1 00:00:01,543 --> 00:00:06,548 ♪~ 2 00:01:26,878 --> 00:01:30,924 ~♪ 3 00:01:32,133 --> 00:01:34,677 (武官)聞いたか? この前の小火(ぼや)のこと 4 00:01:34,761 --> 00:01:37,430 (武官) 李白(リハク)のやつ お手柄だったな 5 00:01:37,514 --> 00:01:40,058 (武官) あいつが解決するとは 意外だった 6 00:01:40,141 --> 00:01:42,852 (武官) それが どうも ウワサによると 7 00:01:42,936 --> 00:01:45,522 下女が 事件解決に ひと役 買ったらしい 8 00:01:46,105 --> 00:01:47,023 (武官)下女? 9 00:01:47,107 --> 00:01:49,567 (武官) 壬氏(ジンシ)様の部屋付きの下女だって 10 00:01:49,651 --> 00:01:51,528 (武官)へえ 本当か 11 00:01:51,611 --> 00:01:56,366 壬氏様といえば この前 緑青館(ろくしょうかん)の妓女(ぎじょ)を身請けしたんだろ 12 00:01:56,449 --> 00:02:00,370 なんでも 知的で冷たい目つきの美女だとか 13 00:02:00,453 --> 00:02:03,289 (武官) ああ 見た連中が騒いでたぞ 14 00:02:03,373 --> 00:02:06,126 (武官)あっ ああ… 羅漢(ラカン)様 (武官)羅漢様 15 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 (羅漢)フフッ 16 00:02:09,003 --> 00:02:13,550 その話 詳しく教えてくれないか? 17 00:02:22,308 --> 00:02:24,811 (高順(ガオシュン)) 小猫(シャオマオ) ちょっといいでしょうか 18 00:02:24,894 --> 00:02:27,188 (猫猫(マオマオ)) 高順様 どうしたのですか? 19 00:02:28,857 --> 00:02:31,109 (高順)見てもらいたいものが あるのですが 20 00:02:32,610 --> 00:02:34,821 (猫猫)古い事件の資料ですね 21 00:02:35,446 --> 00:02:37,115 10年前の商家で 22 00:02:37,198 --> 00:02:40,827 フグのナマスにあたって 食中毒が起きたと 23 00:02:41,411 --> 00:02:43,246 フグの毒… 24 00:02:43,329 --> 00:02:45,874 あのピリピリした しびれが いいんだ 25 00:02:45,957 --> 00:02:47,792 ああ 食べたい 26 00:02:48,418 --> 00:02:51,796 今度 その手の料理屋に 連れていきますから 27 00:02:51,880 --> 00:02:52,714 (猫猫)はあ~! 28 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 はああ… 29 00:02:55,008 --> 00:02:56,467 これが どうしたのですか? 30 00:02:56,551 --> 00:02:59,804 (高順) 昔 私が この事件について 31 00:02:59,888 --> 00:03:02,223 仕事で 関わっていたことがありました 32 00:03:03,641 --> 00:03:07,228 これと よく似た事件が 最近 起こったということで 33 00:03:07,312 --> 00:03:10,231 元同僚に相談を受けたのです 34 00:03:10,315 --> 00:03:11,858 (猫猫)よく似た事件? 35 00:03:11,941 --> 00:03:15,111 (高順) 官僚が フグのナマスを食べて 36 00:03:15,194 --> 00:03:17,280 昏睡(こんすい)状態に陥っているのですよ 37 00:03:17,363 --> 00:03:19,490 昏睡状態… 38 00:03:20,491 --> 00:03:23,161 申し訳ありません 高順様 39 00:03:23,244 --> 00:03:26,289 それは 私が 聞いてもよろしい話でしょうか 40 00:03:26,372 --> 00:03:28,082 問題ありません 41 00:03:28,166 --> 00:03:31,461 小猫は 自分の立場を わきまえていますから 42 00:03:32,420 --> 00:03:34,172 (猫猫)つまり しゃべるなと 43 00:03:34,839 --> 00:03:36,674 それに 今さら 44 00:03:36,758 --> 00:03:40,261 毒の出てくる この話を 途中で切ってもいいのですか? 