1 00:00:01,543 --> 00:00:06,548 {\an8}♪~ 2 00:01:26,628 --> 00:01:30,507 {\an8}~♪ 3 00:01:45,563 --> 00:01:47,273 (風明(フォンミン))玉葉(ギョクヨウ)妃からの文(ふみ)? 4 00:01:47,357 --> 00:01:50,443 (猫猫(マオマオ))ええ 直接 お届けするようにと 5 00:01:50,527 --> 00:01:53,404 (風明) 阿多(アードゥオ)様は茶会に出ているのだけど 6 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 (文箱(ふばこ)を開ける音) 7 00:01:57,408 --> 00:02:00,620 (猫猫)風明様に お話ししたいことがあります 8 00:02:01,538 --> 00:02:02,956 分かったわ 9 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 (猫猫)荷物が整理されている 10 00:02:14,884 --> 00:02:16,177 ということは やっぱり… 11 00:02:16,261 --> 00:02:17,929 (風明)どうぞ 12 00:02:18,012 --> 00:02:19,556 (置く音) 13 00:02:23,560 --> 00:02:26,771 それで 今日は一体 どうしたの? 14 00:02:26,855 --> 00:02:29,149 大掃除は もう十分よ 15 00:02:29,232 --> 00:02:30,942 (猫猫) いつ 引っ越されるのですか? 16 00:02:33,987 --> 00:02:35,655 察しがいいのね 17 00:02:35,738 --> 00:02:39,158 (猫猫) 大掃除は表向きの理由ですね 18 00:02:39,242 --> 00:02:43,788 新年の挨拶とともに 新しい上級妃を迎えるために 19 00:02:43,872 --> 00:02:47,125 阿多妃は この宮を去らねばならない 20 00:02:48,918 --> 00:02:51,713 阿多妃は もう子を産めないのですね 21 00:02:53,756 --> 00:02:56,551 出産時に何があったのですか? 22 00:02:56,634 --> 00:02:59,929 (風明)あなたには 関係のない話じゃなくて? 23 00:03:01,097 --> 00:03:02,849 (猫猫) 関係ない話ではないです 24 00:03:04,934 --> 00:03:08,730 出産の場にいたのは 私の義父(ちち)なので 25 00:03:08,813 --> 00:03:10,315 (風明)ハッ… 26 00:03:11,107 --> 00:03:12,108 (猫猫)不幸なのは 27 00:03:12,192 --> 00:03:15,278 その頃 東宮妃だった 阿多妃の出産が 28 00:03:15,361 --> 00:03:19,699 時の皇后の出産と 時期が重なったことでしょうか 29 00:03:21,200 --> 00:03:26,205 (阿多妃のいきむ声) 30 00:03:28,249 --> 00:03:30,251 (風明) 医官は まだ戻ってこれないの? 31 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 (侍女)まだ 皇后様のところに 32 00:03:32,003 --> 00:03:32,879 阿多様 33 00:03:32,962 --> 00:03:34,923 阿多様 大丈夫です 34 00:03:35,006 --> 00:03:36,633 風明が おそばにおります 35 00:03:36,716 --> 00:03:39,093 (猫猫) 皇后と てんびんにかけた結果 36 00:03:39,177 --> 00:03:41,888 阿多妃の出産は後回しにされた 37 00:03:43,056 --> 00:03:48,269 (産声) 38 00:03:48,353 --> 00:03:49,771 阿多様 39 00:03:50,897 --> 00:03:54,651 (猫猫)その時ですね 阿多妃が子宮を失ったのは 40 00:03:55,985 --> 00:03:59,113 その後 阿多妃のもとに生まれた子は 41 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 幼くして亡くなってしまった 42 00:04:02,450 --> 00:04:06,454 風明様は 責任を 感じているのではないですか? 