1 00:00:02,085 --> 00:00:03,294 (タキタのあくび) 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,630 (タキタ)ああ… フウ〜 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,258 (ミカ)ヘヘッ 4 00:00:08,925 --> 00:00:12,387 さて 解体のしがいがあるな 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,182 (タキタ)ん? 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 ミカさん 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,145 あの人たち みんな千剖士(せんぼうし)ですか? 8 00:00:20,270 --> 00:00:24,149 ああ 大型の龍(りゅう)の解体は 千剖士が請け負ってんだ 9 00:00:24,566 --> 00:00:28,403 (タキタ)へえ… 道具も独特な形してますね 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,822 (ソラヤ)あ〜あ… 休暇は どこに行ったんだよ 11 00:00:30,947 --> 00:00:31,906 (タキタ)あっ! 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,616 (バーコ)うう 酒… 13 00:00:33,742 --> 00:00:37,412 (オーケン)話が違うぜ… 昨日は楽しかったんだけどなあ 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,039 (フェイ)眠たいっすね… 15 00:00:39,247 --> 00:00:40,248 (ギブス)ハア… 16 00:00:40,373 --> 00:00:42,709 (ジロー) おい みんな ふぬけてんなよな 17 00:00:43,042 --> 00:00:45,795 (ソラヤ) なあ 千剖士もいるのにさあ… 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,047 (ニコ) 俺らまで駆り出されなきゃダメ? 19 00:00:48,173 --> 00:00:50,341 (ギブス)これは 店で暴れた罰だ 20 00:00:50,467 --> 00:00:51,301 (一同)あ… 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,387 いいから やるぞ ほら 祭壇とこ行け 22 00:00:54,512 --> 00:00:56,347 (一同)うえ〜い 23 00:00:57,265 --> 00:00:59,934 (タキタ) あ… 私たちも お祈りしていいんですか? 24 00:01:00,060 --> 00:01:00,894 (ジロー)そうだ 25 00:01:01,019 --> 00:01:02,353 (ジロー)行くぞ (タキタ)はい! 26 00:01:02,771 --> 00:01:06,524 (千剖士)ねむらん〜 かえらん〜 27 00:01:06,900 --> 00:01:10,904 そらに そ〜らんに〜 28 00:01:11,321 --> 00:01:15,283 つみつまれ ちづくとなりて いのちとともに 29 00:01:15,408 --> 00:01:19,162 とも〜に〜 30 00:01:19,370 --> 00:01:23,917 いつか かえさん いつか かえさん… 31 00:01:24,042 --> 00:01:27,045 (ジロー)幸い住民には ケガ人が出なかったけど 32 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 市(まち)には 大変な被害が出てしまった 33 00:01:30,882 --> 00:01:33,176 少しでも力になれればと 34 00:01:33,301 --> 00:01:36,805 俺たち龍(おろち)捕りも総出で 解体を手伝うことになった 35 00:01:37,972 --> 00:01:41,518 市に協力することは むしろ賛成だ 36 00:01:42,560 --> 00:01:43,520 でも… 37 00:01:44,562 --> 00:01:46,898 祭りどころじゃなくなっちゃったな 38 00:01:47,649 --> 00:01:53,655 ♪〜 39 00:03:10,189 --> 00:03:16,195 〜♪ 40 00:03:17,780 --> 00:03:19,407 (にぎやかな声) 41 00:03:19,741 --> 00:03:22,619 (バダキン)オッケーイ よし こっちだ そのまま… 42 00:03:22,744 --> 00:03:23,828 おい! 