[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Comment: Processed by 繁化姬 dict-5f26d4bd-r1048 @ 2024/04/23 13:23:37 | https://zhconvert.org Title: Erai-raws - ep 06 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Kyoukai no Rinne (TV) 3rd Season - 06 [1080p].mkv Video File: Kyoukai no Rinne (TV) 3rd Season - 06 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.446075 Scroll Position: 21 Active Line: 16 Video Position: 24180 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,915,1 Style: TXT JP,方正北魏楷书_GBK,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1916,&H00C3C3C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,72,1 Style: TXT CN,方正北魏楷书_GBK,60,&H00F3FAFB,&H00000000,&H001D1916,&H00D3D7D4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: TITLE 方正北魏楷书_GBK,方正北魏楷书_GBK,56,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,6,0,1,1.8,0,7,10,10,10,1 Style: TITLE 方正准圆_GBK,方正准圆_GBK,52,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.8,0,7,10,10,10,1 Style: NOTES 方正北魏楷书_GBK,方正北魏楷书_GBK,34,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.4,0,7,10,10,10,1 Style: OTHERS 方正兰亭准黑_GBK,方正兰亭准黑_GBK,42,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,4,0,1,2,0,2,0,0,2,134 Style: NOTES @方正北魏楷书_GBK,@方正北魏楷书_GBK,34,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.4,0,7,10,10,10,1 Style: OTHERS @方正兰亭准黑_GBK,@方正兰亭准黑_GBK,42,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,4,0,1,2,0,2,0,0,2,134 Style: TITLE @方正准圆_GBK,@方正准圆_GBK,52,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.8,0,7,10,10,10,1 Style: OP JP,方正准圆_GBK,55,&H00F4F7F6,&H00CEF9FC,&H00E39451,&H00686766,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,3,10,25,10,1 Style: OP CN,方正准圆_GBK,60,&H00F4F7F6,&H00CEF9FC,&H00E39451,&H00686766,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,2,0,7,30,10,15,1 Style: ED JP,萝莉体 第二版,55,&H00F4F7F6,&H00CEF9FC,&H00BD65FB,&H00686766,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,30,30,10,128 Style: ED CN,萝莉体 第二版,65,&H00FFFFFF,&H00CEF9FC,&H00BD65FB,&H00686766,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,10,10,1 Style: NOTES,方正达利体简繁 ExtraBold,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FBFBFB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2.3,0,7,15,15,15,1 Style: 注,方正正中黑_GBK,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C47A3,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,20,10,15,1 Style: 无边框黑,方正准圆_GBK,40,&H0038383B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 染色球,方正中粗雅宋_GBK,108,&H00C1C7C1,&H000000FF,&H003F4D67,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 准圆边框,方正准圆_GBK,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E5F4F,&H00000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: 黑無邊框豎行,@何尼玛-少年体,70,&H00867B77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 楷体,方正楷体_GBK,90,&H00777777,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TXT JP (UP),方正北魏楷书_GBK,32,&H00F3FAFB,&H000000FF,&H001D1916,&H00C3C3C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0,8,15,15,74,1 Style: TXT CN (UP),方正北魏楷书_GBK,54,&H00F3FAFB,&H00000000,&H001D1916,&H00D3D7D4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,15,15,20,1 Style: logo,方正三宝体 简繁 DemiBold,120,&H00151414,&H000000FF,&H00F8FAFA,&H00000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,10,0,2,10,10,10,1 Style: 注1,方正正中黑_GBK,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B55A04,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:56.74,logo,,0,0,0,,{\blur1\fad(900,0)\pos(1584,222)}境界{\fs90}的{\c&H0001FF&}{\fs120}轮{\c&H151414&}回 Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:17.00,NOTES,,0,0,0,,{\bord2.7\fs70\pos(1300,842)}特别保护灵鸟 Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:15.95,NOTES,,0,0,0,,{\pos(1397,828)}六月新娘 Dialogue: 0,0:15:05.98,0:15:09.97,NOTES,,0,0,0,,{\bord2.7\fs70\pos(1432,844)}地狱金库 Dialogue: 0,0:03:25.65,0:03:29.30,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fad(000,1500)\bord3\fs100\frz270\c&H858DAC&\b1\3c&H5441A7&\t(\fscx80\fscy80)}{\move(579,735,389,140,-100,15000)\b0\c&H969AAC&}向导 Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:15.75,无边框黑,,0,0,0,,{\frz-1\fs35\pos(795,704)}面包干 Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:15.75,无边框黑,,0,0,0,,{\frz-2\fs35\pos(996,720)}面包干 Dialogue: 0,0:06:13.55,0:06:16.52,无边框黑,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,00)\fs35\frz287\fn@方正准圆_GBK\pos(1142,540)\c&H466D6A&\b0}鸟兽灵保护区小册子 Dialogue: 2,0:09:23.18,0:09:26.09,无边框黑,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fs120\pos(1305,975)}想 象 图 Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:26.09,无边框黑,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fscx1210\bord12\fscy490\p1\c&HCFCFD3&\3c&H333333&\1a&H00&\3a&H00&\pos(1305,985)}m 0 0 l 0 30 l 45 30 l 45 0 l 0 0 Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:53.98,准圆边框,,0,0,0,,{\bord0\blur1.2\fs105\frz292\fn@方正准圆_GBK\pos(1712,308)\c&H0E0E0F&\b1}六月的新娘 Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:53.98,准圆边框,,0,0,0,,{\bord0\blur1.2\fs85\frz292\fn@方正准圆_GBK\c&H0E0E0F&\b1\pos(1206,661)}幸福传说 Dialogue: 0,0:14:26.69,0:14:29.18,准圆边框,,0,0,0,,{\blur1\fs80\fscy130\fax0.15\bord6\frz-13.5\fnDCPHigeMoji-W5\fsp5\b0\c&H757FAC&\3c&H53565D&\t(\fscx95\fscy95\move(921,250,1000,480,00,15000)}光明相机店 Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:09.97,无边框黑,,0,0,0,,{\blur1.5\fn何尼玛-少年体\fs42\fscy110\fax-0\bord0\frz-2.7\c&HAD6675&\move(-130,794,5100,775,0,15000)\b1}金券商店 Dialogue: 0,0:15:09.98,0:15:13.10,无边框黑,,0,0,0,,{\blur1\fs80\fscy100\fax0.65\bord4\frz21.9\fn方正水黑_GBK\c&H92D9F3&\3c&H485773&\pos(493,357)}世界地狱博览会 Dialogue: 2,0:16:48.17,0:16:48.50,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fad(100,00)\fs55\frz270\fn@方正准圆_GBK\move(1293,1014,1293,-5580,00,15000)\c&H070606&}使用这里的冰 Dialogue: 2,0:16:48.50,0:16:48.92,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fs55\frz270\fn@方正准圆_GBK\move(1293,870,1293,-4580,00,15000)\c&H070606&}使用这里的冰 Dialogue: 2,0:16:48.92,0:16:49.29,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fs55\frz270\fn@方正准圆_GBK\move(1293,720,1293,-2800,00,15000)\c&H070606&}使用这里的冰 Dialogue: 2,0:16:49.29,0:16:49.42,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fs55\frz270\fn@方正准圆_GBK\move(1293,635,1293,-1800,00,15000)\c&H070606&}使用这里的冰 Dialogue: 2,0:16:49.42,0:16:49.75,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fs55\frz270\fn@方正准圆_GBK\move(1293,615,1293,-985,00,15000)\c&H070606&}使用这里的冰 Dialogue: 2,0:16:49.75,0:16:50.82,黑無邊框豎行,,0,0,0,,{\blur1\fs55\frz270\fn@方正准圆_GBK\pos(1293,582)\move(1293,615,1293,-985,00,15000)\c&H070606&}使用这里的冰 Dialogue: 0,0:20:53.03,0:20:57.32,无边框黑,,0,0,0,,{\blur2\fs80\fscy130\fax-0.55\bord0\frz23\pos(380,195)\c&H796877&}地狱火锅套餐 Dialogue: 0,0:20:57.32,0:21:00.00,无边框黑,,0,0,0,,{\blur2\fs60\fscy110\fax-0.15\bord0\frz8\c&H685E4E&\move(1525,217,4500,190,00,15000)}地狱挂件 Dialogue: 1,0:21:13.34,0:21:20.17,注,,0,0,0,,{\a7}大致是悪魔 魔狭人大概是外国鬼,语言汉字不通\N把自己的名字写成了“魔夹入” 嗅覚的“嗅”缺\N1点1横,“覚”缺了1横,另外手写的两句算是莫\N名其妙或答非所问吧 Dialogue: 1,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\a5}顾客问卷调查\N感谢您今天光临本店\N姓名 魔夹入 {\fs30}性别 男 女\N {\fs40}◾您是如何得知本店的\N◽熟人・朋友 ◽广告・传单 ◽网络\N◽其他{\fs40\fn何尼玛-少年体} (嗅觉){\fs40\fn方正准圆_GBK}\N◾工作人员的应对怎么样\N{\fs30}1.非常不满意 2.不满 3.普通 4.满足 5非常满足 \N请告诉我上述的理由\N{\fs40\fn何尼玛-少年体}(标注了假名){\fs40\fn方正准圆_GBK}\N◾店里的氛围怎么样\N{\fs30}1.非常不满意 2.不满 3.普通 4.满足 5非常满足 \N请告诉我上述的理由\N{\fs40\fn何尼玛-少年体}(打扫干净了){\fs40\fn方正准圆_GBK}\N店里的商品您觉得怎么样\N{\fs30}1.非常不满意 2.不满 3.普通 4.满足 5非常满足 \N请告诉我上述的理由\N{\fs40\fn何尼玛-少年体}良心的 Dialogue: 0,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\a5\pos(88,110)}——— Dialogue: 0,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\a5\fs50\b1\c&H000000&\pos(262,85)}◯ Dialogue: 0,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\bord3\fs50\b1\c&HFFFFFF&\3c&H1E1E1F&\pos(22,258)}◻ Dialogue: 0,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\a5\fscx170\fs70\b1\c&H000000&\pos(320,270)}◯ Dialogue: 0,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\a5\fscx170\fs70\b1\c&H000000&\pos(312,412)}◯ Dialogue: 0,0:21:13.34,0:21:20.17,无边框黑,,0,0,0,,{\a5\fscx170\fs70\b1\c&H000000&\pos(316,551)}◯ Dialogue: 0,0:24:01.50,0:24:03.75,注1,,0,0,0,,{\pos(1005,969)}poltergeist Dialogue: 0,0:24:01.05,0:24:25.98,NOTES,,0,0,0,,{\pos(103,340)}仿徨的灵力石 Dialogue: 0,0:24:01.05,0:24:25.98,NOTES,,0,0,0,,{\pos(105,415)}吵闹鬼 Dialogue: 0,0:24:01.05,0:24:25.98,NOTES,,0,0,0,,{\pos(105,490)}死神界的禁忌 Dialogue: 0,0:24:26.00,0:24:29.45,logo,,0,0,0,,{\blur1\fscx120\bord4\fs40\pos(1825,1065)}燕京 Dialogue: 0,0:00:01.66,0:00:04.66,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:56.72,0:01:01.76,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}運命で惹かれあった僕ら Dialogue: 1,0:00:56.72,0:01:01.76,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}被命运所吸引的我们 Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:07.11,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,400)}紡いで繋がりあった2つのワールド Dialogue: 1,0:01:01.81,0:01:07.11,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}交织在一起的两个世界 Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:10.26,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}不完全 but i don’t care Dialogue: 1,0:01:07.36,0:01:10.26,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}不完整 但是我不在乎 Dialogue: 0,0:01:10.26,0:01:14.41,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}ただ未完成なストーリーが読みたい Dialogue: 1,0:01:10.26,0:01:14.41,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}只是想阅读这未完成的故事 Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:23.66,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,300)}手に入れたくて見つめていたら もう Dialogue: 1,0:01:18.61,0:01:23.66,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,300)}如果想要得到而凝视它的话 Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:29.46,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,400)}気持ちが止めらんない黙ってられない Dialogue: 1,0:01:23.66,0:01:29.46,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}无法抑制的心情 已不能再沉默 Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:34.96,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}tell me tell me 吐き出す声が今夜 Dialogue: 1,0:01:29.56,0:01:34.96,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}告诉我 告诉我 今夜所吐露的声音 Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:40.46,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,400)}届いてくれるだけでいいんだ でいいんだ Dialogue: 1,0:01:34.96,0:01:40.46,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}只要能传达到就可以了 可以了 Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:45.86,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}tell me tell me 湧き出す高らかな声が Dialogue: 1,0:01:40.46,0:01:45.86,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}告诉我 告诉我 汹涌而出的高亢的声音 Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:51.41,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,400)}届けてくれるだけでいいんだ でいいんだ Dialogue: 1,0:01:45.86,0:01:51.41,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}只要能传达到就可以了 可以了 Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:56.81,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}tell me tell me 始まりそうかい? 