1 00:00:02,460 --> 00:00:04,212 (タキタ)捕龍船(ほりゅうせん)といっても 2 00:00:04,337 --> 00:00:07,382 毎日 龍とやり合っている わけではありません 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,386 むしろ ふだんの仕事こそが大変なんです 4 00:00:13,304 --> 00:00:14,556 (鼻歌) 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,266 (タキタ)あ… ジローさん 6 00:00:16,391 --> 00:00:17,851 (ジロー)ん? タキタ 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,602 (タキタ)交代ですか? (ジロー)ああ 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,354 (ジロー)お前は洗濯当番か? 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,815 はい! 私 洗濯は得意なんです 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,191 へえ… 11 00:00:25,358 --> 00:00:26,735 (タキタ)任せてください 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,653 よっと… 13 00:00:29,154 --> 00:00:30,655 おっ おっとと… 14 00:00:30,780 --> 00:00:32,198 (ジロー)うわ〜 15 00:00:32,907 --> 00:00:35,535 ハア… 大丈夫かよ 16 00:00:35,910 --> 00:00:36,745 ん? 17 00:00:40,665 --> 00:00:41,624 (ヴァナベル)ああ… 18 00:00:41,750 --> 00:00:44,794 (ヨシ)珍しいな ヴァナベルが二日酔いなんて 19 00:00:45,128 --> 00:00:47,213 (ヨシ) はい 蜂蜜と しょうが汁 20 00:00:47,338 --> 00:00:49,758 (ヴァナベル) 寝酒に少し あおっただけよ 21 00:00:50,508 --> 00:00:54,262 混ぜ物してあったんだわ… 安酒はダメね 22 00:00:55,096 --> 00:00:55,930 辛(から)っ… 23 00:00:56,264 --> 00:00:57,682 フッ… ハハハ 24 00:00:58,266 --> 00:01:00,643 (タキタ)ヨシさん 洗い物 何かありますか? 25 00:01:00,769 --> 00:01:03,229 おう じゃあ そこのタオル 頼むわ 26 00:01:03,521 --> 00:01:04,981 あれ? ヴァニーさん 27 00:01:05,315 --> 00:01:06,733 大丈夫ですか? 28 00:01:08,151 --> 00:01:10,320 これ飲んだら 私も手伝うわ 29 00:01:10,945 --> 00:01:13,073 いいですから 休んでてください 30 00:01:15,366 --> 00:01:16,326 (ヴァナベル)うう… 31 00:01:17,410 --> 00:01:19,204 (ソラヤ・ニコ)くうう… 32 00:01:19,329 --> 00:01:21,081 (タキタ)洗い物ありますか? 33 00:01:21,206 --> 00:01:23,083 (ソラヤ) タキタ ちょっと黙ってろ 34 00:01:23,208 --> 00:01:24,042 (タキタ)え? 35 00:01:24,209 --> 00:01:27,212 (ソラヤ) 今 男と男の勝負してんだよ 36 00:01:27,337 --> 00:01:30,215 (ニコ) やめるなら 今のうちだぜ? 37 00:01:30,340 --> 00:01:32,091 (ソラヤ)ヘッ 冗談! 38 00:01:32,217 --> 00:01:33,051 (ニコ)いざ… 39 00:01:33,343 --> 00:01:34,344 (2人)勝負! 40 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 (ソラヤ)ぐっ… (ニコ)ヘッ 41 00:01:36,095 --> 00:01:38,556 (ソラヤ) たっは〜! どうしてよ〜! 42 00:01:38,681 --> 00:01:39,808 ハア… 43 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 男の勝負って… 44 00:01:42,060 --> 00:01:43,937 (フェイ)よせばいいのに 45 00:01:44,145 --> 00:01:46,272 (フェイ) ソラヤは勝負事 弱いんだから〜 46 00:01:46,397 --> 00:01:47,482 うるせえぞ フェイ! 47 00:01:47,607 --> 00:01:50,985 (ニコ)次の報酬で きっちり支払ってもらうぜ 48 00:01:51,111 --> 00:01:51,945 (ソラヤ)いっ… 49 00:01:52,946 --> 00:01:54,405 わあってるよ 50 00:01:54,697 --> 00:01:55,949 ハア〜 51 00:01:56,074 --> 00:01:57,158 (タキタ)さてと… 52 00:02:00,286 --> 00:02:01,996 (ギブス) おお タキタ いいところに 53 00:02:02,122 --> 00:02:03,331 水 かけてくれよ 54 00:02:03,581 --> 00:02:05,625 洗髪ですか? いいですよ 55 00:02:08,211 --> 00:02:11,339 なんか 最近 穏やかで いいですよね〜 56 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 (ギブス)何言ってんだ? 