1 00:00:03,712 --> 00:00:07,465 (タキタ)うわあ! クレーターの中に市(まち)がある! 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,092 (ギブス)クオーン市 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,178 捕龍(ほりゅう)基地として栄えた有数の港市(みなとまち)だ 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,681 今回は船の修理もあるからな 5 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 しばらくは この市で陸(おか)暮らしだ 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,643 (フェイ)いやっほ〜い! (ニコ)やれやれ… 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,146 (ニコ)ああ〜 やっと到着か 8 00:00:21,271 --> 00:00:26,109 (ソラヤ) 今回は空中海賊やら なんやらで やけに大変だったからな 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,528 (ソラヤ) ジローは この市 初めてだっけ? 10 00:00:28,653 --> 00:00:29,487 (ジロー)ああ 11 00:00:29,654 --> 00:00:31,865 ほかの捕龍船も たくさん来てるんだろ? 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,366 (フェイ)真面目かよ! 13 00:00:33,533 --> 00:00:35,785 ジローは どこまでいってもジローだな 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,328 な… なんだよ 15 00:00:37,620 --> 00:00:39,414 みんなは浮かれ過ぎなんだよ 16 00:00:39,664 --> 00:00:42,083 ミカさん ほら 見て見て! 17 00:00:42,208 --> 00:00:43,042 (ミカ)見てるよ 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,463 さっさと降りて 解体しようぜ 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 むう… 20 00:00:48,506 --> 00:00:51,301 ミカさんは ぶれないですねえ 21 00:00:52,677 --> 00:00:54,429 (ジロー)陸に降りるといっても 22 00:00:54,554 --> 00:00:56,973 龍(おろち)捕りのやるべき仕事は たくさんある 23 00:00:57,849 --> 00:01:02,645 でも 確かに 新しい場所はワクワクするものだ 24 00:01:03,605 --> 00:01:09,611 ♪〜 25 00:02:26,146 --> 00:02:32,152 〜♪ 26 00:02:34,612 --> 00:02:36,156 (バーコ) お〜い いくぞ! 27 00:02:36,281 --> 00:02:38,032 (一同)うい〜っす! 28 00:02:39,409 --> 00:02:41,536 うっ うう… 29 00:02:41,828 --> 00:02:43,121 (フェイ)うっ… 30 00:02:43,246 --> 00:02:44,831 うっ… 31 00:02:47,208 --> 00:02:48,543 (ギブス)おい タキタ (タキタ)ん? 32 00:02:48,835 --> 00:02:51,129 (ギブス)こっち来い お前も解体やってみろ 33 00:02:51,254 --> 00:02:52,088 え? 34 00:02:53,590 --> 00:02:56,217 (ギブス)いつまでも新入り ってわけにはいかねえんだろ? 35 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 は… はい! 36 00:03:01,598 --> 00:03:03,099 うう… 37 00:03:03,433 --> 00:03:06,227 (ギブス) そこから水平に尾に向かって 刃を入れてみろ 38 00:03:06,352 --> 00:03:07,186 (タキタ)はい! 39 00:03:07,687 --> 00:03:09,105 くっ… 40 00:03:09,689 --> 00:03:10,815 ううっ… 41 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 (ギブス)もっと腰入れて! (タキタ)あっ… 42 00:03:12,942 --> 00:03:14,861 ビビッてんじゃねえ ガッといけ ガッと! 43 00:03:14,986 --> 00:03:16,070 は… はい! 44 00:03:16,613 --> 00:03:18,156 うう… 45 00:03:19,365 --> 00:03:20,867 (ミカ)うっ! (タキタ)うわあ… 46 00:03:21,743 --> 00:03:23,161 ううっ… 47 00:03:23,953 --> 00:03:25,997 うん… よし! 48 00:03:27,123 --> 00:03:28,416 ううっ! 49 00:03:28,958 --> 00:03:30,335 うっ うう… 50 00:03:30,585 --> 00:03:32,837 皮と肉の間に刃を入れて 切り離せ 51 00:03:33,087 --> 00:03:34,505 硬い… 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,465 もっとだ ほれ! 53 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 う… ぐうっ… 54 00:03:42,013 --> 00:03:45,350 よし タキタ 初めてにしちゃあ 上出来だ 55 00:03:45,475 --> 00:03:46,559 次 赤肉いくぞ 56 00:03:46,768 --> 00:03:48,269 は… はい! 57 00:03:48,853 --> 00:03:49,938 フウ… 58 00:03:51,272 --> 00:03:52,190 ハア… 59 00:03:52,774 --> 00:03:54,234 (ソラヤ)よっしゃあ! 