倒すな! 43 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 (料理人) 助かったよ 人手が足りなくてな 44 00:03:27,165 --> 00:03:31,502 (ヨシ) いや こっちも船の連中の昼食 どうしようと思ってたから 45 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 いいのかい? こんなに食材 46 00:03:33,588 --> 00:03:37,258 (料理人) ああ 祭りが中止になって 行き場がないだけさ 47 00:03:37,383 --> 00:03:39,802 ダメにするくらいなら 炊き出しにしたほうがいい 48 00:03:40,220 --> 00:03:43,431 市(まち)のみんなも 再建に向けて頑張ってることだしな 49 00:03:43,556 --> 00:03:45,934 (にぎやかな声) 50 00:03:46,226 --> 00:03:47,518 (ヨシ)ほお〜 51 00:03:47,685 --> 00:03:49,229 で 作るのはスープかい? 52 00:03:49,354 --> 00:03:52,482 いや 百姓が 外で昼食を済ますために作った— 53 00:03:52,607 --> 00:03:54,859 大釜でこしらえる郷土料理さ 54 00:03:54,984 --> 00:03:58,196 へえ〜 そりゃあ 炊き出しにぴったりだな 55 00:03:58,321 --> 00:03:59,822 (料理人)それがそうでもないのさ 56 00:03:59,948 --> 00:04:00,782 え? 57 00:04:01,032 --> 00:04:03,493 釜に龍脂(りゅうし)を溶かして 58 00:04:03,868 --> 00:04:08,623 キャラウェイとタマネギを入れて 黄金(こがね)色になるまで炒める 59 00:04:08,748 --> 00:04:09,582 (ヨシ)うんうん… 60 00:04:09,707 --> 00:04:13,628 (老人)おい お前! ジャガイモなんか入れる気か? 61 00:04:13,753 --> 00:04:15,255 (料理人)ほ〜ら 始まった (若者)当たり前だろう 62 00:04:15,380 --> 00:04:18,591 (老人)けっ! うちじゃ そんなもん入れんわい 63 00:04:18,716 --> 00:04:20,260 (タマラ)ちょっと〜 (ヨシ)ん? 64 00:04:20,885 --> 00:04:22,178 (タマラ) これベーコン入れてないじゃない! 65 00:04:22,303 --> 00:04:23,137 (料理人)ええ? 66 00:04:24,180 --> 00:04:25,598 フウ〜 67 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 釜煮でしょ? 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,143 タマネギと一緒に ベーコン炒めないと 69 00:04:29,269 --> 00:04:30,937 おいしくないわよ 70 00:04:31,187 --> 00:04:33,648 カーチャ 店の厨房から 余ってるやつ持ってきな 71 00:04:33,773 --> 00:04:34,774 (カーチャ)は〜い 72 00:04:35,316 --> 00:04:37,485 この釜は 私に任せなよ 73 00:04:37,610 --> 00:04:40,196 ハア… 分かった 分かった 74 00:04:40,989 --> 00:04:42,615 なあ? 言ったろ 75 00:04:42,740 --> 00:04:45,368 釜煮は それぞれの家で一家言(いっかげん)あってさ 76 00:04:45,493 --> 00:04:48,413 みんな 自分のが一番だと 思ってるから もめるんだ 77 00:04:48,538 --> 00:04:50,331 ハハハハ… なるほど 78 00:04:50,957 --> 00:04:52,875 ところで 肉はどうすれば? 79 00:04:53,209 --> 00:04:57,171 見たところ 全部 龍肉だけど 種類も部位もバラバラだ 80 00:04:57,588 --> 00:04:59,215 (料理人)肉は なんでも入れちゃっていいよな? 81 00:04:59,340 --> 00:05:00,174 (タマラ)うん 82 00:05:00,300 --> 00:05:03,303 (老人) むしろ いろんな種類を入れるのが クオーン風だ 83 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 (若者)うんうん 84 00:05:04,554 --> 00:05:05,847 なるほどな 85 00:05:05,972 --> 00:05:08,141 たくさんの龍が集まる この市でしか 86 00:05:08,266 --> 00:05:10,727 食べられない味ってわけだ ハハッ 87 00:05:10,852 --> 00:05:14,147 この上に ひと口大に切った肉をのせ 88 00:05:14,605 --> 00:05:17,358 塩を振りかけ そして… 89 00:05:17,608 --> 00:05:21,279 粉パプリカを 肉を覆うくらい たっぷり振り入れる 90 00:05:21,404 --> 00:05:24,449 えっ そんなに入れるのか? 真っ赤だぞ! 91 00:05:24,657 --> 00:05:28,202 (料理人) あとは ニンニクと 糸で縛ったセロリ 92 00:05:28,328 --> 00:05:32,665 角切りにしたトマト パプリカ 水を加え… 93 00:05:33,499 --> 00:05:36,252 で あとは2時間ほど じっくり煮込む 94 00:05:36,627 --> 00:05:39,464 (ヨシ) へえ〜 こいつは楽しみだな 95 00:05:48,014 --> 00:05:50,183 (ミカ)ん… よっ 96 00:05:51,225 --> 00:05:52,351 うっ… (刺す音) 97 00:05:53,728 --> 00:05:55,104 (ヴァナベル)どこで覚えたの? 