57 00:02:12,674 --> 00:02:15,552 このあと 忙しくなるから 覚悟しとけよ 58 00:02:16,469 --> 00:02:18,179 そんなに すごいんですか? 59 00:02:18,429 --> 00:02:20,849 (ギブス) ああ 入れ食いってやつだ 60 00:02:20,974 --> 00:02:22,934 それを見逃す手はねえな 61 00:02:23,476 --> 00:02:24,936 へえ〜 62 00:02:25,562 --> 00:02:29,232 あれ? 私 髪洗ったの いつだっけ? 63 00:02:30,358 --> 00:02:32,485 (ギブス)ん? 洗い粉(こ) 貸してやろうか? 64 00:02:32,819 --> 00:02:34,028 ああ いえ… 65 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 私 毛が多いから 洗うのが手間で つい… 66 00:02:37,907 --> 00:02:39,576 (ギブス)うう… (タキタ)ん? 67 00:02:40,869 --> 00:02:41,703 (ギブス)タキタ… 68 00:02:42,245 --> 00:02:43,371 はい… 69 00:02:44,831 --> 00:02:48,793 失ってから気付いたんじゃ 遅いこともあるんだぞ 70 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 気にしてたんだ… 71 00:02:51,796 --> 00:02:52,922 (においを嗅ぐ音) ハッ! 72 00:02:53,131 --> 00:02:54,966 な… なんですか? ミカさん 73 00:02:55,133 --> 00:02:56,467 く… 臭いですか? 74 00:02:57,302 --> 00:02:58,303 (ミカ)う〜ん… 75 00:02:58,678 --> 00:02:59,637 ひいい… 76 00:03:00,096 --> 00:03:01,514 (タキタ)大変だけど 77 00:03:02,390 --> 00:03:08,187 楽しい職場… なん… です 78 00:03:09,063 --> 00:03:09,898 (ギブス)ハハッ 79 00:03:10,523 --> 00:03:16,529 ♪〜 80 00:04:33,273 --> 00:04:39,279 〜♪ 81 00:04:42,532 --> 00:04:43,866 ああ… 82 00:04:44,534 --> 00:04:46,244 あ… 29分(ぶ) 83 00:04:46,828 --> 00:04:49,247 “29分”っと 84 00:04:49,580 --> 00:04:52,959 はあ〜 こんな空の上で 船の場所が分かるなんて 85 00:04:53,084 --> 00:04:54,002 すごいですね 86 00:04:54,752 --> 00:04:57,380 私には さっぱり ちんぷんかんぷんで 87 00:04:58,006 --> 00:04:59,799 ジローさんって 器用ですよね! 88 00:05:00,383 --> 00:05:03,052 これくらい 船乗りだったら当たり前なんだよ 89 00:05:03,511 --> 00:05:06,139 ちゃんと手順 踏めば 誰にだってできる 90 00:05:06,472 --> 00:05:08,224 みんなが適当すぎるんだよ 91 00:05:08,641 --> 00:05:10,518 ギブスさんが言ってましたよ 92 00:05:10,685 --> 00:05:13,730 ジローさんの天測が 一番正確だって 93 00:05:13,980 --> 00:05:15,106 誰に教わったんですか? 94 00:05:16,899 --> 00:05:17,817 父さん 95 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 (タキタ)え? 96 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 父さん… 龍(おろち)捕りだったんだ 97 00:05:30,371 --> 00:05:32,123 ああ どうりで! 98 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 お父さん 優秀だったんですね 99 00:05:34,500 --> 00:05:35,585 フウ… 100 00:05:36,252 --> 00:05:37,879 いいかげんな人だったよ 101 00:05:38,588 --> 00:05:42,467 ふらっと帰ってきては また ふらっと旅に出るんだ 102 00:05:42,759 --> 00:05:44,052 俺と母さん ほったらかして 103 00:05:45,303 --> 00:05:46,345 あ… 104 00:05:46,804 --> 00:05:51,476 父さんは帰ってくると いつも龍の話ばかりしてた 105 00:05:53,311 --> 00:05:55,521 (風の音) 106 00:05:59,108 --> 00:06:01,778 (リー)ここ1週間 なんの気配もありません 107 00:06:01,903 --> 00:06:03,821 この天候じゃ 獲物は望み薄です 