1
00:00:01,543 --> 00:00:06,548
{\an8}♪~
2
00:01:26,628 --> 00:01:30,507
{\an8}~♪
3
00:01:35,678 --> 00:01:38,431
(侍女)貞節というものが
まるで ないわ
4
00:01:38,973 --> 00:01:40,809
(侍女)好き嫌いばかりで
5
00:01:42,644 --> 00:01:44,729
(河南(カナン))死にはしないのに
6
00:01:47,816 --> 00:01:49,818
(風の音)
(桜花(インファ))寒っ!
7
00:01:49,901 --> 00:01:52,612
{\an8}(愛藍(アイラン))カイロで
いつもよりマシだけど
8
00:01:52,695 --> 00:01:55,114
(猫猫(マオマオ))この寒さの中で
することがないのも
9
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
苦行ですね
10
00:01:57,575 --> 00:02:00,578
(貴園(グイエン))風が冷た~い
11
00:02:01,204 --> 00:02:02,080
(猫猫)いっそ…
12
00:02:02,664 --> 00:02:05,083
天幕を用意してくれ
13
00:02:43,413 --> 00:02:46,791
(猫猫)四夫人の敵愾心(てきがいしん)を
あおっている並びだな
14
00:02:52,255 --> 00:02:55,383
(貴園)
見て あの方が皇太后様よ
15
00:02:55,466 --> 00:02:58,011
(猫猫)ずいぶん若々しいですね
16
00:02:58,094 --> 00:02:59,637
(貴園)実際 若いの
17
00:02:59,721 --> 00:03:02,640
だって 主上様を産んだのが…
18
00:03:02,724 --> 00:03:04,434
(貴園)こしょ こしょ こしょ…
(猫猫)えっ…
19
00:03:04,517 --> 00:03:06,728
(猫猫)頑張って 産んだんだな
20
00:03:06,811 --> 00:03:10,815
(貴園)
皇太后様には 主上様と弟君
21
00:03:10,899 --> 00:03:13,234
2人の御子(みこ)がいらっしゃってね
22
00:03:13,318 --> 00:03:15,987
弟君は とても病弱で
23
00:03:16,070 --> 00:03:19,282
ほとんど 自宅から
出られないってウワサなの
24
00:03:19,365 --> 00:03:22,827
先ほどまで
いらっしゃったみたいだけど…
25
00:03:22,911 --> 00:03:23,828
(猫猫)へえ…
26
00:03:23,912 --> 00:03:26,456
(桜花)はあ? 地味ですって?
27
00:03:26,539 --> 00:03:29,292
侍女ってのは 主人に仕えるものよ
28
00:03:29,375 --> 00:03:31,252
ムダに着飾って どうするのよ!
29
00:03:31,836 --> 00:03:34,631
(侍女)フフッ 聞いた? 今の
30
00:03:34,714 --> 00:03:39,427
(侍女)侍女の見た目が悪いと
苦労するのは 主人なのにね
31
00:03:39,510 --> 00:03:41,471
(桜花)ムカ~ッ!
32
00:03:42,472 --> 00:03:43,765
(猫猫)あの侍女たち…
33
00:03:43,848 --> 00:03:45,767
梨花(リファ)様の
34
00:03:43,848 --> 00:03:45,767
{\an8}(侍女たちの笑い声)
35
00:03:45,850 --> 00:03:48,436
あ~あ 桜花ったら
36
00:03:48,519 --> 00:03:50,772
代理戦争の始まりね
37
00:03:50,855 --> 00:03:52,440
私たちも行きましょう
38
00:03:52,523 --> 00:03:55,318
まっ あの醜女(しこめ)を
雇ってるくらいだし
39
00:03:55,401 --> 00:03:56,736
しかたないか
40
00:03:56,819 --> 00:03:58,196
(猫猫)醜女?
41
00:03:58,279 --> 00:03:59,697
私のことか?
