1 00:00:34,900 --> 00:00:36,968 待ち遠しいです りんね様。 2 00:00:36,968 --> 00:00:40,038 焦るな 六文 今お湯を入れたばかりだ! 3 00:00:40,038 --> 00:00:44,576 どうやって3分計りますか? この部屋に時計はありませんよ。 4 00:00:44,576 --> 00:00:46,511 なら心拍数を数えるんだ。 5 00:00:46,511 --> 00:00:49,514 1秒1回として 180回数えれば3分だ。 6 00:00:49,514 --> 00:00:54,786 なるほど! では 1 2 3…。 7 00:00:54,786 --> 00:00:59,257 お湯を手に入れるだけでも 苦労する貧乏生活の中→ 8 00:00:59,257 --> 00:01:03,161 借りてきたアルコールランプと三角フラスコが 生み出した熱湯による→ 9 00:01:03,161 --> 00:01:07,632 熱々のカップラーメンは おれたちの心の温泉! 10 00:01:07,632 --> 00:01:13,205 3分後には 幸せのクライマックスがやってくる! 11 00:01:13,205 --> 00:01:26,785 ♪♪~ 12 00:01:26,785 --> 00:01:32,157 ♪♪「運命で惹かれあった僕ら」 13 00:01:32,157 --> 00:01:37,562 ♪♪「紡いで繋がりあった 2つのワールド」 14 00:01:37,562 --> 00:01:40,098 ♪♪「不完全 but i don’t care」 15 00:01:40,098 --> 00:01:45,098 ♪♪「ただ未完成なストーリーが読みたい」 16 00:01:48,807 --> 00:01:53,945 ♪♪「手に入れたくて 見つめていたら もう」 17 00:01:53,945 --> 00:01:59,818 ♪♪「気持ちが止めらんない 黙ってられない」 18 00:01:59,818 --> 00:02:05,157 ♪♪「tell me tell me 吐き出す声が今夜」 19 00:02:05,157 --> 00:02:10,762 ♪♪「届いてくれるだけで いいんだ でいいんだ」 20 00:02:10,762 --> 00:02:16,101 ♪♪「tell me tell me 湧き出す高らかな声が」 21 00:02:16,101 --> 00:02:21,640 ♪♪「届けてくれるだけで いいんだ でいいんだ」 22 00:02:21,640 --> 00:02:27,112 ♪♪「tell me tell me 始まりそうかい? 思いは」 23 00:02:27,112 --> 00:02:34,986 ♪♪「胸の中で、、、」 24 00:02:34,986 --> 00:02:42,286 ♪♪~ 25 00:02:45,564 --> 00:02:49,134 今いくつだ 六文! もうすぐ 180です! 26 00:02:49,134 --> 00:02:51,136 なに! もう3分たったのか!? 27 00:02:51,136 --> 00:02:53,972 <オープニングの歌は1分半である> 28 00:02:53,972 --> 00:02:57,509 あっ! あまりの期待に心臓がドキドキして→ 29 00:02:57,509 --> 00:03:00,111 カウントが早くなってしまいました! 30 00:03:00,111 --> 00:03:03,448 なんだと! ええい まあいい! 31 00:03:03,448 --> 00:03:06,648 ならば! これがおれたちの3分だ! 32 00:03:08,286 --> 00:03:10,286 (翔真)間に合った! 33 00:03:12,290 --> 00:03:16,161 なんのつもりだ 翔真~。 いでででで 助けろ黒洲! 34 00:03:16,161 --> 00:03:18,261 あ 5時だ。 35 00:03:20,465 --> 00:03:24,035 無事荷物をお運びしましたし 本日はこれで。 36 00:03:24,035 --> 00:03:26,738 <死神 翔真の契約黒猫 黒洲は→ 37 00:03:26,738 --> 00:03:31,243 9時から5時までしか 働かないのだ> 38 00:03:31,243 --> 00:03:33,545 なんだ翔真 夕食時に。 39 00:03:33,545 --> 00:03:37,249 喜べりんね バイトの話だ。 40 00:03:37,249 --> 00:03:39,184 あ゛~ あ゛~。 41 00:03:39,184 --> 00:03:41,920 ん? これは…。 42 00:03:41,920 --> 00:03:43,855 足が3本…。 43 00:03:43,855 --> 00:03:47,859 これは 特別保護霊鳥  八咫烏のヒナじゃないか。 44 00:03:47,859 --> 00:03:50,228 捕まえちゃいけないやつですよ。 45 00:03:50,228 --> 00:03:52,631 だから家に置いとけないんだろー。 46 00:03:52,631 --> 00:03:55,901 明日 クラスのみんなに自慢してから 放してやるよ。 47 00:03:55,901 --> 00:03:57,903 <あの世の豆知識。→ 48 00:03:57,903 --> 00:04:02,707 八咫烏とは 日本神話で神武天皇の 道案内をしたとされる→ 49 00:04:02,707 --> 00:04:05,377 導きの神的霊鳥であり→ 50 00:04:05,377 --> 00:04:08,413 あの世の 鳥獣霊保護区で暮らしている。