60 00:03:54,359 --> 00:03:56,277 解体も納品も 終わりだ〜! 61 00:03:57,111 --> 00:03:59,781 (フェイ) 片づけも終わったっす〜! 62 00:03:59,989 --> 00:04:01,449 (ニコ)うまいもん食って… 63 00:04:01,574 --> 00:04:03,243 (オーケン)酒場に繰り出すぞ〜! 64 00:04:03,701 --> 00:04:05,078 (一同)しゃあ〜! 65 00:04:05,620 --> 00:04:06,663 (ニコ)ジロー 66 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 (ニコ)お前も行くんだよ (ジロー)うわ! おおっ… 67 00:04:10,708 --> 00:04:11,542 ハア… 68 00:04:12,627 --> 00:04:16,839 解体の感触が… まだ残ってる 69 00:04:18,549 --> 00:04:20,093 うう… 70 00:04:21,970 --> 00:04:23,388 ハア… 71 00:04:24,806 --> 00:04:27,934 遠くまで来たもんだ 72 00:04:28,768 --> 00:04:30,687 出来た 出来た 73 00:04:31,104 --> 00:04:31,938 ん? 74 00:04:32,313 --> 00:04:33,564 なんだ? あいつ 75 00:04:34,482 --> 00:04:37,068 (ヴァナベル) ただでさえ慣れない空の生活に 76 00:04:37,610 --> 00:04:40,113 嵐に遭ったり 海賊に撃たれたり 77 00:04:40,571 --> 00:04:42,532 ここのところ いろいろ続いたでしょう 78 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 あの子 顔には あまり出さないけれど 79 00:04:46,494 --> 00:04:48,246 気を張り詰めていたんだわ 80 00:04:48,997 --> 00:04:51,249 (ヴァナベル) たまってたものが 一気に出たのよ 81 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 腹減ってるだけなんじゃないか? 82 00:04:53,501 --> 00:04:54,544 ハア… 83 00:04:55,128 --> 00:04:58,548 こういうときに新人は ポンと船を降りちゃうものよ 84 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 ええっ! 85 00:05:03,594 --> 00:05:04,429 (ミカ)んっ 86 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 ん? 87 00:05:05,722 --> 00:05:06,556 (ミカ)ほら 88 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 うえっ? 89 00:05:12,854 --> 00:05:15,898 んん〜! おいしい! 90 00:05:16,190 --> 00:05:17,442 (飲み込む音) 91 00:05:17,692 --> 00:05:19,819 普通の串焼きとも違いますね 92 00:05:19,944 --> 00:05:22,864 ワインの調味液に漬けてから 焼いたんだ 93 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 本当は 一昼夜 漬けるんだけどな 94 00:05:25,575 --> 00:05:29,329 (タキタ) さっきから香ばしい匂いがすると 思ってたんですよ 95 00:05:29,704 --> 00:05:31,539 串はブドウの枝 96 00:05:31,748 --> 00:05:34,917 これで焼くと いい香りが肉に うつるんだ 97 00:05:35,251 --> 00:05:38,004 (タキタ)ミカさんは どこか出かけないんですか? 98 00:05:38,129 --> 00:05:39,505 これ食ったら行くよ 99 00:05:40,006 --> 00:05:42,133 あっ ちょっと待ってください! 100 00:05:43,551 --> 00:05:44,385 ん? 101 00:05:45,094 --> 00:05:50,141 (にぎやかな声) 102 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 うわあ… 103 00:05:53,644 --> 00:05:55,897 (ミカ)どうして わざわざ着替えたんだよ? 104 00:05:56,022 --> 00:05:58,357 せっかく市(まち)へ行くんですから 105 00:05:58,524 --> 00:06:01,736 こんなときしか 一張羅 着る機会 ないじゃないですか! 