00:15:52,701
(高順)こちらへ どうぞ
330
00:15:53,535 --> 00:15:54,745
(猫猫)あ…
331
00:15:54,828 --> 00:15:55,663
あっ
332
00:15:55,746 --> 00:15:56,872
(高順)ここにあるものは
333
00:15:56,956 --> 00:15:59,458
自由に使っていいと
言われています
334
00:16:04,338 --> 00:16:05,714
(猫猫)わあっ
335
00:16:05,798 --> 00:16:06,882
ハハハッ
336
00:16:06,966 --> 00:16:08,217
アハ~ッ
337
00:16:08,300 --> 00:16:10,219
アハハッ
338
00:16:10,302 --> 00:16:12,638
それは呪いの舞か何かか?
339
00:16:12,721 --> 00:16:14,598
ハァ~ あっ…
340
00:16:16,350 --> 00:16:20,312
こうして 紙を
ふんだんに使えるのは贅沢(ぜいたく)だな
341
00:16:20,396 --> 00:16:22,231
{\an8}えっと あとは…
342
00:16:22,314 --> 00:16:23,148
{\an8}ん…
343
00:16:23,232 --> 00:16:25,192
あちら ですね
344
00:16:26,360 --> 00:16:28,153
(猫猫)よく気がつくな
345
00:16:28,237 --> 00:16:29,947
それに比べて 主人は…
346
00:16:30,030 --> 00:16:31,240
(壬氏)フフフッ
347
00:16:31,949 --> 00:16:34,326
(猫猫)
何もしないなら どこか行けよ
348
00:16:34,410 --> 00:16:35,744
(高順)どうぞ
(猫猫)あ…
349
00:16:36,704 --> 00:16:38,372
ありがとうございます
350
00:16:38,455 --> 00:16:41,083
あ… 足りない
351
00:16:42,459 --> 00:16:43,544
これは何だ?
352
00:16:43,627 --> 00:16:44,753
(猫猫)可可阿(カカオ)です
353
00:16:44,837 --> 00:16:47,715
足りないなら
用意すればいいだけのことだ
354
00:16:47,798 --> 00:16:51,844
でも 西の…
さらに南方で採れるものですよ
355
00:16:51,927 --> 00:16:54,972
交易品を探せば見つかるだろう
356
00:16:55,806 --> 00:16:57,057
(猫猫)う…
357
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
(準備する音)
358
00:17:02,354 --> 00:17:07,985
(猫猫)牛乳とバター 砂糖
蜂蜜と粉末のカカオ
359
00:17:08,068 --> 00:17:09,611
これだけあれば十分だ
360
00:17:10,320 --> 00:17:12,072
高級品ばかりね
361
00:17:12,156 --> 00:17:14,491
一体 何を作るのかしら?
362
00:17:14,575 --> 00:17:16,076
おやつじゃない?
363
00:17:16,160 --> 00:17:18,287
(紅娘)あなたたち 何してるの?
364
00:17:18,370 --> 00:17:20,164
仕事に戻りなさい!
365
00:17:20,247 --> 00:17:22,040
(3人)ごめんなさ~い!
366
00:17:23,459 --> 00:17:24,293
もう…
367
00:17:25,586 --> 00:17:27,755
いよいよ 媚薬の調薬
368
00:17:32,092 --> 00:17:34,928
一度だけ
カカオを食べたことがある
369
00:17:35,012 --> 00:17:36,722
(梅梅(メイメイ))チョコレートっていうの
370
00:17:36,805 --> 00:17:38,849
猫猫 あ~ん…
371
00:17:40,684 --> 00:17:41,977
猫猫?
372
00:17:44,188 --> 00:17:45,189
(猫猫)よこしまな客が
373
00:17:45,272 --> 00:17:48,692
売れっ子妓女(ぎじょ)の
歓心を買うために渡したが
374
00:17:48,776 --> 00:17:53,238
残念ながら やり手婆(ばばあ)に
出禁を食らうハメになった
375
00:17:53,322 --> 00:17:54,156
これでよし
376
00:17:54,740 --> 00:17:56,200
冷やして…
377
00:17:57,076 --> 00:17:58,077
フゥ…
378
00:17:58,160 --> 00:18:00,454
あとは固まるのを待つだけだ
379
00:18:01,288 --> 00:18:03,165
少し余ったな
380
00:18:03,248 --> 00:18:04,249
あっ そうだ
381
00:18:04,333 --> 00:18:06,502
ほほほほ… とととっ ととっ…
382
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
これなら冷やす必要もないか
383
00:18:10,631 --> 00:18:11,465
フゥ…
384
00:18:11,548 --> 00:18:14,134
さっ 洗い物でもするかな
385
00:18:18,305 --> 00:18:20,390
ん? えっ 薬草?