思いは Dialogue: 1,0:01:51.46,0:01:56.81,OP CN,,0,0,0,,{\blur6\fad(100,400)}告诉我 告诉我 已经开始了吗?那些回忆 Dialogue: 0,0:01:56.81,0:02:04.99,OP JP,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,400)}胸の中で... Dialogue: 1,0:01:56.81,0:02:04.99,OP CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}在心中... Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:07.87,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:31.04,0:22:36.35,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}I don't know if he likes me. I don't know if I like him. Dialogue: 1,0:22:31.04,0:22:36.35,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(100,400)}我不知道他是否喜欢我 我不知道我是否喜欢他 Dialogue: 0,0:22:40.89,0:22:46.19,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}I don't know if he likes me. I don't know if I like him. Dialogue: 1,0:22:40.89,0:22:46.19,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(100,400)}我不知道他是否喜欢我 我不知道我是否喜欢他 Dialogue: 0,0:22:49.77,0:22:54.61,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}きみのこと 別に好きじゃないよ Dialogue: 1,0:22:49.77,0:22:54.61,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}关于你的事 并没有特别喜欢的呦 Dialogue: 0,0:22:54.61,0:22:59.39,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,300)}強がってるわけじゃないけど Dialogue: 1,0:22:54.61,0:22:59.39,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,300)}虽然我并不够坚强 Dialogue: 0,0:22:59.39,0:23:04.34,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(100,400)}素直になって 笑ってみせてよ Dialogue: 1,0:22:59.39,0:23:04.34,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(100,400)}请坦率地说出来 让我看看你的笑容呦 Dialogue: 0,0:23:04.34,0:23:06.79,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}そうじゃないと Dialogue: 1,0:23:04.34,0:23:06.79,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}不那样的话 Dialogue: 0,0:23:06.79,0:23:12.69,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}気になって 気になって 気になって Dialogue: 1,0:23:06.79,0:23:12.69,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}我会很担心 我会很担心 我会很担心 Dialogue: 0,0:23:12.69,0:23:17.19,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}たまに見せる優しさも Dialogue: 1,0:23:12.69,0:23:17.19,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}偶尔也能显现的温柔 Dialogue: 0,0:23:17.49,0:23:22.14,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}さみしそうな背中も Dialogue: 1,0:23:17.49,0:23:22.14,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}那样寂寞的背影 Dialogue: 0,0:23:22.49,0:23:27.14,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}全部 知ってるのはあたしだけだと思う Dialogue: 1,0:23:22.49,0:23:27.14,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}我想全部只有我知道 Dialogue: 0,0:23:27.14,0:23:29.34,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,200)}放課後 二人で歩いたときに Dialogue: 1,0:23:27.14,0:23:29.34,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,200)}放学后 两个人一起散步的时候 Dialogue: 0,0:23:29.34,0:23:32.94,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}あたしはきみが好きだと思ったんだ Dialogue: 1,0:23:29.34,0:23:32.94,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}我喜欢你 我是这么想的 Dialogue: 0,0:23:32.94,0:23:36.92,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}この気持ち 伝えたいけど Dialogue: 1,0:23:32.94,0:23:36.92,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}这份心情 虽然想传达 Dialogue: 0,0:23:36.92,0:23:39.35,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}あたしの顔は赤く染まって Dialogue: 1,0:23:36.92,0:23:39.35,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}我的脸颊却染上了红色 Dialogue: 0,0:23:39.35,0:23:42.72,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,400)}オレンジの夕日が照らすから Dialogue: 1,0:23:39.35,0:23:42.72,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,400)}因为橙色的夕阳在照耀着我 Dialogue: 0,0:23:42.72,0:23:46.74,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,300)}きみにバレてないといいな Dialogue: 1,0:23:42.72,0:23:46.74,ED CN,,0,0,0,,{\blur7\fad(200,300)}希望没有被你发现就好 Dialogue: 0,0:23:46.74,0:23:54.64,ED JP,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,2500)}この時間が続けばいいな Dialogue: 1,0:23:46.74,0:23:54.64,ED CN,,0,0,0,,{\blur8\fad(200,2500)}希望这段时间能延续下去就好 Dialogue: 0,0:00:04.66,0:00:04.66,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:06.90,TXT JP,,0,0,0,,待ち遠しいです! りんね様 Dialogue: 1,0:00:04.65,0:00:06.90,TXT CN,,0,0,0,,期待已久了!轮回大人 Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:08.40,TXT JP,,0,0,0,,焦るな! 六文 Dialogue: 1,0:00:06.95,0:00:08.40,TXT CN,,0,0,0,,别着急!六文 Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:09.90,TXT JP,,0,0,0,,今お湯を入れたばかりだ! Dialogue: 1,0:00:08.40,0:00:09.90,TXT CN,,0,0,0,,刚倒上热水啊! Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:12.05,TXT JP,,0,0,0,,どうやって3分計りますか? Dialogue: 1,0:00:09.90,0:00:12.05,TXT CN,,0,0,0,,怎么计算三分钟啊? Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:14.55,TXT JP,,0,0,0,,この部屋に時計はありませんよ Dialogue: 1,0:00:12.05,0:00:14.55,TXT CN,,0,0,0,,这个屋子里没有钟表呦 Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:16.40,TXT JP,,0,0,0,,なら心拍数を数えるんだ Dialogue: 1,0:00:14.55,0:00:16.40,TXT CN,,0,0,0,,那就数心跳数吧 Dialogue: 0,0:00:16.40,0:00:19.55,TXT JP,,0,0,0,,1秒1回として 180回数えれば3分だ Dialogue: 1,0:00:16.40,0:00:19.55,TXT CN,,0,0,0,,一秒一次,数一百八十次就是三分钟了 Dialogue: 0,0:00:19.55,0:00:20.90,TXT JP,,0,0,0,,なるほど! Dialogue: 1,0:00:19.55,0:00:20.90,TXT CN,,0,0,0,,原来如此! Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:24.75,TXT JP,,0,0,0,,では いち... に... さん... Dialogue: 1,0:00:20.90,0:00:24.75,TXT CN,,0,0,0,,那么 1... 2... 3... Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.15,TXT JP,,0,0,0,,お湯を手に入れるだけでも 苦労する貧乏生活の中 Dialogue: 1,0:00:25.40,0:00:29.15,TXT CN,,0,0,0,,在仅是想得到热水都很辛苦的贫困生活中 Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:33.25,TXT JP,,0,0,0,,借りてきたアルコールランプと三角フラスコが 生み出した熱湯による Dialogue: 1,0:00:29.15,0:00:33.25,TXT CN,,0,0,0,,用借来的酒精灯和三角烧瓶烧的热水 Dialogue: 0,0:00:33.25,0:00:35.00,TXT JP,,0,0,0,,熱々のカップラーメンは Dialogue: 1,0:00:33.25,0:00:35.00,TXT CN,,0,0,0,,泡上一碗热腾腾的泡面 Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.55,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}おれたちの心の温泉! Dialogue: 1,0:00:35.00,0:00:37.55,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,500)}是我们心灵的温泉! Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:38.90,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(200,0)}3分後には Dialogue: 1,0:00:37.55,0:00:38.90,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)}3分钟后 Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:42.99,TXT JP,,0,0,0,,幸せのクライマックスがやってくる! Dialogue: 1,0:00:38.90,0:00:42.99,TXT CN,,0,0,0,,幸福的高潮将会到来! Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:16.98,TXT JP,,0,0,0,,今いくつだ 六文! Dialogue: 1,0:02:15.50,0:02:16.98,TXT CN,,0,0,0,,现在数到多少了 六文! Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:19.05,TXT JP,,0,0,0,,もうすぐ 180です! Dialogue: 1,0:02:17.20,0:02:19.05,TXT CN,,0,0,0,,就快到180了! Dialogue: 0,0:02:19.05,0:02:21.10,TXT JP,,0,0,0,,なに! もう3分たったのか!? Dialogue: 1,0:02:19.05,0:02:21.10,TXT CN,,0,0,0,,什么!已经到3分钟了吗!? Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:23.65,TXT JP,,0,0,0,,オープニングの歌は1分半である Dialogue: 1,0:02:21.10,0:02:23.65,TXT CN,,0,0,0,,开场的歌曲是一分半 Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:27.50,TXT JP,,0,0,0,,あまりの期待に心臓がドキドキして Dialogue: 1,0:02:24.70,0:02:27.50,TXT CN,,0,0,0,,太过期待心脏怦怦地跳 Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:29.75,TXT JP,,0,0,0,,カウントが早くなってしまいました! Dialogue: 1,0:02:27.50,0:02:29.75,TXT CN,,0,0,0,,计数变快了! Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:31.35,TXT JP,,0,0,0,,なんだと? Dialogue: 1,0:02:30.00,0:02:31.35,TXT CN,,0,0,0,,你说什么? Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:32.85,TXT JP,,0,0,0,,ええい まあいい! Dialogue: 1,0:02:31.35,0:02:32.85,TXT CN,,0,0,0,,诶 不管了! Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:36.87,TXT JP,,0,0,0,,ならば! これがおれたちの3分だ! Dialogue: 1,0:02:33.50,0:02:36.87,TXT CN,,0,0,0,,既然这样!这是我们的三分钟了! Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:39.58,TXT JP,,0,0,0,,間に合った! Dialogue: 1,0:02:38.25,0:02:39.58,TXT CN,,0,0,0,,赶上啦! Dialogue: 0,0:02:42.35,0:02:44.25,TXT JP,,0,0,0,,なんのつもりだ? 翔真~ Dialogue: 1,0:02:42.35,0:02:44.25,TXT CN,,0,0,0,,你想干什么?翔真~ Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:45.60,TXT JP,,0,0,0,,助けろ黒洲! Dialogue: 1,0:02:44.25,0:02:45.60,TXT CN,,0,0,0,,快救我黒洲! Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:47.67,TXT JP,,0,0,0,,あ 5時だ Dialogue: 1,0:02:46.25,0:02:47.67,TXT CN,,0,0,0,,啊 五点了 Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:52.25,TXT JP,,0,0,0,,無事荷物をお運びしましたし Dialogue: 1,0:02:50.40,0:02:52.25,TXT CN,,0,0,0,,货物顺利运来了 Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:53.95,TXT JP,,0,0,0,,本日はこれで Dialogue: 1,0:02:52.25,0:02:53.95,TXT CN,,0,0,0,,今天就到此为止 Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:56.65,TXT JP,,0,0,0,,死神 翔真の契約黒猫 黒洲は Dialogue: 1,0:02:53.95,0:02:56.65,TXT CN,,0,0,0,,死神翔真的契约黑猫 黑洲 Dialogue: 0,0:02:56.65,0:02:59.40,TXT JP,,0,0,0,,9時から5時までしか 働かないのだ Dialogue: 1,0:02:56.65,0:02:59.40,TXT CN,,0,0,0,,只有上午九点到下午五点间工作 Dialogue: 0,0:03:01.10,0:03:02.25,TXT JP,,0,0,0,,なんだ! 翔真 Dialogue: 1,0:03:01.10,0:03:02.25,TXT CN,,0,0,0,,什么啊!翔真 Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:03.40,TXT JP,,0,0,0,,夕食時に... Dialogue: 1,0:03:02.25,0:03:03.40,TXT CN,,0,0,0,,在吃晚饭时... Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:04.65,TXT JP,,0,0,0,,喜べ! りんね Dialogue: 1,0:03:03.40,0:03:04.65,TXT CN,,0,0,0,,开心吧!轮回 Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:05.80,TXT JP,,0,0,0,,バイトの話だ Dialogue: 1,0:03:04.65,0:03:05.80,TXT CN,,0,0,0,,是打工的事 Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:10.75,TXT JP,,0,0,0,,これは... Dialogue: 1,0:03:09.85,0:03:10.75,TXT CN,,0,0,0,,这是... Dialogue: 0,0:03:11.95,0:03:13.41,TXT JP,,0,0,0,,足が3本... Dialogue: 1,0:03:11.95,0:03:13.41,TXT CN,,0,0,0,,有三只脚... Dialogue: 0,0:03:13.60,0:03:16.40,TXT JP,,0,0,0,,これは 特別保護霊鳥 Dialogue: 1,0:03:13.60,0:03:16.40,TXT CN,,0,0,0,,这不是特别保护灵鸟 Dialogue: 0,0:03:16.40,0:03:17.90,TXT JP,,0,0,0,,八咫烏のヒナじゃないか! Dialogue: 1,0:03:16.40,0:03:17.90,TXT CN,,0,0,0,,八咫乌的雏鸟吗! Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:20.20,TXT JP,,0,0,0,,捕まえちゃいけないやつですよ Dialogue: 1,0:03:17.90,0:03:20.20,TXT CN,,0,0,0,,是不能抓的家伙呦 Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:22.50,TXT JP,,0,0,0,,だから家に置いとけないんだろー Dialogue: 1,0:03:20.20,0:03:22.50,TXT CN,,0,0,0,,所以不能放在家里吧 Dialogue: 0,0:03:22.50,0:03:25.64,TXT JP,,0,0,0,,明日 クラスのみんなに自慢してから 放してやるよ Dialogue: 1,0:03:22.50,0:03:25.64,TXT CN,,0,0,0,,明天向班上的同学们炫耀一下就放了呦 Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:27.45,TXT JP,,0,0,0,,あの世の豆知識 Dialogue: 1,0:03:26.05,0:03:27.45,TXT CN,,0,0,0,,彼世的小知识 Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:32.75,TXT JP,,0,0,0,,八咫烏とは 日本神話で神武天皇の 道案内をしたとされる Dialogue: 1,0:03:27.95,0:03:32.75,TXT CN,,0,0,0,,八咫乌被认为是日本神话中神武天皇的向导 Dialogue: 0,0:03:32.75,0:03:35.00,TXT JP,,0,0,0,,導きの神的霊鳥であり Dialogue: 1,0:03:32.75,0:03:35.00,TXT CN,,0,0,0,,是引导之神的灵鸟 Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:37.90,TXT JP,,0,0,0,,あの世の 鳥獣霊保護区で暮らしている Dialogue: 1,0:03:35.30,0:03:37.90,TXT CN,,0,0,0,,生活在彼世的鸟兽灵保护区 Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:42.23,TXT JP,,0,0,0,,当然 捕獲 飼育は 禁止されているのだ Dialogue: 1,0:03:38.45,0:03:42.23,TXT CN,,0,0,0,,当然,捕获、饲养是被禁止的 Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:43.35,TXT JP,,0,0,0,,帰れ Dialogue: 1,0:03:42.45,0:03:43.35,TXT CN,,0,0,0,,回去 Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:45.80,TXT JP,,0,0,0,,犯罪の片棒を担ぐ気は毛頭ない Dialogue: 1,0:03:43.35,0:03:45.80,TXT CN,,0,0,0,,我丝毫不想成为犯罪的同谋 Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.02,TXT JP,,0,0,0,,バイト代 5千円 Dialogue: 1,0:03:46.30,0:03:48.02,TXT CN,,0,0,0,,打工费 5000日元 Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:50.25,TXT JP,,0,0,0,,お任せください お坊ちゃま Dialogue: 1,0:03:48.20,0:03:50.25,TXT CN,,0,0,0,,请交给我吧 少爷 Dialogue: 0,0:03:50.60,0:03:54.03,TXT JP,,0,0,0,,明朝9時 黒洲が取りに 来るまで 面倒を見とけ Dialogue: 1,0:03:50.60,0:03:54.03,TXT CN,,0,0,0,,明早九点,在黑洲来取之前照顾好它 Dialogue: 0,0:03:54.60,0:03:55.55,TXT JP,,0,0,0,,これはエサだ Dialogue: 1,0:03:54.60,0:03:55.55,TXT CN,,0,0,0,,这是饲料 Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:00.70,TXT JP,,0,0,0,,なんだ?これは! Dialogue: 1,0:03:59.10,0:04:00.70,TXT CN,,0,0,0,,什么啊?这是! Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:02.15,TXT JP,,0,0,0,,なにって... Dialogue: 1,0:04:01.20,0:04:02.15,TXT CN,,0,0,0,,你在说什么... Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:05.00,TXT JP,,0,0,0,,伊勢エビと 黒毛和牛ステーキ その他だが Dialogue: 1,0:04:02.15,0:04:05.00,TXT CN,,0,0,0,,伊势虾和黑毛和牛牛排还有其他的 Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:07.54,TXT JP,,0,0,0,,おれの夕食の 食べ残しだけどな Dialogue: 1,0:04:05.30,0:04:07.54,TXT CN,,0,0,0,,虽然只是我晚饭吃剩下的啊 Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:09.75,TXT JP,,0,0,0,,カラスは雑食だから食うだろ Dialogue: 1,0:04:07.85,0:04:09.75,TXT CN,,0,0,0,,八呎鸟是杂食,会吃的吧 Dialogue: 0,0:04:11.70,0:04:13.20,TXT JP,,0,0,0,,じゃ... ちゃんとやれよ Dialogue: 1,0:04:11.70,0:04:13.20,TXT CN,,0,0,0,,那么...好好做呦 Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:16.90,TXT JP,,0,0,0,,こっ... これがエサだとう!? Dialogue: 1,0:04:14.80,0:04:16.90,TXT CN,,0,0,0,,这...这是饲料!? Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.00,TXT JP,,0,0,0,,のびてしまいました... Dialogue: 1,0:04:19.85,0:04:22.00,TXT CN,,0,0,0,,它长高了... Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:23.55,TXT JP,,0,0,0,,残念だ Dialogue: 1,0:04:22.65,0:04:23.55,TXT CN,,0,0,0,,真遗憾 Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.27,TXT JP,,0,0,0,,しかし幸いなことに量が増えた Dialogue: 1,0:04:24.00,0:04:26.27,TXT CN,,0,0,0,,不过庆幸的是量增加了 Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:27.28,TXT JP,,0,0,0,,これなら... Dialogue: 1,0:04:26.55,0:04:27.28,TXT CN,,0,0,0,,这样的话... Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:28.90,TXT JP,,0,0,0,,ヒナもおなかいっぱいだ Dialogue: 1,0:04:27.60,0:04:28.90,TXT CN,,0,0,0,,雏鸟也就可以吃饱了 Dialogue: 0,0:04:29.35,0:04:31.49,TXT JP,,0,0,0,,ほら ごちそうだぞ Dialogue: 1,0:04:29.35,0:04:31.49,TXT CN,,0,0,0,,好啦 请慢用哦 Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.49,TXT JP,,0,0,0,,じゃっ 我々も... Dialogue: 1,0:04:32.00,0:04:33.49,TXT CN,,0,0,0,,那 我们也... Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:35.10,TXT JP,,0,0,0,,残飯をいただくか Dialogue: 1,0:04:33.70,0:04:35.10,TXT CN,,0,0,0,,吃剩饭吧 Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:38.25,TXT JP,,0,0,0,,生まれて初めての 伊勢エビ... Dialogue: 1,0:04:36.10,0:04:38.25,TXT CN,,0,0,0,,出生以来还是第一次吃伊势虾呢... Dialogue: 0,0:04:44.05,0:04:44.80,TXT JP,,0,0,0,,まぶしい! Dialogue: 1,0:04:44.05,0:04:44.80,TXT CN,,0,0,0,,好刺眼! Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:45.40,TXT JP,,0,0,0,,ちなみに Dialogue: 1,0:04:44.80,0:04:45.40,TXT CN,,0,0,0,,顺便说一下 Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:48.55,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,300)}八咫烏は 太陽の化身とも言われている Dialogue: 1,0:04:45.40,0:04:48.55,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,300)}八咫乌也被称为太阳的化身 Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.50,TXT JP,,0,0,0,,未だかつて こんなに鳥を 憎んだ事があっただろうか? Dialogue: 1,0:04:58.00,0:05:01.50,TXT CN,,0,0,0,,我曾经 有如此地憎恨过鸟吗? Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:02.54,TXT JP,,0,0,0,,いや ない! Dialogue: 1,0:05:01.50,0:05:02.54,TXT CN,,0,0,0,,不 没有! Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:03.61,TXT JP,,0,0,0,,だがしかし... Dialogue: 1,0:05:02.54,0:05:03.61,TXT CN,,0,0,0,,但是... Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:05.60,TXT JP,,0,0,0,,バイト代5千円 Dialogue: 1,0:05:03.70,0:05:05.60,TXT CN,,0,0,0,,打工费5000日元 Dialogue: 0,0:05:05.85,0:05:08.74,TXT JP,,0,0,0,,天文学的な数のカップラーメンが買える! Dialogue: 1,0:05:05.85,0:05:08.74,TXT CN,,0,0,0,,可以买到天文数字的泡面了! Dialogue: 0,0:05:11.35,0:05:13.32,TXT JP,,0,0,0,,ああっ ぼくのヘソクリ! Dialogue: 1,0:05:11.35,0:05:13.32,TXT CN,,0,0,0,,啊 我的私粮! Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:21.95,TXT JP,,0,0,0,,ああっ! 防災グッズの非常食を! Dialogue: 1,0:05:19.35,0:05:21.95,TXT CN,,0,0,0,,啊!防灾的应急食品! Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:25.40,TXT JP,,0,0,0,,りんね様 そんな所に 食べ物を隠していたんですか? Dialogue: 1,0:05:21.95,0:05:25.40,TXT CN,,0,0,0,,轮回大人 把食物藏在那种地方了吗? Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:28.75,TXT JP,,0,0,0,,消費期限が切れたのをもらってきて 忘れていただけだ Dialogue: 1,0:05:25.40,0:05:28.75,TXT CN,,0,0,0,,是免费拿到了过期的,我只是忘了而已 Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:31.00,TXT JP,,0,0,0,,お前こそなんだ あの猫缶は... Dialogue: 1,0:05:28.75,0:05:31.00,TXT CN,,0,0,0,,你倒是怎么回事,那个猫罐头啊... Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.34,TXT JP,,0,0,0,,ぼくのファンからのプレゼントです Dialogue: 1,0:05:31.00,0:05:33.34,TXT CN,,0,0,0,,是我的粉丝送的礼物 Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.35,TXT JP,,0,0,0,,この部屋の食料を 食い尽くしてなお Dialogue: 1,0:05:36.00,0:05:38.35,TXT CN,,0,0,0,,把这个房间的食物全吃光了 Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:40.37,TXT JP,,0,0,0,,エサを要求する仕草! Dialogue: 1,0:05:38.35,0:05:40.37,TXT CN,,0,0,0,,还一副要食的态度! Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:42.75,TXT JP,,0,0,0,,霊道!? Dialogue: 1,0:05:41.90,0:05:42.75,TXT CN,,0,0,0,,霊道!? Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:48.40,TXT JP,,0,0,0,,さてと... Dialogue: 1,0:05:47.55,0:05:48.40,TXT CN,,0,0,0,,那么... Dialogue: 0,0:05:48.65,0:05:50.28,TXT JP,,0,0,0,,おい 黒洲六段 Dialogue: 1,0:05:48.65,0:05:50.28,TXT CN,,0,0,0,,喂 黒洲六段 Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:55.35,TXT JP,,0,0,0,,私は プライベートで趣味の釣りを 楽しんでいただけですが Dialogue: 1,0:05:51.45,0:05:55.35,TXT CN,,0,0,0,,我只是私人享受垂钓的乐趣而已啊 Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:57.45,TXT JP,,0,0,0,,売り飛ばすつもりですね Dialogue: 1,0:05:55.65,0:05:57.45,TXT CN,,0,0,0,,你是打算卖掉呐 Dialogue: 0,0:05:57.80,0:05:59.95,TXT JP,,0,0,0,,きさま また犯罪めいた事を Dialogue: 1,0:05:57.80,0:05:59.95,TXT CN,,0,0,0,,你这家伙,又在做犯罪的事 Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.15,TXT JP,,0,0,0,,とんだ誤解ですね Dialogue: 1,0:06:00.40,0:06:02.15,TXT CN,,0,0,0,,严重的误会呐 Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:04.15,TXT JP,,0,0,0,,保護区にお返しするだけですよ Dialogue: 1,0:06:02.15,0:06:04.15,TXT CN,,0,0,0,,我只是还给保护区而已呦 Dialogue: 0,0:06:04.15,0:06:05.29,TXT JP,,0,0,0,,なにぃ!? Dialogue: 1,0:06:04.15,0:06:05.29,TXT CN,,0,0,0,,什么!? Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:08.10,TXT JP,,0,0,0,,学校なんぞで見せびらかしたら Dialogue: 1,0:06:06.05,0:06:08.10,TXT CN,,0,0,0,,要是在学校里炫耀的话 Dialogue: 0,0:06:08.10,0:06:10.29,TXT JP,,0,0,0,,翔真坊ちゃまが 叱られてしまいますから Dialogue: 1,0:06:08.10,0:06:10.29,TXT CN,,0,0,0,,翔真少爷会被训斥的 Dialogue: 0,0:06:13.70,0:06:16.50,TXT JP,,0,0,0,,保護鳥獣を保護し 届け出た者には Dialogue: 1,0:06:13.70,0:06:16.50,TXT CN,,0,0,0,,保护并上交受保护的鸟兽者 Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:18.47,TXT JP,,0,0,0,,保護費として一万円... Dialogue: 1,0:06:16.50,0:06:18.47,TXT CN,,0,0,0,,可获得保护费一万日元... Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:20.06,TXT JP,,0,0,0,,きさま! Dialogue: 1,0:06:18.75,0:06:20.06,TXT CN,,0,0,0,,你这家伙! Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:22.84,TXT JP,,0,0,0,,一万円! Dialogue: 1,0:06:21.25,0:06:22.84,TXT CN,,0,0,0,,一万日元! Dialogue: 0,0:06:25.95,0:06:28.40,TXT JP,,0,0,0,,焼き芋1本700円か... Dialogue: 1,0:06:25.95,0:06:28.40,TXT CN,,0,0,0,,烤红薯1个700日元啊... Dialogue: 0,0:06:28.40,0:06:29.95,TXT JP,,0,0,0,,結構高いなー Dialogue: 1,0:06:28.40,0:06:29.95,TXT CN,,0,0,0,,真是好贵啊 Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:37.96,TXT JP,,0,0,0,,うわー かわい... Dialogue: 1,0:06:35.65,0:06:37.96,TXT CN,,0,0,0,,哇~ 好可爱... Dialogue: 0,0:06:38.35,0:06:39.55,TXT JP,,0,0,0,,...くないか Dialogue: 1,0:06:38.35,0:06:39.55,TXT CN,,0,0,0,,...