1 00:00:04,838 --> 00:00:07,382 (クロッコ)いい風だなあ 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,384 (ギブス)ああ 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,762 (クロッコ)フウ〜 4 00:00:12,887 --> 00:00:17,934 まったく… あくせく働くのが嫌になるぜ 5 00:00:18,059 --> 00:00:18,977 (ギブス)フッ… 6 00:00:19,102 --> 00:00:22,814 おいおい 何言ってんだ 船長代理 7 00:00:22,939 --> 00:00:26,192 あんたが そんなんじゃ 示しがつかないぜ 8 00:00:26,317 --> 00:00:27,360 (クロッコ)ヘッ 9 00:00:27,694 --> 00:00:31,740 なあ ギブス お前 この船に来て何年になる? 10 00:00:32,198 --> 00:00:34,451 え? そうだな… 11 00:00:35,368 --> 00:00:36,411 8年ぐらいか 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,538 結構になるな 13 00:00:39,330 --> 00:00:42,125 合ってたんだな こっちの生活のほうが 14 00:00:43,042 --> 00:00:45,170 みたいだ フフフッ 15 00:00:45,295 --> 00:00:46,588 (クロッコ)ヘヘヘ… 16 00:00:48,423 --> 00:00:51,301 俺も船長代理になって3年だ 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,304 もはや船長って言っても いいんじゃないか? 18 00:00:54,429 --> 00:00:55,889 (クロッコ)代理は代理だよ 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,600 そういうわけにもいかんさ 20 00:01:00,602 --> 00:01:02,187 (リー)う〜ん 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,397 う〜ん… 22 00:01:04,606 --> 00:01:06,649 (クロッコ) カペラ 様子はどうだ? 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,568 (カペラ)いいですね 24 00:01:08,693 --> 00:01:10,487 雲も落ち着いてますし 25 00:01:10,653 --> 00:01:11,696 (カペラ)追い風だから 26 00:01:11,821 --> 00:01:15,533 今のままなら 3日後には クオーン市に到着しますね 27 00:01:15,825 --> 00:01:16,743 (クロッコ)フウ… 28 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 ああ よろしく頼む 29 00:01:18,661 --> 00:01:21,247 (カペラ)やっと補給できますね 30 00:01:21,581 --> 00:01:22,540 ん? 31 00:01:22,916 --> 00:01:26,085 (クロッコ)ここんところ 随分 むちゃさせちまったからなあ 32 00:01:26,211 --> 00:01:27,253 ガタガタだ 33 00:01:27,378 --> 00:01:30,590 (カペラ)フフッ あちこち直さないといけませんね 34 00:01:30,965 --> 00:01:32,884 クオーン市はデカい市(まち)だ 35 00:01:33,009 --> 00:01:35,011 久しぶりに羽を伸ばすといい 36 00:01:35,136 --> 00:01:36,679 やった! 37 00:01:36,846 --> 00:01:40,183 もう ず〜っと肩凝りがひどくて 38 00:01:40,350 --> 00:01:42,477 いいマッサージ屋を探しますよ 39 00:01:42,602 --> 00:01:44,437 あっ クロッコさん 知ってます? 40 00:01:44,562 --> 00:01:46,731 あ? 知らねえよ 41 00:01:46,856 --> 00:01:47,857 (カペラ)フフッ 42 00:01:47,982 --> 00:01:50,735 さっきから聞いてたら 何を言ってるんですか! 43 00:01:50,860 --> 00:01:52,237 (クロッコ)は? (リー)今回の出港で 44 00:01:52,362 --> 00:01:54,405 捕獲できた龍(りゅう)は ほとんどなし! 45 00:01:54,531 --> 00:01:56,241 そこそこ捕れただろ? 46 00:01:56,366 --> 00:01:57,826 うちは大所帯です 47 00:01:57,951 --> 00:02:01,329 あれぐらいでは赤字も赤字 大赤字ですよ! 48 00:02:01,454 --> 00:02:02,831 補給も修理も 49 00:02:02,956 --> 00:02:05,166 決して安くない費用が かかるんですよ? 50 00:02:05,750 --> 00:02:08,837 分かってますよね? 