98 00:05:55,229 --> 00:05:56,731 (ミカ)前に やったことがある 99 00:06:00,485 --> 00:06:03,738 (千剖士) へえ〜 あの2人 いい腕してんな 100 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 フフフッ 101 00:06:11,287 --> 00:06:13,331 ギブスさん お待たせしました! 102 00:06:13,456 --> 00:06:14,290 (ギブス)よし 登ってこい! 103 00:06:15,291 --> 00:06:17,043 (タキタ)え? なんですか? 104 00:06:17,168 --> 00:06:18,544 (ギブス)脳油(のうゆ)をくみ出すんだ 105 00:06:19,170 --> 00:06:20,254 ノウユ? 106 00:06:20,379 --> 00:06:24,008 頭部に詰まってる高級油だ 今回は運がいい 107 00:06:24,592 --> 00:06:27,220 全ての龍が 持ってるわけじゃないからな 108 00:06:27,345 --> 00:06:30,139 (ジロー) 俺とお前で中に入って くみ出すんだよ 109 00:06:30,264 --> 00:06:31,182 (タキタ)って… ええ! 110 00:06:31,307 --> 00:06:34,393 入るって… 頭の中に? 111 00:06:35,144 --> 00:06:37,146 うえ… 本当に? 112 00:06:37,271 --> 00:06:41,484 しかたないだろ 俺たちが 一番小柄なんだから 113 00:06:41,609 --> 00:06:42,443 うう… 114 00:06:43,861 --> 00:06:45,196 (ジロー・タキタ)うええ… 115 00:06:45,488 --> 00:06:46,322 うう… 116 00:06:47,281 --> 00:06:48,157 えっ? 117 00:06:48,574 --> 00:06:49,408 いっ… 118 00:06:49,534 --> 00:06:50,660 (ジロー)タキタも早く来い! 119 00:06:51,452 --> 00:06:52,328 ほら 早く! 120 00:06:52,453 --> 00:06:53,955 ネチョネチョする… 121 00:06:54,080 --> 00:06:55,123 (タキタ)うわあ! (ジロー)え? おおっ… 122 00:06:55,248 --> 00:06:56,374 (落ちた音) (2人)うっ! 123 00:06:56,791 --> 00:06:58,126 (タキタ)うっ うう… 124 00:06:58,251 --> 00:07:00,128 (ジロー)あいたたた… 125 00:07:00,503 --> 00:07:03,172 うへえ 生臭い… 126 00:07:03,631 --> 00:07:05,466 これも龍(おろち)捕りだ 127 00:07:05,758 --> 00:07:08,511 (ヨシ)あとは ジャガイモとニンジンが煮えたら 128 00:07:08,636 --> 00:07:10,888 完成だっと… フフッ 129 00:07:11,013 --> 00:07:12,223 (においを嗅ぐ音) 130 00:07:12,432 --> 00:07:13,349 (ミカ)あっ! (ヨシ)うん 131 00:07:13,474 --> 00:07:15,101 (ヨシ)あっ… (ミカ)あ〜ん 132 00:07:16,310 --> 00:07:17,562 あ… フフッ 133 00:07:17,854 --> 00:07:18,688 (ヨシ)ハア… 134 00:07:18,813 --> 00:07:19,897 (カーチャ)あの… (ヨシ)ん? 135 00:07:20,231 --> 00:07:22,525 ジローと同じ船に 乗ってるんですよね? 136 00:07:22,650 --> 00:07:24,360 (ヨシ)え? ああ… 137 00:07:24,694 --> 00:07:26,279 ジローって どんな人ですか? 138 00:07:28,197 --> 00:07:29,574 ジローか… 139 00:07:30,074 --> 00:07:31,492 そうだなあ… 140 00:07:31,617 --> 00:07:33,911 (ソラヤ)ああ〜 腹減った〜! (ヨシ)あ… 141 00:07:34,036 --> 00:07:36,664 (オーケン)メシだ メシだ! (タキタ)いい匂い! 142 00:07:36,956 --> 00:07:39,375 (ニコ) タダ働きは 余計に腹が減るぜ 143 00:07:39,500 --> 00:07:40,376 (ヨシ)お疲れさん 144 00:07:40,501 --> 00:07:41,544 あっ カーチャ! 145 00:07:43,087 --> 00:07:44,630 カーチャも作ったの? 