45 00:03:40,845 --> 00:03:41,930 (猫猫)ぐっ… 46 00:03:42,013 --> 00:03:44,641 どうぞ お話の続きを 47 00:03:44,724 --> 00:03:45,683 (高順)うん 48 00:03:49,103 --> 00:03:50,730 今回 ナマスには 49 00:03:50,813 --> 00:03:54,651 フグの皮と身を湯引きしたものを 使っていたそうです 50 00:03:54,734 --> 00:03:58,071 それを食べて 昏睡状態に陥ったと 51 00:03:58,154 --> 00:04:00,073 (猫猫)フグの身ですか? 52 00:04:00,156 --> 00:04:03,409 毒が多いのは 肝などの内臓ですが 53 00:04:03,493 --> 00:04:05,411 (高順)ええ 皮と身です 54 00:04:06,704 --> 00:04:09,916 身は 比較的 毒が薄いはずなのに… 55 00:04:09,999 --> 00:04:12,585 まあ 種類や環境によっては 56 00:04:12,669 --> 00:04:15,421 身に毒がある場合も あるかもしれない 57 00:04:16,130 --> 00:04:18,883 別に おかしな点はないのでは? 58 00:04:18,967 --> 00:04:19,968 それが… 59 00:04:20,051 --> 00:04:22,762 今回の事件も 前の事件も 60 00:04:22,845 --> 00:04:25,682 料理人は “フグを調理に使っていない”と 61 00:04:25,765 --> 00:04:27,684 言い張っているのですよ 62 00:04:27,767 --> 00:04:30,061 (猫猫)面白そうな話ですね 63 00:04:30,144 --> 00:04:32,313 (高順)共通点は それだけではありません 64 00:04:32,897 --> 00:04:34,732 倒れた2人 65 00:04:34,816 --> 00:04:37,360 今回の役人と 前回の商人は 66 00:04:37,443 --> 00:04:40,738 ともに美食家で 珍味を好んでいました 67 00:04:41,739 --> 00:04:44,909 ふだんから 魚の生肉なども よく食べていて 68 00:04:44,993 --> 00:04:47,161 フグも好物だったそうです 69 00:04:48,162 --> 00:04:51,207 事件のあと 厨房(ちゅうぼう)のゴミから 70 00:04:51,291 --> 00:04:54,460 内臓や皮が すべて発見されたことから 71 00:04:54,544 --> 00:04:57,547 肝は食べていないと 判断されました 72 00:04:58,423 --> 00:05:01,259 2つの事件の料理人は ともに 73 00:05:01,342 --> 00:05:04,512 フグは 前日の料理に使ったもので 74 00:05:04,595 --> 00:05:07,724 ナマスには 別の魚を使ったと 75 00:05:07,807 --> 00:05:09,684 無罪を主張しました 76 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 しかし 証人となる人間が いなかった 77 00:05:14,063 --> 00:05:16,899 役人は 料理を すべて食べ終えた30分後 78 00:05:16,983 --> 00:05:19,068 中毒症状を起こして倒れ 79 00:05:19,652 --> 00:05:22,071 痙攣(けいれん)していたところを 発見されました 80 00:05:23,197 --> 00:05:26,117 (猫猫) 案外 しっかり調べてるんだな 81 00:05:26,200 --> 00:05:28,745 適当な調査で 犯人をでっちあげる⸺ 82 00:05:28,828 --> 00:05:31,122 ろくでもない役人も たくさんいるのに 83 00:05:32,081 --> 00:05:33,750 (高順)どう思われますか? 84 00:05:33,833 --> 00:05:36,753 (猫猫) 症状は フグの毒みたいですが 85 00:05:36,836 --> 00:05:39,130 今の話だけでは何とも 86 00:05:40,631 --> 00:05:44,844 高順様 もう少し 情報を集めてきてもらえますか? 87 00:05:44,927 --> 00:05:48,348 (高順) 分かりました 調べておきます 88 00:05:53,561 --> 00:05:54,979 (猫猫)今の季節なら 89 00:05:55,063 --> 00:05:58,858 生ゴミを数日 置いていたとしても おかしくはない 90 00:05:58,941 --> 00:06:01,694 別の魚を使ったという話も 91 00:06:01,778 --> 00:06:05,031 残りカスが見つかっていて 矛盾はない 92 00:06:05,114 --> 00:06:06,616 (壬氏)何の話をしてたんだ? 