船長代理! 51 00:02:08,962 --> 00:02:09,921 うっ… 52 00:02:11,798 --> 00:02:13,091 まあな 53 00:02:13,216 --> 00:02:14,717 アハハハ… 54 00:02:15,343 --> 00:02:16,469 (フェイ)はい (ミカ)よっと… 55 00:02:16,594 --> 00:02:17,428 (ジロー)よいしょ 56 00:02:17,971 --> 00:02:19,305 よいしょ… 57 00:02:19,848 --> 00:02:21,015 (ジロー)ヨシさん 58 00:02:21,141 --> 00:02:23,309 今日 こんなに むかなきゃならないの? 59 00:02:23,434 --> 00:02:24,269 (ヨシ)ヘヘヘッ 60 00:02:24,394 --> 00:02:26,563 (ソラヤ) これ もう芽が出てるじゃねえか 61 00:02:26,855 --> 00:02:29,023 (フェイ)全部 取るんすね… 62 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 (タキタ) 捕龍船の維持には 大変なお金がかかります 63 00:02:33,987 --> 00:02:39,325 龍は高額で やり取りされるので 捕獲さえできれば賄えるのですが 64 00:02:39,742 --> 00:02:42,120 そうできなかった場合… 65 00:02:42,912 --> 00:02:45,874 私たちが飢えるしかないのです 66 00:02:45,999 --> 00:02:47,208 (タキタ)うう… 67 00:02:47,876 --> 00:02:49,377 (ミカ)うう〜 (タキタ)ん? 68 00:02:50,670 --> 00:02:52,213 (ミカ)ううう… 69 00:02:52,338 --> 00:02:53,172 あっ こら! 70 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 (ミカ)うっ! あ… 71 00:02:58,636 --> 00:02:59,888 うう… 72 00:03:00,555 --> 00:03:06,561 ♪〜 73 00:04:23,263 --> 00:04:29,269 〜♪ 74 00:04:30,603 --> 00:04:32,146 (ニコ)ハア… 75 00:04:33,147 --> 00:04:35,900 (ニコ)芋… 飽きたな 76 00:04:36,317 --> 00:04:39,112 (オーケン) メシしか 楽しみないのにな… 77 00:04:39,529 --> 00:04:44,659 (ヨシ) みんなに何か作ってやりたいのは やまやまなんだがな 78 00:04:44,826 --> 00:04:48,579 ダメです あなたたちは すぐにムダ遣いするから良くない 79 00:04:48,705 --> 00:04:50,248 (オーケン)捕った龍があるだろ! 80 00:04:50,373 --> 00:04:51,916 それは売り物です 81 00:04:52,250 --> 00:04:53,793 いや ちょっとぐらいは… 82 00:04:53,918 --> 00:04:57,255 (リー) ああ あなたの給料から 天引きしましょうか? 83 00:04:57,380 --> 00:04:58,923 あ… すんません 84 00:04:59,257 --> 00:05:01,926 もうすぐ 大きな市(まち)に着くんですよね? 85 00:05:02,051 --> 00:05:04,053 それまでの辛抱じゃないですか 86 00:05:04,178 --> 00:05:05,430 タキタ… 87 00:05:06,222 --> 00:05:07,765 俺は もう飽き飽きだ 88 00:05:08,057 --> 00:05:11,269 肉を… 龍の肉を食わせてくれよ 89 00:05:11,394 --> 00:05:14,147 わがまま言わないでくださいよ 90 00:05:14,564 --> 00:05:16,774 ほら いっぱい食べてください 91 00:05:16,941 --> 00:05:17,942 ヘヘッ… 92 00:05:18,318 --> 00:05:19,485 クソッ 93 00:05:20,028 --> 00:05:23,031 残りの3日 寝て過ごしてやる 94 00:05:23,156 --> 00:05:25,074 あっ… 仕事してください! 95 00:05:25,533 --> 00:05:26,492 (ミカ)お前… 96 00:05:26,617 --> 00:05:27,785 なんですか? 97 00:05:29,037 --> 00:05:29,912 (ミカ)なんでもない… 98 00:05:30,538 --> 00:05:32,332 (一同の笑い声) 99 00:05:32,457 --> 00:05:33,708 まあ しゃあねえ 100 00:05:33,916 --> 00:05:36,002 納品が終われば しばらくは休みだしな 101 00:05:36,419 --> 00:05:39,380 (バーコ)おう! 堂々と二日酔いになれるぜ 102 00:05:39,505 --> 00:05:42,216 俺は 広い寝床で寝たいっす! 