42
00:03:59,781 --> 00:04:02,241
あんなの 恥もいいとこだものね
43
00:04:02,325 --> 00:04:05,203
何ですって!
44
00:04:05,286 --> 00:04:06,496
(愛藍)桜花
45
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
落ち着いて
46
00:04:08,373 --> 00:04:10,667
(猫猫)気づいてないのか
47
00:04:10,750 --> 00:04:14,045
水晶宮では
あんなに仲よくしてたのに
48
00:04:14,754 --> 00:04:16,673
(侍女)
あまり 調子に乗ってると
49
00:04:16,756 --> 00:04:19,259
お父様に言いつけてやるんだから
50
00:04:19,759 --> 00:04:20,593
ひっ…
51
00:04:22,470 --> 00:04:26,057
{\an8}なら 言いつけられない
体にしてやろう
52
00:04:26,140 --> 00:04:27,809
いっ い…
53
00:04:27,892 --> 00:04:30,812
イヤ~ッ!
54
00:04:30,895 --> 00:04:32,063
あ…
55
00:04:32,855 --> 00:04:35,858
妓女(ぎじょ)流の冗談だったんだけどな
56
00:04:36,442 --> 00:04:38,444
(桜花)キ~ッ!
57
00:04:38,528 --> 00:04:42,031
猫猫に謝りなさいよ!
58
00:04:44,617 --> 00:04:45,618
うっ…
59
00:04:47,286 --> 00:04:48,538
(猫猫)フフッ…
60
00:04:49,706 --> 00:04:51,499
あっ…
61
00:04:51,582 --> 00:04:53,584
な… 何よ 急に黙って
62
00:04:53,668 --> 00:04:56,671
も… もう
このくらいにしといてあげる
63
00:04:56,754 --> 00:04:58,047
(侍女)え?
(侍女)か… かか…
64
00:04:58,131 --> 00:05:00,341
(侍女)感謝しなさい!
65
00:05:00,425 --> 00:05:01,551
(猫猫)ヘヘヘッ
66
00:05:01,634 --> 00:05:03,636
何なのよ もう
67
00:05:03,720 --> 00:05:06,097
…って 猫猫 大丈夫?
68
00:05:06,180 --> 00:05:09,309
本当は こんなにかわいいのに
69
00:05:09,392 --> 00:05:11,019
気にしてません
70
00:05:11,102 --> 00:05:13,771
それより カイロを替えなくて
よろしいですか?
71
00:05:13,855 --> 00:05:15,273
(3人)ああ…
72
00:05:15,356 --> 00:05:17,275
(愛藍)不幸な身の上に加え
73
00:05:17,358 --> 00:05:20,778
自ら顔を汚すほど男性不信なのに
74
00:05:21,362 --> 00:05:23,656
(貴園)
水晶宮での 壮絶ないじめを
75
00:05:23,740 --> 00:05:26,284
2か月も 必死に耐えて
76
00:05:26,868 --> 00:05:28,661
(桜花)一切 弱音を吐かず
77
00:05:28,745 --> 00:05:31,331
私たちにまで気を遣って…
78
00:05:31,831 --> 00:05:36,502
(3人)心優しい壬氏(ジンシ)様が
気にかけるのも うなずけるわ
79
00:05:37,170 --> 00:05:39,964
(猫猫)また 何か妄想しているな
80
00:05:44,469 --> 00:05:46,471
(侍女)
立場も わきまえられないの?
81
00:05:46,554 --> 00:05:48,431
濃い桃色の衣だなんて
82
00:05:49,015 --> 00:05:51,142
(猫猫)代理戦争が あっちでも
83
00:05:51,225 --> 00:05:53,186
(桜花)徳妃(とくひ)と淑妃(しゅくひ)の侍女ね
84
00:05:53,269 --> 00:05:56,397
あそこも仲悪いのよね
85
00:05:56,481 --> 00:05:59,692
齢(よわい)十四で若輩の徳妃と
86
00:05:59,776 --> 00:06:02,653
齢三十五で古参の淑妃だもの
87
00:06:02,737 --> 00:06:04,614
そりも合わないわよ
88
00:06:04,697 --> 00:06:07,408
(貴園)それに 元嫁姑(しゅうとめ)だし
89
00:06:07,950 --> 00:06:09,327
(猫猫)嫁姑?