93 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 (猫猫)うわっ… 94 00:06:08,201 --> 00:06:10,620 (壬氏) さすがに その顔は俺も傷つく 95 00:06:14,165 --> 00:06:18,002 高順の話を やけに熱心に 聞いていたようだが 96 00:06:18,086 --> 00:06:21,839 (猫猫)面白い話なら 人は 耳を傾けるものですから 97 00:06:21,923 --> 00:06:23,508 (壬氏)ん? おい ちょっと待て 98 00:06:23,591 --> 00:06:25,259 お前 俺の話は よく途中で… 99 00:06:25,343 --> 00:06:26,302 (猫猫)それでは 100 00:06:26,386 --> 00:06:29,389 遅くなりましたので 帰らせていただきます 101 00:06:29,472 --> 00:06:31,641 なっ おい まだ 話は終わってない… 102 00:06:31,724 --> 00:06:33,726 (水蓮(スイレン))あらあら 動かないで 103 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 ほら じっとして 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,065 (壬氏)ん… 105 00:06:43,152 --> 00:06:43,986 (高順)小猫 106 00:06:44,570 --> 00:06:46,322 昨日の話ですが 107 00:06:47,907 --> 00:06:50,076 これは調理書です 108 00:06:50,159 --> 00:06:52,120 使用人の証言だと 109 00:06:52,203 --> 00:06:55,832 主人に出す料理は ほとんど ここに書かれていると 110 00:06:55,915 --> 00:06:57,125 (猫猫)ありがとうございます 111 00:07:01,129 --> 00:07:04,090 “湯引きした魚に 細切りの野菜を加えて” 112 00:07:04,173 --> 00:07:05,550 “酢であえる” 113 00:07:05,633 --> 00:07:09,512 ナマスの作り方に 特に おかしなところはないですね 114 00:07:09,595 --> 00:07:12,932 (高順)酢の配合は 何種類か書かれていますが 115 00:07:13,015 --> 00:07:15,351 材料は 詳しく書かれていません 116 00:07:15,435 --> 00:07:17,603 恐らく 季節によって 117 00:07:17,687 --> 00:07:20,439 手に入る魚や野菜が 変わるからでしょう 118 00:07:21,107 --> 00:07:24,193 これでは 肝心の “何を使って作ったか”が 119 00:07:24,277 --> 00:07:25,945 分かりませんね 120 00:07:26,028 --> 00:07:28,072 分からないのか? 121 00:07:28,156 --> 00:07:29,031 (猫猫)ハァ… 122 00:07:29,115 --> 00:07:31,659 話に加わりたいらしい 123 00:07:31,742 --> 00:07:32,994 (高順)フゥ… 124 00:07:33,077 --> 00:07:35,413 …で 何が分からないって? 125 00:07:35,496 --> 00:07:36,706 あ~ん 126 00:07:36,789 --> 00:07:37,665 ん? 127 00:07:38,416 --> 00:07:40,168 お食事前ですから 128 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 (壬氏)分かっている 129 00:07:42,503 --> 00:07:44,964 (猫猫) ずいぶん 子供っぽいことを 130 00:07:45,464 --> 00:07:47,633 事件が起きたのは? 131 00:07:47,717 --> 00:07:50,136 (高順)1週間ほど前です 132 00:07:50,219 --> 00:07:52,471 (猫猫)冬場の野菜となると 133 00:07:52,555 --> 00:07:56,309 ナマスの材料は 大根か人参(ニンジン)といったところですか? 134 00:07:56,392 --> 00:07:59,854 それが 海藻を使ったと 言っていまして 135 00:08:00,646 --> 00:08:01,856 海藻ですか? 136 00:08:02,440 --> 00:08:03,524 海藻です 137 00:08:04,233 --> 00:08:06,360 (猫猫)珍味を好むということは 138 00:08:06,444 --> 00:08:09,322 変わった海藻を 入れることもあるだろう 139 00:08:09,405 --> 00:08:10,323 フッ 140 00:08:10,406 --> 00:08:12,241 もし よろしければ 141 00:08:12,325 --> 00:08:16,287 その家の厨房を 見せてもらうことはできませんか? 