1 00:00:34,054 --> 00:00:36,389 <三途の川の花畑。→ 2 00:00:36,389 --> 00:00:40,260 そこは この世を去った際 最初に目にするビュースポット。→ 3 00:00:40,260 --> 00:00:42,996 いわば あの世の玄関口であり→ 4 00:00:42,996 --> 00:00:48,301 美しさを保つための 美化推進強化区域でもあるのだ> 5 00:00:48,301 --> 00:00:52,172 (役人)ところが その花畑が 最近枯れておりましてー→ 6 00:00:52,172 --> 00:00:57,611 死神青年部の皆様には その原因を 探って頂くとともにー→ 7 00:00:57,611 --> 00:01:01,948 この命数管理局の職員を 捜し出して頂きたい。 8 00:01:01,948 --> 00:01:03,917 ん? 架印じゃないの。 9 00:01:03,917 --> 00:01:05,919 ああ あの小役人か。 10 00:01:05,919 --> 00:01:08,722 失踪でもしたのか? (役人)それが…。 11 00:01:08,722 --> 00:01:11,522 (架印) 花が枯れる原因を調査してくる。 12 00:01:13,460 --> 00:01:17,230 …で 花畑に入ったまま 行方不明だそうですよ。 13 00:01:17,230 --> 00:01:20,934 イマイチ真剣に捜す気になれんが。 14 00:01:20,934 --> 00:01:26,539 なお 架印くんを発見してくれた 人には 金一封出ますので。 15 00:01:26,539 --> 00:01:30,076 (死神たち)オーッ! 行くぞ六文! はい! 16 00:01:30,076 --> 00:01:43,623 ♪♪~ 17 00:01:43,623 --> 00:01:48,995 ♪♪「運命で惹かれあった僕ら」 18 00:01:48,995 --> 00:01:54,401 ♪♪「紡いで繋がりあった 2つのワールド」 19 00:01:54,401 --> 00:01:57,003 ♪♪「不完全 but i don’t care」 20 00:01:57,003 --> 00:02:01,803 ♪♪「ただ未完成なストーリーが読みたい」 21 00:02:05,712 --> 00:02:10,884 ♪♪「手に入れたくて 見つめていたら もう」 22 00:02:10,884 --> 00:02:16,656 ♪♪「気持ちが止めらんない 黙ってられない」 23 00:02:16,656 --> 00:02:21,995 ♪♪「tell me tell me 吐き出す声が今夜」 24 00:02:21,995 --> 00:02:27,567 ♪♪「届いてくれるだけで いいんだ でいいんだ」 25 00:02:27,567 --> 00:02:32,839 ♪♪「tell me tell me 湧き出す高らかな声が」 26 00:02:32,839 --> 00:02:38,445 ♪♪「届けてくれるだけで いいんだ でいいんだ」 27 00:02:38,445 --> 00:02:43,984 ♪♪「tell me tell me 始まりそうかい? 思いは」 28 00:02:43,984 --> 00:02:51,725 ♪♪「胸の中で、、、」 29 00:02:51,725 --> 00:02:59,025 ♪♪~ 30 00:03:05,071 --> 00:03:07,574 (死神たち)オーッ! 行くぞ六文! はい! 31 00:03:07,574 --> 00:03:10,074 (一同)うわぁ~っ! 32 00:03:12,779 --> 00:03:15,479 穴!? ここって…? 33 00:03:17,117 --> 00:03:20,217 鈴ちゃん! 架印さま どこですか~っ!! 34 00:03:21,855 --> 00:03:24,591 捜せーっ! 追跡犬! 35 00:03:24,591 --> 00:03:28,028 (死神たち)わ~っ! (追跡犬)がうがうがう! 36 00:03:28,028 --> 00:03:30,663 (沫悟)こっちだ りんねくん! ん? 37 00:03:30,663 --> 00:03:32,863 (死神たち)うわーっ! がうーっ! 38 00:03:34,601 --> 00:03:38,405 どういう事だ? 花畑の下に無数の穴…。 