90
00:06:09,410 --> 00:06:12,497
えっと ちょっと複雑なんだけど
91
00:06:12,580 --> 00:06:15,833
お二人は もともと 先帝の妃(きさき)と
92
00:06:15,917 --> 00:06:19,253
今の主上様の妃という
関係だったの
93
00:06:19,337 --> 00:06:22,465
だけど 先帝が崩御されたでしょ
94
00:06:22,548 --> 00:06:25,301
先帝の妃は 一度 出家して
95
00:06:25,384 --> 00:06:27,720
その後 今の帝(みかど)の妃として
96
00:06:27,804 --> 00:06:29,013
戻ってきたの
97
00:06:29,097 --> 00:06:31,808
先帝の崩御が5年前
98
00:06:31,891 --> 00:06:35,520
当時 淑妃である阿多(アードゥオ)妃は齢三十
99
00:06:35,603 --> 00:06:38,981
徳妃である里樹(リーシュ)妃は齢九つか
100
00:06:39,065 --> 00:06:42,151
政略とはいえ 九つで妃とは…
101
00:06:42,235 --> 00:06:43,778
ありえないわよね
102
00:06:43,861 --> 00:06:46,697
九つのお姑さんなんて
103
00:06:46,781 --> 00:06:49,742
九つの姑…
104
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
えっ… 姑?
105
00:06:52,912 --> 00:06:53,913
(3人)うん
106
00:06:54,872 --> 00:06:57,917
ああ… 先帝の妃だったのは…
107
00:06:58,584 --> 00:07:00,420
里樹様?
108
00:07:12,932 --> 00:07:14,183
(里樹妃)フンッ
109
00:07:17,770 --> 00:07:19,772
(猫猫)あれが幼姑?
110
00:07:20,439 --> 00:07:22,483
(紅娘(ホンニャン))見て分かったと思うけど
111
00:07:22,567 --> 00:07:26,154
徳妃 里樹様は まだ幼いのよね
112
00:07:26,237 --> 00:07:27,530
そのようですね
113
00:07:28,156 --> 00:07:31,868
本来 徳妃には白の衣が妥当だが
114
00:07:31,951 --> 00:07:33,870
あの濃い桃色…
115
00:07:33,953 --> 00:07:36,998
明らかに
貴妃(きひ)である玉葉(ギョクヨウ)様とかぶってる
116
00:07:37,582 --> 00:07:39,667
空気の読めない子なのかな
117
00:07:39,750 --> 00:07:42,503
(鈴麗(リンリー)の喃語(なんご))
(猫猫)あ… フフッ
118
00:07:43,212 --> 00:07:45,339
(紅娘)カイロ 助かったわ
119
00:07:45,423 --> 00:07:46,799
またお願い
120
00:07:46,883 --> 00:07:48,092
(猫猫)はい
121
00:07:48,176 --> 00:07:49,468
(侍女のくしゃみ)
122
00:07:49,969 --> 00:07:51,888
うう… 寒い
123
00:07:56,684 --> 00:07:57,518
(侍女たち)あっ…
124
00:07:57,602 --> 00:08:00,021
寒いなら 持っておくといい
125
00:08:03,608 --> 00:08:05,401
ん? ほい
126
00:08:06,235 --> 00:08:07,069
ほい
127
00:08:07,153 --> 00:08:07,987
(侍女たち)ひいっ
128
00:08:08,070 --> 00:08:10,615
(侍女たち)イヤ~ッ!