142 00:08:23,252 --> 00:08:24,086 ん? 143 00:08:30,134 --> 00:08:33,679 高順様から ここに来るようにと 言われたのですが 144 00:08:33,763 --> 00:08:36,974 (馬閃(バセン))馬閃だ 話は聞いている 145 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 (猫猫)猫猫です 146 00:08:38,476 --> 00:08:42,522 これから 屋敷に向かうが お前は あくまでも私のお付きだ 147 00:08:42,605 --> 00:08:45,858 いいな 勝手なことはするなよ 148 00:08:45,942 --> 00:08:47,735 分かりました 149 00:08:51,447 --> 00:08:55,243 向こうに行けば 屋敷の下男が 厨房を案内してくれる 150 00:08:55,326 --> 00:08:56,160 (猫猫)はい 151 00:08:56,827 --> 00:09:00,206 さすが 高順様 仕事が速い 152 00:09:00,289 --> 00:09:01,415 それにしても 153 00:09:02,166 --> 00:09:04,085 見たことない武官だな 154 00:09:04,168 --> 00:09:06,837 誰かに似ている気がするが… 155 00:09:08,422 --> 00:09:10,800 よく思われてなさそうだが 156 00:09:10,883 --> 00:09:12,677 まあいいか 157 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 (下男)こちらが厨房です 158 00:09:23,354 --> 00:09:27,024 毒の一件以来 使われておりません 159 00:09:30,945 --> 00:09:31,904 (馬閃)ん? おい 160 00:09:31,988 --> 00:09:33,364 (役人の弟)ハァ ハァ… 161 00:09:35,074 --> 00:09:36,742 勝手に入るな! 出ていけ 162 00:09:36,826 --> 00:09:38,452 (役人の弟)何をしてる! (下男)ああ… 163 00:09:38,536 --> 00:09:40,830 こんなやつらを連れてきたのは お前か! 164 00:09:41,330 --> 00:09:43,749 ちゃんと 奥方に 確認は取っています 165 00:09:43,833 --> 00:09:45,626 それに これは仕事ですので 166 00:09:46,419 --> 00:09:47,962 それは本当か? 167 00:09:48,045 --> 00:09:50,339 入ってもよろしいか? 168 00:09:50,423 --> 00:09:52,133 それとも 何か不都合でも? 169 00:09:52,216 --> 00:09:53,050 (舌打ち) 170 00:09:53,134 --> 00:09:54,552 勝手にしろ 171 00:09:57,263 --> 00:09:58,097 (猫猫)誰ですか? 172 00:09:58,723 --> 00:10:01,183 (下男)旦那様の弟君です 173 00:10:01,267 --> 00:10:03,728 旦那様が昏睡状態になって 174 00:10:03,811 --> 00:10:06,188 奥方様も疲労で寝込んでしまい 175 00:10:06,272 --> 00:10:09,942 弟君が 屋敷を 取りしきっていまして… 176 00:10:10,526 --> 00:10:12,528 そういうことですか 177 00:10:13,446 --> 00:10:15,114 (猫猫)馬閃様 (馬閃)ああ 178 00:10:17,658 --> 00:10:21,829 (猫猫)調理器具は 料理人が洗ってしまったらしい 179 00:10:23,039 --> 00:10:24,957 他には… ん? 180 00:10:30,713 --> 00:10:32,757 (蓋を開ける音) (猫猫)フッ… 181 00:10:35,176 --> 00:10:36,177 これは? 182 00:10:36,260 --> 00:10:39,055 ああ… 旦那様が好きなやつだ 183 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 お気に入りで よく食べておられましたので 184 00:10:41,766 --> 00:10:44,018 毒はないと思いますが 185 00:10:45,311 --> 00:10:47,438 (猫猫) ウソはついてなさそうだな 186 00:10:47,521 --> 00:10:49,190 だそうだ 187 00:10:49,815 --> 00:10:51,567 終わったなら 早く帰ってくれ 188 00:10:52,526 --> 00:10:53,986 (猫猫)そうですね 189 00:10:57,990 --> 00:11:00,034 ご迷惑をおかけしました 190 00:11:03,663 --> 00:11:05,873 (馬閃) なんで 簡単に引き下がった? 