108 00:06:04,447 --> 00:06:07,533 (リー)どちらにせよ このままでは大赤字ですよ 109 00:06:08,034 --> 00:06:09,452 参ったな… 110 00:06:09,619 --> 00:06:11,913 こんなはずじゃなかったんだがなあ 111 00:06:12,580 --> 00:06:13,623 どうする? クロッコ 112 00:06:13,790 --> 00:06:17,835 (クロッコ) あ〜 いいかげん 補給もしなきゃなんねえしな 113 00:06:18,294 --> 00:06:21,089 北西に海を突っ切って 一度 陸に向かおう 114 00:06:22,006 --> 00:06:23,216 (タキタ)失礼しま〜す 115 00:06:23,716 --> 00:06:25,468 (タキタ)ギブスさん これ (ギブス)おう 116 00:06:25,593 --> 00:06:28,054 (ジロー) クロッコさん やっぱり 嵐が近いかも 117 00:06:28,179 --> 00:06:29,013 あん? 118 00:06:29,472 --> 00:06:30,723 (カペラ)確かに… 119 00:06:30,848 --> 00:06:33,893 水銀柱の値 下がってきてますね 120 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 ギブス 121 00:06:34,977 --> 00:06:37,939 非番のヤツらも連れて 貨物の固定 確認しておけ 122 00:06:38,064 --> 00:06:39,023 了解 123 00:06:39,440 --> 00:06:40,441 よし 行くぞ 124 00:06:40,566 --> 00:06:41,484 (2人)はい! 125 00:06:41,692 --> 00:06:42,652 (リー)私も後ほど 126 00:06:42,819 --> 00:06:43,736 ああ 127 00:06:44,737 --> 00:06:48,116 (タキタ) ジローさん どうして 嵐が来るって分かったんですか? 128 00:06:49,033 --> 00:06:51,160 風が 少し生ぬるいからな 129 00:06:51,452 --> 00:06:52,411 へえ〜 130 00:06:52,745 --> 00:06:54,664 (ギブス) においで分かるときもある 131 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 ああ 言われてみれば 132 00:06:57,291 --> 00:07:01,546 少し 焦げ臭い… ような 133 00:07:02,004 --> 00:07:02,964 (ジロー・ギブス)え? (タキタ)ん? 134 00:07:03,089 --> 00:07:04,173 (タキタ)んん? 135 00:07:04,465 --> 00:07:05,758 (3人)えっ 火事? 136 00:07:06,008 --> 00:07:06,926 (タキタ)うわあ! (ジロー)うわっ… 137 00:07:07,426 --> 00:07:08,678 フフ〜ン フフフ… 138 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 (ドアが開く音) あっ 139 00:07:10,721 --> 00:07:12,014 (ジロー)何してんだよ! 140 00:07:12,432 --> 00:07:13,391 (ミカ)燻製(くんせい) 141 00:07:13,683 --> 00:07:16,269 火力が強くて 煙が出過ぎちゃったんだ 142 00:07:17,019 --> 00:07:18,229 (2人)ハア… 143 00:07:18,354 --> 00:07:20,940 (ヨシ) 古くなってきた塩漬け肉があってな 144 00:07:21,482 --> 00:07:23,943 上が赤肉 下が脂身(サーロ)だ 145 00:07:24,193 --> 00:07:27,447 グラッパのオーク樽(だる)を使うから 香りがいいぞ〜 146 00:07:27,822 --> 00:07:31,951 そう 加減ひとつで 意外な風味の変化があるから 147 00:07:32,076 --> 00:07:34,287 燻製は奥が深いんだ 148 00:07:34,454 --> 00:07:35,663 目が離せない… 149 00:07:37,039 --> 00:07:38,249 待て… やめろって 150 00:07:38,374 --> 00:07:40,751 (タキタ) もう! ミカさんも行きますよ 151 00:07:40,877 --> 00:07:42,295 嵐が来るんです! 152 00:07:42,420 --> 00:07:45,339 (ミカ) いいや 俺は燻製を見届けんだよ! 153 00:07:45,631 --> 00:07:47,216 お前がいても することないから 154 00:07:47,800 --> 00:07:49,343 (ミカ)よ… よせって (タキタ)さあ! 155 00:07:49,510 --> 00:07:50,344 ハハハッ 156 00:07:50,511 --> 00:07:53,389 (ジロー) つまみ食いする気だったんだろ どうせ 157 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 (ミカ)む… 158 00:07:54,599 --> 00:07:57,185 ほら 行くぞ ミカも手伝え 159 00:07:58,311 --> 00:07:59,145 (ミカ)うす… 160 00:08:01,772 --> 00:08:03,065 (ギブス)高く積むなよ 161 00:08:03,274 --> 00:08:04,734 下ろして 固定しておけ 162 00:08:04,859 --> 00:08:06,152 (一同)は〜い (タキタ)はい! 163 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 だいぶ雲が怪しくなってきたな 164 00:08:10,448 --> 00:08:11,282 ジロー! 165 00:08:11,657 --> 00:08:13,242 今日こそは 見られるかもよ! 