→ 51 00:04:08,413 --> 00:04:12,484 当然 捕獲 飼育は 禁止されているのだ> 52 00:04:12,484 --> 00:04:16,154 帰れ。 犯罪の片棒を担ぐ気は毛頭ない。 53 00:04:16,154 --> 00:04:18,156 バイト代5千円。 54 00:04:18,156 --> 00:04:20,725 お任せください お坊ちゃま。 55 00:04:20,725 --> 00:04:24,296 明朝9時 黒洲が取りに 来るまで 面倒を見とけ。 56 00:04:24,296 --> 00:04:26,364 これはエサだ。 57 00:04:26,364 --> 00:04:29,100 うぐっ! 58 00:04:29,100 --> 00:04:31,136 なんだこれは! 59 00:04:31,136 --> 00:04:35,273 なにって… 伊勢エビと 黒毛和牛ステーキ その他だが。 60 00:04:35,273 --> 00:04:37,809 おれの夕食の 食べ残しだけどな。 61 00:04:37,809 --> 00:04:41,680 カラスは雑食だから食うだろ。 62 00:04:41,680 --> 00:04:44,582 じゃ ちゃんとやれよ。 63 00:04:44,582 --> 00:04:47,052 こっ… これがエサだとう!? 64 00:04:47,052 --> 00:04:49,487 あ~っ! ん!? 65 00:04:49,487 --> 00:04:52,157 のびてしまいました…。 66 00:04:52,157 --> 00:04:54,092 くっ 残念だ。 67 00:04:54,092 --> 00:04:57,629 しかし幸いなことに量が増えた。 これなら…→ 68 00:04:57,629 --> 00:05:01,599 ヒナもおなかいっぱいだ。 ほら ごちそうだぞ。 69 00:05:01,599 --> 00:05:05,370 じゃっ 我々も 残飯をいただくか。 70 00:05:05,370 --> 00:05:08,273 ああ 生まれて初めての 伊勢エビ…。 71 00:05:08,273 --> 00:05:10,373 あ゛~! 72 00:05:12,577 --> 00:05:14,879 あ゛~っ! くっ! まぶしい! 73 00:05:14,879 --> 00:05:18,879 <ちなみに八咫烏は 太陽の化身とも言われている> 74 00:05:20,685 --> 00:05:23,955 あー! 75 00:05:23,955 --> 00:05:26,825 (りんね 六文)あーっ!! 76 00:05:26,825 --> 00:05:31,596 ふっ… 未だかつて こんなに鳥を 憎んだ事があっただろうか。 77 00:05:31,596 --> 00:05:35,867 いやない! だがしかし… バイト代5千円。 78 00:05:35,867 --> 00:05:38,837 天文学的な数のカップラーメンが買える! 79 00:05:38,837 --> 00:05:41,473 うぐぐっ。 80 00:05:41,473 --> 00:05:43,573 ああっ ぼくのヘソクリ! 81 00:05:49,347 --> 00:05:51,950 ああっ! 防災グッズの非常食を! 82 00:05:51,950 --> 00:05:55,453 りんね様 そんな所に 食べ物を隠していたんですか! 83 00:05:55,453 --> 00:05:58,857 消費期限が切れたのを もらってきて 忘れていただけだ。 84 00:05:58,857 --> 00:06:00,859 お前こそなんだ あの猫缶は。 85 00:06:00,859 --> 00:06:03,128 ぼくのファンからのプレゼントです。 86 00:06:03,128 --> 00:06:05,430 あ゛ー あ゛ー あ゛ー。 87 00:06:05,430 --> 00:06:08,400 くっ! この部屋の食料を 食い尽くしてなお→ 88 00:06:08,400 --> 00:06:11,236 エサを要求する仕草! 89 00:06:11,236 --> 00:06:13,236 あ゛っ。 ん? 霊道!? 90 00:06:16,608 --> 00:06:18,643 あ゛~。 さてと。 91 00:06:18,643 --> 00:06:21,446 おい 黒洲六段。 92 00:06:21,446 --> 00:06:25,417 私は プライベートで趣味の釣りを 楽しんでいただけですが。 93 00:06:25,417 --> 00:06:27,886 売り飛ばすつもりですね。 94 00:06:27,886 --> 00:06:30,522 きさま また犯罪めいた事を。 95 00:06:30,522 --> 00:06:34,159 とんだ誤解ですね。 保護区にお返しするだけですよ。 96 00:06:34,159 --> 00:06:36,094 なにぃ!? 97 00:06:36,094 --> 00:06:38,029 学校なんぞで見せびらかしたら→ 98 00:06:38,029 --> 00:06:41,766 翔真坊ちゃまが 叱られてしまいますから。 99 00:06:41,766 --> 00:06:43,701 ん? 100 00:06:43,701 --> 00:06:48,907 保護鳥獣を保護し 届け出た者には 保護費として一万円…。 101 00:06:48,907 --> 00:06:50,909 きさま! 102 00:06:50,909 --> 00:06:52,909 (りんね 黒洲)一万円! 103 00:06:56,047 --> 00:07:00,547 焼き芋1本700円か… 結構高いなー。 