106 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 (店員)どう? にいさん 107 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 (タキタ)わあ! (ミカ)いらない 108 00:06:08,659 --> 00:06:09,619 ハア… 109 00:06:09,869 --> 00:06:10,995 (店員)まいど 110 00:06:11,120 --> 00:06:12,789 タバコ吸うんですね 111 00:06:13,247 --> 00:06:14,207 ハア… 112 00:06:14,582 --> 00:06:15,958 ガオ〜ッ! 113 00:06:16,292 --> 00:06:18,336 (ミカ)おい… 置いていくぞ 114 00:06:18,461 --> 00:06:20,671 (タキタ)うっ… は〜い 115 00:06:24,050 --> 00:06:27,553 (タキタ)ミカさん… どこ向かってるんですか? 116 00:06:27,678 --> 00:06:29,180 (ミカ)もうすぐ着く 117 00:06:32,642 --> 00:06:33,684 (タキタ)テント? 118 00:06:35,561 --> 00:06:36,687 (ウラ爺(じい))フウ〜 119 00:06:36,813 --> 00:06:38,314 (ドアが開く音) おや? 120 00:06:38,689 --> 00:06:40,316 そのにおいは… 121 00:06:40,483 --> 00:06:43,778 よかった まだ くたばってないな 122 00:06:44,195 --> 00:06:45,029 ウラ爺 123 00:06:45,154 --> 00:06:48,116 (ウラ爺)フッ… お前もな ミカ 124 00:06:48,533 --> 00:06:49,992 ひと月ぶりだな 125 00:06:50,660 --> 00:06:53,329 (ミカ)いや 2年か3年ぶりだぞ 126 00:06:53,454 --> 00:06:56,707 (ウラ爺)おや? 今日は ツレもいるのか 127 00:06:57,041 --> 00:06:58,960 こりゃ 若いお嬢さんかね? 128 00:06:59,460 --> 00:07:01,754 おじいさん 目が… 129 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 (タキタ)あれ? (ミカ)フウ… 130 00:07:03,798 --> 00:07:06,509 (タキタ) どうして私が女だって 分かったんですか? 131 00:07:06,634 --> 00:07:08,845 (ウラ爺)においで分かる (タキタ)ん? 132 00:07:09,345 --> 00:07:11,097 (ウラ爺)ほら 当たった! (タキタ)ひっ! 133 00:07:11,305 --> 00:07:12,807 (ウラ爺)まだ青いのう 134 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 なんですか この色ぼけジジイは! 135 00:07:15,601 --> 00:07:16,811 千剖士(せんぼうし) 136 00:07:17,311 --> 00:07:22,525 古くから龍を解体 加工して 暮らしてきた 一族の族長さ 137 00:07:22,859 --> 00:07:26,154 今は ただの老いぼれと成り下がったわ 138 00:07:26,737 --> 00:07:29,031 (ミカ) それと… いつもの こいつな 139 00:07:29,323 --> 00:07:30,158 (タキタ)それは? 140 00:07:30,700 --> 00:07:33,786 龍の革だよ 俺たちが捕ったやつのな 141 00:07:34,203 --> 00:07:37,957 (ウラ爺) ほお… よ〜く なめしてあるな 142 00:07:38,124 --> 00:07:39,667 何になるんですか? 143 00:07:39,792 --> 00:07:41,461 これに使うんだよ 144 00:07:42,003 --> 00:07:43,337 これは… 145 00:07:44,172 --> 00:07:46,507 (ウラ爺)古くよりの習わしでね 146 00:07:47,008 --> 00:07:51,888 解体した龍の革を縫い付け 代々 受け継いでいく 147 00:07:52,096 --> 00:07:55,933 模様それぞれが 1頭の龍ということだ 148 00:07:56,058 --> 00:07:56,893 えっ? 149 00:07:57,185 --> 00:07:59,270 俺が初めて捕った龍だ 150 00:07:59,604 --> 00:08:00,438 (タキタ)え? 151 00:08:00,938 --> 00:08:02,732 えっ… え? 152 00:08:02,857 --> 00:08:04,817 ってことは つまり… 153 00:08:05,234 --> 00:08:08,404 これ全部 龍ってことですか? 154 00:08:09,071 --> 00:08:10,698 うわあ… 155 00:08:11,491 --> 00:08:13,534 う… うわあ〜 156 00:08:13,951 --> 00:08:14,952 わあ… 157 00:08:16,245 --> 00:08:17,079 ん? 158 00:08:17,747 --> 00:08:19,582 ここ… ひび割れてる 159 00:08:20,166 --> 00:08:23,044 (ミカ) それは ウラ爺より三代前のやつだ 160 00:08:23,586 --> 00:08:27,632 私… 昔の龍に触れてるんだ 161 00:08:28,257 --> 00:08:32,929 (ミカ) それはイノっていう解体名人が 一人で解体したって話だ 162 00:08:33,346 --> 00:08:37,225 これは あんまり大きくて 隣市(となりまち)からも人を呼んで 163 00:08:37,350 --> 00:08:39,769 それでも 解体に7日かかったらしい 164 00:08:40,019 --> 00:08:41,729 (タキタ)へえ〜 165 00:08:42,063 --> 00:08:44,732 って どうしてミカさん 全部 知ってるんですか? 