166 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 (ジロー)なっ! くうう… 167 00:08:14,994 --> 00:08:16,496 何が見られるんですか? 168 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 なんでもいいだろ 169 00:08:19,081 --> 00:08:21,709 (ギブス) いいじゃねえか 話してやれよ 170 00:08:21,834 --> 00:08:23,169 光る龍の話 171 00:08:23,294 --> 00:08:24,420 (ジロー)ギブス! 172 00:08:25,046 --> 00:08:25,880 (ニコ)ヘヘヘヘ… 173 00:08:26,088 --> 00:08:27,507 光る龍? 174 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 光る龍って なんですか? 175 00:08:30,843 --> 00:08:32,094 ハア… 176 00:08:34,096 --> 00:08:37,892 昔 とある船が嵐に遭ったんだ 177 00:08:39,227 --> 00:08:41,812 (幼いジロー) 父さん それで その捕龍船は? 178 00:08:41,979 --> 00:08:45,608 (父) ああ 嵐は ますますひどくなり 179 00:08:45,983 --> 00:08:51,113 船員たちの誰もが いよいよダメかと 観念してたんだ 180 00:08:51,239 --> 00:08:52,281 (ジロー)うわ… 181 00:08:53,074 --> 00:08:56,786 (父)雷雲に阻まれ 羅針盤も壊れ 182 00:08:57,203 --> 00:08:59,288 北も南も分からない 183 00:08:59,872 --> 00:09:01,207 だが そのとき 184 00:09:01,332 --> 00:09:04,126 雲の切れ間に 光が見えたんだ 185 00:09:04,418 --> 00:09:05,253 雷? 186 00:09:05,378 --> 00:09:06,462 (父)いや 違う 187 00:09:06,587 --> 00:09:07,421 え? 188 00:09:08,047 --> 00:09:09,382 (父)誰かが言った 189 00:09:09,674 --> 00:09:13,469 “これは街の明かりだ これで助かる!”と… 190 00:09:13,803 --> 00:09:15,221 でも おかしい 191 00:09:15,888 --> 00:09:22,562 その光は ゆっくりと船に近づいてくるんだ 192 00:09:24,605 --> 00:09:28,734 息をのむ船員たちの前に 現れたのは… 193 00:09:30,486 --> 00:09:32,154 光る龍 194 00:09:32,822 --> 00:09:35,157 船は魔法がかかったみたいに 195 00:09:35,575 --> 00:09:38,619 その光る龍に吸い寄せられていった 196 00:09:39,245 --> 00:09:40,454 どれくらい時がたったか… 197 00:09:41,539 --> 00:09:44,584 気付けば 嵐を抜けてたんだ 198 00:09:44,875 --> 00:09:46,043 うわあ… 199 00:09:46,502 --> 00:09:47,837 わあ〜! 200 00:09:48,004 --> 00:09:50,298 光る龍が助けてくれたんだ! 201 00:09:50,673 --> 00:09:51,716 あっ… 202 00:09:54,594 --> 00:09:55,970 ただの言い伝えだよ 203 00:09:56,971 --> 00:09:58,681 船乗りの間には 204 00:09:58,848 --> 00:10:01,559 そういう迷信めいた話が いろいろあるんだ 205 00:10:01,726 --> 00:10:04,729 (ニコ) ジローはさ この船に来るまで 206 00:10:04,937 --> 00:10:07,607 父親の その話を 本気にしてたんだよ 207 00:10:07,732 --> 00:10:08,566 なあ〜? 208 00:10:08,691 --> 00:10:10,901 それは昔の話だろ! 209 00:10:11,068 --> 00:10:12,820 新入りのときのことを いつまでもさあ… 210 00:10:12,945 --> 00:10:16,324 (バーコ) 船 乗ってりゃ 大変なことだらけだからな 211 00:10:16,449 --> 00:10:19,201 そりゃ 龍にも助けてもらいたいやな 212 00:10:19,452 --> 00:10:20,953 (バダキン)ああ 確かに 213 00:10:21,078 --> 00:10:23,414 そんな龍がいるなら 会いたいもんだ 214 00:10:25,207 --> 00:10:27,960 (ミカ)いや いるかもしれないぞ 215 00:10:28,294 --> 00:10:29,128 (一同)あ? 216 00:10:29,253 --> 00:10:32,840 (ミカ) 全部の龍を見たヤツなんて いないからな 217 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 光る龍を食ったらさ… 218 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 やっぱり 腹が光るのかな? 