1 00:00:01,543 --> 00:00:06,548 {\an8}♪~ 2 00:01:26,878 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:32,717 --> 00:01:35,386 {\an8}(高順(ガオシュン))それから 本日の予定ですが 4 00:01:35,470 --> 00:01:37,514 {\an8}午後に 中祀(ちゅうし)が行われますので 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,724 (壬氏(ジンシ))ああ 6 00:01:46,272 --> 00:01:50,151 (高順)何をお考えかは 大体 想像がつきますが 7 00:01:50,235 --> 00:01:52,695 仕事のことも お忘れなく 8 00:01:53,822 --> 00:01:55,281 {\an8}分かっている 9 00:01:58,618 --> 00:02:00,745 {\an8}(足音) 10 00:02:00,829 --> 00:02:03,998 (猫猫(マオマオ))李白(リハク)様 どうしました? 11 00:02:04,082 --> 00:02:06,042 (李白)困ったことが起きた 12 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 (猫猫)困ったことですか? 13 00:02:08,086 --> 00:02:11,172 (李白) 前に 倉庫で小火(ぼや)があったろ 14 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 (猫猫)あ… 15 00:02:12,173 --> 00:02:16,636 同じ日に 別の倉庫で 盗みがあったみたいなんだ 16 00:02:17,428 --> 00:02:20,765 あの時の騒ぎに乗じたとしか 考えられない 17 00:02:20,849 --> 00:02:23,143 火事場泥棒ですか 18 00:02:23,226 --> 00:02:25,478 何が盗まれたんです? 19 00:02:25,562 --> 00:02:26,396 ん? 20 00:02:28,147 --> 00:02:30,775 人目を避けたほうがいい話題か 21 00:02:30,859 --> 00:02:31,776 ちらっ 22 00:02:36,406 --> 00:02:38,449 (李白)祭具がなくなったんだよ 23 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 しかも ひとつじゃないらしい 24 00:02:40,660 --> 00:02:43,037 (猫猫)そんな ずさんな 管理だったんですか? 25 00:02:43,121 --> 00:02:45,874 いや 俺も分かんねえんだよ 26 00:02:46,416 --> 00:02:49,335 ちょうど 今 詳しい管理者がいなくてな 27 00:02:49,419 --> 00:02:51,796 去年 亡くなったらしいんだよ 28 00:02:51,880 --> 00:02:53,381 (猫猫)今の管理者は? 29 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 基本は把握しているのでしょう? 30 00:02:55,758 --> 00:02:59,804 (李白)それが ちょっと前に 食中毒になっちまったらしくて 31 00:02:59,888 --> 00:03:01,848 食中毒? 32 00:03:01,931 --> 00:03:06,019 好物の海藻にあたったまんま 意識が戻んなくて 33 00:03:06,102 --> 00:03:10,189 仕事に復帰できねえ状態だから 困っちまったよ 34 00:03:10,273 --> 00:03:12,984 (猫猫)どこかで聞いた話だ 35 00:03:13,067 --> 00:03:17,071 それって もしかして 珍味好きの官吏の話ですか? 36 00:03:17,614 --> 00:03:19,240 なんで知ってるんだ? 37 00:03:19,324 --> 00:03:20,783 (猫猫)いろいろありまして 38 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 小火と同時に起きた窃盗 39 00:03:24,579 --> 00:03:28,583 倉庫の管理者は 同じ時期に食中毒で不在 40 00:03:29,209 --> 00:03:31,085 偶然にしては不可解だ 41 00:03:32,170 --> 00:03:35,798 その 去年 亡くなった管理者は どのような方でしたか? 