1 00:00:00,543 --> 00:00:05,548 ♪~ 2 00:01:25,628 --> 00:01:29,507 ~♪ 3 00:01:34,678 --> 00:01:37,431 (侍女)貞節というものが まるで ないわ 4 00:01:37,973 --> 00:01:39,809 (侍女)好き嫌いばかりで 5 00:01:41,644 --> 00:01:43,729 (河南(カナン))死にはしないのに 6 00:01:46,816 --> 00:01:48,818 (風の音) (桜花(インファ))寒っ! 7 00:01:48,901 --> 00:01:51,612 (愛藍(アイラン))カイロで いつもよりマシだけど 8 00:01:51,695 --> 00:01:54,114 (猫猫(マオマオ))この寒さの中で することがないのも 9 00:01:54,198 --> 00:01:56,492 苦行ですね 10 00:01:56,575 --> 00:01:59,578 (貴園(グイエン))風が冷た~い 11 00:02:00,204 --> 00:02:01,080 (猫猫)いっそ… 12 00:02:01,664 --> 00:02:04,083 天幕を用意してくれ 13 00:02:42,413 --> 00:02:45,791 (猫猫)四夫人の敵愾心(てきがいしん)を あおっている並びだな 14 00:02:51,255 --> 00:02:54,383 (貴園) 見て あの方が皇太后様よ 15 00:02:54,466 --> 00:02:57,011 (猫猫)ずいぶん若々しいですね 16 00:02:57,094 --> 00:02:58,637 (貴園)実際 若いの 17 00:02:58,721 --> 00:03:01,640 だって 主上様を産んだのが… 18 00:03:01,724 --> 00:03:03,434 (貴園)こしょ こしょ こしょ… (猫猫)えっ… 19 00:03:03,517 --> 00:03:05,728 (猫猫)頑張って 産んだんだな 20 00:03:05,811 --> 00:03:09,815 (貴園) 皇太后様には 主上様と弟君 21 00:03:09,899 --> 00:03:12,234 2人の御子(みこ)がいらっしゃってね 22 00:03:12,318 --> 00:03:14,987 弟君は とても病弱で 23 00:03:15,070 --> 00:03:18,282 ほとんど 自宅から 出られないってウワサなの 24 00:03:18,365 --> 00:03:21,827 先ほどまで いらっしゃったみたいだけど… 25 00:03:21,911 --> 00:03:22,828 (猫猫)へえ… 26 00:03:22,912 --> 00:03:25,456 (桜花)はあ? 地味ですって? 27 00:03:25,539 --> 00:03:28,292 侍女ってのは 主人に仕えるものよ 28 00:03:28,375 --> 00:03:30,252 ムダに着飾って どうするのよ! 29 00:03:30,836 --> 00:03:33,631 (侍女)フフッ 聞いた? 今の 30 00:03:33,714 --> 00:03:38,427 (侍女)侍女の見た目が悪いと 苦労するのは 主人なのにね 31 00:03:38,510 --> 00:03:40,471 (桜花)ムカ~ッ! 32 00:03:41,472 --> 00:03:42,765 (猫猫)あの侍女たち… 33 00:03:42,848 --> 00:03:44,767 梨花(リファ)様の 34 00:03:42,848 --> 00:03:44,767 (侍女たちの笑い声) 35 00:03:44,850 --> 00:03:47,436 あ~あ 桜花ったら 36 00:03:47,519 --> 00:03:49,772 代理戦争の始まりね 37 00:03:49,855 --> 00:03:51,440 私たちも行きましょう 38 00:03:51,523 --> 00:03:54,318 まっ あの醜女(しこめ)を 雇ってるくらいだし 39 00:03:54,401 --> 00:03:55,736 しかたないか 40 00:03:55,819 --> 00:03:57,196 (猫猫)醜女? 41 00:03:57,279 --> 00:03:58,697 私のことか? 42 00:03:58,781 --> 00:04:01,241 あんなの 恥もいいとこだものね 43 00:04:01,325 --> 00:04:04,203 何ですって! 44 00:04:04,286 --> 00:04:05,496 (愛藍)桜花 45 00:04:05,579 --> 00:04:07,289 落ち着いて 46 00:04:07,373 --> 00:04:09,667 (猫猫)気づいてないのか 47 00:04:09,750 --> 00:04:13,045 水晶宮では あんなに仲よくしてたのに 48 00:04:13,754 --> 00:04:15,673 (侍女) あまり 調子に乗ってると 49 00:04:15,756 --> 00:04:18,258 お父様に言いつけてやるんだから 50 00:04:18,759 --> 00:04:19,593 ひっ… 51 00:04:21,470 --> 00:04:25,057 なら 言いつけられない 体にしてやろう 52 00:04:25,140 --> 00:04:26,809 いっ い… 53 00:04:26,892 --> 00:04:29,812 イヤ~ッ! 54 00:04:29,895 --> 00:04:31,063 あ… 55 00:04:31,855 --> 00:04:34,858 妓女(ぎじょ)流の冗談だったんだけどな 56 00:04:35,442 --> 00:04:37,444 (桜花)キ~ッ! 57 00:04:37,528 --> 00:04:41,031 猫猫に謝りなさいよ! 