219 00:10:39,096 --> 00:10:40,723 内側から パーッと! 220 00:10:41,182 --> 00:10:42,725 (ニコ)知らねえよ… 221 00:10:43,893 --> 00:10:45,645 (ヴァナベル) 全員 手が止まってるわよ! 222 00:10:47,563 --> 00:10:49,857 俺 見張り行ってくる 223 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 (カペラ) かなり風が強くなってきましたね 224 00:10:57,740 --> 00:10:58,991 転進しますか? 225 00:10:59,116 --> 00:11:00,993 いや 手遅れだ 226 00:11:01,118 --> 00:11:02,244 ハア… 227 00:11:02,370 --> 00:11:04,372 雲の成長が早すぎる 228 00:11:05,081 --> 00:11:07,249 もう嵐に捕まってる 229 00:11:10,878 --> 00:11:12,671 あ〜 全員 聞け! 230 00:11:12,797 --> 00:11:15,758 空が時化(しけ)ってきた 嵐が来るぞ! 231 00:11:15,966 --> 00:11:18,135 当直のニコとオーケンはブリッジへ 232 00:11:18,552 --> 00:11:20,304 フェイとソラヤは機関室を手伝え 233 00:11:21,180 --> 00:11:22,807 そのほかは船室待機 234 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 あとは ギブスの指示に従え 235 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 (ソラヤ)おやっさん! 236 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 (メイン)2人は そっち見てて 237 00:11:30,272 --> 00:11:31,899 今止めたら バラバラになるわよ! 238 00:11:32,066 --> 00:11:33,234 (フェイ)はいっす! 239 00:11:34,110 --> 00:11:36,404 (ヒーロ) うちは相変わらず むちゃするよな 240 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 もっと こう 安全な航海を… 241 00:11:39,615 --> 00:11:40,449 (フェイ・ソラヤ)だよな 242 00:11:40,574 --> 00:11:42,118 (メイン)手ぇ動かす! (3人)ういっす! 243 00:11:42,910 --> 00:11:44,787 フウ… まったく 244 00:11:45,121 --> 00:11:47,790 みんな 安全帯つけとけよ! 245 00:11:47,998 --> 00:11:49,166 (クロッコ)それと カペラ! (カペラ)はい! 246 00:11:49,834 --> 00:11:50,960 (カペラ)うっ… 247 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 今のうちにトイレへ行ってこい 248 00:11:54,672 --> 00:11:55,881 ハア… 249 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 ジロー 見張りは もういい! 250 00:11:57,925 --> 00:11:59,385 吹き飛ばされる前に下りてこい 251 00:11:59,677 --> 00:12:02,138 (ジロー) ブリッジより ここのほうが 雲が よく見える! 252 00:12:02,513 --> 00:12:05,349 雲の流れを読まないと 嵐を抜けられないだろ 253 00:12:05,516 --> 00:12:06,809 このまま続ける! 254 00:12:07,017 --> 00:12:07,893 (伝声菅:ギブス)しかし お前な… 255 00:12:08,018 --> 00:12:08,853 あっ 256 00:12:09,353 --> 00:12:10,187 ミカ! 257 00:12:10,563 --> 00:12:13,941 ジローは 目がいいからな 当てにするぞ 258 00:12:14,442 --> 00:12:17,528 代われ 俺が前で ジローは後ろだ 259 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 ミカ… 260 00:12:24,994 --> 00:12:25,828 ん? 261 00:12:27,496 --> 00:12:28,330 フフ… 262 00:12:29,081 --> 00:12:29,915 あっ… 263 00:12:32,501 --> 00:12:33,335 ほら 264 00:12:34,378 --> 00:12:36,589 出来たての 塩漬け脂身(サーロ)の燻製だ 265 00:12:40,551 --> 00:12:44,180 ああ… ピクニックじゃないんだからさ 266 00:12:44,346 --> 00:12:47,057 腹が減っちゃあ 見張りもできねえぞ 267 00:12:54,857 --> 00:12:55,691 んん! 268 00:13:06,327 --> 00:13:07,286 来るぞ 269 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 (伝声菅:クロッコ) 目の前の雲に気を取られるな! 