103 00:05:42,633 --> 00:05:43,509 ああ 104 00:05:43,634 --> 00:05:46,804 汗臭い寝床とも しばらくの間は おさらばだ 105 00:05:46,929 --> 00:05:50,099 そして… なあ ジロー 106 00:05:50,391 --> 00:05:52,727 お前も楽しみだよな? ん? 107 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 (ジロー)ん? 何がだよ? 108 00:05:54,604 --> 00:05:56,481 とぼけんなって 109 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 お前も 一人前の船乗りなら 110 00:05:59,567 --> 00:06:01,194 女の一人も知らねえとな 111 00:06:01,319 --> 00:06:02,153 えっ! 112 00:06:02,278 --> 00:06:04,363 (一同の笑い声) 113 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 ハア… 114 00:06:07,450 --> 00:06:11,370 そういう話は 男だけでしてくださいよ 115 00:06:11,496 --> 00:06:13,206 (ソラヤ)ジローさん! (ジロー)やめろってば! 116 00:06:13,331 --> 00:06:14,999 (リー)当然 自腹ですからね 117 00:06:16,709 --> 00:06:18,294 (伝声菅:ニコたち)ジロー! 118 00:06:18,628 --> 00:06:20,588 (ジロー)バカバカ… バカ! (ヴァナベル)ハア… 119 00:06:21,964 --> 00:06:23,633 (バダキン)市(まち)に着くまでに 120 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 もうひと稼ぎでもできれば いいんだがな 121 00:06:26,219 --> 00:06:27,470 (ヴァナベル)そうね 122 00:06:27,929 --> 00:06:28,763 ん? 123 00:06:29,430 --> 00:06:30,556 (ヴァナベル)どうしたの? 124 00:06:30,681 --> 00:06:31,557 (バダキン)あれ 見ろ! 125 00:06:31,891 --> 00:06:33,184 おい あの旗旒(きりゅう)… 126 00:06:35,394 --> 00:06:36,354 救難信号だ! 127 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 あっ… 128 00:06:37,438 --> 00:06:40,316 (伝声菅:バダキン) あ〜 みんな 聞こえるか? 129 00:06:41,109 --> 00:06:42,276 どうした? バダキン 130 00:06:42,401 --> 00:06:46,572 (バダキン) 食事中 悪いが緊急事態だ 船の後方を見てくれ 131 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 (ギブス・ミカ)ん? 132 00:06:50,326 --> 00:06:51,202 (ギブス)ん? 133 00:06:53,037 --> 00:06:54,247 なんてこった… 134 00:06:54,747 --> 00:06:56,374 すぐに船を近づけろ! 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 何かと思えば… 136 00:07:00,336 --> 00:07:01,504 寄せます 137 00:07:12,515 --> 00:07:14,475 (ヴァナベル)遠洋の貨物船ね 138 00:07:15,810 --> 00:07:16,686 (ギブス)下ろすぞ! 139 00:07:24,986 --> 00:07:27,113 (タキタ)遭難… ですか? 140 00:07:27,447 --> 00:07:30,783 (ギブス) だとすりゃ 生きてりゃいいがな 141 00:07:35,121 --> 00:07:36,289 (ソラヤ)よっと 142 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 随分 古い船みたいだな 143 00:07:39,417 --> 00:07:41,544 人の気配がしないっすね 144 00:07:42,211 --> 00:07:43,796 こりゃ ダメかも… 145 00:07:45,006 --> 00:07:47,633 よし! それじゃあ 手分けして調べようぜ 146 00:07:47,758 --> 00:07:48,676 (ヴァナベル)そうね 147 00:07:49,010 --> 00:07:51,262 じゃあ 俺とヴァニーで中を… 148 00:07:51,387 --> 00:07:52,847 (ギブス)お〜い 上げるぞ! 149 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 え? あっ… 150 00:07:54,474 --> 00:07:56,601 (ミカ)俺は下を見てくる (ヴァナベル)ええ 151 00:07:56,726 --> 00:07:58,519 フェイとソラヤは船員室を調べて 152 00:07:58,644 --> 00:07:59,479 (フェイ)はいっす (ソラヤ)えっ? 153 00:08:00,062 --> 00:08:01,606 ええ〜? 