104 00:07:03,221 --> 00:07:05,890 あ゛ー あ゛ー あ゛ー。 105 00:07:05,890 --> 00:07:08,460 うわー かわい…→ 106 00:07:08,460 --> 00:07:12,964 …くないか。 まあいいや。 おなかすいてるのかな? 107 00:07:12,964 --> 00:07:15,266 がふがふがふっ! 108 00:07:15,266 --> 00:07:19,104 真宮 桜! あ。 六道くん ちょうどよかった。 109 00:07:19,104 --> 00:07:21,172 六道くんも一つ食べる? 110 00:07:21,172 --> 00:07:23,374 や 焼き芋! 111 00:07:23,374 --> 00:07:25,310 い いいのか!? うん。 112 00:07:25,310 --> 00:07:29,280 なんか 会ったら食べ物あげないと いけない気がする…。 113 00:07:29,280 --> 00:07:31,716 ん? がふがふがふっ! 114 00:07:31,716 --> 00:07:34,519 全部食った! あ 大きくなった。 115 00:07:34,519 --> 00:07:37,422 これ以上 食べさせてはいけない! 116 00:07:37,422 --> 00:07:39,424 巣立ちが近いのです! 117 00:07:39,424 --> 00:07:43,094 このまま育って成鳥になったら 自分で保護区に帰ってしまう! 118 00:07:43,094 --> 00:07:45,029 なにいっ!? 119 00:07:45,029 --> 00:07:48,399 それは保護費一万円が もらえないという事! 120 00:07:48,399 --> 00:07:50,401 一万円はいただきます! 121 00:07:50,401 --> 00:07:54,701 はーっ! <黒洲や八咫烏は 普通の人には見えないのだ> 122 00:07:56,541 --> 00:07:58,943 あ゛~! え~っ!? 寿司がーっ!! 123 00:07:58,943 --> 00:08:02,147 あああっ ああああ…! 124 00:08:02,147 --> 00:08:04,749 ヤター! 125 00:08:04,749 --> 00:08:06,684 くっ! う…! 126 00:08:06,684 --> 00:08:09,687 あ゛あ゛あ゛~…! 127 00:08:09,687 --> 00:08:12,490 ヤターッ! 128 00:08:12,490 --> 00:08:15,393 なっ… 成鳥に…。 129 00:08:15,393 --> 00:08:17,762 タイムアウトです。 130 00:08:17,762 --> 00:08:23,168 そ… そんな~~~っ!! 131 00:08:23,168 --> 00:08:28,072 夕飯抜きで バイト代も 保護費一万円も入らないだとう!? 132 00:08:28,072 --> 00:08:31,743 くっ… おれは今まで なんのために…。 133 00:08:31,743 --> 00:08:35,280 事情は よくわからないけど 六道くん…。 134 00:08:35,280 --> 00:08:37,215 なんか待ってるみたいだよ。 135 00:08:37,215 --> 00:08:41,886 (羽音) 136 00:08:41,886 --> 00:08:44,556 ついてこいって言ってるんじゃ…。 137 00:08:44,556 --> 00:08:49,394 <再び言おう。 八咫烏は導きの神なのである> 138 00:08:49,394 --> 00:08:53,194 あれは… あの世の鳥獣霊保護区! 139 00:08:54,966 --> 00:08:57,869 保護ありがとうございまーす。 140 00:08:57,869 --> 00:09:02,040 え… もしかして ここで 礼金一万円がもらえるのか!? 141 00:09:02,040 --> 00:09:05,710 あいつ エサをくれたりんね様に ちゃんと感謝して…。 142 00:09:05,710 --> 00:09:08,580 八咫烏… いいやつ! 143 00:09:08,580 --> 00:09:11,616 はい カップラーメン代140円。 144 00:09:11,616 --> 00:09:16,187 は。 お嬢さんには焼き芋代2100円。 145 00:09:16,187 --> 00:09:19,524 黒毛和牛は食べ残しなのでノーカウント。 146 00:09:19,524 --> 00:09:23,394 寿司屋さんには振り込むとして トータル一万円。 147 00:09:23,394 --> 00:09:26,397 あ… 保護費って→ 148 00:09:26,397 --> 00:09:30,168 八咫烏のエサ代の 清算の事なんだ。 え! 149 00:09:30,168 --> 00:09:34,038 支払いの上限が 一万円って事ですか。 150 00:09:34,038 --> 00:09:36,638 なぜ殴る。 色々だ。 151 00:09:42,113 --> 00:09:46,084 (雨音) 152 00:09:46,084 --> 00:09:48,219 花嫁さんの幽霊? 153 00:09:48,219 --> 00:09:51,222 うん。 毎年 梅雨時になると 出るらしいよ。 154 00:09:51,222 --> 00:09:53,691 道行く人に聞くんだって。 