146 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 (カーチャ)ちょっとだけね (ジロー)へえ〜 147 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 ヘヘヘッ 148 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 (ミカ)う〜ん 149 00:07:49,927 --> 00:07:52,305 (ヨシ) さて 釜煮が出来上がるまで 150 00:07:53,097 --> 00:07:54,640 あっちで もう1品 作ろうか 151 00:07:54,765 --> 00:07:56,184 (ミカ)は? (ジロー)ああ… 152 00:07:57,393 --> 00:07:59,604 (ヨシ) この市(まち)に来たときの龍の赤肉だ 153 00:07:59,937 --> 00:08:02,231 あっ 私が解体したやつ! 154 00:08:02,356 --> 00:08:04,400 この肉を ひたすらたたく! 155 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 (タキタ)たたく? 156 00:08:05,902 --> 00:08:09,322 (ヨシ) 手前に引くようにたたいて 薄く伸ばしていく 157 00:08:09,447 --> 00:08:10,865 (タキタ)あっ 私やります 158 00:08:11,449 --> 00:08:12,867 ふん! ふん! 159 00:08:15,870 --> 00:08:16,704 んん… 160 00:08:16,829 --> 00:08:17,997 (タキタ)こんな感じですか? 161 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 うん 上出来 162 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 そうしたら 塩 こしょうして 163 00:08:22,960 --> 00:08:24,504 小麦粉をまぶし 164 00:08:24,629 --> 00:08:29,217 卵を満遍なく塗り広げて チーズを混ぜたパン粉で覆う 165 00:08:29,592 --> 00:08:34,263 大きなフライパンに 龍脂とバターを たっぷり溶かして 166 00:08:34,472 --> 00:08:35,640 (3人)せ〜の! 167 00:08:35,848 --> 00:08:37,850 (油が跳ねる音) 168 00:08:38,935 --> 00:08:39,894 おお… 169 00:08:40,019 --> 00:08:41,229 (唾を飲み込む音) 170 00:08:41,562 --> 00:08:42,730 もしかして… 171 00:08:42,855 --> 00:08:45,316 (ミカ)ヨシさん これ! (ヨシ)ああ 172 00:08:45,441 --> 00:08:47,610 お前 ずっと食べたがってたろ 173 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 よ〜し いい色だ 174 00:08:50,905 --> 00:08:51,948 よっと! 175 00:08:55,868 --> 00:08:57,912 龍の特大カツレツだ! 176 00:08:58,037 --> 00:08:59,455 (においを嗅ぐ音) (ミカ)うわあ… 177 00:08:59,580 --> 00:09:00,957 (ニコ)お〜 なんだよ この匂い 178 00:09:01,082 --> 00:09:02,208 (タキタ)これは… 179 00:09:02,333 --> 00:09:06,045 うわあ… もう絶対 お間違いないやつだ 180 00:09:06,170 --> 00:09:07,922 ヨシさん やってくれるぜ! 181 00:09:08,047 --> 00:09:09,465 じゃあ 早速 みんなで… 182 00:09:10,925 --> 00:09:12,510 (一同)ああっ! 183 00:09:12,843 --> 00:09:15,346 ちょっと ミカさん! それ みんなの分! 184 00:09:15,513 --> 00:09:16,597 (ミカ)う〜ん! 185 00:09:17,056 --> 00:09:18,015 (タキタ)クッソ… 186 00:09:18,349 --> 00:09:20,768 (ソラヤ)おい! ミカをカツレツから引き剥がせ! 187 00:09:20,893 --> 00:09:22,395 全部 食われちまうぞ! 188 00:09:23,729 --> 00:09:25,648 (オーケン)独り占めすんな! 189 00:09:25,773 --> 00:09:26,649 ハア… 190 00:09:26,774 --> 00:09:29,944 ねえ ジローの船の人って いつも ああなの? 191 00:09:30,069 --> 00:09:31,737 ああ… うん 192 00:09:32,071 --> 00:09:33,906 楽しそうでいいね! 193 00:09:34,031 --> 00:09:34,991 フフッ… 194 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 うん 195 00:09:44,584 --> 00:09:45,418 (ニコ)うまい! 196 00:09:45,543 --> 00:09:48,045 あっ フェイ! お前のほうがカツが多い! 