154 00:08:02,064 --> 00:08:03,441 ハア… 155 00:08:03,566 --> 00:08:05,651 (フェイ)ほら ソラヤ 行くぞ 156 00:08:17,872 --> 00:08:19,457 もぬけの殻だな 157 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 奥まで調べましょう 158 00:08:21,584 --> 00:08:22,543 えっ? 159 00:08:23,044 --> 00:08:24,003 ハア… 160 00:08:24,253 --> 00:08:25,713 腹減ったなあ 161 00:08:27,131 --> 00:08:30,134 もう仕事しないって宣言したのに… 162 00:08:30,301 --> 00:08:31,636 何言ってんの 163 00:08:34,430 --> 00:08:36,015 誰もいねえな 164 00:08:36,349 --> 00:08:40,144 (フェイ) 死体がないってことは 前に救助されたってことか? 165 00:08:40,269 --> 00:08:41,103 おっ? 166 00:08:41,896 --> 00:08:45,191 古い本がたくさんある いいな〜 167 00:08:45,316 --> 00:08:47,401 (ソラヤ) おお 市(まち)で売れるんじゃないか? 168 00:08:47,527 --> 00:08:50,112 俺たちは泥棒じゃないだろ! 169 00:08:50,821 --> 00:08:52,281 この詩集だけ借りていこう 170 00:08:52,949 --> 00:08:56,160 (ソラヤ) ったく 人騒がせな船だぜ 171 00:08:56,452 --> 00:08:58,037 うわあ〜! 172 00:08:58,287 --> 00:08:59,539 (落ちた音) (ソラヤ)痛(いて)っ! 173 00:08:59,705 --> 00:09:00,915 ああ〜 痛え… 174 00:09:01,040 --> 00:09:01,874 あっ! 175 00:09:02,250 --> 00:09:03,668 (ソラヤ)いたた… 176 00:09:03,793 --> 00:09:05,086 (ヴァナベル)ソラヤ! 177 00:09:05,503 --> 00:09:06,629 (ミカ)何やってんだ? 178 00:09:09,048 --> 00:09:10,925 床が腐ってたみたいっす! 179 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 あ… 180 00:09:12,760 --> 00:09:13,594 ヘッ 181 00:09:19,725 --> 00:09:21,143 (ヴァナベル) そっちは どうだったの? 182 00:09:21,269 --> 00:09:22,186 問題なしっす 183 00:09:22,311 --> 00:09:23,729 問題ありだろ! 184 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 (フェイ)あっ (ソラヤ)痛え… 185 00:09:25,481 --> 00:09:27,275 (ヴァナベル) じゃあ 旗を外して戻りましょう 186 00:09:27,400 --> 00:09:28,234 (ソラヤ)うっ… 187 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 救助されたんなら 外していけよな 188 00:09:31,654 --> 00:09:33,364 ややこしいんだよ 189 00:09:33,489 --> 00:09:36,576 (ソラヤ)だよな… 踏んだり蹴ったりだぜ 190 00:09:39,078 --> 00:09:40,079 飛行船(ふね)? 191 00:09:40,329 --> 00:09:41,163 あっ! 192 00:09:41,956 --> 00:09:44,375 ギブス! すぐに私たちを回収して! 193 00:09:44,500 --> 00:09:45,334 (ギブス)どうした? 194 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 船が1隻 近づいてくるわ 195 00:09:48,004 --> 00:09:48,963 船? 196 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 あっ… 197 00:09:50,590 --> 00:09:52,383 分かった! すぐフック下ろす! 198 00:09:52,967 --> 00:09:54,510 船がどうかしたのか? 199 00:09:54,635 --> 00:09:56,137 嫌な予感がするわ 200 00:09:56,637 --> 00:09:58,514 4人を すぐに引き上げろ! 201 00:10:11,485 --> 00:10:12,653 (ギブス)追ってくる 202 00:10:15,197 --> 00:10:16,490 あの船影… 203 00:10:17,366 --> 00:10:18,743 (タキタ)あっ ジローさん! 204 00:10:18,868 --> 00:10:20,119 (ジロー)上から見張る! 