(猫猫)あ…
129
00:08:15,828 --> 00:08:17,079
お人よしね
130
00:08:17,163 --> 00:08:21,042
“水晶宮の侍女にも
分けていいか”なんて
131
00:08:21,125 --> 00:08:24,170
玉葉様にも
許可をもらうんだもの
132
00:08:24,253 --> 00:08:25,421
はあ…
133
00:08:28,799 --> 00:08:30,176
かんざし?
134
00:08:30,259 --> 00:08:35,264
ああやって 花の園に隠れた
優秀な人材を勧誘するのよ
135
00:08:35,348 --> 00:08:36,474
へえ…
136
00:08:36,557 --> 00:08:39,185
まあ 違う意味もあるんだけどね
137
00:08:39,894 --> 00:08:41,270
(猫猫)そうですか
138
00:08:41,354 --> 00:08:43,356
違う意味もあるんですってば!
139
00:08:45,983 --> 00:08:47,944
意味ねえ…
140
00:08:54,242 --> 00:08:56,410
(李白(リハク))これをどうぞ お嬢さん
141
00:09:00,581 --> 00:09:01,499
(猫猫)ふーん…
142
00:09:02,124 --> 00:09:04,252
恥をかく侍女がいないよう⸺
143
00:09:04,335 --> 00:09:06,504
皆に配っているのか
144
00:09:09,632 --> 00:09:10,466
どうも
145
00:09:10,549 --> 00:09:13,135
俺 李白っていうから
146
00:09:13,219 --> 00:09:14,262
よろしく
147
00:09:14,762 --> 00:09:16,430
(鼻歌)
148
00:09:16,514 --> 00:09:17,723
大型犬
149
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
ワンワン!
150
00:09:19,225 --> 00:09:21,227
それ もらったの?
見せて 見せて
151
00:09:21,852 --> 00:09:23,604
(猫猫)参加賞ですが
152
00:09:24,188 --> 00:09:26,190
(梨花妃)
それだけでは さみしいでしょう
153
00:09:31,112 --> 00:09:32,321
お久しぶりね
154
00:09:32,405 --> 00:09:34,323
お久しゅうございます
155
00:09:37,410 --> 00:09:38,411
あっ…
156
00:09:41,330 --> 00:09:43,207
(梨花妃)用事は これだけ
157
00:09:43,291 --> 00:09:45,042
(侍女)梨花様?
(侍女)あ…
158
00:09:45,751 --> 00:09:47,253
(梨花妃)行きますよ
159
00:09:47,336 --> 00:09:48,879
ごきげんよう
160
00:09:52,383 --> 00:09:54,260
これは玉葉様…
161
00:09:55,344 --> 00:09:57,346
すねるどころじゃないかもね
162
00:09:58,764 --> 00:10:00,558
かんざし どうするの?
163
00:10:02,685 --> 00:10:03,811
(猫猫)あ…
164
00:10:13,195 --> 00:10:14,155
(猫猫)へえ…
165
00:10:16,324 --> 00:10:19,410
こうしてみると なかなか
166
00:10:20,328 --> 00:10:22,997
思ったよりお偉いさんなのか
167
00:10:23,080 --> 00:10:26,000
やはり 武官に交ざっても
違和感がない
168
00:10:27,626 --> 00:10:30,171
へえ さっきの武官も
169
00:10:30,254 --> 00:10:33,716
末席だが
年齢を考えると出世頭か?
170
00:10:35,176 --> 00:10:38,304
あのキラキラした宦官(かんがん)は
いないけど
171
00:10:38,387 --> 00:10:40,056
まあ どうでもいい
172
00:10:40,139 --> 00:10:41,140
おっ
173
00:10:46,020 --> 00:10:47,813
それより 毒見だ
174
00:10:51,359 --> 00:10:53,569
接触部分に曇りはない
175
00:10:54,862 --> 00:10:55,988
(においを嗅ぐ音)
176
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
(猫猫)においも異常なし
177
00:10:59,241 --> 00:11:03,162
けど 嚥下(えんげ)するまでが毒見の仕事
178
00:11:03,245 --> 00:11:04,330
(飲み込む音)
179
00:11:06,707 --> 00:11:09,126
(猫猫)あとは真水で口を…
180
00:11:09,627 --> 00:11:10,586
ん?
