1 00:00:00,543 --> 00:00:05,548 ♪~ 2 00:01:25,878 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:31,133 --> 00:01:33,677 (武官)聞いたか? この前の小火ぼやのこと 4 00:01:33,761 --> 00:01:36,430 (武官) 李白リハクのやつ お手柄だったな 5 00:01:36,514 --> 00:01:39,058 (武官) あいつが解決するとは 意外だった 6 00:01:39,141 --> 00:01:41,852 (武官) それが どうも ウワサによると 7 00:01:41,936 --> 00:01:44,522 下女が 事件解決に ひと役 買ったらしい 8 00:01:45,105 --> 00:01:46,023 (武官)下女? 9 00:01:46,106 --> 00:01:48,567 (武官) 壬氏ジンシ様の部屋付きの下女だって 10 00:01:48,651 --> 00:01:50,528 (武官)へえ 本当か 11 00:01:50,611 --> 00:01:55,366 壬氏様といえば この前 緑青館ろくしょうかんの妓女ぎじょを身請けしたんだろ 12 00:01:55,449 --> 00:01:59,370 なんでも 知的で冷たい目つきの美女だとか 13 00:01:59,453 --> 00:02:02,289 (武官) ああ 見た連中が騒いでたぞ 14 00:02:02,373 --> 00:02:05,125 (武官)あっ ああ… 羅漢ラカン様 (武官)羅漢様 15 00:02:07,086 --> 00:02:07,920 (羅漢)フフッ 16 00:02:08,003 --> 00:02:12,550 その話 詳しく教えてくれないか? 17 00:02:21,308 --> 00:02:23,811 (高順ガオシュン) 小猫シャオマオ ちょっといいでしょうか 18 00:02:23,894 --> 00:02:26,188 (猫猫マオマオ) 高順様 どうしたのですか? 19 00:02:27,857 --> 00:02:30,109 (高順)見てもらいたいものが あるのですが 20 00:02:31,610 --> 00:02:33,821 (猫猫)古い事件の資料ですね 21 00:02:34,446 --> 00:02:36,115 10年前の商家で 22 00:02:36,198 --> 00:02:39,827 フグのナマスにあたって 食中毒が起きたと 23 00:02:40,411 --> 00:02:42,246 フグの毒… 24 00:02:42,329 --> 00:02:44,874 あのピリピリした しびれが いいんだ 25 00:02:44,957 --> 00:02:46,792 ああ 食べたい 26 00:02:47,418 --> 00:02:50,796 今度 その手の料理屋に 連れていきますから 27 00:02:50,880 --> 00:02:51,714 (猫猫)はあ~! 28 00:02:51,797 --> 00:02:53,215 はああ… 29 00:02:54,008 --> 00:02:55,467 これが どうしたのですか? 30 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 (高順) 昔 私が この事件について 31 00:02:58,888 --> 00:03:01,223 仕事で 関わっていたことがありました 32 00:03:02,641 --> 00:03:06,228 これと よく似た事件が 最近 起こったということで 33 00:03:06,312 --> 00:03:09,231 元同僚に相談を受けたのです 34 00:03:09,315 --> 00:03:10,858 (猫猫)よく似た事件? 35 00:03:10,941 --> 00:03:14,111 (高順) 官僚が フグのナマスを食べて 36 00:03:14,194 --> 00:03:16,280 昏睡こんすい状態に陥っているのですよ 37 00:03:16,363 --> 00:03:18,490 昏睡状態… 38 00:03:19,491 --> 00:03:22,161 申し訳ありません 高順様 39 00:03:22,244 --> 00:03:25,289 それは 私が 聞いてもよろしい話でしょうか 40 00:03:25,372 --> 00:03:27,082 問題ありません 41 00:03:27,166 --> 00:03:30,461 小猫は 自分の立場を わきまえていますから 42 00:03:31,420 --> 00:03:33,172 (猫猫)つまり しゃべるなと 43 00:03:33,839 --> 00:03:35,674 それに 今さら 44 00:03:35,758 --> 00:03:39,261 毒の出てくる この話を 途中で切ってもいいのですか? 