197 00:09:48,170 --> 00:09:49,797 細かいヤツだなあ 198 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 (タキタ)ンフフ〜 199 00:09:55,845 --> 00:09:58,055 ギブス このあとも作業あるの? 200 00:09:58,514 --> 00:09:59,390 ん? 201 00:09:59,682 --> 00:10:01,976 一応 日没までは やるつもりだが… 202 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 (ヴァナベル)ハア〜 そう… 203 00:10:05,021 --> 00:10:07,523 (バーコ)ハア〜 そう… 204 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 ヨシさん カツおかわり 205 00:10:10,818 --> 00:10:12,778 お前 何杯目だよ 206 00:10:13,279 --> 00:10:15,948 (タマラ)ちゃんと並んで〜 (ヨシ)不公平になるだろうが 207 00:10:16,574 --> 00:10:17,408 (ミカ)ちょっとだけ 208 00:10:17,700 --> 00:10:19,827 (カーチャ)はい ジローの分 (ジロー)ありがとう 209 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 (カーチャ)この市(まち)の名物料理 210 00:10:22,455 --> 00:10:25,374 それに うちの釜煮は ベーコンを入れるのよ 211 00:10:25,499 --> 00:10:26,917 へえ〜 212 00:10:29,629 --> 00:10:32,006 うん… おいしい! 213 00:10:33,257 --> 00:10:34,717 うん… うん! 214 00:10:36,427 --> 00:10:38,804 (にぎやかな声) 215 00:10:39,639 --> 00:10:41,140 (カーチャ)なんか まるで… 216 00:10:42,141 --> 00:10:43,893 お祭りみたいだね 217 00:10:45,770 --> 00:10:46,687 本当だ! 218 00:10:47,897 --> 00:10:49,899 (タキタ) ミカさん 食べ過ぎですよ 219 00:10:50,024 --> 00:10:52,485 (バーコ) もう お酒 飲んじゃおっかな〜 220 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 (ヴァナベル)あん? 221 00:10:54,320 --> 00:10:55,696 (バーコ)冗談だよ… 222 00:10:56,280 --> 00:10:57,448 (バダキン) いや 一杯ぐらい いいんじゃねえか? 223 00:10:57,573 --> 00:10:58,407 (バーコ)だよな! 224 00:10:58,866 --> 00:11:00,534 (カーチャ)フフフッ (ニコ)声がデカい! 225 00:11:00,701 --> 00:11:02,119 アハハッ 226 00:11:05,873 --> 00:11:08,334 (ウラ爺(じい)) で… 毒抜きのしかただが 227 00:11:08,959 --> 00:11:13,422 ぬかに大量の塩と 一度煮立てた水を加え 228 00:11:13,547 --> 00:11:15,841 それに肉を漬けるだけだ 229 00:11:15,966 --> 00:11:16,967 ぬか? 230 00:11:17,343 --> 00:11:18,552 そんなんで毒が抜けるのか? 231 00:11:18,969 --> 00:11:22,515 (ウラ爺) 先人の知恵とは 大したものだのう 232 00:11:22,640 --> 00:11:23,474 (タキタ・ミカ)ほお〜 233 00:11:24,016 --> 00:11:28,521 (ウラ爺)素焼きのつぼに ぬかと肉を交互に敷き詰め 234 00:11:28,646 --> 00:11:32,233 蓋をして 更に布で封をする 235 00:11:32,817 --> 00:11:35,528 これを土の中に3年ほど埋めて 236 00:11:35,903 --> 00:11:38,030 毒気(どくけ)が抜けるのを待つ 237 00:11:38,155 --> 00:11:39,490 へえ〜 238 00:11:44,078 --> 00:11:44,912 (タキタ・ミカ)ん? 239 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 (ウラ爺)ぐっ… (ミカ)今 なんつった? 240 00:11:48,249 --> 00:11:51,293 ひと言も すぐ食えるなんぞと 言っとらんだろ 241 00:11:51,419 --> 00:11:53,462 (タキタ)うわあ! ちょっと ミカさん! 242 00:11:53,587 --> 00:11:54,880 ご老体に なんてことを! 