181
00:11:17,677 --> 00:11:20,137
(毒見役のおびえる声)
182
00:11:21,430 --> 00:11:25,559
(猫猫)毒見役の命なんて
あってないようなもの
183
00:11:26,060 --> 00:11:28,687
好んで毒を食らうのは私くらいか
184
00:11:29,188 --> 00:11:31,649
どうせなら フグがいいな
185
00:11:31,732 --> 00:11:34,443
内臓を うまくスープに忍ばせて…
186
00:11:35,152 --> 00:11:39,156
あの舌先が しびれる感じが
たまらないんだよな
187
00:11:39,240 --> 00:11:41,242
ヘヘッ ヘヘヘッ…
188
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
ハッ…
189
00:11:44,537 --> 00:11:45,871
集中
190
00:11:45,955 --> 00:11:49,125
このナマス 帝の好物だよな
191
00:11:49,208 --> 00:11:51,669
後宮でも たまに出てた
192
00:11:51,752 --> 00:11:54,755
いつもなら 青魚が使われてるけど
193
00:11:55,256 --> 00:11:56,632
今日は クラゲか
194
00:11:56,716 --> 00:11:59,593
帝の食を預かる尚食(しょうしょく)が
195
00:11:59,677 --> 00:12:02,138
好物の具材を間違えるはずがない
196
00:12:02,888 --> 00:12:05,933
玉葉様も好き嫌いは特にないし
197
00:12:06,434 --> 00:12:09,145
さては 配膳を間違えたな
198
00:12:09,228 --> 00:12:10,896
(里樹妃のおびえる声)
199
00:12:11,480 --> 00:12:12,606
うう…
200
00:12:17,486 --> 00:12:19,905
ハァ ハァ ハァ…
201
00:12:25,661 --> 00:12:28,372
(猫猫)魚 苦手なのか
202
00:12:28,873 --> 00:12:32,668
帝の手前
残すわけにもいかないよな
203
00:12:39,341 --> 00:12:41,135
嫌なものを見た
204
00:12:43,971 --> 00:12:45,723
(武官)見たか 李白
205
00:12:45,806 --> 00:12:48,267
やたら威勢のいい毒見役がいるぞ
206
00:12:48,350 --> 00:12:50,895
おびえながら
食事する姿なんて見て
207
00:12:50,978 --> 00:12:53,147
何が面白いんだ?
208
00:12:53,230 --> 00:12:55,399
(武官)いいから 見てみろよ
209
00:12:56,775 --> 00:12:58,652
(李白)ん? あの毒見役…
210
00:12:59,445 --> 00:13:01,113
さっきの嬢ちゃんか
211
00:13:04,658 --> 00:13:05,951
(においを嗅ぐ音)
212
00:13:08,746 --> 00:13:09,580
えっ!
213
00:13:11,373 --> 00:13:13,083
(猫猫)ああ…
214
00:13:22,927 --> 00:13:24,762
{\an8}(喉を鳴らす音)
215
00:13:24,845 --> 00:13:27,014
{\an8}ど…
どれだけ うまいんだ
216
00:13:36,148 --> 00:13:38,692
これ 毒です
217
00:13:40,778 --> 00:13:41,946
ハッ…
218
00:13:42,029 --> 00:13:43,280
(ざわめき)
219
00:13:44,198 --> 00:13:46,116
(武官)貴妃のスープに毒?
220
00:13:46,200 --> 00:13:48,035
(大臣)毒なんて本当なのか?
221
00:13:48,118 --> 00:13:50,287
毒見役は飲んでいただろう!
222
00:13:50,371 --> 00:13:52,665
(武官)大臣!
(武官)何を…
223
00:13:52,748 --> 00:13:55,668
(壬氏)正装は窮屈だな
224
00:13:55,751 --> 00:13:57,294
(大臣)うっ…
(倒れる音)
225
00:13:57,378 --> 00:14:00,422
(李白)おい!