191 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 (猫猫)引き下がったとは 思っていません 192 00:11:08,918 --> 00:11:09,752 (馬閃)ん? 193 00:11:11,087 --> 00:11:12,838 なっ… 持ってきたのか 194 00:11:13,631 --> 00:11:15,925 これ 不思議なんです 195 00:11:16,008 --> 00:11:19,595 この海藻が採れる時期には まだ 少し早い 196 00:11:19,678 --> 00:11:22,390 だからといって 塩漬けにしたところで 197 00:11:22,473 --> 00:11:25,309 今の時期まで もつものでもありません 198 00:11:25,393 --> 00:11:27,019 (馬閃)なるほど 199 00:11:27,103 --> 00:11:31,107 (猫猫)恐らく この近辺で 採れたものではないと思います 200 00:11:31,190 --> 00:11:35,361 例えば 交易で 南から仕入れたものだとか 201 00:11:36,153 --> 00:11:39,907 どこから仕入れたのか 分かるとよいのですが… 202 00:11:40,616 --> 00:11:41,617 (馬閃)ハッ… 203 00:11:43,494 --> 00:11:45,746 (猫猫)分かってくれたらしい 204 00:11:45,830 --> 00:11:49,917 なら 私も 私のやるべきことをやろう 205 00:11:57,800 --> 00:11:59,176 (壬氏)何だ? これは 206 00:11:59,760 --> 00:12:02,096 (猫猫) 屋敷から持ってきた海藻です 207 00:12:02,179 --> 00:12:05,808 事前に2つに分けて 水に さらしておきました 208 00:12:06,934 --> 00:12:09,520 なぜ 壬氏様もいるのだろう 209 00:12:09,603 --> 00:12:10,563 (馬閃)調べたところ 210 00:12:10,646 --> 00:12:14,525 やはり 海藻は 南方から持ち込まれたものでした 211 00:12:14,608 --> 00:12:15,901 下男の証言では 212 00:12:16,610 --> 00:12:17,903 主人が 冬場に 213 00:12:17,987 --> 00:12:20,948 その海藻を食べることは なかったとのことでした 214 00:12:21,657 --> 00:12:23,033 (高順)料理人からも 215 00:12:23,117 --> 00:12:25,911 ふだん使っている海藻と 同じ種類で 216 00:12:25,995 --> 00:12:27,455 毒のはずがないと 217 00:12:27,538 --> 00:12:30,332 同じ海藻なら 毒がない 218 00:12:30,416 --> 00:12:32,084 …というわけじゃないんです 219 00:12:32,668 --> 00:12:34,962 もしかしたら 南では あまり 220 00:12:35,045 --> 00:12:38,215 この海藻は食べる習慣が ないのかもしれません 221 00:12:39,091 --> 00:12:42,595 美食家の役人の好物だと知った 交易商が 222 00:12:42,678 --> 00:12:44,722 金になると思って 223 00:12:44,805 --> 00:12:49,477 わざわざ 地元民に 海藻の塩漬けを作らせたとしたら? 224 00:12:49,560 --> 00:12:52,104 それのどこが問題になるのだ? 225 00:12:52,688 --> 00:12:56,859 世の中には 毒が 無毒になることがあるんです 226 00:12:57,568 --> 00:13:01,155 例えば ウナギには 本来 毒がありますが 227 00:13:01,238 --> 00:13:05,117 血を抜いたり 加熱することで 食べられるようになります 228 00:13:05,201 --> 00:13:07,369 この海藻の場合は 229 00:13:07,453 --> 00:13:10,873 石灰水に漬けることが 必要だったはずです 230 00:13:10,956 --> 00:13:12,708 ここに用意したものは 231 00:13:12,792 --> 00:13:15,252 石灰水に漬けたものと 232 00:13:15,336 --> 00:13:17,379 そうでないものです 233 00:13:18,255 --> 00:13:20,216 (3人)ぎょっ! (壬氏)何してる! 234 00:13:20,299 --> 00:13:22,426 (猫猫)大丈夫です たぶん 235 00:13:22,510 --> 00:13:24,261 たぶんって何だ! 236 00:13:24,345 --> 00:13:25,846 (猫猫)ご安心を 237 00:13:25,930 --> 00:13:28,182 ちゃんと 嘔吐(おうと)剤は ここに 238 00:13:28,265 --> 00:13:30,351 (猫猫)あ… (壬氏)自信満々に言うな! 