43 00:04:06,537 --> 00:04:10,291 当時 出産後の体調が 芳しくない阿多妃に代わって 44 00:04:10,375 --> 00:04:13,503 赤子のお世話をしていたのは あなたのはずです 45 00:04:16,255 --> 00:04:18,841 (風明)何もかも知ってるのね 46 00:04:18,925 --> 00:04:22,512 阿多様を助けることもできなかった ヤブの娘なのに 47 00:04:24,847 --> 00:04:26,224 (猫猫)そうですね 48 00:04:29,060 --> 00:04:30,812 赤子の死因は 49 00:04:30,895 --> 00:04:34,482 この間の毒おしろい事件と 同じだと思われていますが 50 00:04:35,608 --> 00:04:37,068 それは違いますよね 51 00:04:39,028 --> 00:04:41,072 あなたの言う そのやぶ医者は 52 00:04:41,155 --> 00:04:43,783 おしろいを使うのを 禁じてたはずです 53 00:04:43,866 --> 00:04:45,702 聡明(そうめい)な あなたが 54 00:04:45,785 --> 00:04:48,788 それによって 赤子を死なせることはない 55 00:04:48,871 --> 00:04:50,498 本当の死因は… 56 00:04:51,332 --> 00:04:52,583 これです 57 00:04:53,835 --> 00:04:57,171 花の中には毒のあるものも多い 58 00:04:57,255 --> 00:04:59,757 鳥兜(トリカブト)や 蓮華躑躅(レンゲツツジ)のように 59 00:04:59,841 --> 00:05:02,051 その蜜にも毒性がある 60 00:05:03,094 --> 00:05:04,554 (風明)知っているわ 61 00:05:04,637 --> 00:05:06,556 でも あなたは… 62 00:05:07,181 --> 00:05:08,266 知らなかった 63 00:05:08,349 --> 00:05:11,269 毒を含まない ただの蜂蜜が 64 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 滋養にいいと与えていた薬が 65 00:05:15,732 --> 00:05:17,984 赤子にとって 毒になること 66 00:05:21,863 --> 00:05:24,532 (阿多妃)いつもすまない 風明 67 00:05:24,615 --> 00:05:27,660 (風明)いいえ 阿多様は お体を休めて 68 00:05:27,744 --> 00:05:29,746 早く お元気になってくださいませ 69 00:05:29,829 --> 00:05:32,248 (赤ん坊のはしゃぎ声) 70 00:05:32,331 --> 00:05:33,750 (風明)フフフッ 71 00:05:34,292 --> 00:05:37,545 (猫猫) そして 阿多妃の子は息絶える 72 00:05:39,589 --> 00:05:41,716 死因は謎として 73 00:05:41,799 --> 00:05:44,802 当時 医官だった私の義父 羅門(ルォメン)は 74 00:05:44,886 --> 00:05:48,765 出産時の処置も含め たび重なる失態により 75 00:05:48,848 --> 00:05:50,683 後宮を追放されました 76 00:05:51,559 --> 00:05:53,770 それから あなたは偶然にも 77 00:05:53,853 --> 00:05:56,773 阿多妃の子の 死因を知ることとなる 78 00:05:58,566 --> 00:05:59,776 ある人物が 79 00:05:59,859 --> 00:06:02,987 蜂蜜は 赤子にとっては 毒になると教えたんですね 80 00:06:05,198 --> 00:06:08,159 阿多妃だけには 知られたくなかった 81 00:06:08,242 --> 00:06:11,245 自分が唯一の子を殺した原因だと 82 00:06:12,372 --> 00:06:15,249 だから 消そうと考えた 83 00:06:16,125 --> 00:06:17,502 その人物こそが 84 00:06:19,796 --> 00:06:21,464 里樹(リーシュ)妃です 85 00:06:23,341 --> 00:06:25,927 先帝の時代 里樹妃は 86 00:06:26,010 --> 00:06:29,347 年上の嫁である阿多妃に 懐いていた 87 00:06:29,430 --> 00:06:32,016 阿多妃も 里樹妃のことを かわいがっていた 88 00:06:32,642 --> 00:06:35,269 親元から離れた幼い娘と 89 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 もう子供を持つことの できない女性 90 00:06:40,024 --> 00:06:43,528 一種の共依存が 生まれていたのかもしれない 91 00:06:43,611 --> 00:06:45,905 そのうちに あなたは里樹妃から 92 00:06:45,988 --> 00:06:49,033 赤子の頃に蜂蜜を食べて 死にかけたと知らされる 93 00:06:50,618 --> 00:06:53,413 阿多妃に それを聞かせないために 94 00:06:53,496 --> 00:06:56,791 里樹妃を 柘榴(ザクロ)宮から追い返すようになった 95 00:06:57,542 --> 00:07:00,378 やがて 先帝が崩御して 96 00:07:00,461 --> 00:07:03,089 