243 00:11:55,840 --> 00:11:57,466 (ウラ爺)ハア ハア… 244 00:11:57,967 --> 00:11:58,926 (ミカ)3年… 245 00:11:59,051 --> 00:12:01,429 (ナナミ) ミカ つぼに詰めるの手伝え 246 00:12:01,554 --> 00:12:02,388 (ミカ)ハア〜 247 00:12:03,514 --> 00:12:05,433 (ジロー)くっ うう… 248 00:12:05,850 --> 00:12:06,684 ハア… 249 00:12:07,893 --> 00:12:11,188 (店員)さて 俺たちは自分の仕事に戻るぞ 250 00:12:11,564 --> 00:12:12,523 (カーチャ)あ… 251 00:12:14,400 --> 00:12:16,485 (タマラ)カーチャ! 行くよ 252 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 (カーチャ)あ… 253 00:12:30,124 --> 00:12:34,003 (リー)この調子ですと 解体も今日中には終わりそうですね 254 00:12:34,128 --> 00:12:37,715 (クロッコ) じゃあ 出航は明日の朝とするか 255 00:12:37,882 --> 00:12:39,800 (リー) ええ ぜひとも そうしてください 256 00:12:39,925 --> 00:12:40,843 (カペラ)ええっ! 257 00:12:41,594 --> 00:12:45,890 補給と修理はできましたけど 実質 もうけなしですからね 258 00:12:46,015 --> 00:12:47,558 休暇なんて とてもとても… 259 00:12:47,975 --> 00:12:51,061 それは そうなんでしょうが… 260 00:12:51,395 --> 00:12:52,271 マッサージが… 261 00:12:52,730 --> 00:12:53,564 (リー)は? (カペラ)ハッ… 262 00:12:53,689 --> 00:12:55,691 (カペラ)な… なんでもないです 263 00:12:55,816 --> 00:12:58,027 まあ 気持ちは分かるがよ 264 00:12:58,152 --> 00:13:00,279 今回は あまり長居するのは良くない 265 00:13:00,571 --> 00:13:04,325 市(まち)の連中のためにも 俺たちは すぐに発(た)ったほうがいい 266 00:13:04,450 --> 00:13:05,367 はい… 267 00:13:05,993 --> 00:13:07,495 ですね 268 00:13:09,663 --> 00:13:10,498 (ミカ)フフフッ 269 00:13:10,623 --> 00:13:13,209 (タキタ) あっ ミカさん! また サボってる! 270 00:13:13,334 --> 00:13:16,795 (ミカ)あ〜? 解体は終わったんだからいいだろ 271 00:13:17,087 --> 00:13:18,255 もう… 272 00:13:20,216 --> 00:13:23,761 もう朝には 出発なんですね 273 00:13:23,886 --> 00:13:26,305 (ミカ)ん? ああ 274 00:13:26,472 --> 00:13:28,682 (タキタ)お祭り 残念でしたね 275 00:13:28,974 --> 00:13:30,059 (ミカ)あ〜あ! 276 00:13:30,601 --> 00:13:33,395 あの龍 食いたかったなあ 277 00:13:33,521 --> 00:13:35,940 なあ どんな味だったと思う? 278 00:13:36,065 --> 00:13:36,899 えっ… 279 00:13:37,024 --> 00:13:39,026 私には まだちょっと分かんないです 280 00:13:39,151 --> 00:13:41,862 (バーコ) あ〜 やれやれ! やっと終わったぞ 281 00:13:41,987 --> 00:13:44,240 (オーケン) ハア… 3日がかりか〜 282 00:13:44,365 --> 00:13:45,699 デカすぎるんだよ あの龍 283 00:13:45,824 --> 00:13:49,954 (バダキン) 俺たちができるのは ここまでだ あとは 市の人間に任せよう 284 00:13:50,329 --> 00:13:51,455 (タキタ)お疲れさまです! 285 00:13:51,622 --> 00:13:54,708 おう タキタもな お疲れさん 286 00:13:54,917 --> 00:13:57,294 さあ やっとだ! 飲もう飲もう! 287 00:13:57,419 --> 00:13:58,671 (バダキン)う〜ん いい声だねえ 288 00:13:58,796 --> 00:14:00,548 (ヴァナベル)今から出航準備よ 289 00:14:00,673 --> 00:14:01,507 (バーコ)ええ〜? 290 00:14:02,007 --> 00:14:03,551 マジかよ… 291 00:14:04,093 --> 00:14:05,344 (一同)ハア… 292 00:14:05,469 --> 00:14:06,512 (ヴァナベル)タキタ ジローは? 293 00:14:06,971 --> 00:14:08,389 (タキタ) 一緒だったんじゃないんですか? 