42 00:03:35,882 --> 00:03:37,258 うーん… 43 00:03:37,342 --> 00:03:41,179 堅物で有名な おっさんだったのは 覚えてるんだけど 44 00:03:41,262 --> 00:03:42,722 名前が出てこねえ 45 00:03:42,805 --> 00:03:46,226 甘党だったとか そういうのは 覚えてるんだけど… 46 00:03:46,935 --> 00:03:50,313 (猫猫)もしかして 浩然(コウネン)様ではないでしょうか 47 00:03:50,396 --> 00:03:52,565 (指を鳴らす音) (李白)あっ それだ それ! 48 00:03:52,649 --> 00:03:55,526 …って おい なんで お前 知ってんだよ 49 00:03:55,610 --> 00:03:56,945 (猫猫)いろいろありまして 50 00:03:57,862 --> 00:04:02,450 以前 壬氏様から聞いた 甘党の堅物高官 51 00:04:02,533 --> 00:04:04,911 塩の過剰摂取で死んだ男だ 52 00:04:05,662 --> 00:04:08,623 これが すべて偶然の重なり? 53 00:04:08,706 --> 00:04:10,959 ひとつひとつは事故に見えるが 54 00:04:11,042 --> 00:04:13,127 もし 何かの目的のために 55 00:04:13,211 --> 00:04:16,130 わざと 引き起こされたものだとしたら… 56 00:04:16,714 --> 00:04:19,217 それで 私に何かご用ですか? 57 00:04:19,300 --> 00:04:21,177 それだ! 本題 58 00:04:21,261 --> 00:04:23,596 嬢ちゃんから預かってた これなんだけどよ 59 00:04:24,555 --> 00:04:26,724 (猫猫)ああ 小火の時の 60 00:04:26,808 --> 00:04:30,853 返そうとしたら 持ち主に 突き返されちまってよ 61 00:04:30,937 --> 00:04:31,980 要らないってさ 62 00:04:32,605 --> 00:04:36,693 (猫猫)上等な品なので 大切なものかと思ったのですが 63 00:04:36,776 --> 00:04:40,113 (李白)何か どっかの官女に もらったらしいんだ 64 00:04:40,196 --> 00:04:41,739 (猫猫)官女にですか? 65 00:04:41,823 --> 00:04:43,741 変だと思わないか? 66 00:04:43,825 --> 00:04:47,245 なんで 倉庫番に わざわざ こんなもんをやるんだ 67 00:04:49,414 --> 00:04:51,291 なんでも 倉庫番のやつ 68 00:04:51,374 --> 00:04:53,584 暗い中 1人で歩いてた官女を 69 00:04:53,668 --> 00:04:56,838 城外まで 送っていってやったらしいんだよ 70 00:04:56,921 --> 00:05:00,633 このキセルは そん時に 礼でもらったんだと 71 00:05:00,717 --> 00:05:03,136 (猫猫) こんな立派なものをもらったら 72 00:05:03,219 --> 00:05:06,139 すぐに使いたくなるかも しれませんね 73 00:05:07,140 --> 00:05:09,892 小火を起こして 警備が薄くなった隙に 74 00:05:09,976 --> 00:05:12,103 別の倉庫に忍び込む 75 00:05:12,186 --> 00:05:13,730 初めから それを狙って 76 00:05:13,813 --> 00:05:17,317 官女が 倉庫番に キセルを渡したとしたら 77 00:05:18,026 --> 00:05:20,361 李白様 その官女って… 78 00:05:20,445 --> 00:05:23,740 ああ 一応 詳しく聞いたんだが 79 00:05:23,823 --> 00:05:26,826 襟巻きをして 顔が隠れていたらしい 80 00:05:27,577 --> 00:05:28,745 (猫猫)もしかすると 81 00:05:28,828 --> 00:05:31,789 あらかじめ 顔を 隠していたのかもしれませんね 82 00:05:31,873 --> 00:05:32,832 (李白)ああ 83 00:05:32,915 --> 00:05:35,501 ただ 女にしては上背があって 84 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 何か 薬のにおいがしたそうだ 85 00:05:38,087 --> 00:05:38,921 (猫猫)あっ… 86 00:05:39,505 --> 00:05:43,009 身長からして お前じゃないのは 分かってるんだが… 87 00:05:43,092 --> 00:05:45,011 心当たりはないか? 