386
00:18:20,891 --> 00:18:23,435
あれは! ここにも あそこにも
387
00:18:23,519 --> 00:18:25,646
(薬草を摘む音)
388
00:18:25,729 --> 00:18:28,148
ハッ 夢中になりすぎた
389
00:18:28,232 --> 00:18:30,234
遅くなりました!
390
00:18:30,734 --> 00:18:31,902
え… えっ?
391
00:18:34,321 --> 00:18:35,155
はえ…
392
00:18:41,662 --> 00:18:44,123
ハァ… とりあえず効力は分かった
393
00:18:44,206 --> 00:18:45,040
(猫猫)ハハ…
394
00:18:45,124 --> 00:18:46,834
…で どういうことなの?
395
00:18:47,501 --> 00:18:49,336
(猫猫)どうと言われましても…
396
00:18:50,462 --> 00:18:51,421
大丈夫です
397
00:18:51,505 --> 00:18:52,589
未遂… イタッ
398
00:18:55,217 --> 00:18:57,219
(玉葉妃)これが例の媚薬なの?
399
00:18:57,302 --> 00:19:00,055
(猫猫)いいえ
お渡しするのは こちらです
400
00:19:01,598 --> 00:19:03,392
じゃあ こっちは何なんだ?
401
00:19:03,475 --> 00:19:04,935
私の夜食です
402
00:19:05,018 --> 00:19:06,311
(玉葉妃・壬氏)え…
403
00:19:06,395 --> 00:19:10,732
酒や刺激物に慣れていると
効き目は それほどありません
404
00:19:10,816 --> 00:19:15,070
ほう ということは
私が食べても問題ないのか
405
00:19:15,153 --> 00:19:16,738
(紅娘・高順)
それは おやめください!
406
00:19:16,822 --> 00:19:18,323
アハハハハッ…
407
00:19:18,407 --> 00:19:20,534
(壬氏)ハハッ 冗談だ
408
00:19:20,617 --> 00:19:24,663
(猫猫)寵妃の前で
なんて不届きな発言なんだ
409
00:19:24,746 --> 00:19:29,293
けど 万が一 あの顔が
頬を染めながら 迫ってきたら…
410
00:19:31,044 --> 00:19:34,756
男女問わず 理性のたがが
外れかねないだろうな
411
00:19:34,840 --> 00:19:36,341
顔だけはムダにいいから
412
00:19:37,551 --> 00:19:41,096
効き目が強いので
ひと粒ずつを目安に
413
00:19:41,180 --> 00:19:44,808
食べすぎると血が回りすぎて
鼻血が出ると思いますので
414
00:19:44,892 --> 00:19:48,103
今度 帝のために
作ってもらおうかしら
415
00:19:48,186 --> 00:19:49,646
マンネリ防止に
416
00:19:49,730 --> 00:19:53,192
(猫猫)いつもの強壮剤の
3倍は効くと思いますけど
417
00:19:53,275 --> 00:19:54,818
(紅娘)うわっ…
(玉葉妃)あ… 3倍…
418
00:19:55,736 --> 00:19:57,779
{\an8}持続のほうかしら?
419
00:19:57,863 --> 00:19:59,990
{\an8}(猫猫)聞こえなかった
ことにしよう
420
00:20:00,574 --> 00:20:02,367
それから 使用するのは
421
00:20:02,451 --> 00:20:05,329
意中の相手と
2人きりの時にしてください
422
00:20:05,412 --> 00:20:06,538
(壬氏)そうか
423
00:20:06,622 --> 00:20:07,623
(玉葉妃)あ…
424
00:20:07,706 --> 00:20:10,751
それでは
私も これで失礼します
425
00:20:13,503 --> 00:20:16,423
あの子 薬を作れるんですね
426
00:20:16,506 --> 00:20:19,176
フッ 頼もしいわね
427
00:20:22,137 --> 00:20:24,723
フゥ… やっと終わった
428
00:20:30,604 --> 00:20:32,481
手を煩わせたな
429
00:20:35,609 --> 00:20:36,485
(猫猫)あ…
430
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
ありがとう
431
00:20:43,075 --> 00:20:43,909
(猫猫)えっ…
432
00:20:46,578 --> 00:20:48,705
(扉が閉まる音)
(猫猫)なるほど
433
00:20:49,539 --> 00:20:51,667
被害者が出なければいいけど
434
00:20:52,584 --> 00:20:54,169
(壬氏)フフフッ…
435
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
(侍女)ひっ…
436
00:21:06,473 --> 00:21:11,478
{\an8}♪~
437
00:22:30,891 --> 00:22:35,896
{\an8}~♪