39 00:03:38,405 --> 00:03:42,142 なんか迷子になっちゃった みたいだなー☆ 40 00:03:42,142 --> 00:03:45,045 二人っきりだね りんねくん☆ (朧)あーっ! 41 00:03:45,045 --> 00:03:47,013 (鳳)きゃーっ! ぐえっ! 42 00:03:47,013 --> 00:03:51,451 あ。 二人っきりね りんね…。 違うと思うが。 43 00:03:51,451 --> 00:03:54,220 なにをする このバカ女! 44 00:03:54,220 --> 00:03:57,957 (鳳)なんで あんたがいるのよ! この変態野郎ッ! 45 00:03:57,957 --> 00:03:59,957 (爆発音) (一同)わーっ! 46 00:04:03,630 --> 00:04:06,900 ゲホッ ゲホゲホッ 死ぬかと思った。 47 00:04:06,900 --> 00:04:09,369 こんな所で使うからだ バカ女。 48 00:04:09,369 --> 00:04:12,939 りんねくーん! どこだーい!? りんねー! 49 00:04:12,939 --> 00:04:19,479 (沫悟)りんねくーん! (鳳)りんねー! 50 00:04:19,479 --> 00:04:22,079 早く架印を発見せねば! ん!? 51 00:04:24,250 --> 00:04:27,120 れんげ!? だまし神のれんげが→ 52 00:04:27,120 --> 00:04:30,123 なんで死神青年部の活動に 紛れ込んで…。 53 00:04:30,123 --> 00:04:32,659 穴を掘っている!? 54 00:04:32,659 --> 00:04:35,562 れんげ! この迷路は おまえの仕業か!? 55 00:04:35,562 --> 00:04:37,530 六道…。 56 00:04:37,530 --> 00:04:39,966 あんたの目は節穴か! 57 00:04:39,966 --> 00:04:42,869 ん!? 架印? 58 00:04:42,869 --> 00:04:47,040 行方不明と聞いて捜しに来たのよ。 あんたも手伝いなさい。 59 00:04:47,040 --> 00:04:50,610 金一封…。 手伝おう! あーっ! 60 00:04:50,610 --> 00:04:53,513 おおおお~っ! 61 00:04:53,513 --> 00:04:55,949 はっ。 62 00:04:55,949 --> 00:04:57,884 さあ 帰るぞ架印。 63 00:04:57,884 --> 00:05:00,687 まだ帰る訳にはいかーん! 64 00:05:00,687 --> 00:05:03,990 この地下通路の謎に たどり着くまでは! 65 00:05:03,990 --> 00:05:07,794 待って 架印先輩! せっかく見つけたのに! 66 00:05:07,794 --> 00:05:10,130 待て 金一封! 67 00:05:10,130 --> 00:05:13,766 (一同)ん!? (地響き) 68 00:05:13,766 --> 00:05:16,603 (衝撃音) 69 00:05:16,603 --> 00:05:18,603 (一同)あーっ!? 70 00:05:21,941 --> 00:05:25,845 なんだ 今のは…。 なにかが通りましたね。 71 00:05:25,845 --> 00:05:28,548 新しい穴が…。 72 00:05:28,548 --> 00:05:33,820 今のが 三日間ぼくが 追い続けていた穴掘りの犯人。 73 00:05:33,820 --> 00:05:37,590 この無数に掘られた穴のせいで 養分が行き渡らず→ 74 00:05:37,590 --> 00:05:41,461 地上の花も枯れてしまったのだ。 なるほど。 75 00:05:41,461 --> 00:05:45,965 今の なにかの霊が 悪霊化したものですね。 76 00:05:45,965 --> 00:05:48,868 すばしっこくて なかなか追いつけないが→ 77 00:05:48,868 --> 00:05:51,804 ぼくの予想では恐らく…。 78 00:05:51,804 --> 00:05:56,342 で きさま なぜ後ろから 殴り倒そうとしている? 79 00:05:56,342 --> 00:06:00,547 いや 連れ戻せば金一封…。 埋めるぞ きさま。 80 00:06:00,547 --> 00:06:03,583 (鈴)架印さま どこですかーっ!? (りんね 架印)ん? 81 00:06:03,583 --> 00:06:05,683 あ!? がうがうがう~! 82 00:06:08,288 --> 00:06:10,924 がうがうがうがう~! 