58 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 うっ… 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,538 (猫猫)フフッ… 60 00:04:48,706 --> 00:04:50,499 あっ… 61 00:04:50,582 --> 00:04:52,584 な… 何よ 急に黙って 62 00:04:52,668 --> 00:04:55,671 も… もう このくらいにしといてあげる 63 00:04:55,754 --> 00:04:57,047 (侍女)え? (侍女)か… かか… 64 00:04:57,131 --> 00:04:59,341 (侍女)感謝しなさい! 65 00:04:59,425 --> 00:05:00,551 (猫猫)ヘヘヘッ 66 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 何なのよ もう 67 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 …って 猫猫 大丈夫? 68 00:05:05,180 --> 00:05:08,308 本当は こんなにかわいいのに 69 00:05:08,392 --> 00:05:10,019 気にしてません 70 00:05:10,102 --> 00:05:12,771 それより カイロを替えなくて よろしいですか? 71 00:05:12,855 --> 00:05:14,273 (3人)ああ… 72 00:05:14,356 --> 00:05:16,275 (愛藍)不幸な身の上に加え 73 00:05:16,358 --> 00:05:19,778 自ら顔を汚すほど男性不信なのに 74 00:05:20,362 --> 00:05:22,656 (貴園) 水晶宮での 壮絶ないじめを 75 00:05:22,740 --> 00:05:25,284 2か月も 必死に耐えて 76 00:05:25,868 --> 00:05:27,661 (桜花)一切 弱音を吐かず 77 00:05:27,745 --> 00:05:30,330 私たちにまで気を遣って… 78 00:05:30,831 --> 00:05:35,502 (3人)心優しい壬氏(ジンシ)様が 気にかけるのも うなずけるわ 79 00:05:36,170 --> 00:05:38,964 (猫猫)また 何か妄想しているな 80 00:05:43,469 --> 00:05:45,471 (侍女) 立場も わきまえられないの? 81 00:05:45,554 --> 00:05:47,431 濃い桃色の衣だなんて 82 00:05:48,015 --> 00:05:50,142 (猫猫)代理戦争が あっちでも 83 00:05:50,225 --> 00:05:52,186 (桜花)徳妃(とくひ)と淑妃(しゅくひ)の侍女ね 84 00:05:52,269 --> 00:05:55,397 あそこも仲悪いのよね 85 00:05:55,481 --> 00:05:58,692 齢(よわい)十四で若輩の徳妃と 86 00:05:58,776 --> 00:06:01,653 齢三十五で古参の淑妃だもの 87 00:06:01,737 --> 00:06:03,614 そりも合わないわよ 88 00:06:03,697 --> 00:06:06,408 (貴園)それに 元嫁姑(しゅうとめ)だし 89 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 (猫猫)嫁姑? 90 00:06:08,410 --> 00:06:11,497 えっと ちょっと複雑なんだけど 91 00:06:11,580 --> 00:06:14,833 お二人は もともと 先帝の妃(きさき)と 92 00:06:14,917 --> 00:06:18,253 今の主上様の妃という 関係だったの 93 00:06:18,337 --> 00:06:21,465 だけど 先帝が崩御されたでしょ 94 00:06:21,548 --> 00:06:24,301 先帝の妃は 一度 出家して 95 00:06:24,384 --> 00:06:26,720 その後 今の帝(みかど)の妃として 96 00:06:26,804 --> 00:06:28,013 戻ってきたの 97 00:06:28,097 --> 00:06:30,808 先帝の崩御が5年前 98 00:06:30,891 --> 00:06:34,520 当時 淑妃である阿多(アードゥオ)妃は齢三十 99 00:06:34,603 --> 00:06:37,981 徳妃である里樹(リーシュ)妃は齢九つか 100 00:06:38,065 --> 00:06:41,151 政略とはいえ 九つで妃とは… 101 00:06:41,235 --> 00:06:42,778 ありえないわよね 102 00:06:42,861 --> 00:06:45,697 九つのお姑さんなんて 103 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 九つの姑… 104 00:06:48,826 --> 00:06:51,829 えっ… 姑? 105 00:06:51,912 --> 00:06:52,913 (3人)うん 106 00:06:53,872 --> 00:06:56,917 ああ… 先帝の妃だったのは… 107 00:06:57,584 --> 00:06:59,419 里樹様? 108 00:07:11,932 --> 00:07:13,183 (里樹妃)フンッ 109 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 (猫猫)あれが幼姑? 