205 00:10:21,203 --> 00:10:22,622 面舵(おもかじ)10で 全速上昇 206 00:10:22,747 --> 00:10:23,581 はい! 207 00:10:23,706 --> 00:10:26,167 救難船は まき餌(え)だったってわけか 208 00:10:26,292 --> 00:10:27,835 チッ… クソ! 209 00:10:34,008 --> 00:10:35,760 向こうのほうが足が速い! 210 00:10:37,678 --> 00:10:39,597 ヴァナベルの予感が当たったな 211 00:10:39,930 --> 00:10:41,223 (タキタ・ソラヤ)あ… 212 00:10:41,766 --> 00:10:43,225 マジかよ 213 00:10:44,310 --> 00:10:46,312 空中海賊だ 214 00:10:53,194 --> 00:10:56,280 (海賊) 捕龍船が引っ掛かるとは 俺たちも運がいいぜ 215 00:10:56,405 --> 00:10:59,200 ヤツら 龍油(りゅうゆ)を ため込んでるだろうからな 216 00:10:59,367 --> 00:11:01,535 いい操舵(そうだ)してるじゃねえか 217 00:11:01,911 --> 00:11:04,747 だけどな 逃がしゃしねえよ 218 00:11:09,669 --> 00:11:10,711 (ギブス)追いつかれるぞ! 219 00:11:10,878 --> 00:11:14,256 (メイン) 海賊ごときに これ以上 燃料 使いたくないんだけどね 220 00:11:14,382 --> 00:11:16,842 (ヒーロ) ハア… いつものことだよ 221 00:11:18,052 --> 00:11:19,345 (メイン)よし いくよ! 222 00:11:35,903 --> 00:11:36,737 (カペラ)うっ… 223 00:11:36,862 --> 00:11:39,031 あっちの操舵手 うまい! 224 00:11:39,782 --> 00:11:40,616 ええい! 225 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 (銃撃音) 226 00:11:44,245 --> 00:11:45,246 (船員たち)うわっ! 227 00:11:46,789 --> 00:11:47,623 くっ… 228 00:11:47,915 --> 00:11:50,042 ああっ ボロ船が 更にボロく… 229 00:11:50,167 --> 00:11:51,210 おい! 230 00:11:51,627 --> 00:11:54,130 そんなこと言ってる場合じゃ… 231 00:11:54,380 --> 00:11:55,214 ううっ! 232 00:11:56,632 --> 00:11:57,716 (ソラヤ)うわあ! 233 00:12:02,930 --> 00:12:03,973 (機関砲の操作音) 234 00:12:07,393 --> 00:12:08,644 (ミカ)タキタ! 伏せろ! 235 00:12:09,311 --> 00:12:10,146 (銃撃音) 236 00:12:17,820 --> 00:12:19,321 くっ… どうして? 237 00:12:19,447 --> 00:12:21,282 バカ! ボーッと突っ立ってんな! 238 00:12:21,824 --> 00:12:22,950 すいません! 239 00:12:23,784 --> 00:12:24,618 (タキタ)くっ… 240 00:12:24,743 --> 00:12:26,287 おい… まぶた 241 00:12:26,412 --> 00:12:29,081 (タキタ) 大丈夫です 破片が かすっただけ 242 00:12:30,791 --> 00:12:31,625 (ヴァナベル)タキタ! 243 00:12:39,508 --> 00:12:40,843 (バダキン)なんてことしやがる… 244 00:12:40,968 --> 00:12:42,761 (ソラヤ)女子供 関係なしかよ! 245 00:12:42,887 --> 00:12:44,305 (ギブス)全員 早く中に入れ! 246 00:12:53,772 --> 00:12:54,773 (着弾音) (海賊)うわっ! 247 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 野郎… 248 00:12:56,025 --> 00:12:58,277 (銃撃音) 249 00:12:59,236 --> 00:13:01,989 (ヴァナベル) 1発撃てば 10発返ってくるわね 250 00:13:02,323 --> 00:13:04,533 単発銃と機関砲じゃ勝負にならねえ 251 00:13:05,075 --> 00:13:07,745 (伝声菅:ギブス) ブリッジ! この位置じゃ 分が悪い 252 00:13:07,870 --> 00:13:09,747 せめて船を上にかぶせてくれ! 253 00:13:09,872 --> 00:13:11,415 分かってます! 254 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 やるしかねえだろ 255 00:13:14,376 --> 00:13:16,337 (伝声菅:ジロー) こちらジロー! 見張り台に着いた 256 00:13:16,712 --> 00:13:18,506 あいつら こっちに乗り移るつもりだ 257 00:13:18,797 --> 00:13:20,799 (伝声菅:ギブス) なんだと? チッ… 258 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 (ギブス)あっ… 259 00:13:23,511 --> 00:13:24,345 凧(たこ)? 