45 00:03:39,845 --> 00:03:40,930 (猫猫)ぐっ… 46 00:03:41,013 --> 00:03:43,641 どうぞ お話の続きを 47 00:03:43,724 --> 00:03:44,683 (高順)うん 48 00:03:48,103 --> 00:03:49,730 今回 ナマスには 49 00:03:49,813 --> 00:03:53,651 フグの皮と身を湯引きしたものを 使っていたそうです 50 00:03:53,734 --> 00:03:57,071 それを食べて 昏睡状態に陥ったと 51 00:03:57,154 --> 00:03:59,073 (猫猫)フグの身ですか? 52 00:03:59,156 --> 00:04:02,409 毒が多いのは 肝などの内臓ですが 53 00:04:02,493 --> 00:04:04,411 (高順)ええ 皮と身です 54 00:04:05,704 --> 00:04:08,916 身は 比較的 毒が薄いはずなのに… 55 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 まあ 種類や環境によっては 56 00:04:11,669 --> 00:04:14,421 身に毒がある場合も あるかもしれない 57 00:04:15,130 --> 00:04:17,883 別に おかしな点はないのでは? 58 00:04:17,967 --> 00:04:18,968 それが… 59 00:04:19,051 --> 00:04:21,762 今回の事件も 前の事件も 60 00:04:21,845 --> 00:04:24,682 料理人は “フグを調理に使っていない”と 61 00:04:24,765 --> 00:04:26,684 言い張っているのですよ 62 00:04:26,767 --> 00:04:29,061 (猫猫)面白そうな話ですね 63 00:04:29,144 --> 00:04:31,313 (高順)共通点は それだけではありません 64 00:04:31,897 --> 00:04:33,732 倒れた2人 65 00:04:33,816 --> 00:04:36,360 今回の役人と 前回の商人は 66 00:04:36,443 --> 00:04:39,738 ともに美食家で 珍味を好んでいました 67 00:04:40,739 --> 00:04:43,909 ふだんから 魚の生肉なども よく食べていて 68 00:04:43,993 --> 00:04:46,161 フグも好物だったそうです 69 00:04:47,162 --> 00:04:50,207 事件のあと 厨房ちゅうぼうのゴミから 70 00:04:50,290 --> 00:04:53,460 内臓や皮が すべて発見されたことから 71 00:04:53,544 --> 00:04:56,547 肝は食べていないと 判断されました 72 00:04:57,423 --> 00:05:00,259 2つの事件の料理人は ともに 73 00:05:00,342 --> 00:05:03,512 フグは 前日の料理に使ったもので 74 00:05:03,595 --> 00:05:06,724 ナマスには 別の魚を使ったと 75 00:05:06,807 --> 00:05:08,684 無罪を主張しました 76 00:05:08,767 --> 00:05:11,979 しかし 証人となる人間が いなかった 77 00:05:13,063 --> 00:05:15,899 役人は 料理を すべて食べ終えた30分後 78 00:05:15,983 --> 00:05:18,068 中毒症状を起こして倒れ 79 00:05:18,652 --> 00:05:21,071 痙攣けいれんしていたところを 発見されました 80 00:05:22,197 --> 00:05:25,117 (猫猫) 案外 しっかり調べてるんだな 81 00:05:25,200 --> 00:05:27,745 適当な調査で 犯人をでっちあげる― 82 00:05:27,828 --> 00:05:30,122 ろくでもない役人も たくさんいるのに 83 00:05:31,081 --> 00:05:32,750 (高順)どう思われますか? 84 00:05:32,833 --> 00:05:35,753 (猫猫) 症状は フグの毒みたいですが 85 00:05:35,836 --> 00:05:38,130 今の話だけでは何とも 86 00:05:39,631 --> 00:05:43,844 高順様 もう少し 情報を集めてきてもらえますか? 87 00:05:43,927 --> 00:05:47,347 (高順) 分かりました 調べておきます 88 00:05:52,561 --> 00:05:53,979 (猫猫)今の季節なら 89 00:05:54,063 --> 00:05:57,858 生ゴミを数日 置いていたとしても おかしくはない 90 00:05:57,941 --> 00:06:00,694 別の魚を使ったという話も 91 00:06:00,778 --> 00:06:04,031 残りカスが見つかっていて 矛盾はない 92 00:06:04,114 --> 00:06:05,616 (壬氏)何の話をしてたんだ? 