239 00:13:30,434 --> 00:13:32,102 (壬氏)高順! (高順)はい 240 00:13:32,186 --> 00:13:33,354 ちょっ… 241 00:13:33,437 --> 00:13:34,772 吐けー! 242 00:13:35,356 --> 00:13:37,316 (吐く声) 243 00:13:37,399 --> 00:13:39,276 (猫猫)うっ… ハァ… 244 00:13:39,360 --> 00:13:41,821 一夜漬けで無毒化できるかどうか 245 00:13:41,904 --> 00:13:44,073 食べて 検証するつもりだったのに 246 00:13:44,865 --> 00:13:46,992 えー 気を取り直して 247 00:13:47,076 --> 00:13:49,370 ここで問題なのですが 248 00:13:49,453 --> 00:13:54,166 交易商人に海藻の塩漬けを 持ってくるよう提案したのは 249 00:13:54,250 --> 00:13:55,501 誰でしょうか? 250 00:13:56,085 --> 00:13:58,337 取り寄せたのが 食べた当人であれば 251 00:13:58,420 --> 00:13:59,964 ある意味 自業自得ですが 252 00:14:01,173 --> 00:14:03,968 でも もし そうでないなら… 253 00:14:05,344 --> 00:14:08,222 食べる習慣のない地方から 取り寄せれば 254 00:14:08,305 --> 00:14:10,683 危険性が高いのは当たり前です 255 00:14:10,766 --> 00:14:12,017 (壬氏・馬閃)ハッ… 256 00:14:12,643 --> 00:14:13,519 (高順)分かりました 257 00:14:14,436 --> 00:14:16,897 (猫猫)ここにいる者たちは賢い 258 00:14:16,981 --> 00:14:19,275 これ以上 言う必要はないだろう 259 00:14:19,358 --> 00:14:20,192 フゥ… 260 00:14:20,276 --> 00:14:23,028 とりあえずは一件落着かな 261 00:14:24,321 --> 00:14:25,698 ん? 262 00:14:25,781 --> 00:14:27,616 フフフフフフッ… 263 00:14:27,700 --> 00:14:29,743 (壬氏)コラ! (猫猫)うううう… 264 00:14:31,078 --> 00:14:34,582 (高順)結局 犯人は 倒れた役人の弟でした 265 00:14:35,374 --> 00:14:37,626 買い付け先を見つけたところで 266 00:14:37,710 --> 00:14:39,879 自分が買ったと白状したそうです 267 00:14:42,381 --> 00:14:46,343 動機は 次男の自分がないがしろにされて 268 00:14:46,427 --> 00:14:49,597 長男を 邪魔に思ったからだそうです 269 00:14:49,680 --> 00:14:50,889 よくある話です 270 00:14:50,973 --> 00:14:56,478 でも そんな浅はかな理由で 殺人を犯そうとした男が 271 00:14:56,562 --> 00:14:59,231 どうやって 海藻の毒を知ったんでしょう 272 00:15:00,649 --> 00:15:04,695 (高順)酒場で横に座った客から 偶然 教わったそうです 273 00:15:05,529 --> 00:15:08,032 偶然 ねえ… 274 00:15:12,202 --> 00:15:17,625 結局 毒の残っている海藻は 食べられなかったな 275 00:15:17,708 --> 00:15:20,502 それにしても 何に使おう 276 00:15:20,586 --> 00:15:24,840 あの干からびた虫から伸びた 枯れ葉色の茸(キノコ) 277 00:15:24,923 --> 00:15:28,552 薬酒にしようか 丸薬にしようか 278 00:15:28,636 --> 00:15:31,055 ウフフフフフッ… 279 00:15:31,138 --> 00:15:32,389 ふ? 280 00:15:33,015 --> 00:15:34,433 おかえりなさいませ 281 00:15:34,975 --> 00:15:37,353 おかえりなさいませ 282 00:15:42,733 --> 00:15:44,943 (壬氏)んっ んっ! (猫猫)えっ… 283 00:15:46,445 --> 00:15:47,863 何事ですか! 