里樹妃は追い返された理由も 分からぬまま 97 00:07:03,714 --> 00:07:04,590 出家してしまう 98 00:07:07,135 --> 00:07:10,179 風明様は安堵(あんど)されたでしょうね 99 00:07:10,263 --> 00:07:13,766 しかし 二度と会うことはないと 思われた 里樹妃は 100 00:07:14,350 --> 00:07:16,018 再び後宮に現れる 101 00:07:17,353 --> 00:07:19,480 同じ上級妃として 102 00:07:19,564 --> 00:07:22,275 阿多妃を追いやる立場として 103 00:07:23,109 --> 00:07:25,278 ずうずうしくも その小娘は 104 00:07:25,361 --> 00:07:27,071 母親を求めるように 105 00:07:27,155 --> 00:07:29,323 何度も 阿多妃に 会いに来ようとする 106 00:07:30,867 --> 00:07:33,786 子を産めない 阿多妃の立場を守るため 107 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 そして 蜂蜜の件を隠すために 108 00:07:37,373 --> 00:07:40,835 あなたは 里樹妃のスープに毒を入れた 109 00:07:44,922 --> 00:07:46,549 欲しいものは何? 110 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 そんなものはありません 111 00:07:51,179 --> 00:07:53,097 何でもいいのよ 112 00:07:56,851 --> 00:07:57,894 うっ… 113 00:07:58,769 --> 00:07:59,604 フゥ… 114 00:08:00,188 --> 00:08:03,608 そんなの意味がないことを ご自分で分かっているでしょ 115 00:08:16,454 --> 00:08:17,538 (風明)フゥ… 116 00:08:23,002 --> 00:08:24,295 ねえ 117 00:08:24,378 --> 00:08:27,089 あなたは一番 大切な人の 118 00:08:27,173 --> 00:08:29,634 一番 大切なものって分かる? 119 00:08:31,802 --> 00:08:34,931 阿多様に初めてお会いした時から 120 00:08:35,014 --> 00:08:38,601 この方以外に 仕えるべき人は いないと感じていたわ 121 00:08:39,268 --> 00:08:42,313 女でありながら しっかりした意思を持ち 122 00:08:42,396 --> 00:08:44,315 東宮と同じ目線で話せる 123 00:08:45,316 --> 00:08:48,069 阿多様を心から尊敬していた 124 00:08:48,152 --> 00:08:50,196 親の言うことを聞き 125 00:08:50,279 --> 00:08:53,241 言われるがままに 侍女になった私と比べて 126 00:08:53,324 --> 00:08:55,785 どれほど 衝撃を受けたことか 127 00:08:57,328 --> 00:08:59,163 なのに 私は… 128 00:08:59,956 --> 00:09:02,124 阿多様の一番 大切なものを… 129 00:09:02,833 --> 00:09:04,627 この手で… 130 00:09:04,710 --> 00:09:06,546 奪ってしまったのよ! 131 00:09:06,629 --> 00:09:09,966 阿多様が玉のように 大切にしてきた赤子を! 132 00:09:11,384 --> 00:09:12,426 この手で… 133 00:09:13,219 --> 00:09:14,387 あの時… 134 00:09:15,263 --> 00:09:17,390 阿多様は私たちに こう言ったの 135 00:09:18,099 --> 00:09:20,768 (阿多妃) 皆が気に病む必要はない 136 00:09:20,851 --> 00:09:23,604 子供は七つになるまで 分からないものだ 137 00:09:24,188 --> 00:09:27,149 少しの病気で ころりと死んでしまう 138 00:09:27,650 --> 00:09:31,404 子は 天の命に従ったのだ 139 00:09:32,196 --> 00:09:35,616 (泣き声) 140 00:09:36,867 --> 00:09:41,289 阿多様が 毎夜(まいや) 泣き明かしていることを 私は… 141 00:09:41,372 --> 00:09:43,499 知っていたのに 142 00:09:43,582 --> 00:09:46,794 (泣き声) 143 00:09:46,877 --> 00:09:51,299 (泣き続ける声) 144 00:09:51,382 --> 00:09:53,467 (猫猫)この16年間 145 00:09:53,551 --> 00:09:55,886 どのような思いで 仕えていたのだろう 146 