大臣が スープを飲んで倒れたぞ
226
00:14:00,506 --> 00:14:02,424
(足音)
227
00:14:04,802 --> 00:14:06,095
薬屋…
228
00:14:07,555 --> 00:14:09,014
(口をゆすぐ音)
229
00:14:09,098 --> 00:14:09,932
(猫猫)フゥ…
230
00:14:11,433 --> 00:14:12,935
(壬氏)薬屋
(猫猫)あ…
231
00:14:13,018 --> 00:14:15,896
ごきげんよう 壬氏様
232
00:14:16,397 --> 00:14:18,232
ご機嫌は そっちだろ
233
00:14:19,149 --> 00:14:20,067
(猫猫)しまった
234
00:14:20,150 --> 00:14:22,903
毒に浮かれて
つい 笑いかけたみたいに
235
00:14:24,738 --> 00:14:25,739
あっ…
236
00:14:26,282 --> 00:14:28,284
な… 何をするのですか
237
00:14:28,367 --> 00:14:30,327
医務室へ向かう
238
00:14:30,411 --> 00:14:32,454
毒なら吐き出しました
239
00:14:32,538 --> 00:14:34,206
体に異常もありません
240
00:14:35,332 --> 00:14:38,836
ホントは
あのまま飲み込みたかったけど
241
00:14:38,919 --> 00:14:42,965
そしたら 今頃
毒が全身を巡って…
242
00:14:43,048 --> 00:14:45,634
壬氏様 あの…
243
00:14:46,135 --> 00:14:46,969
何だ?
244
00:14:47,052 --> 00:14:49,638
残りのスープをください
245
00:14:51,223 --> 00:14:53,183
お前 バカだろ
246
00:14:53,267 --> 00:14:56,228
向上心が強いと言ってください
247
00:14:56,312 --> 00:14:57,605
ハァ…
248
00:14:57,688 --> 00:14:59,523
お前が出ていったあと
249
00:14:59,607 --> 00:15:02,943
本当に毒入りかと
飲んで倒れたやつもいるんだぞ
250
00:15:03,027 --> 00:15:05,446
誰ですか そのバカは
251
00:15:05,529 --> 00:15:06,864
大臣だ
252
00:15:06,947 --> 00:15:09,033
おかげで
余計 大騒ぎになっている
253
00:15:10,826 --> 00:15:13,537
なら これを使ってください
254
00:15:13,621 --> 00:15:14,705
嘔吐(おうと)薬です
255
00:15:14,788 --> 00:15:18,083
胃が ひっくり返るほど
よく吐けるように作りました
256
00:15:18,167 --> 00:15:19,543
(壬氏)もはや毒だろ
257
00:15:20,502 --> 00:15:21,754
(壬氏)んっ!
(猫猫)あ…
258
00:15:23,881 --> 00:15:25,716
(猫猫)む~っ
259
00:15:26,216 --> 00:15:27,051
うん?
260
00:15:28,385 --> 00:15:30,304
新しい かんざし
261
00:15:31,055 --> 00:15:33,932
宦官も かんざしをもらうのか
262
00:15:34,016 --> 00:15:36,852
そういえば 襟も少し乱れてる
263
00:15:36,936 --> 00:15:38,812
いつものキラキラさもない
264
00:15:38,896 --> 00:15:39,730
うっ…
265
00:15:40,648 --> 00:15:44,234
宴席で姿を見ないと思ったら
そういうことか
266
00:15:45,152 --> 00:15:48,739
でも 今なら 年相応の青年に…
267
00:15:49,948 --> 00:15:53,577
というか だいぶ 幼く見える
268
00:15:55,704 --> 00:15:58,123
こちらのほうが まだいいな
269
00:16:00,125 --> 00:16:02,086
(吐く声)
270
00:16:02,169 --> 00:16:04,171
うっ… ハァ ハァ…
271
00:16:04,254 --> 00:16:05,297
効く
272
00:16:05,381 --> 00:16:07,883
さすが 宮廷医局の薬
273
00:16:07,966 --> 00:16:08,801
うっ…
274
00:16:08,884 --> 00:16:10,052
(吐く声)
275
00:16:10,135 --> 00:16:11,178
大丈夫か?