284 00:15:48,489 --> 00:15:50,199 (猫猫)私のせいじゃない 285 00:15:52,660 --> 00:15:54,119 ハァ… 286 00:15:54,203 --> 00:15:56,413 (水蓮)お疲れのようですね 287 00:15:56,497 --> 00:15:58,749 仕事がたまってるんだが 288 00:15:58,832 --> 00:16:00,960 どうにも ウマが合わない相手がいて 289 00:16:01,043 --> 00:16:02,878 意見が違ってしまうのだ 290 00:16:03,462 --> 00:16:06,840 (猫猫)壬氏様にも 苦手な方がいるのですね 291 00:16:08,384 --> 00:16:10,970 (壬氏) 相手は頭の切れる軍部の高官だ 292 00:16:12,179 --> 00:16:16,433 家柄はよいのに 四十を過ぎて 妻帯もせず 293 00:16:16,517 --> 00:16:20,312 甥御(おいご)を養子にとって 家の管理を任せている 294 00:16:20,396 --> 00:16:21,605 有名な変人だ 295 00:16:22,439 --> 00:16:27,444 (猫猫)四十を過ぎた 軍部の高官で… 変人? 296 00:16:27,528 --> 00:16:30,531 興味のあるものといえば もっぱら 297 00:16:30,614 --> 00:16:33,158 碁と将棋とウワサ話 298 00:16:33,742 --> 00:16:36,120 難癖をつけては突撃してきて 299 00:16:36,203 --> 00:16:39,707 案件の判を押すのを 先延ばしにしてくる 300 00:16:39,790 --> 00:16:42,835 どうも 標的にされたらしい 301 00:16:42,918 --> 00:16:46,547 このところ 毎日 執務室に居座られて… 302 00:16:48,716 --> 00:16:50,884 (猫猫)よし! 忘れよう 303 00:16:50,968 --> 00:16:53,178 思い出しても ろくなことにならない 304 00:16:56,223 --> 00:16:59,268 (猫猫) しかし まあ 忘れたところで 305 00:16:59,351 --> 00:17:02,020 いつもの嫌な予感は当たるのだが 306 00:17:02,104 --> 00:17:04,898 (壬氏) 案件は もう通ったはずですが… 307 00:17:04,982 --> 00:17:07,484 冬に花見は難しい 308 00:17:07,568 --> 00:17:10,112 ならば こちらでと思いましてな 309 00:17:11,613 --> 00:17:13,407 (壬氏)この男の名は羅漢 310 00:17:13,490 --> 00:17:15,492 軍師をやっている 311 00:17:15,576 --> 00:17:17,619 どうやら 突っかかってくる理由は 312 00:17:18,412 --> 00:17:20,330 緑青館に縁のある猫猫を 313 00:17:20,414 --> 00:17:22,499 下女にしたことにあるらしい 314 00:17:23,375 --> 00:17:27,921 そういえば 緑青館に 昔 なじみがいましてね 315 00:17:28,547 --> 00:17:30,299 (壬氏)意外な話だ 316 00:17:30,382 --> 00:17:33,177 色事など まったく興味ないのかと 思っていたが 317 00:17:34,219 --> 00:17:35,429 どんな妓女ですか? 318 00:17:36,597 --> 00:17:37,431 フッ… 319 00:17:37,514 --> 00:17:39,725 (壬氏) ハッ… つい 聞いてしまった 320 00:17:40,434 --> 00:17:42,603 (羅漢)いい妓女でしたよ 321 00:17:42,686 --> 00:17:44,396 碁と将棋が得意で 322 00:17:44,480 --> 00:17:48,484 将棋では勝てるが 碁では負けてばかりだった 323 00:17:49,026 --> 00:17:51,403 (壬氏)軍師殿を負かすとは 324 00:17:51,487 --> 00:17:53,447 それは強かったのでしょう 325 00:17:53,530 --> 00:17:55,574 (羅漢)あれほど面白い女には 326 00:17:56,283 --> 00:18:00,496 もう会えないだろうと 身請けも考えましたが 327 00:18:01,163 --> 00:18:04,208 世の中 うまくいかないものでね 328 00:18:05,334 --> 00:18:07,961 物好きの金持ちが2人 329 00:18:08,045 --> 00:18:10,506 競い合うように 値をつり上げていった 330 00:18:11,215 --> 00:18:12,508 それは それは 331 00:18:13,258 --> 00:18:15,260 時に 妓女の身請け金は 332 00:18:15,344 --> 00:18:18,514 離宮が ひとつ建つほどの 額になるという 333 00:18:18,597 --> 00:18:21,058 (羅漢)変わり者の妓女でしてね 334 00:18:21,683 --> 00:18:25,521 (壬氏)しかし そんな話をして 何が言いたいのか 335 00:18:25,604 --> 00:18:28,482 芸は売れど 身は売らず 336 00:18:28,565 --> 00:18:31,860 