110 00:07:19,439 --> 00:07:21,483 (紅娘(ホンニャン))見て分かったと思うけど 111 00:07:21,567 --> 00:07:25,154 徳妃 里樹様は まだ幼いのよね 112 00:07:25,237 --> 00:07:26,530 そのようですね 113 00:07:27,156 --> 00:07:30,868 本来 徳妃には白の衣が妥当だが 114 00:07:30,951 --> 00:07:32,870 あの濃い桃色… 115 00:07:32,953 --> 00:07:35,998 明らかに 貴妃(きひ)である玉葉(ギョクヨウ)様とかぶってる 116 00:07:36,582 --> 00:07:38,667 空気の読めない子なのかな 117 00:07:38,750 --> 00:07:41,503 (鈴麗(リンリー)の喃語(なんご)) (猫猫)あ… フフッ 118 00:07:42,212 --> 00:07:44,339 (紅娘)カイロ 助かったわ 119 00:07:44,423 --> 00:07:45,799 またお願い 120 00:07:45,883 --> 00:07:47,092 (猫猫)はい 121 00:07:47,176 --> 00:07:48,468 (侍女のくしゃみ) 122 00:07:48,969 --> 00:07:50,888 うう… 寒い 123 00:07:55,684 --> 00:07:56,518 (侍女たち)あっ… 124 00:07:56,602 --> 00:07:59,021 寒いなら 持っておくといい 125 00:08:02,608 --> 00:08:04,401 ん? ほい 126 00:08:05,235 --> 00:08:06,069 ほい 127 00:08:06,153 --> 00:08:06,987 (侍女たち)ひいっ 128 00:08:07,070 --> 00:08:09,615 (侍女たち)イヤ~ッ! (猫猫)あ… 129 00:08:14,828 --> 00:08:16,079 お人よしね 130 00:08:16,163 --> 00:08:20,042 “水晶宮の侍女にも 分けていいか”なんて 131 00:08:20,125 --> 00:08:23,170 玉葉様にも 許可をもらうんだもの 132 00:08:23,253 --> 00:08:24,421 はあ… 133 00:08:27,799 --> 00:08:29,176 かんざし? 134 00:08:29,259 --> 00:08:34,264 ああやって 花の園に隠れた 優秀な人材を勧誘するのよ 135 00:08:34,348 --> 00:08:35,474 へえ… 136 00:08:35,557 --> 00:08:38,185 まあ 違う意味もあるんだけどね 137 00:08:38,894 --> 00:08:40,270 (猫猫)そうですか 138 00:08:40,354 --> 00:08:42,356 違う意味もあるんですってば! 139 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 意味ねえ… 140 00:08:53,242 --> 00:08:55,410 (李白(リハク))これをどうぞ お嬢さん 141 00:08:59,581 --> 00:09:00,499 (猫猫)ふーん… 142 00:09:01,124 --> 00:09:03,252 恥をかく侍女がいないよう― 143 00:09:03,335 --> 00:09:05,504 皆に配っているのか 144 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 どうも 145 00:09:09,549 --> 00:09:12,135 俺 李白っていうから 146 00:09:12,219 --> 00:09:13,262 よろしく 147 00:09:13,762 --> 00:09:15,430 (鼻歌) 148 00:09:15,514 --> 00:09:16,723 大型犬 149 00:09:16,807 --> 00:09:17,641 ワンワン! 150 00:09:18,225 --> 00:09:20,227 それ もらったの? 