93 00:06:05,699 --> 00:06:07,117 (猫猫)うわっ… 94 00:06:07,201 --> 00:06:09,620 (壬氏) さすがに その顔は俺も傷つく 95 00:06:13,165 --> 00:06:17,002 高順の話を やけに熱心に 聞いていたようだが 96 00:06:17,086 --> 00:06:20,839 (猫猫)面白い話なら 人は 耳を傾けるものですから 97 00:06:20,923 --> 00:06:22,508 (壬氏)ん? おい ちょっと待て 98 00:06:22,591 --> 00:06:24,259 お前 俺の話は よく途中で… 99 00:06:24,343 --> 00:06:25,302 (猫猫)それでは 100 00:06:25,385 --> 00:06:28,388 遅くなりましたので 帰らせていただきます 101 00:06:28,472 --> 00:06:30,641 なっ おい まだ 話は終わってない… 102 00:06:30,724 --> 00:06:32,726 (水蓮スイレン)あらあら 動かないで 103 00:06:33,852 --> 00:06:36,230 ほら じっとして 104 00:06:36,772 --> 00:06:38,065 (壬氏)ん… 105 00:06:42,152 --> 00:06:42,986 (高順)小猫 106 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 昨日の話ですが 107 00:06:46,907 --> 00:06:49,076 これは調理書です 108 00:06:49,159 --> 00:06:51,120 使用人の証言だと 109 00:06:51,203 --> 00:06:54,832 主人に出す料理は ほとんど ここに書かれていると 110 00:06:54,915 --> 00:06:56,125 (猫猫)ありがとうございます 111 00:07:00,129 --> 00:07:03,090 “湯引きした魚に 細切りの野菜を加えて” 112 00:07:03,173 --> 00:07:04,550 “酢であえる” 113 00:07:04,633 --> 00:07:08,512 ナマスの作り方に 特に おかしなところはないですね 114 00:07:08,595 --> 00:07:11,932 (高順)酢の配合は 何種類か書かれていますが 115 00:07:12,015 --> 00:07:14,351 材料は 詳しく書かれていません 116 00:07:14,434 --> 00:07:16,603 恐らく 季節によって 117 00:07:16,687 --> 00:07:19,439 手に入る魚や野菜が 変わるからでしょう 118 00:07:20,107 --> 00:07:23,193 これでは 肝心の “何を使って作ったか”が 119 00:07:23,277 --> 00:07:24,945 分かりませんね 120 00:07:25,028 --> 00:07:27,072 分からないのか? 121 00:07:27,156 --> 00:07:28,031 (猫猫)ハァ… 122 00:07:28,115 --> 00:07:30,659 話に加わりたいらしい 123 00:07:30,742 --> 00:07:31,994 (高順)フゥ… 124 00:07:32,077 --> 00:07:34,413 …で 何が分からないって? 125 00:07:34,496 --> 00:07:35,706 あ~ん 126 00:07:35,789 --> 00:07:36,665 ん? 127 00:07:37,416 --> 00:07:39,168 お食事前ですから 128 00:07:39,877 --> 00:07:40,878 (壬氏)分かっている 129 00:07:41,503 --> 00:07:43,964 (猫猫) ずいぶん 子供っぽいことを 130 00:07:44,464 --> 00:07:46,633 事件が起きたのは? 131 00:07:46,717 --> 00:07:49,136 (高順)1週間ほど前です 132 00:07:49,219 --> 00:07:51,471 (猫猫)冬場の野菜となると 133 00:07:51,555 --> 00:07:55,309 ナマスの材料は 大根か人参ニンジンといったところですか? 134 00:07:55,392 --> 00:07:58,854 それが 海藻を使ったと 言っていまして 135 00:07:59,646 --> 00:08:00,856 海藻ですか? 136 00:08:01,440 --> 00:08:02,524 海藻です 137 00:08:03,233 --> 00:08:05,360 (猫猫)珍味を好むということは 138 00:08:05,444 --> 00:08:08,322 変わった海藻を 入れることもあるだろう 139 00:08:08,405 --> 00:08:09,323 フッ 140 00:08:09,406 --> 00:08:11,241 もし よろしければ 141 00:08:11,325 --> 00:08:15,287 その家の厨房を 見せてもらうことはできませんか? 