83 00:06:10,924 --> 00:06:14,794 架印さま~ なんで逃げるんですかーっ!? 84 00:06:14,794 --> 00:06:17,697 噛む気満々の犬を けしかけるからでしょうよ。 85 00:06:17,697 --> 00:06:22,535 追跡モードから狩猟モードに 切り替えときましたから! はぁ? 86 00:06:22,535 --> 00:06:25,238 <追跡犬の豆知識。→ 87 00:06:25,238 --> 00:06:29,576 狩猟モードに切り替わった追跡犬は 捜索能力はアップするが→ 88 00:06:29,576 --> 00:06:32,478 獲物に噛みつくまで 止まらないのだ!> 89 00:06:32,478 --> 00:06:35,215 くっ 屈辱の獲物扱い! 90 00:06:35,215 --> 00:06:37,750 ん!? 91 00:06:37,750 --> 00:06:41,621 りんねくん つかまって! 友情の縄梯子さ! 92 00:06:41,621 --> 00:06:43,923 ありがたい 沫悟くん! 93 00:06:43,923 --> 00:06:46,259 架印 先に登れ。 な!? 94 00:06:46,259 --> 00:06:50,129 おれは ここに来る前に 心に誓ったんだ。 95 00:06:50,129 --> 00:06:53,099 おまえの身柄を無事 地上に連れ戻すとな! 96 00:06:53,099 --> 00:06:56,869 六道… おまえというやつは…。 97 00:06:56,869 --> 00:07:01,641 りんねぐん!きみと この小役人は 一体どういう関係なんだい!? 98 00:07:01,641 --> 00:07:04,377 (鳳)よく考えて りんね。 99 00:07:04,377 --> 00:07:07,647 鳳。 命数管理局の役人は→ 100 00:07:07,647 --> 00:07:11,251 架印を発見した者に 金一封と言っただけ。 101 00:07:11,251 --> 00:07:13,686 無傷でとは一言も言っていない。 102 00:07:13,686 --> 00:07:16,456 そういやそうだ。 え? あ~! 103 00:07:16,456 --> 00:07:19,158 お先。 きさま。 104 00:07:19,158 --> 00:07:22,562 がうがうがうがう~! 105 00:07:22,562 --> 00:07:24,862 (りんね 架印) ハッ ハッ ハッ ハッ…! 106 00:07:27,367 --> 00:07:30,837 がうーっ! (りんね 架印)ふぅ… ん? 107 00:07:30,837 --> 00:07:33,373 な!? やつが来た! 108 00:07:33,373 --> 00:07:35,873 くっ! ここで やつをっ! 109 00:07:37,644 --> 00:07:40,344 がうがうがうがう! (りんね 架印)ぐぁっ! 110 00:07:42,482 --> 00:07:44,484 架印先輩! やったーっ! 111 00:07:44,484 --> 00:07:46,584 りんね様! ん!? 112 00:07:52,925 --> 00:07:55,361 これは…。 (沫悟)モグラの霊? 113 00:07:55,361 --> 00:08:00,099 こいつが穴掘りの犯人…。 花畑に逃げて 迷っていたのか。 114 00:08:00,099 --> 00:08:04,837 <こうして事件は解決し 三途の川の花畑は…> 115 00:08:04,837 --> 00:08:06,839 (役人) 今週中に整備してくださーい。 116 00:08:06,839 --> 00:08:10,643 (死神たち) ≪ボッコボコだー。 ≪ひっでぇなあ。 ≪こっちも埋めろー。 117 00:08:10,643 --> 00:08:13,343 金一封は!? 出さん! 118 00:08:24,257 --> 00:08:27,093 は~ 憂うつ…。 119 00:08:27,093 --> 00:08:29,629 <明日から期末テストです> 120 00:08:29,629 --> 00:08:32,665 (ミホ) もー 今夜徹夜で丸暗記だわ。 121 00:08:32,665 --> 00:08:37,370 あれ? そーいえば桜ちゃん 六道くん 今日も休みだったよね。 122 00:08:37,370 --> 00:08:40,173 うん…。 あっ。 