88 00:05:46,012 --> 00:05:49,932 (猫猫)薬のにおい… 長身の官女 89 00:05:51,351 --> 00:05:53,644 (羅門(ルォメン)) 臆測で ものを言っちゃいけないよ 90 00:05:55,355 --> 00:05:58,024 さっき挙げた事故や事件の他に 91 00:05:58,107 --> 00:06:00,526 何か不可解なことは なかったでしょうか 92 00:06:01,110 --> 00:06:04,280 うーん… そう言われてもなあ 93 00:06:04,906 --> 00:06:07,367 調べたら 何かあるってわけか 94 00:06:07,450 --> 00:06:10,161 (猫猫)何かあるかもしれません 95 00:06:10,244 --> 00:06:12,413 何もないかもしれません 96 00:06:12,497 --> 00:06:13,706 (李白)どっちだよ 97 00:06:16,793 --> 00:06:19,879 偶然が 2つ重なることは よくあります 98 00:06:20,755 --> 00:06:23,341 3つ重なることも あるでしょう 99 00:06:23,966 --> 00:06:26,886 そうした偶然が いくつも重なって 100 00:06:26,969 --> 00:06:29,806 やがて 必然になった時 101 00:06:30,515 --> 00:06:34,102 ここに その長身の官女に 似た人物がいたら 102 00:06:34,185 --> 00:06:35,394 どうでしょうか? 103 00:06:35,478 --> 00:06:36,854 ハッ… 104 00:06:37,605 --> 00:06:41,067 (猫猫)これで 翠苓(スイレイ)という官女が 浮かび上がったところで 105 00:06:41,150 --> 00:06:42,652 関係ない話だ 106 00:06:42,735 --> 00:06:44,821 ハハハハッ なるほど 107 00:06:44,904 --> 00:06:47,573 お前は見た目によらず 賢いな! 108 00:06:47,657 --> 00:06:49,283 フフフフフフッ… 109 00:06:49,367 --> 00:06:52,328 李白様は見た目どおり ばか力なので 110 00:06:52,411 --> 00:06:54,872 もう少し 手加減してください 111 00:06:54,956 --> 00:06:55,415 ん? 112 00:06:55,415 --> 00:06:55,873 ん? 113 00:06:55,415 --> 00:06:55,873 {\an8}(壬氏) 楽しそうだな… 114 00:06:55,873 --> 00:06:55,957 {\an8}(壬氏) 楽しそうだな… 115 00:06:55,957 --> 00:06:57,667 {\an8}(壬氏) 楽しそうだな… 116 00:06:55,957 --> 00:06:57,667 え? うわっ… 117 00:06:57,750 --> 00:06:59,544 (壬氏)楽しそうだな… 118 00:07:00,837 --> 00:07:02,797 楽しそうだな… 119 00:07:03,881 --> 00:07:06,342 別に 楽しくありませんけど 120 00:07:06,425 --> 00:07:08,719 では 俺は これで 121 00:07:12,932 --> 00:07:15,893 (壬氏)あの武官とは ずいぶん 仲がよいようだな 122 00:07:15,977 --> 00:07:16,853 (猫猫)そうでしょうか? 123 00:07:17,437 --> 00:07:19,230 気になることがあったので 124 00:07:19,313 --> 00:07:21,941 私に 話を 聞きに来ただけのようです 125 00:07:23,359 --> 00:07:25,027 今回の話 126 00:07:25,111 --> 00:07:28,197 壬氏様にも 関係がないとは言いきれない 127 00:07:28,281 --> 00:07:29,115 (壬氏)ん? 128 00:07:30,199 --> 00:07:32,994 詳しく お話ししても よろしいでしょうか? 129 00:07:35,621 --> 00:07:38,082 妙なつながりが あったものだな 130 00:07:38,166 --> 00:07:39,459 (猫猫)はい 131 00:07:39,542 --> 00:07:41,711 (壬氏)それで 何があると思う? 