166 00:08:44,857 --> 00:08:46,984 ウラ爺から聞いて 全部 覚えた 167 00:08:47,109 --> 00:08:52,073 ミカは何日も この壁掛けの前から 動かなかったなあ 168 00:08:52,823 --> 00:08:55,201 (タキタ) なんだか分かる気がします 169 00:08:55,826 --> 00:08:57,537 (ミカ)これは さっき解体したばかりだから 170 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 (ミカ)なめしてくれ (タキタ)あっ… 171 00:08:59,247 --> 00:09:02,124 それ! 私が初めて解体したんです 172 00:09:02,333 --> 00:09:04,835 それも 壁掛けに加えてもらえるんですか? 173 00:09:05,086 --> 00:09:07,505 ふむ… そうか そうか 174 00:09:07,880 --> 00:09:11,509 それでは 特に美しく仕上げないとな 175 00:09:11,968 --> 00:09:14,136 お〜い ナナミ! 176 00:09:20,726 --> 00:09:23,271 (ナナミ)模様は革が教えてくれる 177 00:09:23,396 --> 00:09:24,939 ほお〜 178 00:09:25,189 --> 00:09:28,276 (ナナミ) 色や質感 うろこや毛の有無 179 00:09:28,693 --> 00:09:30,152 凹凸や傷… 180 00:09:30,695 --> 00:09:33,406 そういった革の表情から 直感を得るの 181 00:09:33,781 --> 00:09:35,783 (タキタ)なるほど (ナナミ)あ… 182 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 (ナナミ)やってみる? (タキタ)あっ… 183 00:09:39,287 --> 00:09:40,162 はい! 184 00:09:40,746 --> 00:09:43,541 (ナナミ)1つの穴に 両側から糸を通して引く 185 00:09:44,375 --> 00:09:46,877 針が糸に刺さらないように 気をつけて 186 00:09:48,629 --> 00:09:51,132 (タキタ)あ… 出来た! 187 00:09:51,757 --> 00:09:54,802 縫い目も粗いし 少し よれてるけど 188 00:09:55,136 --> 00:09:56,262 私は好き 189 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 エヘヘッ 190 00:09:58,306 --> 00:10:00,057 うわあ… 191 00:10:00,850 --> 00:10:02,685 感動ですね! 192 00:10:03,144 --> 00:10:05,354 (ミカ)あ… なんだよ 193 00:10:05,605 --> 00:10:07,148 ヴァナベルのヤツ… 194 00:10:07,315 --> 00:10:09,567 やっぱり 腹減ってただけじゃねえか 195 00:10:09,692 --> 00:10:10,526 (ナナミ)そうなんだ 196 00:10:10,651 --> 00:10:12,987 うわあ きれいな色 197 00:10:13,779 --> 00:10:15,406 (工具でたたく音) 198 00:10:15,531 --> 00:10:16,991 (クロッコ)どんな様子だ? 199 00:10:17,283 --> 00:10:19,702 今 ダグのおやっさんが 見てくれてますが 200 00:10:19,994 --> 00:10:24,081 骨も関節も無事みたいだから 外板(がわ)だけで済みそうです 201 00:10:24,415 --> 00:10:26,417 (クロッコ)不幸中の幸いってか 202 00:10:26,542 --> 00:10:27,752 (リー)とはいえ… 203 00:10:27,918 --> 00:10:29,170 (リー)今回の収穫も 204 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 必要経費と修理費用で ほとんど消えてしまいます 205 00:10:33,132 --> 00:10:34,258 頭が痛い 206 00:10:34,383 --> 00:10:35,217 フン… 207 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 ほかの連中は? 208 00:10:36,594 --> 00:10:39,096 みんな とっくに 市(まち)に繰り出してますよ 209 00:10:39,430 --> 00:10:40,806 ハア〜ア… 210 00:10:40,931 --> 00:10:43,392 まったく 能天気どもが 211 00:10:43,517 --> 00:10:44,352 ん? 212 00:10:44,727 --> 00:10:47,438 (ヨシ) まあ かえって静かで いいじゃないですか 213 00:10:47,563 --> 00:10:50,858 まあ 騒がしいタキタもいねえしな 214 00:10:50,983 --> 00:10:52,276 (ヨシとギブスの笑い声) 215 00:10:52,401 --> 00:10:53,569 (ギブス)違いない 216 00:10:53,778 --> 00:10:55,821 たまには大人だけで 一杯やるか 217 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 (ヨシ)おっ やりますか 218 00:10:58,199 --> 00:10:59,575 いいの取ってありますよ 219 00:11:00,409 --> 00:11:01,494 ハハハハッ 220 00:11:01,619 --> 00:11:03,621 (プロペラ音) アハハ… ん? 221 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 (ギブス)こりゃ スゲえ… 222 00:11:10,252 --> 00:11:12,213 (ヨシ)超大物だ 223 00:11:12,338 --> 00:11:15,257 (リー)ハア… 組合の船ですか 224 00:11:15,383 --> 00:11:18,177 資本のある所は違いますね 225 00:11:23,099 --> 00:11:26,519 ハア… うちの船も あんだけデカければなあ 226 00:11:26,644 --> 00:11:27,478 ああ 227 00:11:27,603 --> 00:11:28,562 (クロッコ)むん! (2人)あっ… 228 00:11:28,854 --> 00:11:32,024 (クロッコ) 船のよしあしは 大きさじゃねえんだよ! 229 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 痛(いて)っ… 230 00:11:34,402 --> 00:11:36,612 俺は船長室に戻る! 231 00:11:37,530 --> 00:11:40,699 (リー) あの人にクィン・ザザの悪口は 禁句ですよ 232 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 アハハ… 233 00:11:44,328 --> 00:11:46,122 (メイン) できればドック入りさせて 234 00:11:46,247 --> 00:11:49,166 エンジンもオーバーホール してやりたいところだけどね 235 00:11:49,291 --> 00:11:53,337 (カペラ)前補助翼も たまに利きが悪く感じるんですよね 236 00:11:53,671 --> 00:11:55,506 (メイン)チェーンのたるみかな? 237 00:11:55,798 --> 00:11:57,883 操縦系も この際 徹底的に… 238 00:11:58,008 --> 00:12:00,469 ああ… やだやだ 239 00:12:00,594 --> 00:12:03,097 休みだってのに 仕事の話ばっかしてる 240 00:12:03,597 --> 00:12:08,936 (カペラ) とはいっても この生活じゃ 浮いた話のひとつもね… 241 00:12:09,687 --> 00:12:11,814 (メイン) ヴァニーはさ どうなのよ? 242 00:12:12,189 --> 00:12:13,399 え? 何? 243 00:12:13,816 --> 00:12:15,568 “何?”じゃないよ 244 00:12:15,693 --> 00:12:18,779 あんただったら 引く手あまた より取り見取りでしょ? 245 00:12:19,155 --> 00:12:21,198 う〜ん… 別に 246 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 興味ないって感じですね 247 00:12:23,993 --> 00:12:26,328 (メイン)逆に頼もしいわ (カペラ)フフフ… 248 00:12:26,495 --> 00:12:27,788 (ウェイトレス)あの… 249 00:12:28,205 --> 00:12:30,833 こちら 向こうのお客さんからです 250 00:12:31,041 --> 00:12:31,876 ん? 251 00:12:32,001 --> 00:12:33,586 (2人)エヘヘ〜 252 00:12:33,711 --> 00:12:36,672 うわあ… タイプじゃないな 253 00:12:36,797 --> 00:12:38,215 めんどくさそう… 254 00:12:38,340 --> 00:12:40,176 (ヴァナベル)うん 遠慮するわ 255 00:12:40,301 --> 00:12:41,260 (2人)ううっ… 256 00:12:41,760 --> 00:12:42,595 ああ… 257 00:12:42,720 --> 00:12:44,972 (男A)ああん? なんだよ 258 00:12:45,097 --> 00:12:46,765 俺たちの酒が飲めないってのか! 259 00:12:46,891 --> 00:12:47,725 (男B)ってのか! 260 00:12:48,100 --> 00:12:50,519 私は自分の稼ぎでしか飲まないの 261 00:12:50,769 --> 00:12:53,147 (男B)うう… お高くとまってら 262 00:12:53,272 --> 00:12:55,399 (ヴァナベル) しつこい男は嫌われるわよ 263 00:12:55,524 --> 00:12:57,735 (男A)強気の女は嫌いじゃないぜ 264 00:12:57,860 --> 00:13:00,112 (ざわめき) (客)ま〜た やってるよ 265 00:13:00,446 --> 00:13:04,325 おいおい 男に恥をかかせるんじゃねえよ 266 00:13:04,450 --> 00:13:05,618 (ヴァナベル)フウ… 267 00:13:05,743 --> 00:13:07,786 飲み比べなら つきあってもいいわ 268 00:13:07,912 --> 00:13:08,746 んん? 269 00:13:09,330 --> 00:13:12,166 負けたほうは… そうね 270 00:13:12,666 --> 00:13:16,003 この店全員の酒代を持つ っていうのはどう? 