260 00:13:24,470 --> 00:13:26,263 見張り台から乗り込む気だわ 261 00:13:26,472 --> 00:13:27,431 マズい… 262 00:13:27,556 --> 00:13:28,724 ジロー! すぐに逃げろ! 263 00:13:29,183 --> 00:13:32,561 (ミカ)ヴァナベル 俺が出たら援護してくれ 264 00:13:32,686 --> 00:13:33,562 どうするつもり? 265 00:13:34,396 --> 00:13:36,607 こっちから乗り込んでやる 266 00:13:38,025 --> 00:13:38,901 (ヴァナベル)ミカ… 267 00:13:39,109 --> 00:13:39,944 ミカ! 268 00:13:40,528 --> 00:13:41,487 (タキタ)え? 269 00:13:41,612 --> 00:13:42,446 ミカさん! 270 00:13:51,413 --> 00:13:53,082 くっ… マズい 271 00:13:53,457 --> 00:13:54,833 あっ… ミカ? 272 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 (海賊)ああん? 273 00:14:05,594 --> 00:14:06,428 あ? 274 00:14:07,054 --> 00:14:08,097 ヘヘッ 275 00:14:10,975 --> 00:14:15,229 これ 小さい標的を狙うようには 出来てないのよ 276 00:14:15,729 --> 00:14:16,605 (発射音) 277 00:14:17,022 --> 00:14:18,065 (着弾音) (海賊)うわっ! 278 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 あっ… ニコ! 279 00:14:21,026 --> 00:14:22,194 フッ… 280 00:14:22,361 --> 00:14:25,531 小さい標的が… なんだって? 281 00:14:26,198 --> 00:14:27,491 (海賊)うぬう… 282 00:14:27,741 --> 00:14:31,412 おい グズグズするな! とっとと乗り込め! 283 00:14:34,623 --> 00:14:36,625 てめえら! 準備はいいか? 284 00:14:36,917 --> 00:14:37,960 (2人)ヘヘヘ… 285 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 くっ… 286 00:14:41,213 --> 00:14:42,172 えっ? 287 00:14:42,923 --> 00:14:44,258 あ? あいつ 何を… 288 00:14:46,051 --> 00:14:48,637 (海賊たち) あ〜! こら てめえ! あん? 289 00:14:48,846 --> 00:14:50,014 (ジロー)ううっ… 290 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 うおおおお! 291 00:14:52,933 --> 00:14:53,767 (海賊)あっ! 292 00:14:53,893 --> 00:14:55,060 (3人)ああっ! 293 00:15:00,065 --> 00:15:02,401 なっ… あいつ また勝手に! 294 00:15:02,526 --> 00:15:03,861 いつものことよ 295 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 (海賊たち)あっ え? ちょっ… 296 00:15:13,078 --> 00:15:15,831 うわあ! うおお〜! 297 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 ウソでしょ ウソでしょ… ウソでしょ〜! 298 00:15:19,043 --> 00:15:20,002 (ジロー)うっ! 299 00:15:20,669 --> 00:15:22,212 (海賊たち)うわあああ! (ジロー)あっ… 300 00:15:24,173 --> 00:15:25,007 危ないだろ! 301 00:15:26,133 --> 00:15:28,135 (海賊) 一人で乗り込んできやがった! 302 00:15:28,469 --> 00:15:30,304 こいつ 正気か? 303 00:15:30,429 --> 00:15:32,473 ひるむな 撃っちまえ! 304 00:15:32,598 --> 00:15:33,557 (銃声) 305 00:15:35,309 --> 00:15:36,644 ちょっ… うぐ! 306 00:15:37,686 --> 00:15:38,562 ぐわっ… 307 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 (銃声) 308 00:15:43,025 --> 00:15:43,984 (海賊)ううっ! 309 00:15:45,861 --> 00:15:46,695 ぐわあ! 310 00:15:50,157 --> 00:15:51,742 (海賊)動くな! (ミカ)あ? 311 00:15:51,909 --> 00:15:52,910 (海賊)いてて… 312 00:15:53,035 --> 00:15:54,745 両手を上げて ひざまずけ! 