132 00:07:41,794 --> 00:07:43,254 (猫猫)分かりません 133 00:07:43,337 --> 00:07:46,174 ひとつの事件を確実にというより 134 00:07:46,257 --> 00:07:49,468 いくつか 罠(わな)を仕掛けて どれかが成功すればよい 135 00:07:49,552 --> 00:07:51,471 …という具合にも見えます 136 00:07:51,554 --> 00:07:55,349 そうなると 他にも 仕掛けてある可能性があると 137 00:07:55,933 --> 00:07:58,144 (猫猫)断言はできませんが 138 00:07:58,227 --> 00:08:02,482 どれも 事件か事故か 判断のつかない案件ばかりです 139 00:08:02,565 --> 00:08:06,819 まだ 偶然が重なっただけの 可能性も捨てきれません 140 00:08:09,363 --> 00:08:11,574 ん? 乗り気ではないのか? 141 00:08:12,283 --> 00:08:13,993 乗り気? 142 00:08:14,076 --> 00:08:15,995 {\an8}ハァ… 143 00:08:16,537 --> 00:08:18,915 私は単なる下女ですので 144 00:08:18,998 --> 00:08:21,083 言われた仕事を行うだけです 145 00:08:21,167 --> 00:08:22,835 ふーん… 146 00:08:23,336 --> 00:08:24,337 あっ 147 00:08:24,420 --> 00:08:26,088 なら こういうのは どうだ? 148 00:08:27,381 --> 00:08:31,052 先日 交易商人のところを回った時 149 00:08:31,135 --> 00:08:34,263 面白いものが出ていると聞いてな 150 00:08:36,140 --> 00:08:38,684 こういう名だったんだが 151 00:08:39,602 --> 00:08:42,605 (猫猫)牛黄(ごおう)とは 薬の一種であり 牛の胆石 152 00:08:42,688 --> 00:08:44,732 千いるうちの 一頭しかないとされる— 153 00:08:44,815 --> 00:08:46,484 薬の最高級品! 154 00:08:46,567 --> 00:08:49,195 もしかして それを くれるというのか? 155 00:08:49,278 --> 00:08:51,489 本当か? ウソじゃないだろうな 156 00:08:51,572 --> 00:08:54,700 ハァ ハァ ハァ… 157 00:08:54,784 --> 00:08:55,618 要るか? 158 00:08:55,701 --> 00:08:56,577 要ります! 159 00:08:56,661 --> 00:08:58,120 (高順)小猫(シャオマオ) 160 00:08:58,704 --> 00:08:59,538 (猫猫)ハッ… 161 00:09:04,919 --> 00:09:05,962 失礼しました 162 00:09:07,129 --> 00:09:09,048 やる気になったようだな 163 00:09:09,131 --> 00:09:11,008 (猫猫)本当に いただけるのでしょうか? 164 00:09:11,592 --> 00:09:15,054 仕事しだいだ 情報は逐一やろう 165 00:09:15,137 --> 00:09:16,013 (猫猫)分かりました 166 00:09:17,223 --> 00:09:19,016 壬氏様の思うままに! 167 00:09:19,100 --> 00:09:22,103 ということで 高順 手配を頼む 168 00:09:22,979 --> 00:09:25,565 (猫猫)フフ~ッ (高順)ハァ… 169 00:09:27,858 --> 00:09:29,860 (猫猫)これは先日の事件だ 170 00:09:29,944 --> 00:09:33,739 食中毒を起こした官は 礼部の者だったのか 171 00:09:34,615 --> 00:09:39,996 礼部とは たしか 教育や外交を つかさどる部署だったはずだが… 172 00:09:40,079 --> 00:09:40,913 うう… 173 00:09:41,664 --> 00:09:45,084 官女の試験勉強を 真面目にしていれば… 174 00:09:45,167 --> 00:09:47,169 (文官)ここに置いておくぞ 175 00:09:47,253 --> 00:09:48,129 (猫猫)ん? 176 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 ありがとうございます 177 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 (文官)いや 178 00:09:51,215 --> 00:09:54,260 何か分からないことがあれば いつでも聞いてくれ 179 00:09:54,343 --> 00:09:56,971 (猫猫)あの これは どんな官職ですか? 