142 00:08:22,252 --> 00:08:23,086 ん? 143 00:08:29,134 --> 00:08:32,679 高順様から ここに来るようにと 言われたのですが 144 00:08:32,763 --> 00:08:35,974 (馬閃バセン)馬閃だ 話は聞いている 145 00:08:36,058 --> 00:08:37,392 (猫猫)猫猫です 146 00:08:37,476 --> 00:08:41,521 これから 屋敷に向かうが お前は あくまでも私のお付きだ 147 00:08:41,605 --> 00:08:44,858 いいな 勝手なことはするなよ 148 00:08:44,942 --> 00:08:46,735 分かりました 149 00:08:50,447 --> 00:08:54,243 向こうに行けば 屋敷の下男が 厨房を案内してくれる 150 00:08:54,326 --> 00:08:55,160 (猫猫)はい 151 00:08:55,827 --> 00:08:59,206 さすが 高順様 仕事が速い 152 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 それにしても 153 00:09:01,166 --> 00:09:03,085 見たことない武官だな 154 00:09:03,168 --> 00:09:05,837 誰かに似ている気がするが… 155 00:09:07,422 --> 00:09:09,800 よく思われてなさそうだが 156 00:09:09,883 --> 00:09:11,677 まあいいか 157 00:09:16,890 --> 00:09:18,517 (下男)こちらが厨房です 158 00:09:22,354 --> 00:09:26,024 毒の一件以来 使われておりません 159 00:09:29,945 --> 00:09:30,904 (馬閃)ん? おい 160 00:09:30,988 --> 00:09:32,364 (役人の弟)ハァ ハァ… 161 00:09:34,074 --> 00:09:35,742 勝手に入るな! 出ていけ 162 00:09:35,826 --> 00:09:37,452 (役人の弟)何をしてる! (下男)ああ… 163 00:09:37,536 --> 00:09:39,830 こんなやつらを連れてきたのは お前か! 164 00:09:40,330 --> 00:09:42,749 ちゃんと 奥方に 確認は取っています 165 00:09:42,833 --> 00:09:44,626 それに これは仕事ですので 166 00:09:45,419 --> 00:09:46,962 それは本当か? 167 00:09:47,045 --> 00:09:49,339 入ってもよろしいか? 168 00:09:49,423 --> 00:09:51,133 それとも 何か不都合でも? 169 00:09:51,216 --> 00:09:52,050 (舌打ち) 170 00:09:52,134 --> 00:09:53,552 勝手にしろ 171 00:09:56,263 --> 00:09:57,097 (猫猫)誰ですか? 172 00:09:57,723 --> 00:10:00,183 (下男)旦那様の弟君です 173 00:10:00,267 --> 00:10:02,728 旦那様が昏睡状態になって 174 00:10:02,811 --> 00:10:05,188 奥方様も疲労で寝込んでしまい 175 00:10:05,272 --> 00:10:08,942 弟君が 屋敷を 取りしきっていまして… 176 00:10:09,526 --> 00:10:11,528 そういうことですか 177 00:10:12,446 --> 00:10:14,114 (猫猫)馬閃様 (馬閃)ああ 178 00:10:16,658 --> 00:10:20,829 (猫猫)調理器具は 料理人が洗ってしまったらしい 179 00:10:22,039 --> 00:10:23,957 他には… ん? 180 00:10:29,713 --> 00:10:31,757 (蓋を開ける音) (猫猫)フッ… 181 00:10:34,176 --> 00:10:35,177 これは? 182 00:10:35,260 --> 00:10:38,055 ああ… 旦那様が好きなやつだ 183 00:10:38,138 --> 00:10:40,682 お気に入りで よく食べておられましたので 184 00:10:40,766 --> 00:10:43,018 毒はないと思いますが 185 00:10:44,311 --> 00:10:46,438 (猫猫) ウソはついてなさそうだな 186 00:10:46,521 --> 00:10:48,190 だそうだ 187 00:10:48,815 --> 00:10:50,567 終わったなら 早く帰ってくれ 188 00:10:51,526 --> 00:10:52,986 (猫猫)そうですね 189 00:10:56,990 --> 00:10:59,034 ご迷惑をおかけしました 190 00:11:02,662 --> 00:11:04,873 (馬閃) なんで 簡単に引き下がった? 