155 00:09:53,691 --> 00:09:56,294 結婚式場は どこですか? 156 00:09:56,294 --> 00:10:00,732 へえ…。 結婚式を目前にして 亡くなったとかかな。 157 00:10:00,732 --> 00:10:03,635 きっとそうだよ。 かわいそー。 158 00:10:03,635 --> 00:10:06,371 (花嫁霊)はぁ はぁ はぁ…。→ ん? 159 00:10:06,371 --> 00:10:09,407 結婚式場は どこですか~。 160 00:10:09,407 --> 00:10:12,010 (リカ ミホ)きゃ~っ こわ~い!! あ。 161 00:10:12,010 --> 00:10:18,149 <その花嫁は一瞬で消えましたが なんだか とてもイヤな…→ 162 00:10:18,149 --> 00:10:23,288 古い薄汚れたドレス。 ベールの中の顔は ぼんやりしていて→ 163 00:10:23,288 --> 00:10:27,458 なにより まるで地獄の底から 響いてくるような あの声…> 164 00:10:27,458 --> 00:10:31,158 (花嫁霊の声) 結婚式場は どこですか~。 165 00:10:33,197 --> 00:10:36,701 結婚式場か… この辺りにあるのか? 166 00:10:36,701 --> 00:10:40,471 近所の人によると 昔はあったらしいけど。 167 00:10:40,471 --> 00:10:44,342 そこがつぶれて 今は喫茶店に…。 168 00:10:44,342 --> 00:10:47,578 この喫茶店自体 かなり古いな。 169 00:10:47,578 --> 00:10:51,015 あの花嫁さん この場所を捜してるのかな。 170 00:10:51,015 --> 00:10:52,950 あ。 171 00:10:52,950 --> 00:10:55,620 花嫁霊か! 中に入った! 172 00:10:55,620 --> 00:10:58,320 (ドアベルの音) いらっしゃいませー。 173 00:11:00,158 --> 00:11:02,727 空いてるお席にどうぞー。 174 00:11:02,727 --> 00:11:06,097 店の人には見えてない…。 175 00:11:06,097 --> 00:11:09,397 ここじゃ…ない…? お話をうかがいましょう。 176 00:11:11,869 --> 00:11:14,505 あの… なにがあったんですか? 177 00:11:14,505 --> 00:11:18,142 はぁ… なんか… すごく急いでて…→ 178 00:11:18,142 --> 00:11:21,179 車にはねられたような…。 まあ…。 179 00:11:21,179 --> 00:11:23,648 やっぱり 挙式寸前に…? 180 00:11:23,648 --> 00:11:27,648 結婚式場… ここにあるはずなのに… はっ! 181 00:11:29,487 --> 00:11:31,487 あぁっ! 182 00:11:34,292 --> 00:11:36,761 あああああ~! 183 00:11:36,761 --> 00:11:41,933 逃げ出した!? 花嫁が反応したのは… あの写真? 184 00:11:41,933 --> 00:11:46,270 この写真ですか? これ 私の主人ですの。 185 00:11:46,270 --> 00:11:50,141 ずいぶん前に 亡くなりましたけど…。 ご主人…。 186 00:11:50,141 --> 00:11:53,711 先日 押し入れの整理をしてたら 見つかったんで。 187 00:11:53,711 --> 00:11:57,248 こんなのも一緒に。 この花嫁は? 188 00:11:57,248 --> 00:12:01,452 私ですが なにか? いえ。 189 00:12:01,452 --> 00:12:05,423 どういう事かしら? あの花嫁霊…→ 190 00:12:05,423 --> 00:12:09,494 もしかすると あのご主人と 結婚したかったとか…。 191 00:12:09,494 --> 00:12:12,897 ああ。 あの反応 ただ事ではなかった。 192 00:12:12,897 --> 00:12:16,997 つまり あの喫茶店のマダムと 三角関係だったと? 193 00:12:18,803 --> 00:12:20,938 そうとは限らんだろう。 194 00:12:20,938 --> 00:12:25,143 花嫁霊が死んだ後で 喫茶店の マダムと出会ったという事も…。 195 00:12:25,143 --> 00:12:28,980 でも どうすれば… 結婚式場はもうないし→ 196 00:12:28,980 --> 00:12:31,983 意中の男性は もう別の人と結婚した上→ 197 00:12:31,983 --> 00:12:34,619 すでに亡くなっていて…。 198 00:12:34,619 --> 00:12:37,219 時を戻してやるしかないだろう。 199 00:12:39,323 --> 00:12:41,559 待っていたのか…。 200 00:12:41,559 --> 00:12:43,494 なんか思い出しましたね? 201 00:12:43,494 --> 00:12:46,831 ジューン…ブライド…。 202 00:12:46,831 --> 00:12:51,068 <ジューンブライドとは 6月の花嫁の事である。