180 00:09:57,054 --> 00:09:57,972 (文官)ん? 181 00:09:58,055 --> 00:10:01,767 ああ… これは 祭事をつかさどっているんだよ 182 00:10:02,351 --> 00:10:04,103 祭事ですか 183 00:10:05,771 --> 00:10:06,605 ハッ… 184 00:10:07,690 --> 00:10:09,483 何か書き物はありますか? 185 00:10:09,567 --> 00:10:10,943 (文官)あ… ああ 186 00:10:11,527 --> 00:10:13,696 (猫猫)祭事 祭事… 187 00:10:14,405 --> 00:10:19,035 食中毒の官も 浩然様も 祭事に関わる官吏だった 188 00:10:19,118 --> 00:10:21,162 そして あのキセル騒ぎが 189 00:10:21,245 --> 00:10:24,165 より確実に 祭具を盗み出すためのものなら… 190 00:10:25,124 --> 00:10:28,377 偶然に見せかけられた これらの事件が重なり合う— 191 00:10:28,461 --> 00:10:30,921 必然が起こる場所があるはずだ 192 00:10:31,464 --> 00:10:35,509 ここまで手をかけて盗んだ祭具が 使われるとすれば 193 00:10:35,593 --> 00:10:38,304 祭事でも それなりの規模… 194 00:10:39,221 --> 00:10:41,057 中祀以上だろう 195 00:10:41,140 --> 00:10:45,186 いつ行われるのか すべて調べたほうがいいな 196 00:10:45,269 --> 00:10:49,649 そういえば 壬氏様も よく 禊(みそ)ぎをしていた 197 00:10:49,732 --> 00:10:51,692 (文官)祭事に興味があるなら 198 00:10:51,776 --> 00:10:53,944 ここに いいものがあるぞ 199 00:10:58,032 --> 00:11:00,409 (猫猫) これは祭事場の絵ですか? 200 00:11:00,493 --> 00:11:04,997 (文官)ああ 外廷の西の端にある 蒼穹檀(そうきゅうだん)っていってな 201 00:11:05,081 --> 00:11:07,416 なかなか 変わった造りだろう 202 00:11:08,459 --> 00:11:11,712 天上に大きな柱を ぶら下げているんだ 203 00:11:13,255 --> 00:11:16,676 中央の祭壇の上には ひれが垂れ下がっていて 204 00:11:17,259 --> 00:11:21,681 毎回 柱を下ろして 祝いの言葉を足していくんだ 205 00:11:21,764 --> 00:11:23,766 (猫猫)お詳しいのですね 206 00:11:23,849 --> 00:11:24,892 (文官)ああ 207 00:11:24,975 --> 00:11:27,311 恥ずかしながら 書庫に来る前は 208 00:11:27,395 --> 00:11:30,189 礼部で もっと ちゃんとした仕事をしていたのさ 209 00:11:30,981 --> 00:11:32,650 上に余計なこと 言ったら 210 00:11:32,733 --> 00:11:35,194 こちらに飛ばされてしまってね 211 00:11:35,277 --> 00:11:36,195 ハハハッ 212 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 最初は 強度が心配だったんだが 213 00:11:39,156 --> 00:11:41,742 問題ないみたいで安心したよ 214 00:11:41,826 --> 00:11:43,160 何のことですか? 215 00:11:43,911 --> 00:11:47,373 (文官)こんなふうに 天上から柱を ぶら下げるだろ 216 00:11:47,456 --> 00:11:49,166 それが大きなものだから 217 00:11:49,250 --> 00:11:51,961 もし 落ちたらと思うと心配で 218 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 強度について進言したら 219 00:11:54,255 --> 00:11:57,425 こんな場所に 飛ばされてしまったんだ 220 00:11:58,509 --> 00:12:00,678 (猫猫)確かに 恐ろしい話だ 221 00:12:00,761 --> 00:12:03,931 もし 柱を固定する金具が壊れて 222 00:12:04,014 --> 00:12:07,017 天上から 柱が落ちてきたら… 223 00:12:07,768 --> 00:12:12,231 一番 危ないのは 真下にいる祭事を行う者 224 00:12:12,314 --> 00:12:15,359 やんごとなき方が犠牲になる 225 00:12:16,861 --> 00:12:19,905 強度の問題 強度… 226 00:12:19,989 --> 00:12:23,993 しかし 一体 どの祭具が盗まれたんだ? 