271 00:13:16,128 --> 00:13:19,215 (客たちの歓声) 272 00:13:20,799 --> 00:13:21,759 チッ… 273 00:13:21,884 --> 00:13:23,761 いい度胸してるじゃねえか 274 00:13:24,011 --> 00:13:25,429 受けて立つぜ! 275 00:13:25,679 --> 00:13:26,680 (カペラ)ああ… (メイン)うっし! 276 00:13:26,805 --> 00:13:30,059 ヴァニーさん… そんなこと言って大丈夫ですか? 277 00:13:30,184 --> 00:13:32,186 ヒュウ〜 かっこいい〜! 278 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 (客たち)ヒュウ〜! (口笛) 279 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 (客たちの歓声) 280 00:13:42,279 --> 00:13:45,783 (女)へえ〜 あんたって すごいのね 281 00:13:45,908 --> 00:13:47,535 (ソラヤ)やっと分かってくれた? 282 00:13:47,660 --> 00:13:48,577 (女)うん! (ソラヤ)ヒヒヒ… 283 00:13:48,702 --> 00:13:50,454 (オーケン) ねえ なんで この仕事してるの? 284 00:13:50,579 --> 00:13:52,665 (客)お〜い こっちだ! (カーチャ)は〜い 285 00:13:55,584 --> 00:13:56,418 おおっ… 286 00:13:56,544 --> 00:13:58,587 (ニコ) 何 つまらなそうな顔してんだよ! 287 00:13:58,712 --> 00:13:59,547 ニコ… 288 00:13:59,922 --> 00:14:03,926 気に入った娘(こ) 見つけたら 上の部屋に誘えばいいんだよ 289 00:14:04,051 --> 00:14:06,554 あっ… いいよ 俺は 290 00:14:06,762 --> 00:14:08,847 みんなにつきあって 来ただけだし 291 00:14:09,181 --> 00:14:10,307 それに どうせ 292 00:14:10,432 --> 00:14:13,310 あとから みんなの 話のネタにされるのがオチだ 293 00:14:13,894 --> 00:14:17,231 俺は かわいい弟分のことを 思ってだな… 294 00:14:18,274 --> 00:14:20,860 まっ 俺たちみたいのは 295 00:14:20,985 --> 00:14:25,239 次が いつあるのかなんて 分からねえんだからよ 296 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 (グラスが割れた音) (ジロー)あっ… 297 00:14:27,241 --> 00:14:30,119 (カーチャ) うっ… 放して 嫌だ! 298 00:14:30,244 --> 00:14:33,122 (店員)困ります! この子は まだ客を取りませんので 299 00:14:33,247 --> 00:14:35,583 (大型船捕龍士) いいや 俺は こいつがいい 300 00:14:35,833 --> 00:14:40,004 (カーチャ) ちょっと! 何 勘違いしてんの! 放してよ! 301 00:14:40,129 --> 00:14:42,590 (大型船捕龍士) 遅かれ早かれ 取るようになるんだ 302 00:14:43,132 --> 00:14:45,718 それが今日に早まったって かまわんだろ 303 00:14:46,218 --> 00:14:49,096 あの服… あいつも船乗りか 304 00:14:49,221 --> 00:14:51,891 ジロー ほっとけ 面倒に巻き込まれるのは御免… 305 00:14:52,016 --> 00:14:52,933 (ジロー)おい 放せよ! 306 00:14:53,058 --> 00:14:54,184 (ニコ)おお… (ジロー)嫌がってるだろ! 307 00:14:55,019 --> 00:14:57,021 (ジロー)あんた… 龍(おろち)捕りか? 308 00:14:57,271 --> 00:15:00,608 (大型船捕龍士)ああ さっき 大物 しとめてきたばかりさ 309 00:15:00,983 --> 00:15:04,236 同じ龍捕りとして 恥ずかしいまねは よせよ! 310 00:15:04,486 --> 00:15:07,114 ここは そういう場所だ 311 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 話は 私を下ろしてからにしなさいよ! 312 00:15:10,367 --> 00:15:11,201 うわっ… 313 00:15:11,327 --> 00:15:12,828 (ジロー)あっ… (落ちた音) 314 00:15:13,203 --> 00:15:14,622 いったあ… 315 00:15:16,081 --> 00:15:17,166 (ジロー)早く店の奥へ (カーチャ)えっ? 316 00:15:17,291 --> 00:15:18,375 (ジロー)うわあ! 317 00:15:18,542 --> 00:15:20,920 こんなチビが龍捕りだとよ! 318 00:15:21,045 --> 00:15:22,963 (大型船捕龍士たちの笑い声) 319 00:15:23,130 --> 00:15:27,051 あんたたちみたいなヤツのせいで 龍捕りが悪く言われるんだ! 