→ 203 00:12:51,068 --> 00:12:54,806 ヨーロッパでは 季候のよい6月に 結婚する花嫁は→ 204 00:12:54,806 --> 00:12:58,042 幸せになれるという伝説がある> 205 00:12:58,042 --> 00:13:02,914 つまり この花嫁霊の未練は 結婚式場にたどりつく事よりも→ 206 00:13:02,914 --> 00:13:04,916 ジューンブライドになる事…。 207 00:13:04,916 --> 00:13:08,820 真宮 桜 花嫁霊のそばに。 おれは用意する。 208 00:13:08,820 --> 00:13:11,889 うん。 もう大丈夫ですよ。 209 00:13:11,889 --> 00:13:14,792 あの… ずっと気になってたんですけど→ 210 00:13:14,792 --> 00:13:17,592 右手に なに持ってるんですか? え…。 211 00:13:20,565 --> 00:13:23,901 カメラのフィルム…? ん!? 212 00:13:23,901 --> 00:13:26,401 (花嫁霊)結婚式場…! 213 00:13:28,439 --> 00:13:31,375 おーい! 214 00:13:31,375 --> 00:13:34,345 完璧ですね りんね様。 ああ。 215 00:13:34,345 --> 00:13:38,182 幻夜燈で 昔ここにあった 結婚式場を再現し→ 216 00:13:38,182 --> 00:13:43,020 花婿は写真をスキャンし 依代人形に魂を宿らせた。 217 00:13:43,020 --> 00:13:45,556 迎えに来たよ! 218 00:13:45,556 --> 00:13:48,993 ん? なんか 花嫁が引いてるんだけど…。 219 00:13:48,993 --> 00:13:52,797 どういう事だ!? あの男が 相手ではなかったというのか!? 220 00:13:52,797 --> 00:13:55,199 永遠の愛を誓おう! 221 00:13:55,199 --> 00:13:59,070 あぁっ! 花嫁の顔が! 222 00:13:59,070 --> 00:14:01,339 花婿と同じ顔!? 223 00:14:01,339 --> 00:14:04,242 …というより 同じ人じゃないの!? 224 00:14:04,242 --> 00:14:06,777 はっ すべてを思い出した。 225 00:14:06,777 --> 00:14:09,680 ウチは町の流行らない 結婚式場だった。 226 00:14:09,680 --> 00:14:13,885 それじゃ… つぶれた結婚式場の 経営者だったの? 227 00:14:13,885 --> 00:14:19,590 (花嫁霊)特に梅雨時の6月は 毎年1組の挙式もなかった…。→ 228 00:14:19,590 --> 00:14:24,161 だが 世間で「ジューンブライド しあわせ伝説」が流行りだした。 229 00:14:24,161 --> 00:14:27,064 これだ! (花嫁霊) うちも流行りに乗っかろうと→ 230 00:14:27,064 --> 00:14:29,764 急遽 パンフレットを作る事にした。 231 00:14:31,335 --> 00:14:33,271 今 もう6月よ。 232 00:14:33,271 --> 00:14:37,141 (花嫁霊)パンフレットに載せる 新郎新婦の写真が必要だ。→ 233 00:14:37,141 --> 00:14:41,646 新郎は自分がやるとして 新婦のモデルを雇う金がない。→ 234 00:14:41,646 --> 00:14:45,516 妻は妊娠中の上 太ってしまい ドレスが入らない。 235 00:14:45,516 --> 00:14:48,419 ええい! しょうがない おれがやる! 236 00:14:48,419 --> 00:14:52,356 あなた フィルムがないわ。 おれが買ってくる! 237 00:14:52,356 --> 00:14:56,994 (花嫁霊)近所のカメラ屋に走った。 顔を隠せば怪しまれないだろう。→ 238 00:14:56,994 --> 00:14:59,230 そして フィルムを買った帰り道…。 239 00:14:59,230 --> 00:15:01,265 (車のブレーキ音) 240 00:15:01,265 --> 00:15:03,668 (花嫁霊)交通事故に遭って…。 241 00:15:03,668 --> 00:15:08,606 なるほど それは 色々と…。 大変だったんですね。 242 00:15:08,606 --> 00:15:11,842 じゃあ とりあえず 写真撮りますか。 243 00:15:11,842 --> 00:15:14,245 黄泉のカメラだから写りますよ。 244 00:15:14,245 --> 00:15:17,982 花嫁は ベールを被った方が いいのでは? 245 00:15:17,982 --> 00:15:24,422 <こうして さまよえる花嫁霊は 無事成仏しました> 246 00:15:24,422 --> 00:15:26,691 あら うちの主人…。 247 00:15:26,691 --> 00:15:30,691 記念に安くお売りしましょう。 タダであげなよ。 248 00:15:40,237 --> 00:15:43,240 (店員)ワールド地獄フェア。 あー これね。 249 00:15:43,240 --> 00:15:47,078 買取額はいくらだ。 これはお引き取りできません。 250 00:15:47,078 --> 00:15:50,448 なに! 福引きで当てた貴重なチケットだぞ! 