191 00:11:04,956 --> 00:11:07,376 (猫猫)引き下がったとは 思っていません 192 00:11:07,918 --> 00:11:08,752 (馬閃)ん? 193 00:11:10,087 --> 00:11:11,838 なっ… 持ってきたのか 194 00:11:12,631 --> 00:11:14,925 これ 不思議なんです 195 00:11:15,008 --> 00:11:18,595 この海藻が採れる時期には まだ 少し早い 196 00:11:18,678 --> 00:11:21,390 だからといって 塩漬けにしたところで 197 00:11:21,473 --> 00:11:24,309 今の時期まで もつものでもありません 198 00:11:24,393 --> 00:11:26,019 (馬閃)なるほど 199 00:11:26,103 --> 00:11:30,107 (猫猫)恐らく この近辺で 採れたものではないと思います 200 00:11:30,190 --> 00:11:34,361 例えば 交易で 南から仕入れたものだとか 201 00:11:35,153 --> 00:11:38,907 どこから仕入れたのか 分かるとよいのですが… 202 00:11:39,616 --> 00:11:40,617 (馬閃)ハッ… 203 00:11:42,494 --> 00:11:44,746 (猫猫)分かってくれたらしい 204 00:11:44,830 --> 00:11:48,917 なら 私も 私のやるべきことをやろう 205 00:11:56,800 --> 00:11:58,176 (壬氏)何だ? これは 206 00:11:58,760 --> 00:12:01,096 (猫猫) 屋敷から持ってきた海藻です 207 00:12:01,179 --> 00:12:04,808 事前に2つに分けて 水に さらしておきました 208 00:12:05,934 --> 00:12:08,520 なぜ 壬氏様もいるのだろう 209 00:12:08,603 --> 00:12:09,563 (馬閃)調べたところ 210 00:12:09,646 --> 00:12:13,525 やはり 海藻は 南方から持ち込まれたものでした 211 00:12:13,608 --> 00:12:14,901 下男の証言では 212 00:12:15,610 --> 00:12:16,903 主人が 冬場に 213 00:12:16,987 --> 00:12:19,948 その海藻を食べることは なかったとのことでした 214 00:12:20,657 --> 00:12:22,033 (高順)料理人からも 215 00:12:22,117 --> 00:12:24,911 ふだん使っている海藻と 同じ種類で 216 00:12:24,995 --> 00:12:26,455 毒のはずがないと 217 00:12:26,538 --> 00:12:29,332 同じ海藻なら 毒がない 218 00:12:29,416 --> 00:12:31,084 …というわけじゃないんです 219 00:12:31,668 --> 00:12:33,962 もしかしたら 南では あまり 220 00:12:34,045 --> 00:12:37,215 この海藻は食べる習慣が ないのかもしれません 221 00:12:38,091 --> 00:12:41,595 美食家の役人の好物だと知った 交易商が 222 00:12:41,678 --> 00:12:43,722 金になると思って 223 00:12:43,805 --> 00:12:48,477 わざわざ 地元民に 海藻の塩漬けを作らせたとしたら? 224 00:12:48,560 --> 00:12:51,104 それのどこが問題になるのだ? 225 00:12:51,688 --> 00:12:55,859 世の中には 毒が 無毒になることがあるんです 226 00:12:56,568 --> 00:13:00,155 例えば ウナギには 本来 毒がありますが 227 00:13:00,238 --> 00:13:04,117 血を抜いたり 加熱することで 食べられるようになります 228 00:13:04,201 --> 00:13:06,369 この海藻の場合は 229 00:13:06,453 --> 00:13:09,873 石灰水に漬けることが 必要だったはずです 230 00:13:09,956 --> 00:13:11,708 ここに用意したものは 231 00:13:11,791 --> 00:13:14,252 石灰水に漬けたものと 232 00:13:14,336 --> 00:13:16,379 そうでないものです 233 00:13:17,255 --> 00:13:19,216 (3人)ぎょっ! (壬氏)何してる! 234 00:13:19,299 --> 00:13:21,426 (猫猫)大丈夫です たぶん 235 00:13:21,510 --> 00:13:23,261 たぶんって何だ! 236 00:13:23,345 --> 00:13:24,846 (猫猫)ご安心を 237 00:13:24,930 --> 00:13:27,182 ちゃんと 嘔吐おうと剤は ここに 238 00:13:27,265 --> 00:13:29,351 (猫猫)あ… (壬氏)自信満々に言うな! 