123 00:08:40,173 --> 00:08:44,811  心の声  六道くん 今日も死神の仕事か。 124 00:08:44,811 --> 00:08:48,314 欠席ばっかで テスト大丈夫なのかなー。 125 00:08:48,314 --> 00:08:52,952 じゃ 追試一緒かな? すでに追試受ける気なんだ。 126 00:08:52,952 --> 00:08:59,192 <本当に六道くんに勉強している 暇はあるのでしょうか?→ 127 00:08:59,192 --> 00:09:01,461 そして テスト当日> 128 00:09:01,461 --> 00:09:03,996 ううう ヤマ外れた…。 129 00:09:03,996 --> 00:09:06,499 やっぱり追試だ…。 130 00:09:06,499 --> 00:09:09,199 <私は気づいてしまったのです> 131 00:09:11,637 --> 00:09:15,041 え…!? 右手だけマニキュア? 132 00:09:15,041 --> 00:09:18,644 ていうか これ… 六道くんの手じゃない!? 133 00:09:18,644 --> 00:09:25,051 <その後も学科ごとに 六道くんの 右手は 別の右手に入れ替わり…> 134 00:09:25,051 --> 00:09:30,590 よーし それじゃ うちのクラスの 成績上位者を発表するぞーっ! 135 00:09:30,590 --> 00:09:33,526 まずは学年トップ 四魔れんげ! 136 00:09:33,526 --> 00:09:36,729 (生徒たち)お~っ! ええ~っ! すっご~い! 137 00:09:36,729 --> 00:09:39,632 (スズキ先生)それと10位に 六道りんねが入ってるぞー!→ 138 00:09:39,632 --> 00:09:41,901 ビックリだー! (生徒たち)ええ~っ! 139 00:09:41,901 --> 00:09:47,301 くっ 勉強で六道に負けた…。 屈辱だ…! 140 00:09:51,244 --> 00:09:55,681 六道くん 頭いいんだねー。 勉強 タダで教えて! 141 00:09:55,681 --> 00:09:57,881 ちょっと六道。 ん? 142 00:09:59,986 --> 00:10:02,822 (れんげ)私が気づいてないとでも 思ってんの? 143 00:10:02,822 --> 00:10:07,193 なんの事かな? あんた 不正をはたらいたわね。 144 00:10:07,193 --> 00:10:10,062 やっぱり れんげも気づいてたんだ…。 145 00:10:10,062 --> 00:10:14,367 霊の右手を使っての いわば替え玉受験! 146 00:10:14,367 --> 00:10:18,771 なるほど そういう 事だったのか。 翼くん。 147 00:10:18,771 --> 00:10:22,642 見損なったぞ 六道! 霊を悪用するとはな! 148 00:10:22,642 --> 00:10:27,013 あんた今まで よくも私のだまし神 行為を非難してくれたわね!? 149 00:10:27,013 --> 00:10:29,348 恥を知りなさい 恥を! 150 00:10:29,348 --> 00:10:33,219 てことは れんげ おまえは ガチで一位を獲ったのか。 151 00:10:33,219 --> 00:10:37,319 頭いいんだねー。 寝る間も惜しんで勉強したわよ!! 152 00:10:39,058 --> 00:10:43,596  心の声  六道くんが 勉強する暇もなく 働いてるのはわかるけど…。 153 00:10:43,596 --> 00:10:47,166 六道くん なにか反論ないの? 154 00:10:47,166 --> 00:10:50,436 ない。 不正と言うなら そうなんだろう。 155 00:10:50,436 --> 00:10:53,139 六道くん…。 いいのか? 156 00:10:53,139 --> 00:10:57,577 認めたわね 六道りんね。 日頃 立派な事を言ってるけど…→ 157 00:10:57,577 --> 00:11:01,577 あんたも だまし神の私と 同じ穴のムジナって事よ! 158 00:11:03,749 --> 00:11:07,086 ここまで言われても 黙るしかないなんて…→ 159 00:11:07,086 --> 00:11:09,386 なんかガッカリ… あっ。 160 00:11:12,058 --> 00:11:14,858 あっ。 右腕に…。 