見せて 見せて 151 00:09:20,852 --> 00:09:22,604 (猫猫)参加賞ですが 152 00:09:23,188 --> 00:09:25,190 (梨花妃) それだけでは さみしいでしょう 153 00:09:30,112 --> 00:09:31,321 お久しぶりね 154 00:09:31,405 --> 00:09:33,323 お久しゅうございます 155 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 あっ… 156 00:09:40,330 --> 00:09:42,207 (梨花妃)用事は これだけ 157 00:09:42,291 --> 00:09:44,042 (侍女)梨花様? (侍女)あ… 158 00:09:44,751 --> 00:09:46,253 (梨花妃)行きますよ 159 00:09:46,336 --> 00:09:47,879 ごきげんよう 160 00:09:51,383 --> 00:09:53,260 これは玉葉様… 161 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 すねるどころじゃないかもね 162 00:09:57,764 --> 00:09:59,558 かんざし どうするの? 163 00:10:01,685 --> 00:10:02,811 (猫猫)あ… 164 00:10:12,195 --> 00:10:13,155 (猫猫)へえ… 165 00:10:15,324 --> 00:10:18,410 こうしてみると なかなか 166 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 思ったよりお偉いさんなのか 167 00:10:22,080 --> 00:10:25,000 やはり 武官に交ざっても 違和感がない 168 00:10:26,626 --> 00:10:29,171 へえ さっきの武官も 169 00:10:29,254 --> 00:10:32,716 末席だが 年齢を考えると出世頭か? 170 00:10:34,176 --> 00:10:37,304 あのキラキラした宦官(かんがん)は いないけど 171 00:10:37,387 --> 00:10:39,056 まあ どうでもいい 172 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 おっ 173 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 それより 毒見だ 174 00:10:50,359 --> 00:10:52,569 接触部分に曇りはない 175 00:10:53,862 --> 00:10:54,988 (においを嗅ぐ音) 176 00:10:55,072 --> 00:10:56,698 (猫猫)においも異常なし 177 00:10:58,241 --> 00:11:02,162 けど 嚥下(えんげ)するまでが毒見の仕事 178 00:11:02,245 --> 00:11:03,330 (飲み込む音) 179 00:11:05,707 --> 00:11:08,126 (猫猫)あとは真水で口を… 180 00:11:08,627 --> 00:11:09,586 ん? 181 00:11:16,676 --> 00:11:19,137 (毒見役のおびえる声) 182 00:11:20,430 --> 00:11:24,559 (猫猫)毒見役の命なんて あってないようなもの 183 00:11:25,060 --> 00:11:27,687 好んで毒を食らうのは私くらいか 184 00:11:28,188 --> 00:11:30,649 どうせなら フグがいいな 185 00:11:30,732 --> 00:11:33,443 内臓を うまくスープに忍ばせて… 186 00:11:34,152 --> 00:11:38,156 あの舌先が しびれる感じが たまらないんだよな 187 00:11:38,240 --> 00:11:40,242 ヘヘッ ヘヘヘッ… 188 00:11:40,325 --> 00:11:41,159 ハッ… 189 00:11:43,537 --> 00:11:44,871 集中 190 00:11:44,955 --> 00:11:48,125 このナマス 帝の好物だよな 191 00:11:48,208 --> 00:11:50,669 後宮でも たまに出てた 192 00:11:50,752 --> 00:11:53,755 いつもなら 青魚が使われてるけど 193 00:11:54,256 --> 00:11:55,632 今日は クラゲか 194 00:11:55,715 --> 00:11:58,593 帝の食を預かる尚食(しょうしょく)が 195 00:11:58,677 --> 00:12:01,138 好物の具材を間違えるはずがない 196 00:12:01,888 --> 00:12:04,933 玉葉様も好き嫌いは特にないし 197 00:12:05,434 --> 00:12:08,145 さては 配膳を間違えたな 198 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 (里樹妃のおびえる声) 199 00:12:10,480 --> 00:12:11,606 うう… 200 00:12:16,486 --> 00:12:18,905 ハァ ハァ ハァ… 201 00:12:24,661 --> 00:12:27,372 (猫猫)魚 苦手なのか 202 00:12:27,873 --> 00:12:31,668 帝の手前 残すわけにもいかないよな 203 00:12:38,341 --> 00:12:40,135 嫌なものを見た 204 00:12:42,971 --> 00:12:44,723 (武官)見たか 李白 205 00:12:44,806 --> 00:12:47,267 やたら威勢のいい毒見役がいるぞ 206 00:12:47,350 --> 00:12:49,895 おびえながら 食事する姿なんて見て 207 00:12:49,978 --> 00:12:52,147 何が面白いんだ? 