239 00:13:29,434 --> 00:13:31,102 (壬氏)高順! (高順)はい 240 00:13:31,186 --> 00:13:32,354 ちょっ… 241 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 吐けー! 242 00:13:34,356 --> 00:13:36,316 (吐く声) 243 00:13:36,399 --> 00:13:38,276 (猫猫)うっ… ハァ… 244 00:13:38,360 --> 00:13:40,820 一夜漬けで無毒化できるかどうか 245 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 食べて 検証するつもりだったのに 246 00:13:43,865 --> 00:13:45,992 えー 気を取り直して 247 00:13:46,076 --> 00:13:48,370 ここで問題なのですが 248 00:13:48,453 --> 00:13:53,166 交易商人に海藻の塩漬けを 持ってくるよう提案したのは 249 00:13:53,250 --> 00:13:54,501 誰でしょうか? 250 00:13:55,085 --> 00:13:57,337 取り寄せたのが 食べた当人であれば 251 00:13:57,420 --> 00:13:58,964 ある意味 自業自得ですが 252 00:14:00,173 --> 00:14:02,968 でも もし そうでないなら… 253 00:14:04,344 --> 00:14:07,222 食べる習慣のない地方から 取り寄せれば 254 00:14:07,305 --> 00:14:09,683 危険性が高いのは当たり前です 255 00:14:09,766 --> 00:14:11,017 (壬氏・馬閃)ハッ… 256 00:14:11,643 --> 00:14:12,519 (高順)分かりました 257 00:14:13,436 --> 00:14:15,897 (猫猫)ここにいる者たちは賢い 258 00:14:15,981 --> 00:14:18,275 これ以上 言う必要はないだろう 259 00:14:18,358 --> 00:14:19,192 フゥ… 260 00:14:19,276 --> 00:14:22,028 とりあえずは一件落着かな 261 00:14:23,321 --> 00:14:24,698 ん? 262 00:14:24,781 --> 00:14:26,616 フフフフフフッ… 263 00:14:26,700 --> 00:14:28,743 (壬氏)コラ! (猫猫)うううう… 264 00:14:30,078 --> 00:14:33,582 (高順)結局 犯人は 倒れた役人の弟でした 265 00:14:34,374 --> 00:14:36,626 買い付け先を見つけたところで 266 00:14:36,710 --> 00:14:38,878 自分が買ったと白状したそうです 267 00:14:41,381 --> 00:14:45,343 動機は 次男の自分がないがしろにされて 268 00:14:45,427 --> 00:14:48,597 長男を 邪魔に思ったからだそうです 269 00:14:48,680 --> 00:14:49,889 よくある話です 270 00:14:49,973 --> 00:14:55,478 でも そんな浅はかな理由で 殺人を犯そうとした男が 271 00:14:55,562 --> 00:14:58,231 どうやって 海藻の毒を知ったんでしょう 272 00:14:59,649 --> 00:15:03,695 (高順)酒場で横に座った客から 偶然 教わったそうです 273 00:15:04,529 --> 00:15:07,032 偶然 ねえ… 274 00:15:11,202 --> 00:15:16,625 結局 毒の残っている海藻は 食べられなかったな 275 00:15:16,708 --> 00:15:19,502 それにしても 何に使おう 276 00:15:19,586 --> 00:15:23,840 あの干からびた虫から伸びた 枯れ葉色の茸キノコ 277 00:15:23,923 --> 00:15:27,552 薬酒にしようか 丸薬にしようか 278 00:15:27,636 --> 00:15:30,055 ウフフフフフッ… 279 00:15:30,138 --> 00:15:31,389 ふ? 280 00:15:32,015 --> 00:15:33,433 おかえりなさいませ 281 00:15:33,975 --> 00:15:36,353 おかえりなさいませ 282 00:15:41,733 --> 00:15:43,943 (壬氏)んっ んっ! (猫猫)えっ… 283 00:15:45,445 --> 00:15:46,863 何事ですか! 