227 00:12:24,076 --> 00:12:28,414 こんな重要な祭具がなくなれば 必ず作り直すはず… 228 00:12:29,874 --> 00:12:31,542 作り直す… 229 00:12:32,209 --> 00:12:33,043 ハッ! 230 00:12:33,127 --> 00:12:34,378 すみません! 231 00:12:34,462 --> 00:12:37,548 この会場で 次に 祭事が行われるのは いつですか? 232 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 いつって… 233 00:12:39,300 --> 00:12:42,011 ああ ちょうど 今日だな 234 00:12:43,095 --> 00:12:46,140 (猫猫) ハッ! ハァ ハァ ハァ… 235 00:12:50,519 --> 00:12:52,354 予想が正しければ 236 00:12:52,438 --> 00:12:55,441 これは 長い時間をかけて 練られた計画のはず 237 00:12:57,735 --> 00:12:59,820 ひとつひとつは確実じゃない 238 00:12:59,904 --> 00:13:01,864 でも いくつも仕掛けることで 239 00:13:01,947 --> 00:13:03,407 どれかが重なり合う 240 00:13:03,491 --> 00:13:06,076 そして ようやく ここまで結びついた 241 00:13:10,164 --> 00:13:11,832 あくまで予想だ 242 00:13:11,916 --> 00:13:13,501 予想にすぎない 243 00:13:13,584 --> 00:13:17,046 でも もし その予想が 的中していたとしたら 244 00:13:17,129 --> 00:13:19,381 ハァ ハァ ハァ… 245 00:13:20,007 --> 00:13:21,050 あそこか! 246 00:13:26,096 --> 00:13:28,641 ハァ ハァ ハァ ハァ… 247 00:13:28,724 --> 00:13:29,767 (武官)あっ… 248 00:13:29,850 --> 00:13:30,684 (武官)おい! 249 00:13:30,768 --> 00:13:32,937 お前 何をしている 250 00:13:33,020 --> 00:13:34,146 (舌打ち) 251 00:13:34,230 --> 00:13:35,314 通してください 252 00:13:35,898 --> 00:13:36,774 ダメだ 253 00:13:36,857 --> 00:13:38,275 (猫猫)緊急事態です! 254 00:13:38,359 --> 00:13:41,946 お前のような下女が 祭事に口を出す気か? 255 00:13:43,531 --> 00:13:44,865 (猫猫)もっともだ 256 00:13:44,949 --> 00:13:48,494 こちらは ただの下女で 何の権力も持たない 257 00:13:48,577 --> 00:13:51,413 でも 何か起こったあとでは遅い 258 00:13:52,206 --> 00:13:55,459 取り返しのつかないことは いつも そうだ 259 00:13:56,001 --> 00:13:58,087 命の危険があります 260 00:13:58,170 --> 00:14:00,297 祭事を取りやめてください 261 00:14:00,381 --> 00:14:02,174 (武官) お前が決めることじゃない 262 00:14:02,258 --> 00:14:03,759 言いたいことがあるなら 263 00:14:03,842 --> 00:14:06,762 投書箱に文(ふみ)を入れるところから 始めるのだな 264 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 (猫猫) それでは間に合いません! 