320 00:15:27,384 --> 00:15:28,344 ああん? 321 00:15:28,469 --> 00:15:29,762 ハハハ… 322 00:15:29,887 --> 00:15:31,305 おわ! とっ とっ… 323 00:15:31,430 --> 00:15:32,264 ううっ! 324 00:15:32,973 --> 00:15:34,099 ヘッ… 325 00:15:34,224 --> 00:15:35,225 (バダキン)ん? (フェイ・バーコ)あ? 326 00:15:35,351 --> 00:15:37,436 (大型船捕龍士)ううっ… (ジロー)いててて… 327 00:15:37,561 --> 00:15:40,898 (ニコ) すまん すまん 足癖が悪いもんでね 328 00:15:41,023 --> 00:15:41,857 ニコ! 329 00:15:42,274 --> 00:15:46,278 あんまり うちの弟分 いじめないでくれる? 330 00:15:46,403 --> 00:15:47,237 (大型船捕龍士たち)ああ? 331 00:15:47,363 --> 00:15:48,781 俺たちに ケンカ売ってんのか! 332 00:15:49,198 --> 00:15:51,992 どうした どうした? 穏やかじゃねえな 333 00:15:52,534 --> 00:15:54,370 もめ事は よそでやってくれ! 334 00:15:54,495 --> 00:15:55,788 (客)ケンカだ ケンカだ! 335 00:15:56,038 --> 00:15:56,872 あ? 336 00:15:57,247 --> 00:15:58,082 ぐはっ! 337 00:15:59,625 --> 00:16:02,378 昔から手癖が悪いもんでな 338 00:16:03,379 --> 00:16:06,131 ハンッ 面白(おもしれ)え 339 00:16:06,256 --> 00:16:07,091 うらあ! 340 00:16:07,383 --> 00:16:08,467 (大型船捕龍士)うおお! 341 00:16:08,592 --> 00:16:11,595 (乱闘する音) 342 00:16:11,929 --> 00:16:15,099 (ソラヤ) あ〜あ〜あ〜 何やってんだか 343 00:16:15,224 --> 00:16:16,767 あんたは行かなくていいの? 344 00:16:16,892 --> 00:16:19,687 御免だね 俺は平和主義者なの 345 00:16:19,812 --> 00:16:20,646 どわっ! 346 00:16:20,771 --> 00:16:21,605 (店員)やめて… 347 00:16:21,730 --> 00:16:23,691 (ジロー)あ〜 めちゃくちゃだ… 348 00:16:24,400 --> 00:16:26,652 (店員)ああ〜 店が… 349 00:16:27,111 --> 00:16:28,570 (カーチャ)今のうち! (ジロー)え? あっ おい! 350 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 (ジロー)ちょっと! 351 00:16:37,496 --> 00:16:39,832 (客たち)おお〜! スゲえぞ この ねえさん! 352 00:16:40,541 --> 00:16:41,375 フンッ 353 00:16:41,750 --> 00:16:43,002 (男A)参りました… 354 00:16:43,127 --> 00:16:45,254 (客たちの歓声) (メイン)さっすがヴァニー! 355 00:16:45,379 --> 00:16:47,423 顔色ひとつ変えずに 飲みきっちゃった 356 00:16:50,676 --> 00:16:51,635 フウ… 357 00:16:53,470 --> 00:16:55,472 (カーチャ)もう屋台が並んでる! 358 00:16:56,432 --> 00:16:59,476 あさって 年に一度のお祭りがあるのよ 359 00:17:00,519 --> 00:17:01,687 君 名前は? 360 00:17:01,812 --> 00:17:02,646 (ジロー)ジロー 361 00:17:03,188 --> 00:17:05,816 私 カーチャ さっきは ありがとう 362 00:17:06,400 --> 00:17:08,610 走ったら おなか減っちゃった 363 00:17:13,824 --> 00:17:17,286 砕いた落花生を たっぷり入れるのが好きなの 364 00:17:17,494 --> 00:17:19,329 おじさん 向こうで食べていい? 365 00:17:19,663 --> 00:17:20,789 (店員)おう 器 戻せよ 366 00:17:20,914 --> 00:17:21,957 (カーチャ)は〜い! 367 00:17:23,333 --> 00:17:24,710 (麺をすする音) 368 00:17:24,835 --> 00:17:26,837 (ジロー)ん… んんっ! 369 00:17:27,129 --> 00:17:28,756 何これ うまっ! 370 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 うん 落花生 多めがいいな 371 00:17:31,925 --> 00:17:34,636 でしょ? たんと召し上がれ 372 00:17:35,387 --> 00:17:37,931 って 君のお金だけどね 373 00:17:38,557 --> 00:17:43,854 へえ〜 それじゃあ 龍を追って 世界中 旅をしてるってわけね 374 00:17:44,313 --> 00:17:45,397 フフッ 375 00:17:45,647 --> 00:17:48,317 この肉も ジローが捕ったやつだったりして 376 00:17:48,442 --> 00:17:49,693 (ジロー)え… (カーチャ)ウフフッ 377 00:17:52,237 --> 00:17:53,530 う〜ん… 378 00:17:54,073 --> 00:17:56,909 ねえ! 