284 00:15:47,489 --> 00:15:49,199 (猫猫)私のせいじゃない 285 00:15:51,660 --> 00:15:53,119 ハァ… 286 00:15:53,203 --> 00:15:55,413 (水蓮)お疲れのようですね 287 00:15:55,497 --> 00:15:57,749 仕事がたまってるんだが 288 00:15:57,832 --> 00:15:59,959 どうにも ウマが合わない相手がいて 289 00:16:00,043 --> 00:16:01,878 意見が違ってしまうのだ 290 00:16:02,462 --> 00:16:05,840 (猫猫)壬氏様にも 苦手な方がいるのですね 291 00:16:07,384 --> 00:16:09,969 (壬氏) 相手は頭の切れる軍部の高官だ 292 00:16:11,179 --> 00:16:15,433 家柄はよいのに 四十を過ぎて 妻帯もせず 293 00:16:15,517 --> 00:16:19,312 甥御おいごを養子にとって 家の管理を任せている 294 00:16:19,396 --> 00:16:20,605 有名な変人だ 295 00:16:21,439 --> 00:16:26,444 (猫猫)四十を過ぎた 軍部の高官で… 変人? 296 00:16:26,528 --> 00:16:29,531 興味のあるものといえば もっぱら 297 00:16:29,614 --> 00:16:32,158 碁と将棋とウワサ話 298 00:16:32,742 --> 00:16:35,120 難癖をつけては突撃してきて 299 00:16:35,203 --> 00:16:38,707 案件の判を押すのを 先延ばしにしてくる 300 00:16:38,790 --> 00:16:41,835 どうも 標的にされたらしい 301 00:16:41,918 --> 00:16:45,547 このところ 毎日 執務室に居座られて… 302 00:16:47,716 --> 00:16:49,884 (猫猫)よし! 忘れよう 303 00:16:49,968 --> 00:16:52,178 思い出しても ろくなことにならない 304 00:16:55,223 --> 00:16:58,268 (猫猫) しかし まあ 忘れたところで 305 00:16:58,351 --> 00:17:01,020 いつもの嫌な予感は当たるのだが 306 00:17:01,104 --> 00:17:03,898 (壬氏) 案件は もう通ったはずですが… 307 00:17:03,982 --> 00:17:06,484 冬に花見は難しい 308 00:17:06,568 --> 00:17:09,112 ならば こちらでと思いましてな 309 00:17:10,613 --> 00:17:12,407 (壬氏)この男の名は羅漢 310 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 軍師をやっている 311 00:17:14,576 --> 00:17:16,619 どうやら 突っかかってくる理由は 312 00:17:17,412 --> 00:17:19,330 緑青館に縁のある猫猫を 313 00:17:19,414 --> 00:17:21,499 下女にしたことにあるらしい 314 00:17:22,375 --> 00:17:26,921 そういえば 緑青館に 昔 なじみがいましてね 315 00:17:27,547 --> 00:17:29,299 (壬氏)意外な話だ 316 00:17:29,382 --> 00:17:32,177 色事など まったく興味ないのかと 思っていたが 317 00:17:33,219 --> 00:17:34,429 どんな妓女ですか? 318 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 フッ… 319 00:17:36,514 --> 00:17:38,725 (壬氏) ハッ… つい 聞いてしまった 320 00:17:39,434 --> 00:17:41,603 (羅漢)いい妓女でしたよ 321 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 碁と将棋が得意で 322 00:17:43,480 --> 00:17:47,484 将棋では勝てるが 碁では負けてばかりだった 323 00:17:48,026 --> 00:17:50,403 (壬氏)軍師殿を負かすとは 324 00:17:50,487 --> 00:17:52,447 それは強かったのでしょう 325 00:17:52,530 --> 00:17:54,574 (羅漢)あれほど面白い女には 326 00:17:55,283 --> 00:17:59,496 もう会えないだろうと 身請けも考えましたが 327 00:18:00,163 --> 00:18:03,208 世の中 うまくいかないものでね 328 00:18:04,334 --> 00:18:06,961 物好きの金持ちが2人 329 00:18:07,045 --> 00:18:09,506 競い合うように 値をつり上げていった 330 00:18:10,215 --> 00:18:11,508 それは それは 331 00:18:12,258 --> 00:18:14,260 時に 妓女の身請け金は 332 00:18:14,344 --> 00:18:17,514 離宮が ひとつ建つほどの 額になるという 333 00:18:17,597 --> 00:18:20,058 (羅漢)変わり者の妓女でしてね 334 00:18:20,683 --> 00:18:24,521 (壬氏)しかし そんな話をして 何が言いたいのか 335 00:18:24,604 --> 00:18:27,482 芸は売れど 身は売らず 336 00:18:27,565 --> 00:18:30,860 それどころか 