265 00:14:09,014 --> 00:14:09,849 ダメだ! 266 00:14:09,932 --> 00:14:14,061 あの祭壇には 致命的な欠陥が見つかりました 267 00:14:14,144 --> 00:14:16,939 誰かが工作した可能性があります 268 00:14:17,022 --> 00:14:18,857 ここで 私を中に入れなければ 269 00:14:18,941 --> 00:14:21,360 後悔することになりますよ 270 00:14:21,443 --> 00:14:24,154 こうして 私が 危険を説いているのに 271 00:14:24,238 --> 00:14:26,865 それを拒んだのであれば… 272 00:14:26,949 --> 00:14:30,494 あっ もしかして そういうことですか 273 00:14:30,578 --> 00:14:31,870 なるほど 274 00:14:31,954 --> 00:14:33,956 あなたは私を邪魔して 275 00:14:34,039 --> 00:14:36,750 事が起こるのを 待っているのですね 276 00:14:37,334 --> 00:14:41,005 {\an8}つまり 工作した輩(やから)と つながっているとか… 277 00:14:46,176 --> 00:14:48,095 (武官たち)ああっ… 278 00:14:48,178 --> 00:14:52,725 (武官)ハァ ハァ ハァ ハァ… 279 00:14:52,808 --> 00:14:53,517 (耳鳴り) 280 00:14:53,517 --> 00:14:56,145 (耳鳴り) 281 00:14:53,517 --> 00:14:56,145 {\an8}(武官) ハァ ハァ ハァ… 282 00:14:59,648 --> 00:15:02,026 (猫猫)気を失いそうだ 283 00:15:02,610 --> 00:15:05,446 こんな小娘に あんな もの言いをされたら 284 00:15:05,529 --> 00:15:07,031 腹が立つだろう 285 00:15:07,114 --> 00:15:10,826 わざと そうしむけたのだから しかたない 286 00:15:12,077 --> 00:15:13,913 騒いでもダメか 287 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 こんな小さな騒ぎでは 288 00:15:16,123 --> 00:15:18,292 祭事は止まらない 289 00:15:18,959 --> 00:15:20,419 大したことはない 290 00:15:20,502 --> 00:15:23,172 まだ 気を失うわけにはいかない 291 00:15:23,255 --> 00:15:24,506 うっ… 292 00:15:26,800 --> 00:15:28,344 気は済みましたか? 293 00:15:29,136 --> 00:15:30,554 (武官)う… 294 00:15:31,555 --> 00:15:32,848 (猫猫)通してください 295 00:15:35,851 --> 00:15:39,313 中に やんごとなき身の方が いらっしゃるのでしょう? 296 00:15:39,396 --> 00:15:40,397 うっ… 297 00:15:40,481 --> 00:15:42,232 何か起きたら 飛ぶのは 298 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 あなた方の首ではありませんか 299 00:15:44,401 --> 00:15:45,486 (武官)うっ… 300 00:15:45,569 --> 00:15:47,947 (猫猫) 祭事を中断しろとは言いません 301 00:15:48,947 --> 00:15:51,742 私を 見逃してください 302 00:15:52,242 --> 00:15:55,287 偶然 ネズミが入ったとでも言って 303 00:15:56,080 --> 00:15:57,206 {\an8}それなら 304 00:15:57,289 --> 00:15:59,792 {\an8}飛ぶのは 私の首だけで 済むでしょう! 305 00:16:00,501 --> 00:16:03,796 (武官)お前のような小娘の言葉を 信じろというのか 306 00:16:03,879 --> 00:16:06,966 (羅漢(ラカン))では 私の言葉なら どうだい? 307 00:16:07,049 --> 00:16:08,342 ハッ… 308 00:16:14,056 --> 00:16:16,809 あ… あなた様は… 309 00:16:20,062 --> 00:16:21,772 (羅漢)それにしても 310 00:16:21,855 --> 00:16:25,442 年若い娘を殴るとは どういうことだろうね 311 00:16:25,526 --> 00:16:26,735 (武官)うっ… 312 00:16:26,819 --> 00:16:29,613 (羅漢) ケガをしているじゃないか 313 00:16:29,697 --> 00:16:32,408 ハッ… ハッ… 314 00:16:32,491 --> 00:16:37,246 ともかく その娘の言うとおりに してやるってのは