251 00:15:50,448 --> 00:15:53,451 クソつまらないと評判の 大失敗イベントで→ 252 00:15:53,451 --> 00:15:56,587 チケット ダブついてるんですよ。 253 00:15:56,587 --> 00:15:59,490 つまらないよー。 254 00:15:59,490 --> 00:16:03,394 (店員の声)断言します。 こんなの 見に行くヤツはバカです。→ 255 00:16:03,394 --> 00:16:06,397 いえ もはやバカしか 見に行きません。 256 00:16:06,397 --> 00:16:10,197 売れんか…。 たまってるツケ どうしましょう。 257 00:16:12,403 --> 00:16:14,338 ふごっ! 258 00:16:14,338 --> 00:16:16,438 りんね様~っ!! 259 00:16:18,209 --> 00:16:20,144 こ これは…。 260 00:16:20,144 --> 00:16:23,914 氷の手提げ金庫! そして透けて見えるのは…→ 261 00:16:23,914 --> 00:16:25,850 一万円札! 262 00:16:25,850 --> 00:16:29,086 六文… これは落とし物じゃないのか? 263 00:16:29,086 --> 00:16:31,822 まあ 空から落ちてきましたから。 264 00:16:31,822 --> 00:16:35,693 ダ… ダメじゃないか六文… 黙って持ってきちゃあ…。 265 00:16:35,693 --> 00:16:40,464 やっぱり あの世の交番に 届けないといけませんかね。 266 00:16:40,464 --> 00:16:44,268 幸い 誰も見ていなかったので つい…。 267 00:16:44,268 --> 00:16:47,104 ぐっ…。 じゃ 届けてきます。 268 00:16:47,104 --> 00:16:49,173 待て。 269 00:16:49,173 --> 00:16:52,576 天からの贈り物… とは考えられないか? 270 00:16:52,576 --> 00:16:56,376 そうとしか思えません。 いただかねばバチが当たるな。 271 00:16:58,082 --> 00:17:01,819 鍵がかかってます。 下がっていろ 六文。 272 00:17:01,819 --> 00:17:03,819 せーの!! 273 00:17:06,724 --> 00:17:09,393 ビクともしません。 なにい!? 274 00:17:09,393 --> 00:17:13,698 ふっ。 ひっかかったね りんねくん。 275 00:17:13,698 --> 00:17:18,636 その金庫は 欧米の地獄の底の底の 最も深い底の→ 276 00:17:18,636 --> 00:17:21,205 コキュートスの氷で出来ている! 277 00:17:21,205 --> 00:17:25,509 絶対に融けない壊れない 地獄産の氷の金庫! 278 00:17:25,509 --> 00:17:28,779 中の金は透けて見えても 絶対取り出せない! 279 00:17:28,779 --> 00:17:31,982 貧乏人のりんねくんには 地獄の苦しみだろう! 280 00:17:31,982 --> 00:17:33,918 はははははは! 281 00:17:33,918 --> 00:17:35,886 あっはは…! うるさい。 282 00:17:35,886 --> 00:17:38,322 ん!? 魔狭人じゃないか。 283 00:17:38,322 --> 00:17:42,059 ふっ。 珍しくイラついている ようだね りんねくん。 284 00:17:42,059 --> 00:17:44,395 <悪魔 魔狭人は色々あって→ 285 00:17:44,395 --> 00:17:48,365 六道りんねを怨んでいる 心の狭い悪魔なのだ> 286 00:17:48,365 --> 00:17:52,837 おれは今忙しい。 用がないなら帰れ。 287 00:17:52,837 --> 00:17:56,337 りんね様 あの世の温泉から お湯を汲んできました! 288 00:17:58,642 --> 00:18:02,179 くっ お湯でもダメか! どうすれば…。 289 00:18:02,179 --> 00:18:04,515 ぼくが力になろう。 290 00:18:04,515 --> 00:18:06,851 氷を融かすなら→ 291 00:18:06,851 --> 00:18:10,254 この すべてを焼き尽くす 地獄の業火スプレー。 292 00:18:10,254 --> 00:18:13,190 いくらだ? タダであげるよ。 293 00:18:13,190 --> 00:18:16,193 天使!? 友達じゃないか。 294 00:18:16,193 --> 00:18:19,730 今まで色々 殴ったり蹴ったりして悪かった! 295 00:18:19,730 --> 00:18:23,030 熱く燃えろ 友情の炎! 296 00:18:28,539 --> 00:18:30,674 危なーい! 297 00:18:30,674 --> 00:18:33,544 あやうく火事になるところ だったね りんねくん。 298 00:18:33,544 --> 00:18:35,479 なんか色々燃えたな…。 299 00:18:35,479 --> 00:18:38,382 でも 金庫だけは無事です。 300 00:18:38,382 --> 00:18:40,751 くっ! すまん魔狭人。 301 00:18:40,751 --> 00:18:43,154 せっかくの業火スプレーが無駄に…。 