00:09:57,096 --> 00:09:58,889 伴侶を持つこともなく 147 00:09:58,973 --> 00:10:01,934 ひたすら 阿多妃のために 148 00:10:02,643 --> 00:10:05,313 分からない 私には 149 00:10:05,855 --> 00:10:08,899 そこまで 他人を大切に思える心がない 150 00:10:10,401 --> 00:10:15,448 私の話を聞けば 壬氏(ジンシ)様は 風明を必ず捕まえる 151 00:10:15,531 --> 00:10:18,993 何があろうと 極刑は逃れられない 152 00:10:19,076 --> 00:10:22,955 賢い彼女には すべてが分かっているはずだ 153 00:10:25,416 --> 00:10:27,501 私に提案があります 154 00:10:31,088 --> 00:10:32,590 私にできるのは 155 00:10:32,673 --> 00:10:35,801 二つあった動機を 一つにすることだけです 156 00:10:36,635 --> 00:10:38,346 結果は変わりません 157 00:10:38,888 --> 00:10:42,391 それでもよろしければ 受け入れてください 158 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 疲れた… 159 00:10:56,655 --> 00:10:59,784 湯あみ… はできないし 160 00:10:59,867 --> 00:11:01,369 せめて着替えるか 161 00:11:03,454 --> 00:11:07,208 もしものために 油紙を重ねて固定していたが 162 00:11:07,291 --> 00:11:09,085 必要なくてよかった 163 00:11:09,668 --> 00:11:11,837 切られたら 痛いからな 164 00:11:13,923 --> 00:11:14,757 (壬氏)フゥ… 165 00:11:14,840 --> 00:11:18,928 というわけで 風明が自首してきたのだが 166 00:11:19,011 --> 00:11:20,012 何か知らないか? 167 00:11:20,096 --> 00:11:21,889 何のことでしょう 168 00:11:21,972 --> 00:11:24,975 高順(ガオシュン)に 書き物を集めさせていたようだが 169 00:11:25,059 --> 00:11:27,770 (猫猫)ええ 何か分かるかと思いましたが 170 00:11:27,853 --> 00:11:29,730 ムダになってしまいました 171 00:11:30,231 --> 00:11:31,107 ハァ… 172 00:11:31,190 --> 00:11:35,444 風明の動機は お前の言ったとおり 阿多妃のため 173 00:11:35,528 --> 00:11:38,823 四夫人の座に とどまれるように するためだったそうだ 174 00:11:39,365 --> 00:11:40,449 そうですか 175 00:11:40,533 --> 00:11:45,246 しかし 阿多妃は 上級妃を降りることが決定している 176 00:11:45,329 --> 00:11:48,958 後宮を出たあと 南の離宮に住まうことになった 177 00:11:49,667 --> 00:11:52,294 今回の件が原因でしょうか? 178 00:11:52,378 --> 00:11:54,463 (壬氏) いや もともと決まっていた 179 00:11:55,256 --> 00:11:57,466 皇帝の判断だそうだ 180 00:11:57,550 --> 00:11:58,467 (猫猫)そうですか 181 00:12:00,261 --> 00:12:01,095 この花… 182 00:12:02,221 --> 00:12:04,515 (壬氏) さっき 紅娘(ホンニャン)が飾っていたぞ 183 00:12:06,475 --> 00:12:09,228 ええ 狂い咲きですね 184 00:12:09,311 --> 00:12:10,271 (吸う音) 185 00:12:12,857 --> 00:12:14,316 (壬氏)ん? 186 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 んっ 甘いな 187 00:12:19,655 --> 00:12:20,531 毒ですけどね 188 00:12:20,614 --> 00:12:21,782 (壬氏)ぶっ! (高順)ああっ… 189 00:12:21,866 --> 00:12:22,700 (壬氏)ぷっ! 190 00:12:22,783 --> 00:12:25,327 死ぬことはないので大丈夫ですよ 191 00:12:27,455 --> 00:12:29,999 (猫猫)あの時の 風明への提案 192 00:12:31,625 --> 00:12:33,711 里樹妃の毒殺 193 00:12:33,794 --> 00:12:35,754 赤子の死の原因 194 00:12:35,838 --> 00:12:37,965 二つの動機を 一つにすれば 195 00:12:38,048 --> 00:12:42,845 赤子の死の原因を 阿多妃に 知られないようにすることはできる 196 00:12:43,429 --> 00:12:45,973 自身の死は免れなくても 197 00:12:46,056 --> 00:12:50,019 それが 何の権力もない 小娘にできる— 198 00:12:50,102 --> 00:12:51,437 最大限だった 199 00:13:05,326 --> 00:13:06,494 (猫猫)眠れない… 200 00:13:08,537 --> 00:13:10,456 散歩でもするか 201 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 (猫猫)フゥ… 202 00:13:20,382 --> 00:13:22,802 んっ んん… 203 00:13:31,894 --> 00:13:34,563 (猫猫)風明の処刑は終わった 204 00:13:34,647 --> 00:13:37,983 明日には 阿多妃が後宮を去るという 205 00:13:38,692 --> 00:13:40,528 (阿多妃)おや 先客かい? 206 00:13:43,656 --> 00:13:47,284 この間 手伝いに来ていた侍女だな 207 00:13:47,368 --> 00:13:49,203 すぐに帰りますので 208 00:13:49,286 --> 00:13:50,120 (阿多妃)いや 209 00:13:50,746 --> 00:13:52,289 1杯 つきあわないか? 210 00:13:52,373 --> 00:13:53,207 (猫猫)え… 211 00:13:53,290 --> 00:13:55,167 おおっ 酒! 212 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 (阿多妃)フッ 213 00:13:56,585 --> 00:13:58,337 (猫猫)ありがとうございます 214 00:14:00,506 --> 00:14:01,799 イヒヒヒッ 215 00:14:01,882 --> 00:14:03,717 ん? あ… 216 00:14:07,012 --> 00:14:09,849 (阿多妃) フッ 男のようであろう? 217 00:14:09,932 --> 00:14:12,560 (猫猫)そのように 振る舞っているように見えます 218 00:14:12,643 --> 00:14:13,686 (阿多妃)ハハッ 219 00:14:14,478 --> 00:14:16,188 正直者だな 220 00:14:17,731 --> 00:14:20,818 息子が この手から いなくなってから ずっと 221 00:14:20,901 --> 00:14:25,281 私は妃(きさき)ではなく 皇帝の友人だったんだ 222 00:14:25,781 --> 00:14:29,285 いや 友人に“戻った”のかな 223 00:14:30,995 --> 00:14:34,206 まさか 妃になるなんて 思わなかった 224 00:14:35,124 --> 00:14:38,961 お情けで 飾りの妃をやっていただけ 225 00:14:39,461 --> 00:14:42,256 早く誰かに受け渡したかった 226 00:14:43,716 --> 00:14:46,302 どうして すがりついていたのだろう 227 00:14:47,052 --> 00:14:49,805 (猫猫)きっと ここにいたのが誰であっても 228 00:14:49,889 --> 00:14:52,725 同じ話をしたのだろうな 229 00:14:57,897 --> 00:15:00,774 (阿多妃) 水の中は寒かっただろうな 230 00:15:02,026 --> 00:15:03,944 苦しかっただろうな 231 00:15:08,782 --> 00:15:09,867 そうですね 232 00:15:10,951 --> 00:15:12,453 バカだよな 233 00:15:14,288 --> 00:15:16,081 (猫猫)そうかもしれません 234 00:15:17,666 --> 00:15:19,543 (阿多妃)みんな バカだ 235 00:15:26,425 --> 00:15:28,260 {\an8}(猫猫) そうかもしれません 236 00:15:37,645 --> 00:15:39,647 (猫猫)何となく分かった 237 00:15:41,106 --> 00:15:44,610 やはり あの下女は自殺だったのだ 238 00:15:45,110 --> 00:15:47,571 阿多妃は それに気づいていた 239 00:15:48,155 --> 00:15:51,909 風明は 自殺に 加担していたのかもしれない 240 00:15:52,743 --> 00:15:55,329 阿多妃に 嫌疑が かからぬようにと 241 00:15:55,412 --> 00:15:58,123 冷たい水の中に沈んだ下女 242 00:15:58,624 --> 00:16:00,876 知られたくない秘密を守り 243 00:16:00,960 --> 00:16:03,837 自ら絞首台に上がった風明 244 00:16:05,172 --> 00:16:07,633 阿多妃の意思にかかわらず 245 00:16:07,716 --> 00:16:11,387 彼女のために 命を懸ける者たちがいる 246 00:16:11,470 --> 00:16:12,888 (風の音) 247 00:16:12,971 --> 00:16:15,140 (猫猫)私も そろそろ下りよう 248 00:16:18,936 --> 00:16:20,145 (壬氏)何をしている (猫猫)えっ 249 00:16:20,229 --> 00:16:22,648 (猫猫)うわっ (落下音) 250 00:16:23,190 --> 00:16:24,650 ああっ イテテ… 251 00:16:24,733 --> 00:16:26,318 誰だよ いきなり 252 00:16:26,402 --> 00:16:27,611 (壬氏)悪かったな 253 00:16:27,695 --> 00:16:28,946 (猫猫)え… 254 00:16:29,029 --> 00:16:29,863 うわっ 255 00:16:29,947 --> 00:16:31,824 壬氏様 なぜ ここに? 256 00:16:31,907 --> 00:16:34,284 それは俺のほうが聞きたい 257 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 (猫猫)すみません 今 どきま… 258 00:16:36,370 --> 00:16:37,287 (抱きつく音) 259 00:16:38,789 --> 00:16:40,958 (猫猫)離していただけますか? 260 00:16:41,458 --> 00:16:43,210 離してください 261 00:16:44,044 --> 00:16:45,796 (猫猫)んっ… (壬氏)寒いから やだ 262 00:16:46,588 --> 00:16:49,091 上着もなしでは 風邪をひきますから 263 00:16:49,174 --> 00:16:50,342 部屋に戻ってください 264 00:16:51,176 --> 00:16:53,345 お酒を飲んでいるのですか 265 00:16:53,429 --> 00:16:55,556 つきあいだ しかたない 266 00:16:55,639 --> 00:16:57,683 (猫猫)つきあいねえ… 267 00:16:58,183 --> 00:17:00,436 (壬氏)家主は俺を先に誘って 268 00:17:00,519 --> 00:17:04,857 飲ませるだけ飲ませたあげく どこかへ出かけてしまった 269 00:17:04,940 --> 00:17:07,359 戻ってきたと思ったら 270 00:17:07,443 --> 00:17:11,113 {\an8}すっきりしたから帰れと 追い出された 271 00:17:11,196 --> 00:17:14,575 (猫猫)このお方を そんなふうに扱える人間が 272 00:17:14,658 --> 00:17:16,827 この後宮にも いるのだな 273 00:17:16,910 --> 00:17:20,080 でも それとこれとは関係ない 274 00:17:20,164 --> 00:17:23,250 ベタベタひっつく酔っぱらいに つきあっていられない 275 00:17:23,834 --> 00:17:26,170 いや よく考えると 276 00:17:26,253 --> 00:17:29,548 もとは私が落ちてきて 受け止めてもらったんだから 277 00:17:29,631 --> 00:17:32,468 礼も言わず さっさと離せというのは 278 00:17:32,551 --> 00:17:33,969 失礼かもしれない 279 00:17:34,636 --> 00:17:36,138 壬氏様… 280 00:17:36,805 --> 00:17:37,681 あっ… 281 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 (壬氏)もう少しだけだ 282 00:17:48,609 --> 00:17:51,820 少しだけ 温めてくれ 283 00:17:53,530 --> 00:17:54,615 (猫猫)ハァ… 284 00:17:56,575 --> 00:17:57,868 フゥ… 285 00:18:08,712 --> 00:18:12,007 (猫猫)2人とも 二日酔いの心配はなさそうだな 286 00:18:12,090 --> 00:18:16,553 阿多妃は後宮を出るため 淑妃(しゅくひ)の証しである冠を返す 287 00:18:17,554 --> 00:18:19,723 あの冠は しばらくののち 288 00:18:19,807 --> 00:18:23,393 入内(じゅだい)してくる娘に 渡されることが決まっている 289 00:18:29,441 --> 00:18:31,318 ああ そうか 290 00:18:31,401 --> 00:18:33,403 誰かに似ていると思ったが 291 00:18:34,196 --> 00:18:36,448 壬氏様のことだったようだ 292 00:18:37,950 --> 00:18:41,411 あの2人 服装を 入れ替えたほうが よっぽど… 293 00:18:42,287 --> 00:18:43,413 入れ替える? 