どうだい? 315 00:16:37,329 --> 00:16:39,540 私が責任を取るよ 316 00:16:39,623 --> 00:16:40,582 (猫猫)くっ… 317 00:16:40,666 --> 00:16:43,085 誰がいるのか見たくもない 318 00:16:43,168 --> 00:16:46,046 こんな謀ったようなタイミングで 319 00:16:46,130 --> 00:16:49,800 いや 今は そんなことを 気にしている場合じゃない 320 00:16:49,883 --> 00:16:52,094 声の主が誰かなんて どうでもいい 321 00:16:52,970 --> 00:16:53,804 ふっ! 322 00:16:53,887 --> 00:16:54,930 (武官たち)ああっ… 323 00:16:55,014 --> 00:16:56,432 (猫猫)ハァ ハァ ハァ… 324 00:16:59,768 --> 00:17:01,687 (猫猫)ひどい格好だろうな 325 00:17:01,770 --> 00:17:04,064 高順様にでも頼んで 326 00:17:04,148 --> 00:17:07,067 すべて終わったら ゆっくり 湯あみをさせてもらおう 327 00:17:07,985 --> 00:17:09,445 その前に 328 00:17:10,279 --> 00:17:12,948 首を はねられないようにしないと 329 00:17:19,371 --> 00:17:21,248 (きしむ音) 330 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 (きしむ音) 331 00:17:28,797 --> 00:17:29,673 (猫猫)ハッ! 332 00:17:43,353 --> 00:17:46,106 (ざわめき) 333 00:17:48,734 --> 00:17:53,363 (猫猫)ハァ ハァ ハァ ハァ… 334 00:17:54,364 --> 00:17:55,824 ああ… 335 00:17:55,908 --> 00:17:57,826 うっ… ああ… 336 00:17:57,910 --> 00:17:59,119 間に合った 337 00:17:59,203 --> 00:18:00,037 うっ… 338 00:18:06,585 --> 00:18:08,295 縫わなきゃ 339 00:18:09,213 --> 00:18:10,380 (祭事者)おい 340 00:18:10,881 --> 00:18:11,715 (猫猫)ん? 341 00:18:15,552 --> 00:18:18,222 なんで こんな状況になっている? 342 00:18:19,681 --> 00:18:21,350 (猫猫)壬氏様… 343 00:18:23,352 --> 00:18:26,063 牛黄をいただけますか? 344 00:18:27,606 --> 00:18:29,441 (壬氏) それどころじゃないだろう 345 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 どうしたんだ 346 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 その顔は… 347 00:18:37,282 --> 00:18:41,829 (猫猫)どうして 壬氏様が ここにいるんだろう 348 00:18:43,455 --> 00:18:47,835 なんで そんな顔を しているのだろう 349 00:18:49,002 --> 00:18:51,588 うっ うう… 350 00:18:51,672 --> 00:18:53,257 すみません 351 00:18:53,340 --> 00:18:55,467 先に 足を縫わせ… 352 00:18:56,218 --> 00:18:57,886 (壬氏)お… おい! 353 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 ハッ… 354 00:18:59,054 --> 00:19:01,723 おい しっかりしろ! 355 00:19:01,807 --> 00:19:03,433 目を覚ませ! 356 00:19:03,976 --> 00:19:04,810 おい! 357 00:19:04,893 --> 00:19:07,020 おい しっかりするんだ 358 00:19:07,563 --> 00:19:10,107 おい! おい… 359 00:19:15,404 --> 00:19:20,409 {\an8}♪~ 360 00:21:01,051 --> 00:21:05,973 {\an8}~♪ 361 00:21:06,056 --> 00:21:09,726 {\an8}♪~ 362 00:22:30,974 --> 00:22:35,979 {\an8}~♪