294 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 (ヴァナベル) 先に戻るって言ってたけど… 295 00:14:10,432 --> 00:14:11,267 (タキタ)ん? 296 00:14:11,392 --> 00:14:13,435 まっ いいんじゃねえか 297 00:14:19,149 --> 00:14:20,609 (カーチャ)ジロー (ジロー)あっ… 298 00:14:21,318 --> 00:14:22,444 (あくび) 299 00:14:23,112 --> 00:14:24,029 お待たせ 300 00:14:24,738 --> 00:14:26,240 (カーチャ)え? (ジロー)来て! 301 00:14:26,448 --> 00:14:27,283 (カーチャ)どこ行くの? 302 00:14:33,539 --> 00:14:35,040 (カーチャ)なあに? これ… 303 00:14:35,165 --> 00:14:36,500 (ジロー) オートジャイロっていうんだ 304 00:14:37,042 --> 00:14:40,045 向こうの船が 謝礼金代わりにくれたんだよ 305 00:14:40,921 --> 00:14:42,631 はい! これ 着けて 306 00:14:42,756 --> 00:14:43,591 (カーチャ)ん? 307 00:14:43,757 --> 00:14:46,969 ちゃんと乗れるまで 随分 練習したんだ 308 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 (ジロー)よっ… (エンジンがかかる音) 309 00:14:49,388 --> 00:14:50,639 カーチャ 乗って 310 00:14:51,140 --> 00:14:52,308 え? えっ… 311 00:14:52,975 --> 00:14:53,809 あっ… 312 00:14:55,936 --> 00:14:57,396 しっかり つかまってろよ! 313 00:14:57,521 --> 00:14:58,355 うん! 314 00:15:07,740 --> 00:15:08,574 (カーチャ)うう… 315 00:15:10,326 --> 00:15:11,160 (ジロー)よっと! 316 00:15:16,540 --> 00:15:17,458 あ… 317 00:15:18,083 --> 00:15:19,001 ハッ! 318 00:15:21,962 --> 00:15:23,797 すごい! 319 00:15:30,888 --> 00:15:32,640 私 今 飛んでる! 320 00:16:00,834 --> 00:16:01,669 ハッ… 321 00:16:11,971 --> 00:16:14,390 (ジロー) 市(まち)から出たことないって言ってたろ 322 00:16:14,556 --> 00:16:15,391 え? 323 00:16:21,105 --> 00:16:22,022 あ… 324 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 見て 325 00:16:33,784 --> 00:16:35,411 もう 市の外だ 326 00:16:42,126 --> 00:16:42,960 あっ… 327 00:16:43,669 --> 00:16:44,503 (カーチャ)ううっ… 328 00:16:50,009 --> 00:16:52,261 日が昇りきったら 329 00:16:53,804 --> 00:16:57,683 俺たち… 市を発つんだ 330 00:17:09,069 --> 00:17:10,195 (カーチャ)そっか… 331 00:17:11,572 --> 00:17:12,573 (ジロー)カーチャ 332 00:17:15,284 --> 00:17:16,243 俺と… 333 00:17:17,494 --> 00:17:18,328 一緒に… 334 00:17:18,454 --> 00:17:19,288 (カーチャ)ハッ… 335 00:17:27,463 --> 00:17:28,547 (ジロー)船に… 336 00:17:32,885 --> 00:17:33,802 ううん… 337 00:17:36,263 --> 00:17:37,931 そんなに しゃべってると 338 00:17:39,141 --> 00:17:40,476 舌 噛(か)んじゃうよ 339 00:18:11,673 --> 00:18:13,842 (タキタ)わあ〜 すてきです! 340 00:18:14,134 --> 00:18:15,969 わざわざ ありがとうございます 341 00:18:16,553 --> 00:18:18,305 これも壁に加えておく 342 00:18:18,847 --> 00:18:21,183 あと タキタ 腕を… 343 00:18:21,308 --> 00:18:22,142 ん? 344 00:18:23,102 --> 00:18:23,936 うわあ… 345 00:18:24,061 --> 00:18:25,354 (ナナミ)はぎれで作ったお守りだ 346 00:18:26,021 --> 00:18:30,317 それと サラマンドラ族という 小型龍の粘液から作る塗り薬 347 00:18:32,361 --> 00:18:34,113 傷痕を消してくれる 348 00:18:36,156 --> 00:18:38,951 (タキタ) ナナミさん… ありがとう! 