302 00:18:43,154 --> 00:18:45,422 気にするなよ りんねくん。 303 00:18:45,422 --> 00:18:47,391 なんという快感! 304 00:18:47,391 --> 00:18:51,195 ぼくの巧妙な罠で りんねくんが 傷つき悲しんでいる! 305 00:18:51,195 --> 00:18:53,597 初めての完全勝利! 306 00:18:53,597 --> 00:18:55,966 あきらめちゃダメだ りんねくん! 307 00:18:55,966 --> 00:19:00,171 それは? すさまじい攻撃力の地獄バズーカ砲さ。 308 00:19:00,171 --> 00:19:02,473 いくらだ。 タダであげるよ。 309 00:19:02,473 --> 00:19:05,376 神様!? 友達じゃないか。 310 00:19:05,376 --> 00:19:09,246 今まで色々バカにしたり 罵ったりして悪かった! 311 00:19:09,246 --> 00:19:12,246 放て砲弾! 友情の一撃! 312 00:19:15,419 --> 00:19:19,690 危なーい! 大変なところだったね りんねくん。 313 00:19:19,690 --> 00:19:22,326 やっぱり 金庫は無事です。 314 00:19:22,326 --> 00:19:24,728 くっ! すまん魔狭人。 315 00:19:24,728 --> 00:19:26,697 せっかくのバズーカ砲が無駄に…。 316 00:19:26,697 --> 00:19:28,732 気にするなよ りんねくん。 317 00:19:28,732 --> 00:19:32,436 勝った! 疑いの余地もなく勝った! 318 00:19:32,436 --> 00:19:35,272 りんねくんが 苦しい苦悩に苦しんでいる! 319 00:19:35,272 --> 00:19:37,208 なんと鮮やかな勝利! 320 00:19:37,208 --> 00:19:39,610 あきらめちゃダメだ りんねくん! 321 00:19:39,610 --> 00:19:44,181 それは? すさまじい破壊力の 地獄のノミとハンマーさ。 322 00:19:44,181 --> 00:19:46,917 いくらだ? タダであげるよ。 323 00:19:46,917 --> 00:19:50,321 仏様!? 友達じゃないか。 324 00:19:50,321 --> 00:19:54,859 今まで こいつどっかおかしいん じゃないかと蔑んで悪かった! 325 00:19:54,859 --> 00:19:57,261 そんなふうに思っていたのか…。 326 00:19:57,261 --> 00:20:00,661 砕け鉄拳! 友情の刃! 327 00:20:05,970 --> 00:20:08,839 危なーい! 328 00:20:08,839 --> 00:20:13,077 今回は火は出ていないが。 念には念を入れないと。 329 00:20:13,077 --> 00:20:15,679 やっぱり金庫は無事です。 330 00:20:15,679 --> 00:20:18,616 すまん りんねくん。 役に立てなくて。 331 00:20:18,616 --> 00:20:21,151 いや むしろ嬉しいよ魔狭人。 332 00:20:21,151 --> 00:20:23,220 こんなおれの事を 気にかけてくれて。 333 00:20:23,220 --> 00:20:27,491 それにしても この金庫の壊れなさ 悪意すら感じます。 334 00:20:27,491 --> 00:20:31,328 ああ 何者かによる 悪質なイタズラかもしれんな。 335 00:20:31,328 --> 00:20:34,832 ギクッ。 万に一つそうだとしたら→ 336 00:20:34,832 --> 00:20:38,435 草の根分けても そいつを捜し出し ボコボコにして→ 337 00:20:38,435 --> 00:20:43,674 地獄の底の底の最も深い底の コキュートスの大悪魔の隣で→ 338 00:20:43,674 --> 00:20:47,411 氷漬けにするなどの罰を与えねば 気が済まんな。 はは… あははは…。 339 00:20:47,411 --> 00:20:49,747 ん? 帰ってしまうのか。 340 00:20:49,747 --> 00:20:52,516 急用を思い出した。 341 00:20:52,516 --> 00:20:55,786 ちょっと さっきから なにしてくれてんの! 342 00:20:55,786 --> 00:20:58,555 うちの床まで ヒビが入ったじゃないの! 343 00:20:58,555 --> 00:21:02,526 れんげ。 ん!? その氷の金庫! 344 00:21:02,526 --> 00:21:06,230 これを知っているのか!? 知っているもなにも→ 345 00:21:06,230 --> 00:21:11,769 うちの堕魔死神カンパニー主催 ワールド地獄フェアの物販店の品物よ。 346 00:21:11,769 --> 00:21:15,472 例のバカしか見に行かない 失敗イベント? 347 00:21:15,472 --> 00:21:17,972 堕魔死神カンパニー主催だったのか…。 348 00:21:19,777 --> 00:21:22,579 ったく客は来ないし 大赤字だわ。 349 00:21:22,579 --> 00:21:25,616 (魔狭人)ちょっといいかい? (れんげ)バカが来たー! 350 00:21:25,616 --> 00:21:27,751 いらっしゃいませー! 