276
00:16:12,304 --> 00:16:13,138
(猫猫)うっ…
277
00:16:13,889 --> 00:16:16,016
はい もう何も出ません
278
00:16:16,892 --> 00:16:18,143
(壬氏)ハァ…
279
00:16:18,227 --> 00:16:21,188
では 話を聞こうか
280
00:16:21,271 --> 00:16:24,358
誰が玉葉妃に毒を盛ったのか
281
00:16:24,441 --> 00:16:27,361
そのことで
連れてきてもらいたい方がいます
282
00:16:28,278 --> 00:16:29,113
誰だ?
283
00:16:29,822 --> 00:16:34,034
徳妃 里樹様を
呼んでいただけませんか?
284
00:16:35,077 --> 00:16:36,036
(里樹妃)壬氏様
285
00:16:36,120 --> 00:16:38,455
私に何のご用でしょう?
286
00:16:39,039 --> 00:16:41,917
このような不粋な場所に
申し訳ありません
287
00:16:42,000 --> 00:16:45,671
お呼び立てしたのは
こちらの侍女でして
288
00:16:47,005 --> 00:16:48,674
(里樹妃)えっ
(河南)プッ
289
00:16:48,757 --> 00:16:50,009
(里樹妃)フン
290
00:16:50,092 --> 00:16:51,385
侍女が?
291
00:16:54,179 --> 00:16:55,889
(猫猫)失礼します
(里樹妃)あっ!
292
00:16:56,724 --> 00:16:58,225
(里樹妃)あっ…
293
00:16:59,351 --> 00:17:00,185
やっぱり
294
00:17:02,229 --> 00:17:03,981
食べられないのは魚介ですか?
295
00:17:07,609 --> 00:17:09,069
どういうことなんだ?
296
00:17:09,153 --> 00:17:12,823
人によっては
食べられないものがあるんです
297
00:17:12,906 --> 00:17:16,410
かくいう私も
そばが食べられません
298
00:17:16,493 --> 00:17:18,620
毒は平気で食らうのにか?
299
00:17:18,704 --> 00:17:20,372
ほっといてください
300
00:17:20,456 --> 00:17:22,708
食べられるよう努力しました
301
00:17:23,500 --> 00:17:28,589
しかし 気管支が狭まり
呼吸困難になりました
302
00:17:28,672 --> 00:17:34,803
少量でも 発疹が出るので
量の調節が難しく 治りが遅い
303
00:17:35,471 --> 00:17:38,348
食べられないとは
そういうことです
304
00:17:38,432 --> 00:17:41,810
里樹様
おなかの調子は大丈夫ですか?
305
00:17:42,394 --> 00:17:43,854
よければ 下剤を
306
00:17:48,442 --> 00:17:49,777
なんで分かったの?
307
00:17:49,860 --> 00:17:51,987
園遊会の食事は
308
00:17:52,070 --> 00:17:55,115
明らかに
後宮側が用意したものでした
309
00:17:55,199 --> 00:17:58,994
ですが いつもと
ナマスの具材が違ったので
310
00:17:59,077 --> 00:18:00,996
何かの手違いで
311
00:18:01,079 --> 00:18:05,084
玉葉様と里樹様のお食事が
入れ代わったのでしょう
312
00:18:05,167 --> 00:18:06,293
(里樹妃)そう…
313
00:18:06,794 --> 00:18:09,296
食べられないものは サバですか?