聞かせてよ 空の話 379 00:17:57,326 --> 00:17:58,494 あ… 380 00:18:01,163 --> 00:18:03,415 俺の父さんも龍(おろち)捕りだったんだ 381 00:18:03,540 --> 00:18:06,376 それで 子供のころに よく 話を聞かされててさ 382 00:18:06,502 --> 00:18:07,419 (カーチャ)うんうん 383 00:18:07,544 --> 00:18:11,423 で うちの船に ミカっていう すごいヤツがいて 384 00:18:11,965 --> 00:18:15,719 でも そいつ 俺がいないと いっつも危なっかしくてさ 385 00:18:15,844 --> 00:18:17,262 ウフフ… アハッ 386 00:18:17,387 --> 00:18:19,306 何それ? フフッ… 387 00:18:19,640 --> 00:18:21,266 (ジロー)あっ ちょっと待って 388 00:18:24,186 --> 00:18:26,021 (ジロー)ほら (カーチャ)ありがとう! 389 00:18:26,647 --> 00:18:30,442 (カーチャ)いいね 朝 目覚めたら雲の上なんて 390 00:18:30,734 --> 00:18:33,362 (ジロー) 空の生活も楽じゃないけどね 391 00:18:34,363 --> 00:18:38,200 (カーチャ) 私 この市(まち)から出たことないんだ 392 00:18:39,034 --> 00:18:41,537 小さいころに売られてきてから ずっと 393 00:18:42,913 --> 00:18:44,373 おかしいでしょ? 394 00:18:44,498 --> 00:18:48,252 港市(みなとまち)に住んでるのに どこにも行ったことないなんて 395 00:18:55,676 --> 00:18:57,302 そろそろ戻らなきゃ 396 00:18:57,845 --> 00:18:59,555 つきあってくれて ありがとう 397 00:18:59,972 --> 00:19:03,851 お祭り 窓から眺めることしかなかったから 398 00:19:04,476 --> 00:19:07,020 気分だけでも味わえて 楽しかったよ 399 00:19:07,146 --> 00:19:08,105 あっ… 400 00:19:08,939 --> 00:19:10,065 (カーチャ)それじゃね 401 00:19:11,733 --> 00:19:12,693 (ジロー)ねえ! 402 00:19:13,569 --> 00:19:14,653 あさっても… 403 00:19:15,487 --> 00:19:16,947 一緒に来ようよ! 404 00:19:27,332 --> 00:19:28,167 バイバイ 405 00:19:35,632 --> 00:19:37,009 ううう… 406 00:19:37,134 --> 00:19:39,553 俺はな あきれ果てたぞ 407 00:19:39,678 --> 00:19:43,140 そろいもそろって 何考えてんだ この大バカ者(もん)が! 408 00:19:43,265 --> 00:19:45,601 (ソラヤ) おバカども せいぜい反省しろよ 409 00:19:45,726 --> 00:19:46,894 (ギブス)ソラヤ 410 00:19:47,019 --> 00:19:49,771 見てるだけで止めなかった お前も同罪だ 411 00:19:49,897 --> 00:19:51,773 (ソラヤ) ええっ! そりゃないぜ! 412 00:19:51,899 --> 00:19:53,942 おい ジロー! どこ行ってた? 413 00:19:54,526 --> 00:19:56,737 元はといえば お前がな… 414 00:19:56,862 --> 00:19:57,696 (ジロー)うん… 415 00:19:57,821 --> 00:20:01,241 (ニコ)ああ? なんだ あいつ 416 00:20:02,034 --> 00:20:04,661 (カペラ) どうしたんです? ボッコボコ 417 00:20:04,995 --> 00:20:06,997 (ニコ)男の勲章ってやつよ 418 00:20:07,122 --> 00:20:09,124 (メイン)うわっ 痛そう 419 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 (ジロー)ハア… 420 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 (ヴァナベル)隣 いいかしら? 421 00:20:15,839 --> 00:20:18,091 あ… ヴァニー 422 00:20:19,009 --> 00:20:20,886 また たくさん飲んだんだろ 423 00:20:21,178 --> 00:20:22,304 少しね 424 00:20:22,846 --> 00:20:24,431 だから 酔いさまし 425 00:20:26,516 --> 00:20:28,894 (ジロー)ヴァニー (ヴァナベル)ん? 426 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 (ジロー)あのさ… 427 00:20:32,856 --> 00:20:33,982 いや… 428 00:20:35,317 --> 00:20:36,235 (爆発音) (2人)あっ… 429 00:20:38,987 --> 00:20:40,614 (一同)ああ… 430 00:20:41,323 --> 00:20:42,449 (爆発音) 431 00:20:44,034 --> 00:20:44,868 船が! 432 00:21:00,717 --> 00:21:01,843 あっ… 433 00:21:02,219 --> 00:21:04,846 解剖渠(かいぼうきょ)の龍が どうして動いてる? 434 00:21:11,436 --> 00:21:17,150 (龍の咆哮(ほうこう)) 435 00:21:19,152 --> 00:21:19,987 あ… 436 00:21:20,904 --> 00:21:26,910 ♪〜 437 00:22:44,362 --> 00:22:50,368 〜♪