313 00:15:55,287 --> 00:15:56,622 早くしろ! 314 00:15:58,082 --> 00:15:58,916 ミカさん! 315 00:16:00,960 --> 00:16:01,919 (ニコ)ミカ! 316 00:16:03,879 --> 00:16:04,713 チッ… 317 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 マズいな 318 00:16:07,299 --> 00:16:08,676 (ギブス)ミカ! (ヴァナベル・バダキン)ミカ… 319 00:16:09,134 --> 00:16:11,136 (海賊)うおっ いてて… 320 00:16:11,762 --> 00:16:14,056 やってくれるじゃねえの 321 00:16:14,765 --> 00:16:18,352 俺っちの甘いマスクが 台なしじゃねえか 322 00:16:18,477 --> 00:16:19,645 ヘヘッ 323 00:16:20,020 --> 00:16:22,231 てめえの面(つら)も穴だらけに… 324 00:16:23,273 --> 00:16:25,234 してやるよ 325 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 いっ… うわあ! 326 00:16:29,238 --> 00:16:31,198 (2人)がっ ああ… 327 00:16:34,034 --> 00:16:34,868 (海賊)ううっ! 328 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 あ… とっ 止まれ! 329 00:16:37,788 --> 00:16:39,915 おい! 銃が見えねえのか! 330 00:16:40,708 --> 00:16:42,126 え? ひっ… 331 00:16:42,251 --> 00:16:43,085 ひいっ! 332 00:16:44,920 --> 00:16:45,754 ぐっ… 333 00:16:47,798 --> 00:16:50,134 あっ ああ… 334 00:16:50,300 --> 00:16:51,844 やめ… ああっ! 335 00:16:52,219 --> 00:16:53,804 うっ! あ… 336 00:16:56,682 --> 00:16:59,059 (海賊)ああ… でたらめだ 337 00:16:59,643 --> 00:17:02,980 海賊船に 単身乗り込んでくるヤツなんて 338 00:17:03,313 --> 00:17:05,441 初めてだぜ… ううっ 339 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 何者(なにもん)だ? おめえ 340 00:17:08,777 --> 00:17:10,529 ただの龍(おろち)捕りだ 341 00:17:11,905 --> 00:17:13,574 (おなかが鳴る音) あっ… 342 00:17:13,866 --> 00:17:14,783 ハア… 343 00:17:16,702 --> 00:17:19,038 (海賊)あたたたた… 344 00:17:19,163 --> 00:17:20,539 (ミカ)おい (海賊)あ? 345 00:17:20,664 --> 00:17:22,583 (ミカ)肉あるか? 346 00:17:23,542 --> 00:17:25,335 (海賊)あ? 肉? 347 00:17:25,794 --> 00:17:27,504 うん 肉 348 00:17:33,093 --> 00:17:34,053 (海賊)よいしょ… 349 00:17:34,845 --> 00:17:35,679 おお! 350 00:17:36,346 --> 00:17:38,098 意外と いいもの食ってるんだな 351 00:17:38,515 --> 00:17:41,143 (海賊) 好きなだけやるから 出てってくれ 352 00:17:41,643 --> 00:17:42,811 この包みは? 353 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 (海賊) 龍肉の いいのが手に入ったからよ 354 00:17:45,814 --> 00:17:46,648 ハッ… 355 00:17:48,776 --> 00:17:49,610 おっ! 356 00:17:50,986 --> 00:17:52,362 おお〜! 357 00:17:56,492 --> 00:17:57,326 (においを嗅ぐ音) 358 00:17:57,701 --> 00:18:00,329 香辛料を やけに効かせてるな 359 00:18:00,496 --> 00:18:01,997 薫香(くんこう)もいい 360 00:18:02,247 --> 00:18:04,666 ホント うまそうな燻製(くんせい)だ 361 00:18:05,042 --> 00:18:06,251 (ミカ)なんて料理だ? (海賊)あっ… 362 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 パ… パストラマ! 