351 00:21:27,751 --> 00:21:29,820 地獄フェア 堪能したよ。 352 00:21:29,820 --> 00:21:33,057 お気に召しましたか? もちろんだとも。 353 00:21:33,057 --> 00:21:36,093 説明文に読みがなが 振ってあったのが ナイスだった。 354 00:21:36,093 --> 00:21:39,797 <悪魔 魔狭人は 漢字を読むのが苦手だった> 355 00:21:39,797 --> 00:21:41,997 アンケート ここに置くよ。 356 00:21:43,801 --> 00:21:46,503 (れんげ)マ… なに? 357 00:21:46,503 --> 00:21:50,374 <悪魔 魔狭人は 漢字を書くのも苦手だった> 358 00:21:50,374 --> 00:21:52,743 この氷の金庫 いくら? 359 00:21:52,743 --> 00:21:55,579 中の一万円込みで三万円です。 360 00:21:55,579 --> 00:21:58,449 う~ん 良心的なお値段だね。 361 00:21:58,449 --> 00:22:01,652 ふっ! いただいていくよ! あぁっ! 362 00:22:01,652 --> 00:22:05,856 くっ あの万引き野郎 見つけたら ただじゃおかないから! 363 00:22:05,856 --> 00:22:08,292 それ万引きじゃなくて 強盗では? 364 00:22:08,292 --> 00:22:11,628 今度会ったら 地獄で氷漬けにしてやるっ! 365 00:22:11,628 --> 00:22:15,399 と言っているが? なんの事かな~。 366 00:22:15,399 --> 00:22:17,368 おまえかー!! 367 00:22:17,368 --> 00:22:19,370 <ただでおかなかった> 368 00:22:19,370 --> 00:22:23,540 という事は れんげ この金庫の 開け方を知っているのか!? 369 00:22:23,540 --> 00:22:26,276 もちろん。 これで。 370 00:22:26,276 --> 00:22:28,712 このバカ 本体だけ持ってったから。 371 00:22:28,712 --> 00:22:31,682 鍵~っ!! 372 00:22:31,682 --> 00:22:34,218 一万円ゲットーッ! 373 00:22:34,218 --> 00:22:38,422 そうゆう感じのグッズなんだけど。 これはニセ札! 374 00:22:38,422 --> 00:22:41,722 勝った! りんねくんが 傷つき悲しんでいる! 375 00:22:46,663 --> 00:22:51,135 あれ? お部屋なんだか キレイじゃない? リフォームしたんだ。 376 00:22:51,135 --> 00:22:54,835 友人の厚意で。 元に戻っただけですけどね。 377 00:22:56,607 --> 00:22:59,209 <その友人は―> 378 00:22:59,209 --> 00:23:01,145 恩知らずが。 379 00:23:01,145 --> 00:23:08,485 ♪♪「I don’t know if he likes me I don’t know if I like him」 380 00:23:08,485 --> 00:23:19,830 ♪♪~ 381 00:23:19,830 --> 00:23:24,668 ♪♪「きみのこと 別に好きじゃないよ」 382 00:23:24,668 --> 00:23:29,506 ♪♪「強がってるわけじゃないけど」 383 00:23:29,506 --> 00:23:34,411 ♪♪「素直になって 笑ってみせてよ」 384 00:23:34,411 --> 00:23:42,753 ♪♪「そうじゃないと 気になって 気になって 気になって…」 385 00:23:42,753 --> 00:23:47,558 ♪♪「たまに見せる優しさも」 386 00:23:47,558 --> 00:23:52,429 ♪♪「さみしそうな背中も」 387 00:23:52,429 --> 00:23:57,201 ♪♪「全部 知ってるのは あたしだけだと思う」 388 00:23:57,201 --> 00:23:59,670 ♪♪「放課後 二人で歩いたときに」 389 00:23:59,670 --> 00:24:03,040 ♪♪「あたしは きみが好きだと思ったんだ」 390 00:24:03,040 --> 00:24:06,977 ♪♪「この気持ち 伝えたいけど」 391 00:24:06,977 --> 00:24:09,413 ♪♪「あたしの顔は赤く染まって」 392 00:24:09,413 --> 00:24:12,783 ♪♪「オレンジの夕日が照らすから」 393 00:24:12,783 --> 00:24:16,653 ♪♪「きみにバレてないといいな」 394 00:24:16,653 --> 00:24:23,127 ♪♪「この時間が続けばいいな」 395 00:24:23,127 --> 00:24:29,327 ♪♪~ 396 00:25:33,230 --> 00:25:35,966 (キャプテン)準備はいいかね? (スポンジ・ボブの仲間たち)アイアイ キャプテン! 397 00:25:35,966 --> 00:25:39,469 聞こえないぞ! (仲間たち)アイアイ キャプテン! 398 00:25:39,469 --> 00:25:42,372 ウ~! 399 00:25:42,372 --> 00:26:12,872 ♪♪~