208 00:12:52,230 --> 00:12:54,399 (武官)いいから 見てみろよ 209 00:12:55,775 --> 00:12:57,652 (李白)ん? あの毒見役… 210 00:12:58,445 --> 00:13:00,113 さっきの嬢ちゃんか 211 00:13:03,658 --> 00:13:04,951 (においを嗅ぐ音) 212 00:13:07,746 --> 00:13:08,580 えっ! 213 00:13:10,373 --> 00:13:12,083 (猫猫)ああ… 214 00:13:21,927 --> 00:13:23,762 (喉を鳴らす音) 215 00:13:23,845 --> 00:13:26,014 ど… どれだけ うまいんだ 216 00:13:35,148 --> 00:13:37,692 これ 毒です 217 00:13:39,778 --> 00:13:40,946 ハッ… 218 00:13:41,029 --> 00:13:42,280 (ざわめき) 219 00:13:43,198 --> 00:13:45,116 (武官)貴妃のスープに毒? 220 00:13:45,200 --> 00:13:47,035 (大臣)毒なんて本当なのか? 221 00:13:47,118 --> 00:13:49,287 毒見役は飲んでいただろう! 222 00:13:49,371 --> 00:13:51,665 (武官)大臣! (武官)何を… 223 00:13:51,748 --> 00:13:54,668 (壬氏)正装は窮屈だな 224 00:13:54,751 --> 00:13:56,294 (大臣)うっ… (倒れる音) 225 00:13:56,378 --> 00:13:59,422 (李白)おい! 大臣が スープを飲んで倒れたぞ 226 00:13:59,506 --> 00:14:01,424 (足音) 227 00:14:03,802 --> 00:14:05,095 薬屋… 228 00:14:06,555 --> 00:14:08,014 (口をゆすぐ音) 229 00:14:08,098 --> 00:14:08,932 (猫猫)フゥ… 230 00:14:10,433 --> 00:14:11,935 (壬氏)薬屋 (猫猫)あ… 231 00:14:12,018 --> 00:14:14,896 ごきげんよう 壬氏様 232 00:14:15,397 --> 00:14:17,232 ご機嫌は そっちだろ 233 00:14:18,149 --> 00:14:19,067 (猫猫)しまった 234 00:14:19,150 --> 00:14:21,903 毒に浮かれて つい 笑いかけたみたいに 235 00:14:23,738 --> 00:14:24,739 あっ… 236 00:14:25,282 --> 00:14:27,284 な… 何をするのですか 237 00:14:27,367 --> 00:14:29,327 医務室へ向かう 238 00:14:29,411 --> 00:14:31,454 毒なら吐き出しました 239 00:14:31,538 --> 00:14:33,206 体に異常もありません 240 00:14:34,332 --> 00:14:37,836 ホントは あのまま飲み込みたかったけど 241 00:14:37,919 --> 00:14:41,965 そしたら 今頃 毒が全身を巡って… 242 00:14:42,048 --> 00:14:44,634 壬氏様 あの… 243 00:14:45,135 --> 00:14:45,969 何だ? 244 00:14:46,052 --> 00:14:48,638 残りのスープをください 245 00:14:50,223 --> 00:14:52,183 お前 バカだろ 246 00:14:52,267 --> 00:14:55,228 向上心が強いと言ってください 247 00:14:55,312 --> 00:14:56,605 ハァ… 248 00:14:56,688 --> 00:14:58,523 お前が出ていったあと 249 00:14:58,607 --> 00:15:01,943 本当に毒入りかと 飲んで倒れたやつもいるんだぞ 250 00:15:02,027 --> 00:15:04,446 誰ですか そのバカは 251 00:15:04,529 --> 00:15:05,864 大臣だ 252 00:15:05,947 --> 00:15:08,033 おかげで 余計 大騒ぎになっている 253 00:15:09,826 --> 00:15:12,537 なら これを使ってください 254 00:15:12,621 --> 00:15:13,705 嘔吐(おうと)薬です 255 00:15:13,788 --> 00:15:17,083 胃が ひっくり返るほど よく吐けるように作りました 256 00:15:17,167 --> 00:15:18,543 (壬氏)もはや毒だろ 257 00:15:19,502 --> 00:15:20,754 (壬氏)んっ! (猫猫)あ… 258 00:15:22,881 --> 00:15:24,716 (猫猫)む~っ 259 00:15:25,216 --> 00:15:26,051 うん? 260 00:15:27,385 --> 00:15:29,304 新しい かんざし 261 00:15:30,055 --> 00:15:32,932 宦官も かんざしをもらうのか 262 00:15:33,016 --> 00:15:35,852 そういえば 襟も少し乱れてる 263 00:15:35,935 --> 00:15:37,812 いつものキラキラさもない 264 00:15:37,896 --> 00:15:38,730 うっ… 265 00:15:39,648 --> 00:15:43,234 宴席で姿を見ないと思ったら そういうことか 266 00:15:44,152 --> 00:15:47,739 でも 今なら 年相応の青年に… 267 00:15:48,948 --> 00:15:52,577 というか だいぶ 幼く見える 268 00:15:54,704 --> 00:15:57,123 こちらのほうが まだいいな 269 00:15:59,125 --> 00:16:01,086 (吐く声) 270 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 うっ… ハァ ハァ… 271 00:16:03,254 --> 00:16:04,297 効く 272 00:16:04,381 --> 00:16:06,883 さすが 宮廷医局の薬 273 00:16:06,966 --> 00:16:07,801 うっ… 274 00:16:07,884 --> 00:16:09,052 (吐く声) 275 00:16:09,135 --> 00:16:10,178 大丈夫か? 276 00:16:11,304 --> 00:16:12,138 (猫猫)うっ… 277 00:16:12,889 --> 00:16:15,016 はい もう何も出ません 278 00:16:15,892 --> 00:16:17,143 (壬氏)ハァ… 279 00:16:17,227 --> 00:16:20,188 では 話を聞こうか 280 00:16:20,271 --> 00:16:23,358 誰が玉葉妃に毒を盛ったのか 281 00:16:23,441 --> 00:16:26,361 そのことで 連れてきてもらいたい方がいます 282 00:16:27,278 --> 00:16:28,113 誰だ? 283 00:16:28,822 --> 00:16:33,034 徳妃 里樹様を 呼んでいただけませんか? 284 00:16:34,077 --> 00:16:35,036 (里樹妃)壬氏様 285 00:16:35,120 --> 00:16:37,455 私に何のご用でしょう? 286 00:16:38,039 --> 00:16:40,917 このような不粋な場所に 申し訳ありません 287 00:16:41,000 --> 00:16:44,671 お呼び立てしたのは こちらの侍女でして 288 00:16:46,005 --> 00:16:47,674 (里樹妃)えっ (河南)プッ 289 00:16:47,757 --> 00:16:49,008 (里樹妃)フン 290 00:16:49,092 --> 00:16:50,385 侍女が? 291 00:16:53,179 --> 00:16:54,889 (猫猫)失礼します (里樹妃)あっ! 292 00:16:55,724 --> 00:16:57,225 (里樹妃)あっ… 293 00:16:58,351 --> 00:16:59,185 やっぱり 294 00:17:01,229 --> 00:17:02,981 食べられないのは魚介ですか? 295 00:17:06,609 --> 00:17:08,069 どういうことなんだ? 296 00:17:08,153 --> 00:17:11,823 人によっては 食べられないものがあるんです 297 00:17:11,906 --> 00:17:15,410 かくいう私も そばが食べられません 298 00:17:15,493 --> 00:17:17,620 毒は平気で食らうのにか? 299 00:17:17,704 --> 00:17:19,372 ほっといてください 300 00:17:19,456 --> 00:17:21,708 食べられるよう努力しました 301 00:17:22,500 --> 00:17:27,589 しかし 気管支が狭まり 呼吸困難になりました 302 00:17:27,672 --> 00:17:33,803 少量でも 発疹が出るので 量の調節が難しく 治りが遅い 303 00:17:34,471 --> 00:17:37,348 食べられないとは そういうことです 304 00:17:37,432 --> 00:17:40,810 里樹様 おなかの調子は大丈夫ですか? 305 00:17:41,394 --> 00:17:42,854 よければ 下剤を 306 00:17:47,442 --> 00:17:48,777 なんで分かったの? 