それどころか 客を客とも思わない 337 00:18:32,653 --> 00:18:34,363 客に茶をつぐ時も 338 00:18:34,446 --> 00:18:36,990 下賤の民に 施しを与えるような⸺ 339 00:18:37,074 --> 00:18:39,409 尊大な目で見ておりました 340 00:18:40,369 --> 00:18:44,289 しかし それに うつつを抜かす 物好きもいるもので 341 00:18:45,332 --> 00:18:48,210 かくいう私も その1人なのですが 342 00:18:48,877 --> 00:18:52,798 背筋にゾクゾクっとくる感覚が たまらないものでして 343 00:18:53,632 --> 00:18:54,716 (壬氏)う… 344 00:18:54,800 --> 00:18:56,552 (羅漢)フッ 345 00:18:56,635 --> 00:18:59,137 いつか 押し倒してみたいと 346 00:18:59,221 --> 00:19:00,931 思っていたものですよ 347 00:19:01,014 --> 00:19:03,642 フフフッ フフフフ… 348 00:19:04,309 --> 00:19:07,187 結局 その妓女を諦めきれず 349 00:19:07,271 --> 00:19:10,357 しかたなく 少々 汚い手を使いました 350 00:19:11,316 --> 00:19:12,401 (壬氏)というと? 351 00:19:12,484 --> 00:19:14,736 (羅漢)高くて手が出せないなら 352 00:19:14,820 --> 00:19:17,739 安くなれば 問題ないわけでして 353 00:19:17,823 --> 00:19:20,534 希少価値を下げたんですよ 354 00:19:22,452 --> 00:19:25,080 どんな方法か知りたいですか? 355 00:19:26,164 --> 00:19:28,125 (壬氏)ここまで来て もったいぶるのですか? 356 00:19:28,208 --> 00:19:29,042 (羅漢)フッ 357 00:19:33,881 --> 00:19:34,756 フフッ 358 00:19:34,840 --> 00:19:38,719 まあ その前に ちょっと 頼みたいことがあるんですが 359 00:19:39,469 --> 00:19:41,638 (壬氏)何ですか 一体 360 00:19:41,722 --> 00:19:44,558 (羅漢)そちらに最近 入った 下女というのが 361 00:19:44,641 --> 00:19:46,685 なかなか面白いようで 362 00:19:47,311 --> 00:19:50,022 妙に謎解きが得意なようですな 363 00:19:50,105 --> 00:19:52,316 ん… んっ んあ~ 364 00:19:52,399 --> 00:19:55,068 ああ… 私の知人に 365 00:19:55,152 --> 00:19:59,114 宮廷御用達の 彫金細工師がいたんですよ 366 00:19:59,198 --> 00:20:02,117 そいつが先日 ぽっくり逝ってしまった 367 00:20:02,201 --> 00:20:04,828 ちゃんと 後継者を指名しないままにね 368 00:20:05,746 --> 00:20:09,499 やつには3人の子供がいて 弟子にしていたんですが 369 00:20:09,583 --> 00:20:14,963 秘伝といえる技術を伝えぬまま 逝ってしまったのが 不憫(ふびん)でねえ 370 00:20:15,047 --> 00:20:17,466 きっと 彼の思わせぶりな遺言が 371 00:20:17,549 --> 00:20:20,469 何かの手がかりだと思うんです 372 00:20:20,552 --> 00:20:23,347 それが 引っかかっていてね 373 00:20:24,681 --> 00:20:26,642 何が言いたいのでしょうか 374 00:20:26,725 --> 00:20:30,020 いや 何 大したことではない 375 00:20:30,729 --> 00:20:35,233 その秘伝の技術を 知るすべがないかと思ったまでです 376 00:20:35,317 --> 00:20:37,986 ああ 例えば… 377 00:20:38,070 --> 00:20:40,989 頭の回る そちらの下女が 378 00:20:41,073 --> 00:20:43,951 調べてくれやしないものかと 379 00:20:46,995 --> 00:20:48,247 (壬氏)フゥ… 380 00:20:48,872 --> 00:20:53,460 とりあえず 話だけでも 聞かせてもらえないでしょうか 381 00:20:53,543 --> 00:20:56,797 (雨音) 382 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 (猫猫)よく降るなあ 383 00:21:05,973 --> 00:21:09,643 ♪~ 384 00:22:30,891 --> 00:22:35,896 ~♪