270 00:13:09,705 --> 00:13:11,081 流れを見てくれ! 271 00:13:11,373 --> 00:13:12,500 (ジロー)分かってる! 272 00:13:12,750 --> 00:13:14,877 (ミカ)2時の方向 雲の壁 273 00:13:15,002 --> 00:13:16,670 奥まで回り込んで続いてる 274 00:13:17,338 --> 00:13:19,715 ジロー そっち側 越えられそうか? 275 00:13:19,965 --> 00:13:20,799 おい! 276 00:13:21,383 --> 00:13:22,676 (ジロー)あっ ああ… 277 00:13:22,927 --> 00:13:24,261 多分 大丈夫 278 00:13:24,678 --> 00:13:25,513 よし 279 00:13:25,679 --> 00:13:27,264 9時方向の雲を越えてけ 280 00:13:27,640 --> 00:13:28,891 (クロッコ)取舵(とりかじ)30! 281 00:13:29,266 --> 00:13:30,434 雲の上を行け 282 00:13:30,643 --> 00:13:31,560 尾翼 上げろ 283 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 (カペラ)はい! 284 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 (オーケン)この嵐… 285 00:13:35,439 --> 00:13:37,316 (ニコ)舵が重てえ! 286 00:13:38,484 --> 00:13:40,361 (クロッコ) 機関室! 出力 上げるぞ! 287 00:13:41,362 --> 00:13:43,447 (ヒーロ)ああ もう! (メイン)そっち見て! 288 00:13:43,822 --> 00:13:44,865 (ソラヤ)はい! (フェイ)はいっす! 289 00:13:45,032 --> 00:13:46,075 うっ… 290 00:13:46,742 --> 00:13:47,952 2人も行かないの! 291 00:13:48,536 --> 00:13:49,662 (フェイ)はいっす! (ソラヤ)うう… はい! 292 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 (フェイ)ぶえっ (ソラヤ)どわっ 293 00:13:55,918 --> 00:13:56,752 (メイン)ううっ! 294 00:14:06,929 --> 00:14:07,805 よし… 295 00:14:08,222 --> 00:14:09,390 (ジロー)ぐっ… 296 00:14:11,517 --> 00:14:12,351 くっ! 297 00:14:14,353 --> 00:14:16,855 (雷鳴) 298 00:14:19,066 --> 00:14:20,192 チッ… 299 00:14:20,442 --> 00:14:22,611 手前の雲に隠れてやがったな 300 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 (ジロー)そんな… 301 00:14:29,159 --> 00:14:30,619 風に船を立てろ! 302 00:14:31,495 --> 00:14:33,789 ダメです! 流されてます! 303 00:14:34,498 --> 00:14:35,374 (2人)うわっ! 304 00:14:36,125 --> 00:14:37,376 (ヒーロ)うっ! (メイン)あっ… 305 00:14:37,751 --> 00:14:40,296 このままじゃ 逃げ道がなくなるぞ! 306 00:14:42,590 --> 00:14:43,549 くっ… 307 00:14:52,892 --> 00:14:54,727 ジロー 振り落とされるなよ! 308 00:14:54,852 --> 00:14:56,854 囲まれちまったか… 309 00:14:57,021 --> 00:14:58,898 これ以上は 持ち上がらねえぞ! 310 00:14:59,023 --> 00:15:00,065 雲を突っ切れないのか? 311 00:15:00,274 --> 00:15:03,402 気流の渦だ! バラバラになっちまうよ! 312 00:15:03,611 --> 00:15:05,654 雲の間を抜けるしかない 313 00:15:05,779 --> 00:15:07,656 (カペラ)ですね… (オーケン)マジかよ! 314 00:15:07,781 --> 00:15:09,033 (雷鳴) (2人)うわっ! 315 00:15:09,158 --> 00:15:09,992 危ねえ… 316 00:15:10,868 --> 00:15:12,161 うう… 317 00:15:13,913 --> 00:15:14,747 ひい! 318 00:15:14,872 --> 00:15:16,206 うう… 319 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 近っ… 320 00:15:17,791 --> 00:15:19,126 (ヴァナベル)タキタ こっちへ 321 00:15:19,543 --> 00:15:20,920 窓から離れたほうがいいわ 322 00:15:21,086 --> 00:15:22,212 (タキタ)は… はい! 323 00:15:25,090 --> 00:15:25,925 ハア… 324 00:15:26,133 --> 00:15:27,509 (雷鳴) わあっ! うう… 325 00:15:27,801 --> 00:15:29,637 (タキタ)ヴァニーさん… (ヴァナベル)ハア… 326 00:15:30,179 --> 00:15:31,013 あれ? 327 00:15:31,305 --> 00:15:33,098 (においを嗅ぐ音) ん? 328 00:15:33,223 --> 00:15:35,059 (においを嗅ぐ音) (ヴァナベル)何やってるの? 