363 00:18:08,545 --> 00:18:12,424 うちの百味胡椒(ひゃくみこしょう)を使った 一家秘伝のレシピよ 364 00:18:12,549 --> 00:18:13,634 へえ〜 365 00:18:14,176 --> 00:18:15,928 (海賊)百味胡椒っていうのは 366 00:18:16,053 --> 00:18:18,222 クローブ シナモン ナツメグの 香りを 367 00:18:18,347 --> 00:18:20,599 全部 併せ持った香辛料でさ 368 00:18:20,808 --> 00:18:24,228 三香子(さんこうし)ともいわれてる 高級品なんだぜ 369 00:18:25,896 --> 00:18:27,481 ゆっくり味わってくれよ! 370 00:18:33,695 --> 00:18:35,155 (ミカ)うまっ! (発射音) 371 00:18:37,074 --> 00:18:37,908 えっ? 372 00:18:38,575 --> 00:18:40,744 あああ… 373 00:18:42,746 --> 00:18:44,581 ううう… 374 00:18:47,209 --> 00:18:50,045 (海賊)クソッ 肝心なときに ジャムりやがって! 375 00:18:50,170 --> 00:18:51,964 くっ ぬぬぬ… 376 00:18:52,089 --> 00:18:52,923 あっ 377 00:18:53,632 --> 00:18:55,843 腹減ってて 油断してたぞ 378 00:18:56,927 --> 00:18:58,804 そこに隠れてたんだな 379 00:18:58,929 --> 00:19:00,973 あ… ひいっ 380 00:19:02,141 --> 00:19:05,727 (ミカ) タキタを撃ったの あんただな? 381 00:19:06,770 --> 00:19:08,939 は… はひっ 382 00:19:09,189 --> 00:19:10,607 (ミカ)ううっ! (海賊)ぐわあ! 383 00:19:10,983 --> 00:19:12,651 (海賊)うっ うう… 384 00:19:17,281 --> 00:19:18,198 (飲み込む音) 385 00:19:19,241 --> 00:19:20,242 フウ… 386 00:19:20,492 --> 00:19:21,869 (3人)ああっ… 387 00:19:23,120 --> 00:19:24,413 あああ… 388 00:19:27,749 --> 00:19:29,168 あっ… ミカさん! 389 00:19:29,459 --> 00:19:30,419 (ミカ)おう 390 00:19:30,711 --> 00:19:32,421 (ギブス)ミカ! 無事なのか? 391 00:19:32,629 --> 00:19:34,756 (ミカ)食料 分けてくれるってさ 392 00:19:35,174 --> 00:19:36,425 (ギブス・ソラヤ)ええっ? 393 00:19:37,134 --> 00:19:38,260 どうなってんの? 394 00:19:38,385 --> 00:19:40,429 一人で制圧しちまった 395 00:19:40,554 --> 00:19:42,181 あいつ むちゃくちゃだな 396 00:19:42,306 --> 00:19:43,223 (ニコ)フッ… 397 00:19:43,557 --> 00:19:45,434 そういうヤツだろ 398 00:19:46,143 --> 00:19:48,645 (ヴァナベル) どっちが海賊か 分からないわね 399 00:19:49,855 --> 00:19:50,689 フウ… 400 00:19:52,274 --> 00:19:53,108 (タキタ)ん? 401 00:19:53,817 --> 00:19:54,902 ミカさん? 402 00:20:07,873 --> 00:20:09,082 うまそう 403 00:20:09,374 --> 00:20:11,126 (ジロー)あっ 龍だ! (一同)あっ… 404 00:20:11,251 --> 00:20:13,128 (ジロー) 雲の上! 太陽の中にいる! 405 00:20:13,253 --> 00:20:16,632 (ギブス)おお! ありゃあ かさも相当ありそうだ 406 00:20:17,090 --> 00:20:19,343 (伝声菅:ギブス) ミカを回収したら すぐ出るぞ! 407 00:20:20,552 --> 00:20:21,428 ハア… 408 00:20:22,179 --> 00:20:24,431 ジロー 目を離すな! 409 00:20:24,640 --> 00:20:26,391 全員 すぐに持ち場につけ! 410 00:20:26,516 --> 00:20:28,227 絶対に捕まえてください! 411 00:20:28,352 --> 00:20:31,688 これを逃すと ずっと給料 払えませんからね! 412 00:20:38,237 --> 00:20:41,615 (海賊)あいつら… すごかったな 413 00:20:41,740 --> 00:20:44,368 ああ… 半端ねえ 414 00:20:45,661 --> 00:20:48,622 龍(おろち)捕り… ねえ 415 00:21:05,222 --> 00:21:06,056 ん? 416 00:21:11,895 --> 00:21:13,146 フッ… 417 00:21:13,522 --> 00:21:14,731 うれしそう 418 00:21:20,946 --> 00:21:26,952 ♪〜 419 00:22:44,362 --> 00:22:50,368 〜♪