294 00:18:44,456 --> 00:18:47,501 息子が この手から いなくなってから ずっと 295 00:18:47,584 --> 00:18:49,670 (猫猫)“いなくなってから”? 296 00:18:49,753 --> 00:18:51,505 死んでからではなく? 297 00:18:52,256 --> 00:18:55,467 まるで まだ生きているようにも 捉えられる言い方だ 298 00:18:55,551 --> 00:18:58,303 同時に生まれた阿多妃の子供と 299 00:18:58,387 --> 00:19:00,138 当時の皇后の子供 300 00:19:00,222 --> 00:19:03,725 2人が もし 取り替えられていたとしたら… 301 00:19:04,309 --> 00:19:08,188 出産の際に 阿多妃は 身にしみて分かっただろう 302 00:19:08,272 --> 00:19:10,983 (羅門)何をする! まだ 阿多様が… 303 00:19:11,066 --> 00:19:12,651 (宦官(かんがん))皇后様が優先だ 304 00:19:12,734 --> 00:19:14,570 (風明)そ… そんな! 305 00:19:14,653 --> 00:19:16,488 (猫猫)所詮は乳母の娘 306 00:19:16,572 --> 00:19:19,533 乳姉妹(ちきょうだい)である妃にすぎない 自分のもとより 307 00:19:19,616 --> 00:19:22,703 当時の皇后のもとに 生まれた赤子のほうが 308 00:19:22,786 --> 00:19:24,955 庇護(ひご)を受けるということを 309 00:19:25,998 --> 00:19:27,666 何が正しいのか 310 00:19:27,749 --> 00:19:30,210 判断など できなかったかもしれない 311 00:19:30,794 --> 00:19:34,131 だが その結果 己の息子が助かったのであれば 312 00:19:35,007 --> 00:19:38,218 それは 阿多妃の本望だっただろう 313 00:19:38,802 --> 00:19:42,723 後日 赤子が取り替えられたのが バレたとする 314 00:19:42,806 --> 00:19:45,392 もし それが 赤子が死んだあとであれば 315 00:19:45,475 --> 00:19:49,688 気づかなかった おやじが 肉刑まで受けたことにも 316 00:19:49,771 --> 00:19:51,481 納得がいく 317 00:19:52,774 --> 00:19:57,905 もし そうなら 皇帝の弟が 今 微妙な立場にあることも 318 00:19:57,988 --> 00:20:01,241 潔いはずの阿多妃が後宮を去らず 319 00:20:01,325 --> 00:20:04,161 とどまり続けた理由も分かるが… 320 00:20:04,995 --> 00:20:06,413 フゥ… 321 00:20:07,164 --> 00:20:08,415 実に くだらない 322 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 バカバカしいくらいの妄想だ 323 00:20:10,667 --> 00:20:11,793 (里樹妃)お待ちください! 324 00:20:11,877 --> 00:20:13,128 (河南(カナン))里樹様! 325 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 (猫猫)相変わらずですな 326 00:20:20,010 --> 00:20:24,431 孤独な妃に 信頼のできる侍女がいるということ 327 00:20:25,098 --> 00:20:28,185 それは どれほどの救いになるだろうか 328 00:20:28,852 --> 00:20:29,686 (里樹妃)ああっ 329 00:20:30,312 --> 00:20:31,188 里樹様 330 00:20:35,609 --> 00:20:36,693 (里樹妃)あ… 331 00:20:37,361 --> 00:20:38,195 {\an8}あっ… 332 00:20:39,321 --> 00:20:43,825 (猫猫)その時 青年のような 凛々(りり)しい妃の顔が 333 00:20:43,909 --> 00:20:46,203 母親の顔に見えた 334 00:20:52,042 --> 00:20:53,669 (雨音) 335 00:20:53,752 --> 00:20:56,713 (高順)風明の一族と 関係者の名簿です 336 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 (壬氏)ハァ… 337 00:20:58,382 --> 00:21:01,760 さらわれて 売り飛ばされたと 聞いていたが… 338 00:21:06,515 --> 00:21:11,520 {\an8}♪~ 339 00:22:30,974 --> 00:22:35,979 {\an8}~♪