314
00:18:12,049 --> 00:18:13,258
うん…
315
00:18:13,342 --> 00:18:14,259
(河南)ん…
316
00:18:16,595 --> 00:18:19,723
これは好き嫌い以前の問題です
317
00:18:19,807 --> 00:18:22,142
今回は 蕁麻疹(じんましん)で済みましたが
318
00:18:22,810 --> 00:18:25,729
時に 呼吸困難を引き起こします
319
00:18:26,230 --> 00:18:28,982
知っていて 与えたのなら
320
00:18:29,817 --> 00:18:32,736
毒を盛るのと 同じことです
321
00:18:33,904 --> 00:18:35,072
ハッ…
322
00:18:39,785 --> 00:18:43,288
(猫猫)
あなた 毒見役の方でしたね
323
00:18:43,372 --> 00:18:45,749
は… はい
324
00:18:46,250 --> 00:18:51,046
(猫猫)万が一の場合
注意事項をまとめておきました
325
00:18:52,589 --> 00:18:56,009
もちろん 取らないのが一番ですが
326
00:18:58,846 --> 00:19:00,472
ご確認ください
327
00:19:03,183 --> 00:19:05,352
難しいことはありません
328
00:19:05,853 --> 00:19:08,355
しかし ひとつ間違えれば
329
00:19:08,438 --> 00:19:11,024
医官であろうと対処できないこと
330
00:19:12,526 --> 00:19:15,529
命に関わる問題であること
331
00:19:16,655 --> 00:19:20,909
ゆめゆめ
忘れないようにしてください
332
00:19:22,119 --> 00:19:23,954
(河南)うん うん
333
00:19:24,037 --> 00:19:25,789
(猫猫)脅しは こんなもんか
334
00:19:33,714 --> 00:19:34,548
あ…
335
00:19:34,631 --> 00:19:36,675
(壬氏)どういうことだ?
(猫猫)むっ
336
00:19:37,801 --> 00:19:39,636
(壬氏)あ…
(猫猫)下賤の者ゆえ
337
00:19:39,720 --> 00:19:42,055
お手を触れないでいただけますか
338
00:19:42,139 --> 00:19:44,892
そんなことを言うのは
お前くらいだ
339
00:19:44,975 --> 00:19:47,561
では 皆 気を遣っているのですね
340
00:19:47,644 --> 00:19:49,313
(壬氏)フゥ…
341
00:19:49,396 --> 00:19:53,150
(猫猫)では
玉葉様に報告がありますので
342
00:19:54,234 --> 00:19:55,152
(壬氏)待て
343
00:19:55,235 --> 00:19:58,864
なぜ 毒見役の侍女を
わざわざ同席させた?
344
00:20:00,449 --> 00:20:01,867
何のことでしょう
345
00:20:01,950 --> 00:20:04,411
とぼけるな 呼べと言っただろ
346
00:20:04,494 --> 00:20:07,289
(猫猫)
注意事項を伝えるためです
347
00:20:07,372 --> 00:20:10,834
(壬氏)では 配膳の者が
間違えたというのか?
348
00:20:12,753 --> 00:20:15,255
一介の侍女には分かりません
349
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
ハァ…
350
00:20:18,842 --> 00:20:21,094
これくらいは答えてくれ
351
00:20:22,179 --> 00:20:26,391
狙われたのは
徳妃 里樹妃ということだな
352
00:20:27,643 --> 00:20:30,229
他の皿に毒が入っていなければ
353
00:20:30,896 --> 00:20:32,105
(壬氏)そうか
354
00:20:45,786 --> 00:20:47,412
ハァ…
355
00:20:49,248 --> 00:20:50,707
疲れた
356
00:20:51,792 --> 00:20:56,964
(高順(ガオシュン))先日の木簡の件と
やはり 関わりがあるのでしょうか
357
00:20:57,047 --> 00:21:00,968
先ほどの侍女に
ヤケドの痕はありませんでしたが
358
00:21:02,761 --> 00:21:05,514
一体 誰が…
359
00:21:06,515 --> 00:21:11,520
{\an8}♪~
360
00:22:30,974 --> 00:22:35,979
{\an8}~♪