349 00:18:39,618 --> 00:18:41,829 (すすり泣き) 350 00:18:41,954 --> 00:18:43,831 また必ず 帰ってこい 351 00:18:44,581 --> 00:18:45,415 (タキタ)うぁい! 352 00:18:46,041 --> 00:18:48,085 ぼちぼち出るぞ! 乗り込め! 353 00:18:48,585 --> 00:18:50,003 (一同)へ〜い 354 00:18:50,629 --> 00:18:52,089 達者でな 355 00:18:52,422 --> 00:18:55,634 次に来るころは 肉も食べ頃じゃろうて 356 00:18:55,759 --> 00:18:58,220 ちゃんと俺の分 残しとけよ! 357 00:18:59,429 --> 00:19:01,765 (ソラヤ)ううっ… くああ〜 358 00:19:02,391 --> 00:19:03,892 また 空暮らしか 359 00:19:04,017 --> 00:19:05,978 (フェイ)空が恋人ってことだよ 360 00:19:06,687 --> 00:19:09,022 (フェイ)残念ながら… (ソラヤ)なんだよ それ 361 00:19:09,857 --> 00:19:12,234 じゃあ 俺も行かなきゃ 362 00:19:12,359 --> 00:19:14,444 それじゃあ カーチャ 363 00:19:14,570 --> 00:19:15,946 あっ… え? 364 00:19:20,868 --> 00:19:22,035 ジロー 365 00:19:23,078 --> 00:19:24,580 カーチャ… 366 00:19:27,833 --> 00:19:28,750 (カーチャ)フフッ 367 00:19:30,377 --> 00:19:32,421 (カーチャ)髪 切ってあげる (ジロー)え? 368 00:19:32,546 --> 00:19:34,673 これじゃあ ちょっと 女の子みたいじゃない 369 00:19:35,090 --> 00:19:36,967 5分もあれば すぐ終わるよ 370 00:19:37,092 --> 00:19:38,427 ハサミとシーツ 借りられる? 371 00:19:38,552 --> 00:19:41,054 う… うん 船にあると思う 372 00:19:41,597 --> 00:19:42,514 (ジロー)ヴァニー! 373 00:19:43,682 --> 00:19:45,184 ハサミ 貸してくれる? 374 00:19:46,476 --> 00:19:47,311 すぐ返すから! 375 00:19:49,521 --> 00:19:51,982 ええ… いつでも 376 00:19:57,696 --> 00:19:58,947 会えてよかった 377 00:20:01,783 --> 00:20:02,993 元気でね 378 00:20:31,021 --> 00:20:33,899 ハア… 3年かよ 379 00:20:34,024 --> 00:20:37,819 もう… ミカさん まだ言ってるんですか? 380 00:20:37,945 --> 00:20:39,780 シャキッとしてくださいよ 381 00:20:41,698 --> 00:20:42,532 (ジロー)ミカ! 382 00:20:42,950 --> 00:20:43,909 見張り 行くぞ 383 00:20:44,785 --> 00:20:45,661 (ミカ)ああ 384 00:20:45,786 --> 00:20:46,620 (ミカ)ん? (タキタ)えっ? 385 00:20:47,037 --> 00:20:48,288 ジローさん? 386 00:20:50,207 --> 00:20:52,292 えっ! どうしたんですか? 387 00:20:53,043 --> 00:20:54,169 どうでもいいだろ 388 00:20:55,003 --> 00:20:57,422 俺が前で ミカは後ろな 389 00:20:58,548 --> 00:21:00,384 あ… あの ジローさん! 390 00:21:00,509 --> 00:21:01,927 (ヴァナベル)タキタ (タキタ)えっ? 391 00:21:02,552 --> 00:21:05,222 いろいろあるのよ 男の子も 392 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 (ミカ)俺が前だ 393 00:21:07,599 --> 00:21:08,892 (ジロー)いや 俺だ 394 00:21:09,017 --> 00:21:10,519 (ミカ)いいや 俺だ 395 00:21:11,103 --> 00:21:12,604 (ジロー)いいや 俺だ (ニコ)フフッ… 396 00:21:12,729 --> 00:21:13,981 (ミカ)俺が前だ (ジロー)俺だって! 397 00:21:14,106 --> 00:21:15,232 (ミカ)俺だ (ジロー)俺だ 俺だ! 398 00:21:15,357 --> 00:21:16,191 (ミカ)前は俺 399 00:21:16,316 --> 00:21:17,651 (ジロー)いや 絶対 俺だって (ミカ)俺だ 400 00:21:17,776 --> 00:21:19,820 (ジロー)なんでだよ! 俺だって大人になったのに! 401 00:21:19,945 --> 00:21:21,071 (ニコ)どうぞ どうぞ 402 00:21:21,196 --> 00:21:27,202 ♪〜 403 00:22:45,072 --> 00:22:51,078 〜♪