307 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 園遊会の食事は 308 00:17:51,070 --> 00:17:54,115 明らかに 後宮側が用意したものでした 309 00:17:54,199 --> 00:17:57,994 ですが いつもと ナマスの具材が違ったので 310 00:17:58,077 --> 00:17:59,996 何かの手違いで 311 00:18:00,079 --> 00:18:04,083 玉葉様と里樹様のお食事が 入れ代わったのでしょう 312 00:18:04,167 --> 00:18:05,293 (里樹妃)そう… 313 00:18:05,794 --> 00:18:08,296 食べられないものは サバですか? 314 00:18:11,049 --> 00:18:12,258 うん… 315 00:18:12,342 --> 00:18:13,259 (河南)ん… 316 00:18:15,595 --> 00:18:18,723 これは好き嫌い以前の問題です 317 00:18:18,807 --> 00:18:21,142 今回は 蕁麻疹(じんましん)で済みましたが 318 00:18:21,810 --> 00:18:24,729 時に 呼吸困難を引き起こします 319 00:18:25,230 --> 00:18:27,982 知っていて 与えたのなら 320 00:18:28,817 --> 00:18:31,736 毒を盛るのと 同じことです 321 00:18:32,904 --> 00:18:34,072 ハッ… 322 00:18:38,785 --> 00:18:42,288 (猫猫) あなた 毒見役の方でしたね 323 00:18:42,372 --> 00:18:44,749 は… はい 324 00:18:45,250 --> 00:18:50,046 (猫猫)万が一の場合 注意事項をまとめておきました 325 00:18:51,589 --> 00:18:55,009 もちろん 取らないのが一番ですが 326 00:18:57,846 --> 00:18:59,472 ご確認ください 327 00:19:02,183 --> 00:19:04,352 難しいことはありません 328 00:19:04,853 --> 00:19:07,355 しかし ひとつ間違えれば 329 00:19:07,438 --> 00:19:10,024 医官であろうと対処できないこと 330 00:19:11,526 --> 00:19:14,529 命に関わる問題であること 331 00:19:15,655 --> 00:19:19,909 ゆめゆめ 忘れないようにしてください 332 00:19:21,119 --> 00:19:22,954 (河南)うん うん 333 00:19:23,037 --> 00:19:24,789 (猫猫)脅しは こんなもんか 334 00:19:32,714 --> 00:19:33,548 あ… 335 00:19:33,631 --> 00:19:35,675 (壬氏)どういうことだ? (猫猫)むっ 336 00:19:36,801 --> 00:19:38,636 (壬氏)あ… (猫猫)下賤の者ゆえ 337 00:19:38,720 --> 00:19:41,055 お手を触れないでいただけますか 338 00:19:41,139 --> 00:19:43,892 そんなことを言うのは お前くらいだ 339 00:19:43,975 --> 00:19:46,561 では 皆 気を遣っているのですね 340 00:19:46,644 --> 00:19:48,313 (壬氏)フゥ… 341 00:19:48,396 --> 00:19:52,150 (猫猫)では 玉葉様に報告がありますので 342 00:19:53,234 --> 00:19:54,152 (壬氏)待て 343 00:19:54,235 --> 00:19:57,864 なぜ 毒見役の侍女を わざわざ同席させた? 344 00:19:59,449 --> 00:20:00,867 何のことでしょう 345 00:20:00,950 --> 00:20:03,411 とぼけるな 呼べと言っただろ 346 00:20:03,494 --> 00:20:06,289 (猫猫) 注意事項を伝えるためです 347 00:20:06,372 --> 00:20:09,834 (壬氏)では 配膳の者が 間違えたというのか? 348 00:20:11,753 --> 00:20:14,255 一介の侍女には分かりません 349 00:20:16,507 --> 00:20:17,759 ハァ… 350 00:20:17,842 --> 00:20:20,094 これくらいは答えてくれ 351 00:20:21,179 --> 00:20:25,391 狙われたのは 徳妃 里樹妃ということだな 352 00:20:26,643 --> 00:20:29,228 他の皿に毒が入っていなければ 353 00:20:29,896 --> 00:20:31,105 (壬氏)そうか 354 00:20:44,786 --> 00:20:46,412 ハァ… 355 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 疲れた 356 00:20:50,792 --> 00:20:55,964 (高順(ガオシュン))先日の木簡の件と やはり 関わりがあるのでしょうか 357 00:20:56,047 --> 00:20:59,968 先ほどの侍女に ヤケドの痕はありませんでしたが 358 00:21:01,761 --> 00:21:04,514 一体 誰が… 359 00:21:05,515 --> 00:21:10,520 ♪~ 360 00:22:29,974 --> 00:22:34,979 ~♪