并不 Dialogue: 0,0:06:39.55,0:06:40.50,TXT JP,,0,0,0,,まあいいや Dialogue: 1,0:06:39.55,0:06:40.50,TXT CN,,0,0,0,,嘛 无所谓了 Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:42.45,TXT JP,,0,0,0,,おなかすいてるのかな? Dialogue: 1,0:06:40.50,0:06:42.45,TXT CN,,0,0,0,,肚子饿了吗? Dialogue: 0,0:06:45.15,0:06:46.00,TXT JP,,0,0,0,,真宮 桜! Dialogue: 1,0:06:45.15,0:06:46.00,TXT CN,,0,0,0,,真宫 樱! Dialogue: 0,0:06:46.35,0:06:47.95,TXT JP,,0,0,0,,あ 六道くん Dialogue: 1,0:06:46.35,0:06:47.95,TXT CN,,0,0,0,,啊 六道君 Dialogue: 0,0:06:47.95,0:06:50.85,TXT JP,,0,0,0,,ちょうどよかった 六道くんも一つ食べる? Dialogue: 1,0:06:47.95,0:06:50.85,TXT CN,,0,0,0,,正好,六道君也吃一个吗? Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:52.63,TXT JP,,0,0,0,,や... 焼き芋! Dialogue: 1,0:06:51.00,0:06:52.63,TXT CN,,0,0,0,,烤...烤红薯! Dialogue: 0,0:06:53.25,0:06:54.45,TXT JP,,0,0,0,,い... いいのか!? Dialogue: 1,0:06:53.25,0:06:54.45,TXT CN,,0,0,0,,可...可以吗!? Dialogue: 0,0:06:54.45,0:06:55.16,TXT JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:06:54.45,0:06:55.16,TXT CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:59.16,TXT JP,,0,0,0,,なんか 会ったら食べ物あげないと いけない気がする... Dialogue: 1,0:06:55.40,0:06:59.16,TXT CN,,0,0,0,,总觉得 见面的话就必须给他食物... Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:02.80,TXT JP,,0,0,0,,全部食った! Dialogue: 1,0:07:01.50,0:07:02.80,TXT CN,,0,0,0,,全都吃掉了! Dialogue: 0,0:07:02.80,0:07:04.18,TXT JP,,0,0,0,,あ 大きくなった Dialogue: 1,0:07:02.80,0:07:04.18,TXT CN,,0,0,0,,啊 长大了 Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:06.54,TXT JP,,0,0,0,,これ以上 食べさせてはいけない! Dialogue: 1,0:07:04.80,0:07:06.54,TXT CN,,0,0,0,,不能再让它吃了! Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:09.30,TXT JP,,0,0,0,,巣立ちが近いのです! Dialogue: 1,0:07:07.65,0:07:09.30,TXT CN,,0,0,0,,离巢很近了! Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:11.15,TXT JP,,0,0,0,,このまま育って成鳥になったら Dialogue: 1,0:07:09.30,0:07:11.15,TXT CN,,0,0,0,,如果就这样长大成成鸟的话 Dialogue: 0,0:07:11.15,0:07:13.05,TXT JP,,0,0,0,,自分で保護区に帰ってしまう! Dialogue: 1,0:07:11.15,0:07:13.05,TXT CN,,0,0,0,,就会自己返回保护区了! Dialogue: 0,0:07:13.05,0:07:13.79,TXT JP,,0,0,0,,なにいっ!? Dialogue: 1,0:07:13.05,0:07:13.79,TXT CN,,0,0,0,,什么!? Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:18.12,TXT JP,,0,0,0,,それは保護費一万円が もらえないという事! Dialogue: 1,0:07:14.85,0:07:18.12,TXT CN,,0,0,0,,那就是说拿不到一万日元的保护费了! Dialogue: 0,0:07:18.30,0:07:20.07,TXT JP,,0,0,0,,一万円はいただきます! Dialogue: 1,0:07:18.30,0:07:20.07,TXT CN,,0,0,0,,一万日元我收下了! Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:22.65,TXT JP,,0,0,0,,黒洲や八咫烏は Dialogue: 1,0:07:20.90,0:07:22.65,TXT CN,,0,0,0,,黑洲和八咫乌 Dialogue: 0,0:07:22.65,0:07:24.71,TXT JP,,0,0,0,,普通の人には見えないのだ Dialogue: 1,0:07:22.65,0:07:24.71,TXT CN,,0,0,0,,普通人是看不见的 Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:28.63,TXT JP,,0,0,0,,え~っ!? 寿司がーっ!! Dialogue: 1,0:07:27.00,0:07:28.63,TXT CN,,0,0,0,,诶~!?寿司啊~!! Dialogue: 0,0:07:42.45,0:07:44.51,TXT JP,,0,0,0,,なっ... 成鳥に... Dialogue: 1,0:07:42.45,0:07:44.51,TXT CN,,0,0,0,,啊... 变成鸟了... Dialogue: 0,0:07:45.85,0:07:47.20,TXT JP,,0,0,0,,タイムアウトです Dialogue: 1,0:07:45.85,0:07:47.20,TXT CN,,0,0,0,,超时了 Dialogue: 0,0:07:47.55,0:07:48.00,TXT JP,,0,0,0,,そ... Dialogue: 1,0:07:47.55,0:07:48.00,TXT CN,,0,0,0,,怎... Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:52.80,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,2500)}そんな~~~っ!! Dialogue: 1,0:07:48.30,0:07:52.80,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,2500)}怎么会啊~~~!! Dialogue: 0,0:07:53.65,0:07:54.70,TXT JP,,0,0,0,,夕飯抜きで Dialogue: 1,0:07:53.65,0:07:54.70,TXT CN,,0,0,0,,晚饭没了 Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:57.99,TXT JP,,0,0,0,,バイト代も保護費一万円も入らないだとう!? Dialogue: 1,0:07:54.70,0:07:57.99,TXT CN,,0,0,0,,打工费和一万日元的保护费也没拿到!? Dialogue: 0,0:07:59.05,0:08:01.54,TXT JP,,0,0,0,,おれは今まで なんのために... Dialogue: 1,0:07:59.05,0:08:01.54,TXT CN,,0,0,0,,至今为止我到底为了什么... Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:05.20,TXT JP,,0,0,0,,事情は よくわからないけど 六道くん... Dialogue: 1,0:08:02.25,0:08:05.20,TXT CN,,0,0,0,,虽然不太清楚情况,但是六道君... Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:07.13,TXT JP,,0,0,0,,なんか待ってるみたいだよ Dialogue: 1,0:08:05.20,0:08:07.13,TXT CN,,0,0,0,,它好像在等着什么呦 Dialogue: 0,0:08:11.80,0:08:14.26,TXT JP,,0,0,0,,ついてこいって言ってるんじゃ... Dialogue: 1,0:08:11.80,0:08:14.26,TXT CN,,0,0,0,,是在说跟我来吗... Dialogue: 0,0:08:14.75,0:08:15.95,TXT JP,,0,0,0,,再び言おう Dialogue: 1,0:08:14.75,0:08:15.95,TXT CN,,0,0,0,,再重申一遍 Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:19.13,TXT JP,,0,0,0,,八咫烏は導きの神なのである Dialogue: 1,0:08:15.95,0:08:19.13,TXT CN,,0,0,0,,八咫乌是引导之神 Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:22.95,TXT JP,,0,0,0,,あれは... あの世の鳥獣霊保護区! Dialogue: 1,0:08:19.85,0:08:22.95,TXT CN,,0,0,0,,那是...彼世的鸟兽灵保护区! Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:27.25,TXT JP,,0,0,0,,保護ありがとうございまーす Dialogue: 1,0:08:24.90,0:08:27.25,TXT CN,,0,0,0,,感谢您的保护 Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:31.95,TXT JP,,0,0,0,,もしかして ここで 礼金一万円がもらえるのか!? Dialogue: 1,0:08:28.65,0:08:31.95,TXT CN,,0,0,0,,莫非是,在这里能得到一万日元的礼金吗!? Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:35.57,TXT JP,,0,0,0,,あいつ エサをくれたりんね様に ちゃんと感謝して... Dialogue: 1,0:08:31.95,0:08:35.57,TXT CN,,0,0,0,,那家伙想好好感谢给它饲料的轮回大人... Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:38.44,TXT JP,,0,0,0,,八咫烏... いいやつ! Dialogue: 1,0:08:35.65,0:08:38.44,TXT CN,,0,0,0,,八咫乌... 真是好家伙! Dialogue: 0,0:08:38.70,0:08:41.62,TXT JP,,0,0,0,,はい カップラーメン代140円 Dialogue: 1,0:08:38.70,0:08:41.62,TXT CN,,0,0,0,,给 泡面费140日元 Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:45.79,TXT JP,,0,0,0,,お嬢さんには焼き芋代2100円 Dialogue: 1,0:08:43.10,0:08:45.79,TXT CN,,0,0,0,,小姑娘的烤红薯费2100日元 Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:49.16,TXT JP,,0,0,0,,黒毛和牛は食べ残しなのでノーカウント Dialogue: 1,0:08:46.20,0:08:49.16,TXT CN,,0,0,0,,黑毛和牛是没吃剩的,所以没有计数 Dialogue: 0,0:08:49.50,0:08:51.45,TXT JP,,0,0,0,,寿司屋さんには振り込むとして Dialogue: 1,0:08:49.50,0:08:51.45,TXT CN,,0,0,0,,还要转帐给寿司店 Dialogue: 0,0:08:51.45,0:08:53.20,TXT JP,,0,0,0,,トータル一万円 Dialogue: 1,0:08:51.45,0:08:53.20,TXT CN,,0,0,0,,总计一万日元 Dialogue: 0,0:08:55.25,0:08:56.25,TXT JP,,0,0,0,,保護費って Dialogue: 1,0:08:55.25,0:08:56.25,TXT CN,,0,0,0,,保护费是指 Dialogue: 0,0:08:56.25,0:08:59.04,TXT JP,,0,0,0,,八咫烏のエサ代の 清算の事なんだ Dialogue: 1,0:08:56.25,0:08:59.04,TXT CN,,0,0,0,,清算八咫乌的饲料费啊! Dialogue: 0,0:09:00.05,0:09:03.22,TXT JP,,0,0,0,,支払いの上限が 一万円って事ですか Dialogue: 1,0:09:00.05,0:09:03.22,TXT CN,,0,0,0,,就是说支付的上限是一万日元吗 Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:05.45,TXT JP,,0,0,0,,なぜ殴る Dialogue: 1,0:09:04.35,0:09:05.45,TXT CN,,0,0,0,,为什么打我 Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:06.93,TXT JP,,0,0,0,,色々だ... Dialogue: 1,0:09:05.45,0:09:06.93,TXT CN,,0,0,0,,很多原因... Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:17.95,TXT JP,,0,0,0,,花嫁さんの幽霊? Dialogue: 1,0:09:16.00,0:09:17.95,TXT CN,,0,0,0,,新娘的幽霊? Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:21.20,TXT JP,,0,0,0,,うん 毎年 梅雨時になると 出るらしいよ Dialogue: 1,0:09:17.95,0:09:21.20,TXT CN,,0,0,0,,嗯 每年到梅雨季就会出现呦 Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:23.12,TXT JP,,0,0,0,,道行く人に聞くんだって Dialogue: 1,0:09:21.20,0:09:23.12,TXT CN,,0,0,0,,听说会问路过的人 Dialogue: 0,0:09:23.85,0:09:26.07,TXT JP (UP),,0,0,0,,結婚式場は どこですか? Dialogue: 1,0:09:23.85,0:09:26.07,TXT CN (UP),,0,0,0,,结婚会场在哪里啊? Dialogue: 0,0:09:27.70,0:09:30.60,TXT JP,,0,0,0,,結婚式を目前にして 亡くなったとかかな Dialogue: 1,0:09:27.70,0:09:30.60,TXT CN,,0,0,0,,大概是婚礼在即就去世了吧 Dialogue: 0,0:09:30.60,0:09:31.83,TXT JP,,0,0,0,,きっとそうだよ Dialogue: 1,0:09:30.60,0:09:31.83,TXT CN,,0,0,0,,一定是那样的呦 Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:33.33,TXT JP,,0,0,0,,かわいそー Dialogue: 1,0:09:32.15,0:09:33.33,TXT CN,,0,0,0,,好可怜~ Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:39.35,TXT JP (UP),,0,0,0,,結婚式場は どこですか~ Dialogue: 1,0:09:36.25,0:09:39.35,TXT CN (UP),,0,0,0,,结婚会场 在哪里啊~ Dialogue: 0,0:09:39.35,0:09:41.41,TXT JP (UP),,0,0,0,,きゃ~っ こわ~い!! Dialogue: 1,0:09:39.35,0:09:41.41,TXT CN (UP),,0,0,0,,哇~ 好可怕~!! Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:45.40,TXT JP,,0,0,0,,その花嫁は一瞬で消えましたが Dialogue: 1,0:09:42.45,0:09:45.40,TXT CN,,0,0,0,,那个新娘一瞬间就消失了 Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:47.45,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,800)}なんだか とてもイヤな... Dialogue: 1,0:09:45.40,0:09:47.45,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,800)}总觉得很不舒服啊... Dialogue: 0,0:09:48.15,0:09:50.40,TXT JP,,0,0,0,,古い薄汚れたドレス Dialogue: 1,0:09:48.15,0:09:50.40,TXT CN,,0,0,0,,陈旧脏兮兮的礼服 Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:52.75,TXT JP,,0,0,0,,ベールの中の顔は ぼんやりしていて Dialogue: 1,0:09:50.40,0:09:52.75,TXT CN,,0,0,0,,面纱下的脸模模糊糊的 Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:53.85,TXT JP,,0,0,0,,なにより Dialogue: 1,0:09:53.20,0:09:53.85,TXT CN,,0,0,0,,重要的是 Dialogue: 0,0:09:53.85,0:09:57.15,TXT JP,,0,0,0,,まるで地獄の底から響いてくるような あの声... Dialogue: 1,0:09:53.85,0:09:57.15,TXT CN,,0,0,0,,仿佛是从地狱深处响起的那个声音... Dialogue: 0,0:09:57.35,0:10:01.28,TXT JP (UP),,0,0,0,,結婚式場は どこですか~ Dialogue: 1,0:09:57.35,0:10:01.28,TXT CN (UP),,0,0,0,,结婚会场在哪里啊~ Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:04.66,TXT JP,,0,0,0,,結婚式場か... Dialogue: 1,0:10:03.10,0:10:04.66,TXT CN,,0,0,0,,婚礼会场吗... Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:06.35,TXT JP,,0,0,0,,この辺りにあるのか? Dialogue: 1,0:10:05.00,0:10:06.35,TXT CN,,0,0,0,,这附近有吗? Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:09.83,TXT JP,,0,0,0,,近所の人によると 昔はあったらしいけど Dialogue: 1,0:10:06.65,0:10:09.83,TXT CN,,0,0,0,,据附近的人说,好像很久以前有过 Dialogue: 0,0:10:10.35,0:10:13.05,TXT JP,,0,0,0,,そこがつぶれて 今は喫茶店に... Dialogue: 1,0:10:10.35,0:10:13.05,TXT CN,,0,0,0,,但已经倒闭了,现在是契茶店... Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:17.10,TXT JP,,0,0,0,,この喫茶店自体 かなり古いな Dialogue: 1,0:10:14.70,0:10:17.10,TXT CN,,0,0,0,,这家契茶店本身就相当古老啊 Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:20.65,TXT JP,,0,0,0,,あの花嫁さん この場所を捜してるのかな Dialogue: 1,0:10:17.55,0:10:20.65,TXT CN,,0,0,0,,那位新娘在找这个地方吗 Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:23.80,TXT JP,,0,0,0,,花嫁霊か! Dialogue: 1,0:10:22.60,0:10:23.80,TXT CN,,0,0,0,,新娘灵吗! Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:25.39,TXT JP,,0,0,0,,中に入った! Dialogue: 1,0:10:24.00,0:10:25.39,TXT CN,,0,0,0,,进去了! Dialogue: 0,0:10:26.65,0:10:28.14,TXT JP,,0,0,0,,いらっしゃいませー Dialogue: 1,0:10:26.65,0:10:28.14,TXT CN,,0,0,0,,欢迎光临~ Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:32.52,TXT JP,,0,0,0,,空いてるお席にどうぞー Dialogue: 1,0:10:30.25,0:10:32.52,TXT CN,,0,0,0,,座位都空着 请吧~ Dialogue: 0,0:10:32.85,0:10:34.75,TXT JP,,0,0,0,,店の人には見えてない... Dialogue: 1,0:10:32.85,0:10:34.75,TXT CN,,0,0,0,,店里的人看不见... Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:37.65,TXT JP,,0,0,0,,ここじゃ...ない...? Dialogue: 1,0:10:35.95,0:10:37.65,TXT CN,,0,0,0,,不是...这里...? Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:39.00,TXT JP,,0,0,0,,お話をうかがいましょう Dialogue: 1,0:10:37.65,0:10:39.00,TXT CN,,0,0,0,,我们谈一谈吧 Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:44.16,TXT JP,,0,0,0,,あの... なにがあったんですか? Dialogue: 1,0:10:41.75,0:10:44.16,TXT CN,,0,0,0,,那个...发生什么事了啊? Dialogue: 0,0:10:45.45,0:10:48.00,TXT JP,,0,0,0,,なんか... すごく急いでて... Dialogue: 1,0:10:45.45,0:10:48.00,TXT CN,,0,0,0,,好像... 非常的急... Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:49.83,TXT JP,,0,0,0,,車にはねられたような... Dialogue: 1,0:10:48.00,0:10:49.83,TXT CN,,0,0,0,,像被车撞了一样... Dialogue: 0,0:10:50.15,0:10:51.05,TXT JP,,0,0,0,,まあ... Dialogue: 1,0:10:50.15,0:10:51.05,TXT CN,,0,0,0,,嘛... Dialogue: 0,0:10:51.30,0:10:53.37,TXT JP,,0,0,0,,やっぱり 挙式寸前に...? Dialogue: 1,0:10:51.30,0:10:53.37,TXT CN,,0,0,0,,果然是举行仪式前...? Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:55.35,TXT JP,,0,0,0,,結婚式場... Dialogue: 1,0:10:54.00,0:10:55.35,TXT CN,,0,0,0,,婚礼会场... Dialogue: 0,0:10:55.35,0:10:56.89,TXT JP,,0,0,0,,ここにあるはずなのに... Dialogue: 1,0:10:55.35,0:10:56.89,TXT CN,,0,0,0,,明明应该在这里的... Dialogue: 0,0:11:06.75,0:11:07.85,TXT JP,,0,0,0,,逃げ出した!? Dialogue: 1,0:11:06.75,0:11:07.85,TXT CN,,0,0,0,,逃掉了!? Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:09.60,TXT JP,,0,0,0,,花嫁が反応したのは... Dialogue: 1,0:11:07.85,0:11:09.60,TXT CN,,0,0,0,,新娘的那个反应... Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:11.05,TXT JP,,0,0,0,,あの写真? Dialogue: 1,0:11:10.10,0:11:11.05,TXT CN,,0,0,0,,是那个照片? Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:13.51,TXT JP,,0,0,0,,この写真ですか? Dialogue: 1,0:11:11.80,0:11:13.51,TXT CN,,0,0,0,,这个照片吗? Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:16.30,TXT JP,,0,0,0,,これ 私の主人ですの Dialogue: 1,0:11:13.75,0:11:16.30,TXT CN,,0,0,0,,这是我丈夫的 Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:18.80,TXT JP,,0,0,0,,ずいぶん前に 亡くなりましたけど... Dialogue: 1,0:11:16.30,0:11:18.80,TXT CN,,0,0,0,,虽然很久以前就去世了... Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:19.75,TXT JP,,0,0,0,,ご主人... Dialogue: 1,0:11:18.80,0:11:19.75,TXT CN,,0,0,0,,丈夫... Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:23.52,TXT JP,,0,0,0,,先日 押し入れの整理をしてたら 見つかったんで Dialogue: 1,0:11:20.10,0:11:23.52,TXT CN,,0,0,0,,前几天整理壁橱时发现的 Dialogue: 0,0:11:23.70,0:11:25.40,TXT JP,,0,0,0,,こんなのも一緒に... Dialogue: 1,0:11:23.70,0:11:25.40,TXT CN,,0,0,0,,这张也一起... Dialogue: 0,0:11:25.75,0:11:26.95,TXT JP,,0,0,0,,この花嫁は? Dialogue: 1,0:11:25.75,0:11:26.95,TXT CN,,0,0,0,,这个新娘是? Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:30.10,TXT JP,,0,0,0,,私ですが なにか? Dialogue: 1,0:11:27.45,0:11:30.10,TXT CN,,0,0,0,,是我啊,怎么了? Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:30.91,TXT JP,,0,0,0,,いえ Dialogue: 1,0:11:30.10,0:11:30.91,TXT CN,,0,0,0,,没什么 Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:33.58,TXT JP,,0,0,0,,どういう事かしら? Dialogue: 1,0:11:31.95,0:11:33.58,TXT CN,,0,0,0,,怎么回事啊? Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:34.95,TXT JP,,0,0,0,,あの花嫁霊... Dialogue: 1,0:11:33.65,0:11:34.95,TXT CN,,0,0,0,,那个新娘灵... Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:39.00,TXT JP,,0,0,0,,もしかすると あのご主人と 結婚したかったとか... Dialogue: 1,0:11:35.50,0:11:39.00,TXT CN,,0,0,0,,莫非是想与那个丈夫结婚吗... Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:42.55,TXT JP,,0,0,0,,ああ あの反応 ただ事ではなかった Dialogue: 1,0:11:39.35,0:11:42.55,TXT CN,,0,0,0,,嗯 那个反应非同寻常 Dialogue: 0,0:11:42.85,0:11:46.70,TXT JP,,0,0,0,,つまり あの喫茶店のマダムと 三角関係だったと? Dialogue: 1,0:11:42.85,0:11:46.70,TXT CN,,0,0,0,,也就是 与那家契茶店的夫人是三角关系? Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:50.20,TXT JP,,0,0,0,,そうとは限らんだろう Dialogue: 1,0:11:48.70,0:11:50.20,TXT CN,,0,0,0,,未必如此吧 Dialogue: 0,0:11:50.70,0:11:52.60,TXT JP,,0,0,0,,花嫁霊が死んだ後で Dialogue: 1,0:11:50.70,0:11:52.60,TXT CN,,0,0,0,,新娘灵死后 Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:54.94,TXT JP,,0,0,0,,喫茶店の マダムと出会ったという事も... Dialogue: 1,0:11:52.60,0:11:54.94,TXT CN,,0,0,0,,再与契茶店女主人相遇也... Dialogue: 0,0:11:55.10,0:11:56.80,TXT JP,,0,0,0,,でも どうすれば... Dialogue: 1,0:11:55.10,0:11:56.80,TXT CN,,0,0,0,,可是 该怎么办啊... Dialogue: 0,0:11:56.80,0:11:58.90,TXT JP,,0,0,0,,結婚式場はもうないし Dialogue: 1,0:11:56.80,0:11:58.90,TXT CN,,0,0,0,,婚礼会场已经没有了 Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:02.10,TXT JP,,0,0,0,,意中の男性は もう別の人と結婚した上 Dialogue: 1,0:11:58.90,0:12:02.10,TXT CN,,0,0,0,,意中人已经与别人结婚了 Dialogue: 0,0:12:02.10,0:12:03.82,TXT JP,,0,0,0,,すでに亡くなっていて... Dialogue: 1,0:12:02.10,0:12:03.82,TXT CN,,0,0,0,,而且已经去世了... Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.50,TXT JP,,0,0,0,,時を戻してやるしかないだろう Dialogue: 1,0:12:04.50,0:12:06.50,TXT CN,,0,0,0,,只能让时间回到过去了吧 Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:11.05,TXT JP,,0,0,0,,待っていたのか... Dialogue: 1,0:12:09.85,0:12:11.05,TXT CN,,0,0,0,,在等着吗... Dialogue: 0,0:12:11.50,0:12:13.04,TXT JP,,0,0,0,,なんか思い出しましたね? Dialogue: 1,0:12:11.50,0:12:13.04,TXT CN,,0,0,0,,想起什么了呐? Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:15.33,TXT JP,,0,0,0,,ジューン... ブライド... Dialogue: 1,0:12:13.40,0:12:15.33,TXT CN,,0,0,0,,June... bride... Dialogue: 0,0:12:17.05,0:12:18.60,TXT JP,,0,0,0,,ジューンブライドとは Dialogue: 1,0:12:17.05,0:12:18.60,TXT CN,,0,0,0,,所谓June bride Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:20.60,TXT JP,,0,0,0,,6月の花嫁の事である Dialogue: 1,0:12:18.60,0:12:20.60,TXT CN,,0,0,0,,是指六月新娘 Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:24.90,TXT JP,,0,0,0,,ヨーロッパでは 季候のよい6月に 結婚する花嫁は Dialogue: 1,0:12:21.05,0:12:24.90,TXT CN,,0,0,0,,在欧洲,有在季候好的六月结婚的新娘 Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:27.85,TXT JP,,0,0,0,,幸せになれるという伝説がある Dialogue: 1,0:12:24.90,0:12:27.85,TXT CN,,0,0,0,,会获得幸福的传说 Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:28.55,TXT JP,,0,0,0,,つまり Dialogue: 1,0:12:28.05,0:12:28.55,TXT CN,,0,0,0,,也就是说 Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:30.65,TXT JP,,0,0,0,,この花嫁霊の未練は Dialogue: 1,0:12:28.95,0:12:30.65,TXT CN,,0,0,0,,这个新娘灵的留恋 Dialogue: 0,0:12:30.65,0:12:33.15,TXT JP,,0,0,0,,結婚式場にたどりつく事よりも Dialogue: 1,0:12:30.65,0:12:33.15,TXT CN,,0,0,0,,与其说是去结婚会场 Dialogue: 0,0:12:33.15,0:12:34.85,TXT JP,,0,0,0,,ジューンブライドになる事... Dialogue: 1,0:12:33.15,0:12:34.85,TXT CN,,0,0,0,,是更想做六月新娘... Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:36.35,TXT JP,,0,0,0,,真宮 桜 Dialogue: 1,0:12:35.35,0:12:36.35,TXT CN,,0,0,0,,真宫 樱 Dialogue: 0,0:12:36.35,0:12:37.75,TXT JP,,0,0,0,,花嫁霊のそばに Dialogue: 1,0:12:36.35,0:12:37.75,TXT CN,,0,0,0,,你待在新娘身边 Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:38.90,TXT JP,,0,0,0,,おれは用意する Dialogue: 1,0:12:37.75,0:12:38.90,TXT CN,,0,0,0,,我来准备 Dialogue: 0,0:12:38.90,0:12:39.55,TXT JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 1,0:12:38.90,0:12:39.55,TXT CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:12:40.05,0:12:41.61,TXT JP,,0,0,0,,もう大丈夫ですよ Dialogue: 1,0:12:40.05,0:12:41.61,TXT CN,,0,0,0,,已经没事了呦 Dialogue: 0,0:12:41.85,0:12:44.69,TXT JP,,0,0,0,,あの... ずっと気になってたんですけど Dialogue: 1,0:12:41.85,0:12:44.69,TXT CN,,0,0,0,,那个...我一直很在意 Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:46.91,TXT JP,,0,0,0,,右手に なに持ってるんですか? Dialogue: 1,0:12:44.85,0:12:46.91,TXT CN,,0,0,0,,你右手上拿着什么啊? Dialogue: 0,0:12:50.45,0:12:52.00,TXT JP,,0,0,0,,カメラのフィルム...? Dialogue: 1,0:12:50.45,0:12:52.00,TXT CN,,0,0,0,,相机的胶卷...? Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:55.20,TXT JP,,0,0,0,,結婚式場...! Dialogue: 1,0:12:53.75,0:12:55.20,TXT CN,,0,0,0,,结婚会场...! Dialogue: 0,0:12:58.35,0:12:59.50,TXT JP,,0,0,0,,おーい! Dialogue: 1,0:12:58.35,0:12:59.50,TXT CN,,0,0,0,,喂~! Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:03.45,TXT JP,,0,0,0,,完璧ですね りんね様 Dialogue: 1,0:13:01.55,0:13:03.45,TXT CN,,0,0,0,,太完美了呐 轮回大人 Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:04.15,TXT JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 1,0:13:03.45,0:13:04.15,TXT CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:13:04.45,0:13:07.89,TXT JP,,0,0,0,,幻夜燈で 昔ここにあった 結婚式場を再現し Dialogue: 1,0:13:04.45,0:13:07.89,TXT CN,,0,0,0,,用幻夜灯再现了昔日这里的婚礼会场 Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:10.30,TXT JP,,0,0,0,,花婿は写真をスキャンし Dialogue: 1,0:13:08.45,0:13:10.30,TXT CN,,0,0,0,,扫描了新郎的照片 Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:12.92,TXT JP,,0,0,0,,依代人形に魂を宿らせた Dialogue: 1,0:13:10.30,0:13:12.92,TXT CN,,0,0,0,,让依代人偶寄宿了灵魂 Dialogue: 0,0:13:13.55,0:13:15.22,TXT JP,,0,0,0,,迎えに来たよ! Dialogue: 1,0:13:13.55,0:13:15.22,TXT CN,,0,0,0,,我来接你了呦! Dialogue: 0,0:13:16.45,0:13:19.05,TXT JP,,0,0,0,,なんか 花嫁が引いてるんだけど... Dialogue: 1,0:13:16.45,0:13:19.05,TXT CN,,0,0,0,,总觉得新娘在退却... Dialogue: 0,0:13:19.05,0:13:20.45,TXT JP,,0,0,0,,どういう事だ!? Dialogue: 1,0:13:19.05,0:13:20.45,TXT CN,,0,0,0,,究竟是怎么回事啊!? Dialogue: 0,0:13:20.45,0:13:22.61,TXT JP,,0,0,0,,あの男が 相手ではなかったというのか!? Dialogue: 1,0:13:20.45,0:13:22.61,TXT CN,,0,0,0,,难道那个男人不是她的对象吗!? Dialogue: 0,0:13:22.95,0:13:24.87,TXT JP,,0,0,0,,永遠の愛を誓おう! Dialogue: 1,0:13:22.95,0:13:24.87,TXT CN,,0,0,0,,誓言永远的爱! Dialogue: 0,0:13:26.10,0:13:27.45,TXT JP,,0,0,0,,花嫁の顔が...! Dialogue: 1,0:13:26.10,0:13:27.45,TXT CN,,0,0,0,,新娘的脸...! Dialogue: 0,0:13:29.40,0:13:31.30,TXT JP,,0,0,0,,花婿と同じ顔!? Dialogue: 1,0:13:29.40,0:13:31.30,TXT CN,,0,0,0,,和新郎一样的脸!? Dialogue: 0,0:13:31.30,0:13:32.41,TXT JP,,0,0,0,,というより... Dialogue: 1,0:13:31.30,0:13:32.41,TXT CN,,0,0,0,,与其说... Dialogue: 0,0:13:32.55,0:13:34.16,TXT JP,,0,0,0,,同じ人じゃないの!? Dialogue: 1,0:13:32.55,0:13:34.16,TXT CN,,0,0,0,,不是同一个人吗!? Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:36.20,TXT JP,,0,0,0,,すべてを思い出した Dialogue: 1,0:13:34.95,0:13:36.20,TXT CN,,0,0,0,,全都想起来了 Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:39.55,TXT JP,,0,0,0,,ウチは町の流行らない 結婚式場だった Dialogue: 1,0:13:36.75,0:13:39.55,TXT CN,,0,0,0,,我们家是镇上不够时尚的婚礼会场 Dialogue: 0,0:13:39.80,0:13:40.85,TXT JP,,0,0,0,,それじゃ... Dialogue: 1,0:13:39.80,0:13:40.85,TXT CN,,0,0,0,,那么... Dialogue: 0,0:13:40.85,0:13:43.68,TXT JP,,0,0,0,,つぶれた結婚式場の 経営者だったの? Dialogue: 1,0:13:40.85,0:13:43.68,TXT CN,,0,0,0,,你是倒闭的婚礼会场的经营者吗? Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:49.09,TXT JP,,0,0,0,,特に梅雨時の6月は 毎年1組の挙式もなかった... Dialogue: 1,0:13:44.80,0:13:49.09,TXT CN,,0,0,0,,特别是每年梅雨季的六月一组婚礼都没有举行... Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:53.97,TXT JP,,0,0,0,,だが 世間で「ジューンブライド しあわせ伝説」が流行りだした Dialogue: 1,0:13:49.55,0:13:53.97,TXT CN,,0,0,0,,但是,在世间“六月新娘幸福的传说”流行起来了 Dialogue: 0,0:13:54.20,0:13:55.10,TXT JP (UP),,0,0,0,,これだ! Dialogue: 1,0:13:54.20,0:13:55.10,TXT CN (UP),,0,0,0,,就是这个! Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:57.05,TXT JP,,0,0,0,,うちも流行りに乗っかろうと Dialogue: 1,0:13:55.10,0:13:57.05,TXT CN,,0,0,0,,我们也要趁着流行 Dialogue: 0,0:13:57.05,0:13:59.50,TXT JP,,0,0,0,,急遽 パンフレットを作る事にした Dialogue: 1,0:13:57.05,0:13:59.50,TXT CN,,0,0,0,,抓紧制作宣传册 Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:02.98,TXT JP (UP),,0,0,0,,今 もう6月よ Dialogue: 1,0:14:01.15,0:14:02.98,TXT CN (UP),,0,0,0,,现在已经六月了呦 Dialogue: 0,0:14:03.35,0:14:06.45,TXT JP,,0,0,0,,パンフレットに載せる 新郎新婦の写真が必要だ Dialogue: 1,0:14:03.35,0:14:06.45,TXT CN,,0,0,0,,需要印在宣传册上的新郎新娘的照片 Dialogue: 0,0:14:07.05,0:14:08.80,TXT JP,,0,0,0,,新郎は自分がやるとして Dialogue: 1,0:14:07.05,0:14:08.80,TXT CN,,0,0,0,,新郎我自己来做 Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:11.55,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}新婦のモデルを雇う金がない Dialogue: 1,0:14:08.80,0:14:11.55,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,500)}但没有雇新娘糢特的钱 Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:15.75,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,300)}妻は妊娠中の上 太ってしまい ドレスが入らない Dialogue: 1,0:14:11.55,0:14:15.75,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,300)}妻子怀孕变胖了,穿不上婚纱 Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:18.24,TXT JP,,0,0,0,,ええい! しょうがない おれがやる! Dialogue: 1,0:14:15.75,0:14:18.24,TXT CN,,0,0,0,,哎! 没办法了,我来做! Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:20.95,TXT JP,,0,0,0,,あなた フィルムがないわ Dialogue: 1,0:14:18.75,0:14:20.95,TXT CN,,0,0,0,,亲爱的,没有胶卷啊 Dialogue: 0,0:14:20.95,0:14:22.25,TXT JP,,0,0,0,,おれが買ってくる! Dialogue: 1,0:14:20.95,0:14:22.25,TXT CN,,0,0,0,,我去买! Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:24.55,TXT JP,,0,0,0,,近所のカメラ屋に走った Dialogue: 1,0:14:22.55,0:14:24.55,TXT CN,,0,0,0,,我跑去附近的照相机店 Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:26.50,TXT JP,,0,0,0,,顔を隠せば怪しまれないだろう Dialogue: 1,0:14:24.55,0:14:26.50,TXT CN,,0,0,0,,把脸藏起来就不会觉得可疑了吧 Dialogue: 0,0:14:26.95,0:14:29.17,TXT JP,,0,0,0,,そして フィルムを買った帰り道... Dialogue: 1,0:14:26.95,0:14:29.17,TXT CN,,0,0,0,,然后 在买了胶卷回来的路上... Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:33.40,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}交通事故に遭って... Dialogue: 1,0:14:31.35,0:14:33.40,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}遭遇了交通事故... Dialogue: 0,0:14:33.75,0:14:34.80,TXT JP,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 1,0:14:33.75,0:14:34.80,TXT CN,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 0,0:14:34.80,0:14:36.10,TXT JP,,0,0,0,,それは 色々と... Dialogue: 1,0:14:34.80,0:14:36.10,TXT CN,,0,0,0,,那真是发生了很多... Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:38.44,TXT JP,,0,0,0,,大変だったんですね Dialogue: 1,0:14:36.45,0:14:38.44,TXT CN,,0,0,0,,变故呐 Dialogue: 0,0:14:39.55,0:14:41.80,TXT JP,,0,0,0,,じゃあ... とりあえず 写真撮りますか Dialogue: 1,0:14:39.55,0:14:41.80,TXT CN,,0,0,0,,那...总之先拍照吧 Dialogue: 0,0:14:41.80,0:14:44.15,TXT JP,,0,0,0,,黄泉のカメラだから写りますよ Dialogue: 1,0:14:41.80,0:14:44.15,TXT CN,,0,0,0,,这是黄泉相机,所以可以拍照呦 Dialogue: 0,0:14:44.15,0:14:47.69,TXT JP,,0,0,0,,花嫁は ベールを被った方が いいのでは? Dialogue: 1,0:14:44.15,0:14:47.69,TXT CN,,0,0,0,,新娘戴上面纱不是更好吗? Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:51.15,TXT JP,,0,0,0,,こうして さまよえる花嫁霊は Dialogue: 1,0:14:48.45,0:14:51.15,TXT CN,,0,0,0,,就这样彷徨的新娘灵 Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:52.75,TXT JP,,0,0,0,,無事成仏しました Dialogue: 1,0:14:51.15,0:14:52.75,TXT CN,,0,0,0,,顺利地成佛了 Dialogue: 0,0:14:54.30,0:14:56.65,TXT JP,,0,0,0,,あら! うちの主人... Dialogue: 1,0:14:54.30,0:14:56.65,TXT CN,,0,0,0,,啊呀!我的丈夫... Dialogue: 0,0:14:56.65,0:14:58.60,TXT JP,,0,0,0,,記念に安くお売りしましょう Dialogue: 1,0:14:56.65,0:14:58.60,TXT CN,,0,0,0,,作为纪念就便宜点卖吧 Dialogue: 0,0:14:59.15,0:15:00.95,TXT JP,,0,0,0,,タダであげなよ Dialogue: 1,0:14:59.15,0:15:00.95,TXT CN,,0,0,0,,免费给她呦 Dialogue: 0,0:15:10.05,0:15:12.00,TXT JP,,0,0,0,,ワールド地獄フェア Dialogue: 1,0:15:10.05,0:15:12.00,TXT CN,,0,0,0,,世界地狱博览会 Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:13.09,TXT JP,,0,0,0,,あー これね Dialogue: 1,0:15:12.00,0:15:13.09,TXT CN,,0,0,0,,啊~ 这个呐 Dialogue: 0,0:15:13.40,0:15:15.05,TXT JP,,0,0,0,,買取額はいくらだ Dialogue: 1,0:15:13.40,0:15:15.05,TXT CN,,0,0,0,,收购价是多少 Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:16.97,TXT JP,,0,0,0,,これはお引き取りできません Dialogue: 1,0:15:15.05,0:15:16.97,TXT CN,,0,0,0,,这个我不能收 Dialogue: 0,0:15:17.20,0:15:20.35,TXT JP,,0,0,0,,なに! 福引きで当てた貴重なチケットだぞ! Dialogue: 1,0:15:17.20,0:15:20.35,TXT CN,,0,0,0,,什么!这是抽签中的很贵重的票哦! Dialogue: 0,0:15:20.35,0:15:23.50,TXT JP,,0,0,0,,クソつまらないと評判の 大失敗イベントで Dialogue: 1,0:15:20.35,0:15:23.50,TXT CN,,0,0,0,,被评估为最无聊的大失败活动 Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:25.70,TXT JP,,0,0,0,,チケット ダブついてるんですよ Dialogue: 1,0:15:23.50,0:15:25.70,TXT CN,,0,0,0,,票都卖不掉呦 Dialogue: 0,0:15:26.95,0:15:29.20,TXT JP (UP),,0,0,0,,つまらないよー Dialogue: 1,0:15:26.95,0:15:29.20,TXT CN (UP),,0,0,0,,好无聊呦~ Dialogue: 0,0:15:29.60,0:15:31.05,TXT JP,,0,0,0,,断言します Dialogue: 1,0:15:29.60,0:15:31.05,TXT CN,,0,0,0,,我可以断言 Dialogue: 0,0:15:31.05,0:15:33.40,TXT JP,,0,0,0,,こんなの 見に行くヤツはバカです Dialogue: 1,0:15:31.05,0:15:33.40,TXT CN,,0,0,0,,去看这种东西的人是笨蛋 Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:36.00,TXT JP,,0,0,0,,いえ もはやバカしか 見に行きません Dialogue: 1,0:15:33.40,0:15:36.00,TXT CN,,0,0,0,,不 只有笨蛋才会去看 Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:38.05,TXT JP,,0,0,0,,売れんか... Dialogue: 1,0:15:36.70,0:15:38.05,TXT CN,,0,0,0,,卖不掉啊... Dialogue: 0,0:15:38.05,0:15:40.29,TXT JP,,0,0,0,,たまってるツケ どうしましょう Dialogue: 1,0:15:38.05,0:15:40.29,TXT CN,,0,0,0,,好多的账单,该怎么办啊 Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:46.53,TXT JP,,0,0,0,,りんね様~っ!! Dialogue: 1,0:15:44.40,0:15:46.53,TXT CN,,0,0,0,,轮回大人~!! Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:50.01,TXT JP,,0,0,0,,こ... これは... Dialogue: 1,0:15:48.05,0:15:50.01,TXT CN,,0,0,0,,这...这是... Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:51.90,TXT JP,,0,0,0,,氷の手提げ金庫! Dialogue: 1,0:15:50.10,0:15:51.90,TXT CN,,0,0,0,,冰制的手提金库! Dialogue: 0,0:15:51.90,0:15:53.74,TXT JP,,0,0,0,,そして透けて見えるのは... Dialogue: 1,0:15:51.90,0:15:53.74,TXT CN,,0,0,0,,而且透过去看到的是... Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:55.63,TXT JP,,0,0,0,,一万円札! Dialogue: 1,0:15:53.90,0:15:55.63,TXT CN,,0,0,0,,万元大钞! Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:59.05,TXT JP,,0,0,0,,六文... これは落とし物じゃないのか? Dialogue: 1,0:15:55.80,0:15:59.05,TXT CN,,0,0,0,,六文... 这不是遗失物吗? Dialogue: 0,0:15:59.05,0:16:01.64,TXT JP,,0,0,0,,まあ 空から落ちてきましたから Dialogue: 1,0:15:59.05,0:16:01.64,TXT CN,,0,0,0,,嘛,是从天上掉下来的嘛 Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:03.70,TXT JP,,0,0,0,,ダ... ダメじゃないか 六文... Dialogue: 1,0:16:02.00,0:16:03.70,TXT CN,,0,0,0,,不... 不行吧 六文... Dialogue: 0,0:16:04.05,0:16:05.50,TXT JP,,0,0,0,,黙って持ってきちゃあ... Dialogue: 1,0:16:04.05,0:16:05.50,TXT CN,,0,0,0,,默默的拿回来... Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:10.19,TXT JP,,0,0,0,,やっぱり あの世の交番に 届けないといけませんかね Dialogue: 1,0:16:06.00,0:16:10.19,TXT CN,,0,0,0,,果然还是必须交给彼世的派出所呐 Dialogue: 0,0:16:10.45,0:16:13.99,TXT JP,,0,0,0,,幸い 誰も見ていなかったので つい... Dialogue: 1,0:16:10.45,0:16:13.99,TXT CN,,0,0,0,,幸好没人看见,无意中就... Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:16.85,TXT JP,,0,0,0,,じゃ 届けてきます Dialogue: 1,0:16:15.25,0:16:16.85,TXT CN,,0,0,0,,那 我去上交 Dialogue: 0,0:16:16.85,0:16:18.07,TXT JP,,0,0,0,,待て Dialogue: 1,0:16:16.85,0:16:18.07,TXT CN,,0,0,0,,等等 Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:21.10,TXT JP,,0,0,0,,天からの贈り物... Dialogue: 1,0:16:19.25,0:16:21.10,TXT CN,,0,0,0,,上天送来的礼物... Dialogue: 0,0:16:21.10,0:16:22.37,TXT JP,,0,0,0,,とは考えられないか? Dialogue: 1,0:16:21.10,0:16:22.37,TXT CN,,0,0,0,,可以这样想吗? Dialogue: 0,0:16:22.50,0:16:24.55,TXT JP,,0,0,0,,そう としか 思えません Dialogue: 1,0:16:22.50,0:16:24.55,TXT CN,,0,0,0,,是啊 只能那么想 Dialogue: 0,0:16:24.55,0:16:26.37,TXT JP,,0,0,0,,いただかねばバチが当たるな Dialogue: 1,0:16:24.55,0:16:26.37,TXT CN,,0,0,0,,不收下会遭报应啊 Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:29.15,TXT JP,,0,0,0,,鍵がかかってます Dialogue: 1,0:16:27.75,0:16:29.15,TXT CN,,0,0,0,,锁住了 Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:31.05,TXT JP,,0,0,0,,下がっていろ 六文 Dialogue: 1,0:16:29.65,0:16:31.05,TXT CN,,0,0,0,,退后 六文 Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:38.25,TXT JP,,0,0,0,,ビクともしません Dialogue: 1,0:16:36.75,0:16:38.25,TXT CN,,0,0,0,,毫发无损啊 Dialogue: 0,0:16:38.25,0:16:39.18,TXT JP,,0,0,0,,なにい!? Dialogue: 1,0:16:38.25,0:16:39.18,TXT CN,,0,0,0,,什么!? Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:43.06,TXT JP,,0,0,0,,ひっかかったね! りんねくん Dialogue: 1,0:16:40.80,0:16:43.06,TXT CN,,0,0,0,,上钩了呐!轮回君 Dialogue: 0,0:16:43.65,0:16:44.70,TXT JP,,0,0,0,,その金庫は Dialogue: 1,0:16:43.65,0:16:44.70,TXT CN,,0,0,0,,那个金库 Dialogue: 0,0:16:45.05,0:16:48.70,TXT JP,,0,0,0,,欧米の地獄の底の底の 最も深い底の Dialogue: 1,0:16:45.05,0:16:48.70,TXT CN,,0,0,0,,是欧美地狱底部的底部,最最深处的 Dialogue: 0,0:16:48.70,0:16:50.81,TXT JP,,0,0,0,,コキュートスの氷で出来ている! Dialogue: 1,0:16:48.70,0:16:50.81,TXT CN,,0,0,0,,科赛特斯的冰制作的! Dialogue: 0,0:16:51.20,0:16:53.40,TXT JP,,0,0,0,,絶対に融けない壊れない Dialogue: 1,0:16:51.20,0:16:53.40,TXT CN,,0,0,0,,绝对不会融化不会损坏 Dialogue: 0,0:16:53.40,0:16:55.45,TXT JP,,0,0,0,,地獄産の氷の金庫! Dialogue: 1,0:16:53.40,0:16:55.45,TXT CN,,0,0,0,,地狱产的冰之金库! Dialogue: 0,0:16:55.45,0:16:58.15,TXT JP,,0,0,0,,中の金は透けて見えても 絶対取り出せない! Dialogue: 1,0:16:55.45,0:16:58.15,TXT CN,,0,0,0,,即使里面的钱透明可见也绝对拿不出来! Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:01.79,TXT JP,,0,0,0,,貧乏人のりんねくんには 地獄の苦しみだろう! Dialogue: 1,0:16:58.65,0:17:01.79,TXT CN,,0,0,0,,对贫穷的人轮回君来说是地狱般的煎熬吧! Dialogue: 0,0:17:04.55,0:17:05.62,TXT JP,,0,0,0,,うるさい Dialogue: 1,0:17:04.55,0:17:05.62,TXT CN,,0,0,0,,吵死了 Dialogue: 0,0:17:06.65,0:17:07.85,TXT JP,,0,0,0,,魔狭人じゃないか Dialogue: 1,0:17:06.65,0:17:07.85,TXT CN,,0,0,0,,这不是魔狭人吗 Dialogue: 0,0:17:09.05,0:17:11.90,TXT JP,,0,0,0,,珍しくイラついているようだね りんねくん Dialogue: 1,0:17:09.05,0:17:11.90,TXT CN,,0,0,0,,很少见这么的焦躁呐 轮回君 Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:13.15,TXT JP,,0,0,0,,悪魔 魔狭人は Dialogue: 1,0:17:11.90,0:17:13.15,TXT CN,,0,0,0,,恶魔 魔狭人 Dialogue: 0,0:17:13.15,0:17:14.30,TXT JP,,0,0,0,,色々あって Dialogue: 1,0:17:13.15,0:17:14.30,TXT CN,,0,0,0,,由于种种原因 Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:15.95,TXT JP,,0,0,0,,六道りんねを怨んでいる Dialogue: 1,0:17:14.30,0:17:15.95,TXT CN,,0,0,0,,怨恨着六道轮回 Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:18.25,TXT JP,,0,0,0,,心の狭い悪魔なのだ Dialogue: 1,0:17:15.95,0:17:18.25,TXT CN,,0,0,0,,是个心胸狭隘的恶魔 Dialogue: 0,0:17:18.65,0:17:20.30,TXT JP,,0,0,0,,おれは今忙しい Dialogue: 1,0:17:18.65,0:17:20.30,TXT CN,,0,0,0,,我现在很忙 Dialogue: 0,0:17:20.30,0:17:21.60,TXT JP,,0,0,0,,用がないなら帰れ Dialogue: 1,0:17:20.30,0:17:21.60,TXT CN,,0,0,0,,没事的话就回去 Dialogue: 0,0:17:22.80,0:17:23.90,TXT JP,,0,0,0,,りんね様 Dialogue: 1,0:17:22.80,0:17:23.90,TXT CN,,0,0,0,,轮回大人 Dialogue: 0,0:17:23.90,0:17:26.35,TXT JP,,0,0,0,,あの世の温泉から お湯を汲んできました! Dialogue: 1,0:17:23.90,0:17:26.35,TXT CN,,0,0,0,,我从彼世的温泉打来热水啦! Dialogue: 0,0:17:29.35,0:17:30.85,TXT JP,,0,0,0,,お湯でもダメか! Dialogue: 1,0:17:29.35,0:17:30.85,TXT CN,,0,0,0,,热水也不行吗! Dialogue: 0,0:17:30.85,0:17:32.06,TXT JP,,0,0,0,,どうすれば... Dialogue: 1,0:17:30.85,0:17:32.06,TXT CN,,0,0,0,,怎么办啊... Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:34.08,TXT JP,,0,0,0,,ぼくが力になろう Dialogue: 1,0:17:32.65,0:17:34.08,TXT CN,,0,0,0,,我来助你一臂之力吧 Dialogue: 0,0:17:34.80,0:17:36.40,TXT JP,,0,0,0,,氷を融かすなら Dialogue: 1,0:17:34.80,0:17:36.40,TXT CN,,0,0,0,,想要融化冰的话 Dialogue: 0,0:17:36.65,0:17:40.20,TXT JP,,0,0,0,,この すべてを焼き尽くす 地獄の業火スプレー Dialogue: 1,0:17:36.65,0:17:40.20,TXT CN,,0,0,0,,就用这个烧尽一切的地狱业火喷雾 Dialogue: 0,0:17:40.50,0:17:41.20,TXT JP,,0,0,0,,いくらだ? Dialogue: 1,0:17:40.50,0:17:41.20,TXT CN,,0,0,0,,多少钱? Dialogue: 0,0:17:41.55,0:17:42.60,TXT JP,,0,0,0,,タダであげるよ Dialogue: 1,0:17:41.55,0:17:42.60,TXT CN,,0,0,0,,免费给你的呦 Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:44.25,TXT JP,,0,0,0,,天使!? Dialogue: 1,0:17:43.15,0:17:44.25,TXT CN,,0,0,0,,天使!? Dialogue: 0,0:17:44.25,0:17:45.65,TXT JP,,0,0,0,,友達じゃないか Dialogue: 1,0:17:44.25,0:17:45.65,TXT CN,,0,0,0,,我们不是朋友吗 Dialogue: 0,0:17:46.45,0:17:48.40,TXT JP,,0,0,0,,今まで色々 殴ったり蹴ったりして Dialogue: 1,0:17:46.45,0:17:48.40,TXT CN,,0,0,0,,一直以来对你种种的拳打脚踢 Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:49.28,TXT JP,,0,0,0,,悪かった! Dialogue: 1,0:17:48.40,0:17:49.28,TXT CN,,0,0,0,,真的很抱歉! Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:53.17,TXT JP,,0,0,0,,熱く燃えろ 友情の炎! Dialogue: 1,0:17:49.65,0:17:53.17,TXT CN,,0,0,0,,燃烧吧,友情的火焰! Dialogue: 0,0:17:58.75,0:17:59.66,TXT JP,,0,0,0,,危なーい! Dialogue: 1,0:17:58.75,0:17:59.66,TXT CN,,0,0,0,,危险~! Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:03.08,TXT JP,,0,0,0,,あやうく火事になるところ だったね りんねくん Dialogue: 1,0:18:00.45,0:18:03.08,TXT CN,,0,0,0,,险些酿成火灾呐 轮回君 Dialogue: 0,0:18:03.50,0:18:05.30,TXT JP,,0,0,0,,なんか色々燃えたな... Dialogue: 1,0:18:03.50,0:18:05.30,TXT CN,,0,0,0,,总觉得烧了很多东西啊... Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:08.05,TXT JP,,0,0,0,,でも 金庫だけは無事です Dialogue: 1,0:18:05.45,0:18:08.05,TXT CN,,0,0,0,,但是 只有金库没事 Dialogue: 0,0:18:09.30,0:18:10.60,TXT JP,,0,0,0,,すまん 魔狭人 Dialogue: 1,0:18:09.30,0:18:10.60,TXT CN,,0,0,0,,抱歉 魔狭人 Dialogue: 0,0:18:10.60,0:18:12.65,TXT JP,,0,0,0,,せっかくの業火スプレーが無駄に... Dialogue: 1,0:18:10.60,0:18:12.65,TXT CN,,0,0,0,,难得的业火喷雾器浪费了... Dialogue: 0,0:18:13.10,0:18:15.18,TXT JP,,0,0,0,,気にするなよ りんねくん Dialogue: 1,0:18:13.10,0:18:15.18,TXT CN,,0,0,0,,不必在意呦 轮回君 Dialogue: 0,0:18:15.75,0:18:17.08,TXT JP,,0,0,0,,なんという快感! Dialogue: 1,0:18:15.75,0:18:17.08,TXT CN,,0,0,0,,多么强烈的快感啊! Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:20.70,TXT JP,,0,0,0,,ぼくの巧妙な罠で りんねくんが 傷つき悲しんでいる! Dialogue: 1,0:18:17.45,0:18:20.70,TXT CN,,0,0,0,,我用巧妙的陷阱让轮回君既受伤又悲痛! Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:23.40,TXT JP,,0,0,0,,初めての完全勝利! Dialogue: 1,0:18:21.20,0:18:23.40,TXT CN,,0,0,0,,第一次的完全胜利! Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:25.73,TXT JP,,0,0,0,,あきらめちゃダメだ りんねくん! Dialogue: 1,0:18:23.90,0:18:25.73,TXT CN,,0,0,0,,这样就放弃可不行啊 轮回君! Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:26.80,TXT JP,,0,0,0,,それは? Dialogue: 1,0:18:26.10,0:18:26.80,TXT CN,,0,0,0,,这个是? Dialogue: 0,0:18:26.80,0:18:30.15,TXT JP,,0,0,0,,すさまじい攻撃力の地獄バズーカ砲さ Dialogue: 1,0:18:26.80,0:18:30.15,TXT CN,,0,0,0,,超强攻击力的地狱火箭炮 Dialogue: 0,0:18:30.15,0:18:30.75,TXT JP,,0,0,0,,いくらだ Dialogue: 1,0:18:30.15,0:18:30.75,TXT CN,,0,0,0,,多少钱 Dialogue: 0,0:18:31.10,0:18:32.10,TXT JP,,0,0,0,,タダであげるよ Dialogue: 1,0:18:31.10,0:18:32.10,TXT CN,,0,0,0,,免费送你的呦 Dialogue: 0,0:18:32.40,0:18:33.50,TXT JP,,0,0,0,,神様!? Dialogue: 1,0:18:32.40,0:18:33.50,TXT CN,,0,0,0,,神明大人!? Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:34.80,TXT JP,,0,0,0,,友達じゃないか Dialogue: 1,0:18:33.50,0:18:34.80,TXT CN,,0,0,0,,我们不是朋友吗 Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:37.70,TXT JP,,0,0,0,,今まで色々バカにしたり 罵ったりして Dialogue: 1,0:18:35.40,0:18:37.70,TXT CN,,0,0,0,,迄今为止对你种种的嘲笑和谩骂 Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:38.65,TXT JP,,0,0,0,,悪かった! Dialogue: 1,0:18:37.70,0:18:38.65,TXT CN,,0,0,0,,真是对不起! Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:40.50,TXT JP,,0,0,0,,放て 砲弾! Dialogue: 1,0:18:39.20,0:18:40.50,TXT CN,,0,0,0,,发射吧 炮弹! Dialogue: 0,0:18:40.50,0:18:42.25,TXT JP,,0,0,0,,友情の一撃! Dialogue: 1,0:18:40.50,0:18:42.25,TXT CN,,0,0,0,,友情一击! Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:46.33,TXT JP,,0,0,0,,危なーい! Dialogue: 1,0:18:45.35,0:18:46.33,TXT CN,,0,0,0,,危险~! Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:49.50,TXT JP,,0,0,0,,大変なところだったね りんねくん Dialogue: 1,0:18:47.10,0:18:49.50,TXT CN,,0,0,0,,真是很辛苦呐 轮回君 Dialogue: 0,0:18:49.70,0:18:52.04,TXT JP,,0,0,0,,やっぱり 金庫は無事です Dialogue: 1,0:18:49.70,0:18:52.04,TXT CN,,0,0,0,,果然 只有金库没事 Dialogue: 0,0:18:53.25,0:18:54.60,TXT JP,,0,0,0,,すまん 魔狭人 Dialogue: 1,0:18:53.25,0:18:54.60,TXT CN,,0,0,0,,抱歉 魔狭人 Dialogue: 0,0:18:54.60,0:18:56.75,TXT JP,,0,0,0,,せっかくのバズーカ砲が無駄に... Dialogue: 1,0:18:54.60,0:18:56.75,TXT CN,,0,0,0,,难得的火箭炮浪费了... Dialogue: 0,0:18:56.75,0:18:58.61,TXT JP,,0,0,0,,気にするなよ りんねくん Dialogue: 1,0:18:56.75,0:18:58.61,TXT CN,,0,0,0,,不要在意呦 轮回君 Dialogue: 0,0:18:59.15,0:19:00.20,TXT JP,,0,0,0,,勝った! Dialogue: 1,0:18:59.15,0:19:00.20,TXT CN,,0,0,0,,赢了! Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:01.90,TXT JP,,0,0,0,,疑いの余地もなく勝った! Dialogue: 1,0:19:00.20,0:19:01.90,TXT CN,,0,0,0,,毫无疑问的胜利! Dialogue: 0,0:19:02.35,0:19:05.45,TXT JP,,0,0,0,,りんねくんが 苦しい苦悩に苦しんでいる! Dialogue: 1,0:19:02.35,0:19:05.45,TXT CN,,0,0,0,,轮回君正苦恼于痛苦和苦痛中! Dialogue: 0,0:19:05.45,0:19:07.08,TXT JP,,0,0,0,,なんと鮮やかな勝利! Dialogue: 1,0:19:05.45,0:19:07.08,TXT CN,,0,0,0,,多么鲜明的胜利! Dialogue: 0,0:19:07.45,0:19:09.33,TXT JP,,0,0,0,,あきらめちゃダメだ りんねくん! Dialogue: 1,0:19:07.45,0:19:09.33,TXT CN,,0,0,0,,这样就放弃是不行的 轮回君! Dialogue: 0,0:19:09.85,0:19:10.65,TXT JP,,0,0,0,,それは? Dialogue: 1,0:19:09.85,0:19:10.65,TXT CN,,0,0,0,,那个是? Dialogue: 0,0:19:10.65,0:19:13.95,TXT JP,,0,0,0,,すさまじい破壊力の 地獄のノミとハンマーさ Dialogue: 1,0:19:10.65,0:19:13.95,TXT CN,,0,0,0,,超强破坏力的狱凿子和锤子 Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:15.10,TXT JP,,0,0,0,,いくらだ? Dialogue: 1,0:19:14.25,0:19:15.10,TXT CN,,0,0,0,,多少钱? Dialogue: 0,0:19:15.40,0:19:16.60,TXT JP,,0,0,0,,タダであげるよ Dialogue: 1,0:19:15.40,0:19:16.60,TXT CN,,0,0,0,,免费送你的呦 Dialogue: 0,0:19:16.85,0:19:18.25,TXT JP,,0,0,0,,仏様!? Dialogue: 1,0:19:16.85,0:19:18.25,TXT CN,,0,0,0,,佛祖大人!? Dialogue: 0,0:19:18.25,0:19:20.17,TXT JP,,0,0,0,,友達じゃないか Dialogue: 1,0:19:18.25,0:19:20.17,TXT CN,,0,0,0,,我们不是朋友吗 Dialogue: 0,0:19:20.40,0:19:21.50,TXT JP,,0,0,0,,今まで Dialogue: 1,0:19:20.40,0:19:21.50,TXT CN,,0,0,0,,一直以来 Dialogue: 0,0:19:21.50,0:19:23.80,TXT JP,,0,0,0,,こいつどっかおかしいんじゃないかと蔑んで Dialogue: 1,0:19:21.50,0:19:23.80,TXT CN,,0,0,0,,这家伙脑子是不是有问题啊?鄙视着你 Dialogue: 0,0:19:23.80,0:19:24.72,TXT JP,,0,0,0,,悪かった! Dialogue: 1,0:19:23.80,0:19:24.72,TXT CN,,0,0,0,,真是抱歉! Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:27.04,TXT JP,,0,0,0,,そんなふうに思っていたのか... Dialogue: 1,0:19:25.15,0:19:27.04,TXT CN,,0,0,0,,是那样看我的吗... Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:28.85,TXT JP,,0,0,0,,砕け鉄拳! Dialogue: 1,0:19:27.35,0:19:28.85,TXT CN,,0,0,0,,破碎吧 鉄拳! Dialogue: 0,0:19:28.85,0:19:31.01,TXT JP,,0,0,0,,友情の刃! Dialogue: 1,0:19:28.85,0:19:31.01,TXT CN,,0,0,0,,友情之刃! Dialogue: 0,0:19:36.25,0:19:37.20,TXT JP,,0,0,0,,危なーい! Dialogue: 1,0:19:36.25,0:19:37.20,TXT CN,,0,0,0,,危险~! Dialogue: 0,0:19:38.75,0:19:40.85,TXT JP,,0,0,0,,今回は火は出ていないが Dialogue: 1,0:19:38.75,0:19:40.85,TXT CN,,0,0,0,,这次没有起火啊 Dialogue: 0,0:19:40.85,0:19:42.90,TXT JP,,0,0,0,,念には念を入れないと... Dialogue: 1,0:19:40.85,0:19:42.90,TXT CN,,0,0,0,,如果不倍加小心的话... Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:45.40,TXT JP,,0,0,0,,やっぱり金庫は無事です Dialogue: 1,0:19:43.35,0:19:45.40,TXT CN,,0,0,0,,果然 只有金库没事 Dialogue: 0,0:19:45.85,0:19:47.20,TXT JP,,0,0,0,,すまん りんねくん Dialogue: 1,0:19:45.85,0:19:47.20,TXT CN,,0,0,0,,抱歉,轮回君 Dialogue: 0,0:19:47.20,0:19:48.65,TXT JP,,0,0,0,,役に立てなくて Dialogue: 1,0:19:47.20,0:19:48.65,TXT CN,,0,0,0,,没帮上你 Dialogue: 0,0:19:48.65,0:19:49.25,TXT JP,,0,0,0,,いや Dialogue: 1,0:19:48.65,0:19:49.25,TXT CN,,0,0,0,,不 Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:50.95,TXT JP,,0,0,0,,むしろ嬉しいよ 魔狭人 Dialogue: 1,0:19:49.25,0:19:50.95,TXT CN,,0,0,0,,不如说我很开心呦 魔狭人 Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:53.12,TXT JP,,0,0,0,,こんなおれの事を 気にかけてくれて Dialogue: 1,0:19:50.95,0:19:53.12,TXT CN,,0,0,0,,如此关心这样的我 Dialogue: 0,0:19:53.35,0:19:55.80,TXT JP,,0,0,0,,それにしても この金庫の壊れなさ Dialogue: 1,0:19:53.35,0:19:55.80,TXT CN,,0,0,0,,即便如此,这个金库也没有坏 Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:57.40,TXT JP,,0,0,0,,悪意すら感じます Dialogue: 1,0:19:55.80,0:19:57.40,TXT CN,,0,0,0,,甚至感觉到了恶意 Dialogue: 0,0:19:57.40,0:19:58.25,TXT JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 1,0:19:57.40,0:19:58.25,TXT CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 0,0:19:58.25,0:20:01.17,TXT JP,,0,0,0,,何者かによる 悪質なイタズラかもしれんな Dialogue: 1,0:19:58.25,0:20:01.17,TXT CN,,0,0,0,,是什么人恶劣的恶作剧也说不定啊 Dialogue: 0,0:20:02.40,0:20:04.75,TXT JP,,0,0,0,,万に一つそうだとしたら Dialogue: 1,0:20:02.40,0:20:04.75,TXT CN,,0,0,0,,万一是这样的话 Dialogue: 0,0:20:04.75,0:20:07.45,TXT JP,,0,0,0,,草の根分けても そいつを捜し出し Dialogue: 1,0:20:04.75,0:20:07.45,TXT CN,,0,0,0,,掘地三尺也要把他找出来 Dialogue: 0,0:20:07.45,0:20:11.08,TXT JP,,0,0,0,,ボコボコにして 地獄の底の底の最も深い底の Dialogue: 1,0:20:07.45,0:20:11.08,TXT CN,,0,0,0,,暴打一顿,丢到地狱底部的底部的最最深处 Dialogue: 0,0:20:11.10,0:20:15.85,TXT JP,,0,0,0,,コキュートスの大悪魔の隣で 氷漬けにするなどの罰を与えねば Dialogue: 1,0:20:11.10,0:20:15.85,TXT CN,,0,0,0,,不在科赛特斯大悪魔的旁边用冰腌起来惩罚的话 Dialogue: 0,0:20:15.85,0:20:17.15,TXT JP,,0,0,0,,気が済まんな... Dialogue: 1,0:20:15.85,0:20:17.15,TXT CN,,0,0,0,,真是于心不安啊... Dialogue: 0,0:20:18.45,0:20:19.52,TXT JP,,0,0,0,,帰ってしまうのか? Dialogue: 1,0:20:18.45,0:20:19.52,TXT CN,,0,0,0,,要回去了吗? Dialogue: 0,0:20:19.80,0:20:21.04,TXT JP,,0,0,0,,急用を思い出した Dialogue: 1,0:20:19.80,0:20:21.04,TXT CN,,0,0,0,,想起来有件急事 Dialogue: 0,0:20:22.75,0:20:25.49,TXT JP,,0,0,0,,ちょっと さっきから なにしてくれてんの! Dialogue: 1,0:20:22.75,0:20:25.49,TXT CN,,0,0,0,,我说 从刚才起你在干什么呢! Dialogue: 0,0:20:25.75,0:20:28.20,TXT JP,,0,0,0,,うちの床まで ヒビが入ったじゃないの! Dialogue: 1,0:20:25.75,0:20:28.20,TXT CN,,0,0,0,,连我家的底板都开裂了! Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:29.50,TXT JP,,0,0,0,,れんげ Dialogue: 1,0:20:28.80,0:20:29.50,TXT CN,,0,0,0,,莲华 Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:31.80,TXT JP,,0,0,0,,その氷の金庫! Dialogue: 1,0:20:30.40,0:20:31.80,TXT CN,,0,0,0,,那个冰的金库! Dialogue: 0,0:20:32.95,0:20:34.10,TXT JP,,0,0,0,,これを知っているのか!? Dialogue: 1,0:20:32.95,0:20:34.10,TXT CN,,0,0,0,,你知道这个吗!? Dialogue: 0,0:20:34.35,0:20:35.96,TXT JP,,0,0,0,,知っているもなにも Dialogue: 1,0:20:34.35,0:20:35.96,TXT CN,,0,0,0,,没什么不知道的 Dialogue: 0,0:20:36.35,0:20:38.90,TXT JP,,0,0,0,,うちの堕魔死神カンパニー主催 Dialogue: 1,0:20:36.35,0:20:38.90,TXT CN,,0,0,0,,是我们堕魔死神公司主办的 Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:41.58,TXT JP,,0,0,0,,ワールド地獄フェアの物販店の品物よ Dialogue: 1,0:20:38.90,0:20:41.58,TXT CN,,0,0,0,,世界地狱博览会商店的商品呦 Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:45.35,TXT JP,,0,0,0,,例のバカしか見に行かない 失敗イベント? Dialogue: 1,0:20:42.15,0:20:45.35,TXT CN,,0,0,0,,那个只有笨蛋去看的失败活动? Dialogue: 0,0:20:45.35,0:20:47.88,TXT JP,,0,0,0,,堕魔死神カンパニー主催だったのか... Dialogue: 1,0:20:45.35,0:20:47.88,TXT CN,,0,0,0,,是堕魔死神公司主办的吗... Dialogue: 0,0:20:49.65,0:20:51.30,TXT JP,,0,0,0,,ったく 客は来ないし Dialogue: 1,0:20:49.65,0:20:51.30,TXT CN,,0,0,0,,真是的,没有客人来 Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:52.54,TXT JP,,0,0,0,,大赤字だわ Dialogue: 1,0:20:51.30,0:20:52.54,TXT CN,,0,0,0,,大赤字啊 Dialogue: 0,0:20:52.50,0:20:53.79,TXT JP (UP),,0,0,0,,ちょっといいかい? Dialogue: 1,0:20:52.50,0:20:53.79,TXT CN (UP),,0,0,0,,打搅一下可以吗? Dialogue: 0,0:20:54.05,0:20:55.66,TXT JP,,0,0,0,,バカが来たー! Dialogue: 1,0:20:54.05,0:20:55.66,TXT CN,,0,0,0,,笨蛋来了~! Dialogue: 0,0:20:56.00,0:20:57.31,TXT JP,,0,0,0,,いらっしゃいませー! Dialogue: 1,0:20:56.00,0:20:57.31,TXT CN,,0,0,0,,欢迎光临! Dialogue: 0,0:20:57.80,0:20:59.85,TXT JP,,0,0,0,,地獄フェア 堪能したよ Dialogue: 1,0:20:57.80,0:20:59.85,TXT CN,,0,0,0,,地狱展览,太开心了呦 Dialogue: 0,0:20:59.85,0:21:01.65,TXT JP,,0,0,0,,お気に召しましたか? Dialogue: 1,0:20:59.85,0:21:01.65,TXT CN,,0,0,0,,您还满意吗? Dialogue: 0,0:21:01.65,0:21:02.95,TXT JP,,0,0,0,,もちろんだとも Dialogue: 1,0:21:01.65,0:21:02.95,TXT CN,,0,0,0,,当然了 Dialogue: 0,0:21:02.95,0:21:06.15,TXT JP,,0,0,0,,説明文に読みがなが 振ってあったのが ナイスだった Dialogue: 1,0:21:02.95,0:21:06.15,TXT CN,,0,0,0,,说明文都标注了假名,真是太好了 Dialogue: 0,0:21:06.15,0:21:09.66,TXT JP,,0,0,0,,悪魔 魔狭人は 漢字を読むのが苦手だった Dialogue: 1,0:21:06.15,0:21:09.66,TXT CN,,0,0,0,,恶魔 魔狭人不擅长读汉字 Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:11.91,TXT JP,,0,0,0,,アンケート ここに置くよ Dialogue: 1,0:21:10.10,0:21:11.91,TXT CN,,0,0,0,,调查问卷,放这里了呦 Dialogue: 0,0:21:13.70,0:21:15.60,TXT JP,,0,0,0,,マ... Dialogue: 1,0:21:13.70,0:21:15.60,TXT CN,,0,0,0,,魔... Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:16.45,TXT JP,,0,0,0,,なに? Dialogue: 1,0:21:15.60,0:21:16.45,TXT CN,,0,0,0,,什么? Dialogue: 0,0:21:16.45,0:21:20.16,TXT JP,,0,0,0,,悪魔 魔狭人は 漢字を書くのも苦手だった Dialogue: 1,0:21:16.45,0:21:20.16,TXT CN,,0,0,0,,恶魔 魔狭人不擅长写汉字 Dialogue: 0,0:21:20.60,0:21:22.72,TXT JP,,0,0,0,,この氷の金庫 いくら? Dialogue: 1,0:21:20.60,0:21:22.72,TXT CN,,0,0,0,,这个冰的金库多少钱? Dialogue: 0,0:21:22.75,0:21:25.46,TXT JP,,0,0,0,,中の一万円込みで三万円です Dialogue: 1,0:21:22.75,0:21:25.46,TXT CN,,0,0,0,,包含里面的一万日元,共三万日元 Dialogue: 0,0:21:26.30,0:21:28.13,TXT JP,,0,0,0,,良心的なお値段だね Dialogue: 1,0:21:26.30,0:21:28.13,TXT CN,,0,0,0,,真是良心的价格呐 Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:31.41,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,500)}いただいていくよ! Dialogue: 1,0:21:29.80,0:21:31.41,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,500)}我收下了呦! Dialogue: 0,0:21:32.45,0:21:34.45,TXT JP,,0,0,0,,あの万引き野郎 見つけたら Dialogue: 1,0:21:32.45,0:21:34.45,TXT CN,,0,0,0,,那个偷窃的混蛋被我找到的话 Dialogue: 0,0:21:34.45,0:21:35.80,TXT JP,,0,0,0,,ただじゃおかないから! Dialogue: 1,0:21:34.45,0:21:35.80,TXT CN,,0,0,0,,绝对不会轻易放过他的! Dialogue: 0,0:21:35.80,0:21:38.00,TXT JP,,0,0,0,,それ万引きじゃなくて 強盗では? Dialogue: 1,0:21:35.80,0:21:38.00,TXT CN,,0,0,0,,那不是偷窃,是强盗吧? Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:41.70,TXT JP,,0,0,0,,今度会ったら 地獄で氷漬けにしてやるっ! Dialogue: 1,0:21:38.40,0:21:41.70,TXT CN,,0,0,0,,再见到的话,我就把他丢进地狱冰腌起来! Dialogue: 0,0:21:41.70,0:21:42.80,TXT JP,,0,0,0,,と言っているが? Dialogue: 1,0:21:41.70,0:21:42.80,TXT CN,,0,0,0,,刚刚说过了吧? Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:44.35,TXT JP,,0,0,0,,なんの事かな~ Dialogue: 1,0:21:42.80,0:21:44.35,TXT CN,,0,0,0,,是什么事啊~ Dialogue: 0,0:21:45.62,0:21:47.70,TXT JP,,0,0,0,,おまえかー!! Dialogue: 1,0:21:45.62,0:21:47.70,TXT CN,,0,0,0,,是~你~啊~!! Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:49.03,TXT JP,,0,0,0,,ただでおかなかった Dialogue: 1,0:21:47.70,0:21:49.03,TXT CN,,0,0,0,,没有轻易放过他 Dialogue: 0,0:21:49.60,0:21:50.90,TXT JP,,0,0,0,,という事は れんげ Dialogue: 1,0:21:49.60,0:21:50.90,TXT CN,,0,0,0,,也就是说 莲华 Dialogue: 0,0:21:50.90,0:21:52.83,TXT JP,,0,0,0,,この金庫の 開け方を知っているのか!? Dialogue: 1,0:21:50.90,0:21:52.83,TXT CN,,0,0,0,,你知道怎么打开这个金库吗!? Dialogue: 0,0:21:53.35,0:21:54.30,TXT JP,,0,0,0,,もちろん Dialogue: 1,0:21:53.35,0:21:54.30,TXT CN,,0,0,0,,当然 Dialogue: 0,0:21:54.30,0:21:55.00,TXT JP,,0,0,0,,これで Dialogue: 1,0:21:54.30,0:21:55.00,TXT CN,,0,0,0,,用这个 Dialogue: 0,0:21:56.15,0:21:58.54,TXT JP,,0,0,0,,このバカ 本体だけ持ってったから Dialogue: 1,0:21:56.15,0:21:58.54,TXT CN,,0,0,0,,这个笨蛋,只拿走了本体 Dialogue: 0,0:21:59.25,0:22:01.30,TXT JP,,0,0,0,,{\fad(0,300)}鍵~っ! Dialogue: 1,0:21:59.25,0:22:01.30,TXT CN,,0,0,0,,{\fad(0,300)}钥匙~! Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:03.87,TXT JP,,0,0,0,,一万円ゲットーッ! Dialogue: 1,0:22:01.90,0:22:03.87,TXT CN,,0,0,0,,一万日元到手~! Dialogue: 0,0:22:04.55,0:22:06.65,TXT JP,,0,0,0,,そうゆう感じのグッズなんだけど Dialogue: 1,0:22:04.55,0:22:06.65,TXT CN,,0,0,0,,虽然就是这种感觉的商品 Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:08.16,TXT JP,,0,0,0,,これはニセ札! Dialogue: 1,0:22:06.65,0:22:08.16,TXT CN,,0,0,0,,这是假钞! Dialogue: 0,0:22:08.45,0:22:09.45,TXT JP,,0,0,0,,勝った! Dialogue: 1,0:22:08.45,0:22:09.45,TXT CN,,0,0,0,,赢了! Dialogue: 0,0:22:09.45,0:22:11.59,TXT JP,,0,0,0,,りんねくんが 傷つき悲しんでいる! Dialogue: 1,0:22:09.45,0:22:11.59,TXT CN,,0,0,0,,轮回君既受伤又悲伤! Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:17.35,TXT JP,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 1,0:22:16.60,0:22:17.35,TXT CN,,0,0,0,,啊咧? Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:19.60,TXT JP,,0,0,0,,お部屋なんだか キレイじゃない? Dialogue: 1,0:22:17.35,0:22:19.60,TXT CN,,0,0,0,,总觉得房间变干净了不是吗? Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:21.10,TXT JP,,0,0,0,,リフォームしたんだ! Dialogue: 1,0:22:19.60,0:22:21.10,TXT CN,,0,0,0,,重新装修了啊! Dialogue: 0,0:22:21.10,0:22:22.60,TXT JP,,0,0,0,,友人の厚意で Dialogue: 1,0:22:21.10,0:22:22.60,TXT CN,,0,0,0,,朋友的厚意 Dialogue: 0,0:22:22.60,0:22:24.85,TXT JP,,0,0,0,,元に戻っただけですけどね Dialogue: 1,0:22:22.60,0:22:24.85,TXT CN,,0,0,0,,虽然只是恢复了原状呐 Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:28.00,TXT JP,,0,0,0,,その友人は― Dialogue: 1,0:22:26.55,0:22:28.00,TXT CN,,0,0,0,,那个朋友是~ Dialogue: 0,0:22:29.60,0:22:30.98,TXT JP,,0,0,0,,恩知らずが Dialogue: 1,0:22:29.60,0:22:30.98,TXT CN,,0,0,0,,忘恩负义啊 Dialogue: 0,0:23:58.54,0:24:01.54,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:01.50,0:24:03.75,TXT JP,,0,0,0,,知ってる?ポルターガイストって Dialogue: 1,0:24:01.50,0:24:03.75,TXT CN,,0,0,0,,知道吗?吵闹鬼什么的 Dialogue: 0,0:24:03.75,0:24:04.54,TXT JP,,0,0,0,,聞いたことやる Dialogue: 1,0:24:03.75,0:24:04.54,TXT CN,,0,0,0,,听说了 Dialogue: 0,0:24:04.70,0:24:07.04,TXT JP,,0,0,0,,誰もいないのに 怪しい音がするんだよね Dialogue: 1,0:24:04.70,0:24:07.04,TXT CN,,0,0,0,,明明空无一人,却又发出奇怪的声音呐? Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:08.50,注1,,0,0,0,,{\pos(886,969)}Rap Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:08.50,TXT JP,,0,0,0,,ラップ音ってやつ Dialogue: 1,0:24:07.10,0:24:08.50,TXT CN,,0,0,0,,吵闹的家伙 Dialogue: 0,0:24:08.50,0:24:11.25,TXT JP,,0,0,0,,音楽をバックにきざわりなセリフを言ったり Dialogue: 1,0:24:08.50,0:24:11.25,TXT CN,,0,0,0,,时而以音乐背景念着奇怪的台词 Dialogue: 0,0:24:11.25,0:24:12.66,TXT JP,,0,0,0,,料理をビット包んでみたり! Dialogue: 1,0:24:11.25,0:24:12.66,TXT CN,,0,0,0,,时而要把料理包起来! Dialogue: 0,0:24:13.15,0:24:14.75,TXT JP,,0,0,0,,次回 「境界のRINNE」 Dialogue: 1,0:24:13.15,0:24:14.75,TXT CN,,0,0,0,,下集 “境界的轮回” Dialogue: 0,0:24:15.05,0:24:16.55,TXT JP,,0,0,0,,「さまようるパワーストーン」 Dialogue: 1,0:24:15.05,0:24:16.55,TXT CN,,0,0,0,,"仿徨的灵力石" Dialogue: 0,0:24:16.55,0:24:17.75,TXT JP,,0,0,0,,「ポルターガイスト」 Dialogue: 1,0:24:16.55,0:24:17.75,TXT CN,,0,0,0,,"吵闹鬼" Dialogue: 0,0:24:17.75,0:24:19.34,TXT JP,,0,0,0,,「死神界のタブー」 Dialogue: 1,0:24:17.75,0:24:19.34,TXT CN,,0,0,0,,"死神界的禁忌" Dialogue: 0,0:24:19.45,0:24:23.50,注1,,0,0,0,,{\pos(1006,972)}RAP和保鲜膜同音 Dialogue: 0,0:24:19.45,0:24:23.50,TXT JP,,0,0,0,,それって 音楽のラップに 料理用のラップのこと? Dialogue: 1,0:24:19.45,0:24:23.50,TXT CN,,0,0,0,,就是说 音乐的RAP和料理用的保鲜膜? Dialogue: 0,0:24:23.70,0:24:25.37,TXT JP,,0,0,0,,わあ~ 怖い! Dialogue: 1,0:24:23.70,0:24:25.37,TXT CN,,0,0,0,,哇~ 好可怕! Dialogue: 0,0:24:25.37,0:24:26.00,TXT CN,,0,0,0,,