329 00:15:35,184 --> 00:15:36,685 私 臭くないですか? 330 00:15:36,810 --> 00:15:37,770 (ヴァナベル)え? 331 00:15:38,145 --> 00:15:39,772 こんなときに 何言ってるのよ 332 00:15:39,897 --> 00:15:41,690 (雷鳴) (タキタ)うわっ! ああ… 333 00:15:42,358 --> 00:15:43,651 うう… 334 00:15:44,610 --> 00:15:47,988 ミカさんとジローさん 大丈夫ですかね 335 00:15:48,572 --> 00:15:51,033 ジローが むちゃしなければいいんだけど 336 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 ジロー どうだ? 337 00:15:54,036 --> 00:15:55,829 大丈夫 そのまま まっすぐ 338 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 (ミカ)進路 そのまま! 339 00:15:58,374 --> 00:15:59,208 うっ… 340 00:16:01,710 --> 00:16:03,462 (ジロー)くっ うう… 341 00:16:04,505 --> 00:16:05,422 ん? 342 00:16:06,840 --> 00:16:07,716 つっ… 343 00:16:08,300 --> 00:16:09,677 帯電してる? 344 00:16:09,885 --> 00:16:10,886 これって… 345 00:16:11,303 --> 00:16:13,138 (ミカ)めったにないチャンスだぞ 346 00:16:14,139 --> 00:16:16,892 こんな嵐の中を飛行できるなんて 347 00:16:17,017 --> 00:16:17,851 え? 348 00:16:18,310 --> 00:16:20,521 雷雲は龍を連れてくる 349 00:16:21,188 --> 00:16:24,233 出るとしたら きっと こんな空だ 350 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 ミカ 前列 代わる 351 00:16:29,071 --> 00:16:31,115 ずっと前だと 体力 消耗するだろ 352 00:16:31,448 --> 00:16:33,075 あ? 平気だよ 353 00:16:33,200 --> 00:16:35,202 いつ嵐を抜けられるか 分からないんだ 354 00:16:35,327 --> 00:16:37,287 (衝撃音) うっ ああ… 355 00:16:38,247 --> 00:16:39,081 ハッ… 356 00:16:39,498 --> 00:16:40,958 (突風の音) うおっ! 357 00:16:41,125 --> 00:16:42,126 あ… 358 00:16:42,584 --> 00:16:43,836 (ミカ)うっ! 359 00:16:51,719 --> 00:16:52,553 あ… 360 00:16:53,178 --> 00:16:54,096 (ミカ)あ… 361 00:16:54,471 --> 00:16:55,597 ああ… 362 00:17:09,695 --> 00:17:10,654 あっ… 363 00:17:19,246 --> 00:17:25,627 (父)その光は ゆっくりと船に近づいてくるんだ 364 00:17:29,715 --> 00:17:33,802 息をのむ船員たちの前に 現れたのは… 365 00:17:34,261 --> 00:17:35,679 それは… 366 00:17:35,804 --> 00:17:37,431 (ジロー)光る龍 (父)光る龍 367 00:17:48,609 --> 00:17:49,485 (ジロー)ううっ… 368 00:17:49,610 --> 00:17:50,986 スゲえ… 369 00:17:55,115 --> 00:17:56,283 うっ… 370 00:18:05,751 --> 00:18:07,211 (伝声菅:ジロー) みんな 左舷を見てくれ! 371 00:18:07,336 --> 00:18:08,879 (メイン)なになに? (フェイ)うわっ! 372 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 ああ… 373 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 (ヴァナベル)あ… 374 00:18:11,882 --> 00:18:13,258 これって… 375 00:18:13,550 --> 00:18:15,594 (バーコ・バダキン) 信じらんねえ… 376 00:18:15,886 --> 00:18:17,429 (バーコ)あ… あ? 377 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 ん? ハッ… 378 00:18:25,604 --> 00:18:26,563 (伝声菅:ミカ)クロッコ! 379 00:18:26,814 --> 00:18:28,357 (クロッコ)ああ 見えてる 380 00:18:28,482 --> 00:18:29,650 (ミカ)あいつ… 381 00:18:29,817 --> 00:18:31,485 (ミカ)捕獲しよう! (クロッコ)ああ〜ん? 382 00:18:31,652 --> 00:18:34,238 むちゃ言うな 嵐の中で! 383 00:18:34,571 --> 00:18:36,156 どうやって龍を捕るんだよ! 