客を客とも思わない 337 00:18:31,653 --> 00:18:33,363 客に茶をつぐ時も 338 00:18:33,446 --> 00:18:35,990 下賤の民に 施しを与えるような― 339 00:18:36,074 --> 00:18:38,409 尊大な目で見ておりました 340 00:18:39,369 --> 00:18:43,289 しかし それに うつつを抜かす 物好きもいるもので 341 00:18:44,332 --> 00:18:47,210 かくいう私も その1人なのですが 342 00:18:47,877 --> 00:18:51,798 背筋にゾクゾクっとくる感覚が たまらないものでして 343 00:18:52,632 --> 00:18:53,716 (壬氏)う… 344 00:18:53,800 --> 00:18:55,552 (羅漢)フッ 345 00:18:55,635 --> 00:18:58,137 いつか 押し倒してみたいと 346 00:18:58,221 --> 00:18:59,931 思っていたものですよ 347 00:19:00,014 --> 00:19:02,642 フフフッ フフフフ… 348 00:19:03,309 --> 00:19:06,187 結局 その妓女を諦めきれず 349 00:19:06,271 --> 00:19:09,357 しかたなく 少々 汚い手を使いました 350 00:19:10,316 --> 00:19:11,401 (壬氏)というと? 351 00:19:11,484 --> 00:19:13,736 (羅漢)高くて手が出せないなら 352 00:19:13,820 --> 00:19:16,739 安くなれば 問題ないわけでして 353 00:19:16,823 --> 00:19:19,534 希少価値を下げたんですよ 354 00:19:21,452 --> 00:19:24,080 どんな方法か知りたいですか? 355 00:19:25,164 --> 00:19:27,125 (壬氏)ここまで来て もったいぶるのですか? 356 00:19:27,208 --> 00:19:28,042 (羅漢)フッ 357 00:19:32,881 --> 00:19:33,756 フフッ 358 00:19:33,840 --> 00:19:37,719 まあ その前に ちょっと 頼みたいことがあるんですが 359 00:19:38,469 --> 00:19:40,638 (壬氏)何ですか 一体 360 00:19:40,722 --> 00:19:43,558 (羅漢)そちらに最近 入った 下女というのが 361 00:19:43,641 --> 00:19:45,685 なかなか面白いようで 362 00:19:46,311 --> 00:19:49,022 妙に謎解きが得意なようですな 363 00:19:49,105 --> 00:19:51,316 ん… んっ んあ~ 364 00:19:51,399 --> 00:19:54,068 ああ… 私の知人に 365 00:19:54,152 --> 00:19:58,114 宮廷御用達の 彫金細工師がいたんですよ 366 00:19:58,197 --> 00:20:01,117 そいつが先日 ぽっくり逝ってしまった 367 00:20:01,200 --> 00:20:03,828 ちゃんと 後継者を指名しないままにね 368 00:20:04,746 --> 00:20:08,499 やつには3人の子供がいて 弟子にしていたんですが 369 00:20:08,583 --> 00:20:13,963 秘伝といえる技術を伝えぬまま 逝ってしまったのが 不憫ふびんでねえ 370 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 きっと 彼の思わせぶりな遺言が 371 00:20:16,549 --> 00:20:19,469 何かの手がかりだと思うんです 372 00:20:19,552 --> 00:20:22,347 それが 引っかかっていてね 373 00:20:23,681 --> 00:20:25,642 何が言いたいのでしょうか 374 00:20:25,725 --> 00:20:29,020 いや 何 大したことではない 375 00:20:29,729 --> 00:20:34,233 その秘伝の技術を 知るすべがないかと思ったまでです 376 00:20:34,317 --> 00:20:36,986 ああ 例えば… 377 00:20:37,070 --> 00:20:39,989 頭の回る そちらの下女が 378 00:20:40,073 --> 00:20:42,951 調べてくれやしないものかと 379 00:20:45,995 --> 00:20:47,246 (壬氏)フゥ… 380 00:20:47,872 --> 00:20:52,460 とりあえず 話だけでも 聞かせてもらえないでしょうか 381 00:20:52,543 --> 00:20:55,797 (雨音) 382 00:20:59,801 --> 00:21:01,386 (猫猫)よく降るなあ 383 00:21:04,973 --> 00:21:08,643 ♪~ 384 00:22:29,891 --> 00:22:34,896 ~♪