384 00:18:36,281 --> 00:18:38,158 早くしないと 逃げられちゃうだろ! 385 00:18:38,283 --> 00:18:39,118 (クロッコ)何言ってやがる! 386 00:18:39,243 --> 00:18:41,328 (ミカ)いいから船を寄せてくれよ (クロッコ)できるか! 387 00:18:41,453 --> 00:18:42,287 (ジロー)ミカ どいて (ミカ)あっ… 388 00:18:42,871 --> 00:18:43,914 (ジロー)クロッコさん! 389 00:18:44,289 --> 00:18:46,416 あの龍が 水先案内してくれる 390 00:18:46,917 --> 00:18:49,586 ついていけば 嵐の抜け道があるはずだ 391 00:18:50,212 --> 00:18:51,463 ハア… 392 00:18:51,713 --> 00:18:53,423 おいおい 本当かよ 393 00:18:53,549 --> 00:18:56,176 (カペラ) 龍が雷雲を避けて進むってことは 394 00:18:56,301 --> 00:18:57,678 ありえるかもですね 395 00:18:57,803 --> 00:19:00,848 面白いじゃねえか 信じていいと思うぜ 396 00:19:00,973 --> 00:19:02,432 (リー)ハア… 船長代理! 397 00:19:02,558 --> 00:19:04,518 あの龍を捕れば 大黒字です! 398 00:19:04,643 --> 00:19:06,687 ああっ! どいつもこいつも 399 00:19:11,608 --> 00:19:13,443 (ミカ)ジロー ここは任せた 400 00:19:13,610 --> 00:19:14,486 (ジロー)おっ おい… 401 00:19:14,862 --> 00:19:15,696 ミカ! 402 00:19:15,988 --> 00:19:16,989 あ… 403 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ん? 404 00:19:46,768 --> 00:19:50,564 ミカ… ホントに 捕まえるつもりだったのか? 405 00:19:50,814 --> 00:19:51,648 (ミカ)フン… 406 00:19:53,775 --> 00:19:57,237 嵐を無事に抜けられただけでも 幸運だったんだ 407 00:19:57,446 --> 00:19:58,614 ハア〜 408 00:19:58,947 --> 00:20:02,576 あんな大物 みすみす逃がすなんてな… 409 00:20:02,826 --> 00:20:06,496 いいんだよ 伝説は伝説のままで 410 00:20:06,872 --> 00:20:10,167 (ミカ) ハア… 伝説で腹は膨れないぞ 411 00:20:10,334 --> 00:20:11,543 あっ… 412 00:20:13,837 --> 00:20:16,590 2人とも 食事の支度できてますよ 413 00:20:16,798 --> 00:20:19,801 おっ! 今日のメシは何かな? 414 00:20:21,970 --> 00:20:23,263 先 行ってて 415 00:20:24,973 --> 00:20:27,434 あっ… ぐぐぐ… 416 00:20:27,601 --> 00:20:28,769 タキタ… 417 00:20:29,269 --> 00:20:31,480 肉が入ってないんだけど? 418 00:20:31,897 --> 00:20:33,106 (タキタ)え〜? 419 00:20:33,649 --> 00:20:35,692 ちゃんと入れましたよ 420 00:20:35,817 --> 00:20:36,652 ほら 421 00:20:37,527 --> 00:20:38,487 (ミカ)ぐっ… 422 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 こんなのは 肉とは言わねえよ 423 00:20:40,989 --> 00:20:42,199 (タキタ)しかたないでしょ 424 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 龍が捕れないんですから! 425 00:20:46,662 --> 00:20:49,122 食料が残り少ないんです! 426 00:20:49,248 --> 00:20:50,791 わがまま言うなら あげませんよ! 427 00:20:50,916 --> 00:20:51,750 (ミカ)うう… 428 00:20:53,126 --> 00:20:54,336 いただきます… 429 00:20:58,966 --> 00:20:59,800 ん? 430 00:21:07,432 --> 00:21:08,392 フッ… 431 00:21:16,692 --> 00:21:17,734 うまい 432 00:21:21,071 --> 00:21:27,077 ♪〜 433 00:22:44,362 --> 00:22:50,368 〜♪