霊道!? 161 00:11:18,397 --> 00:11:20,333 霊の手が!? 162 00:11:20,333 --> 00:11:23,302 申し訳ない。 テスト期間は終了です。 163 00:11:23,302 --> 00:11:25,302 どういう事だ 六道!? 164 00:11:29,041 --> 00:11:32,912 ここは? (翼)まるで スーパー銭湯ではないか。 165 00:11:32,912 --> 00:11:35,548 ここは魂洗浄の場。 166 00:11:35,548 --> 00:11:40,186 霊の皆さんが転生するために 輪廻の輪に乗る直前→ 167 00:11:40,186 --> 00:11:44,423 ここで生きていた頃の経験や 記憶を洗い流していく…。 168 00:11:44,423 --> 00:11:49,262 だが 中には使い残した能力を 洗いきれない霊もいる。 169 00:11:49,262 --> 00:11:55,067 そういう霊たちが成仏するには 実際に能力を使いきる場が必要。 170 00:11:55,067 --> 00:11:59,038 それじゃ 六道くんの右手の 代わりに テストを受けていたのは→ 171 00:11:59,038 --> 00:12:01,440 勉強のでき過ぎる霊たち? 172 00:12:01,440 --> 00:12:05,011 ありがとー なんかスッキリしたわー。 173 00:12:05,011 --> 00:12:10,483 教師生活38年の思い 爽やかに忘れる事ができました。 174 00:12:10,483 --> 00:12:12,418 連続クイズ・ホールドオンで→ 175 00:12:12,418 --> 00:12:15,821 知識を出しきれなかった悔しさが なくなりました! 176 00:12:15,821 --> 00:12:18,457 おかげで もうすぐ転生できます。 177 00:12:18,457 --> 00:12:20,393 お役に立ててよかった。 178 00:12:20,393 --> 00:12:23,896 霊の皆さ~ん。 こちらで ポイントカードに→ 179 00:12:23,896 --> 00:12:27,266 スタンプ押してもらってくださーい。 はーい。 180 00:12:27,266 --> 00:12:29,602 (翼 桜)ポイントカード? 181 00:12:29,602 --> 00:12:34,540 <テストで能力を使った霊は 成仏ポイント のスタンプを押してもらえる。→ 182 00:12:34,540 --> 00:12:37,977 ちなみに お盆前の今なら サービス期間で→ 183 00:12:37,977 --> 00:12:40,012 ダブルポイントをもらえるのだ> 184 00:12:40,012 --> 00:12:44,317 Hey, Mr.Reaper! Thank you very much! 185 00:12:44,317 --> 00:12:46,852 あー はい オーケー オーケー。 186 00:12:46,852 --> 00:12:51,490 外国人まで。 さては英語のテストを 担当させたわね。 187 00:12:51,490 --> 00:12:55,695 じゃあ 六道くんがやってたのは 転生のお手伝い? 188 00:12:55,695 --> 00:12:57,964 もちろんですとも! 189 00:12:57,964 --> 00:13:02,935 この仕事は 現世の学校で試験を 受ける場所を提供できる死神→ 190 00:13:02,935 --> 00:13:05,635 りんね様にしか こなせない仕事です。 191 00:13:07,473 --> 00:13:09,709 くっ 知らなかった…。 192 00:13:09,709 --> 00:13:13,379 正規の死神が そんな仕事までしていたなんて。 193 00:13:13,379 --> 00:13:16,582 ごめんね 六道くん。 ん? 194 00:13:16,582 --> 00:13:21,887 私も心のどこかで疑ってたの。 六道くんがラクしたいがために→ 195 00:13:21,887 --> 00:13:25,758 霊に替え玉受験 させてるんじゃないかって…。 ふっ。 196 00:13:25,758 --> 00:13:29,629 認めないわよ 私は。 れんげ。 197 00:13:29,629 --> 00:13:35,434 あんたは なにひとつ犠牲にして いないし 不正は不正よ! 198 00:13:35,434 --> 00:13:38,704 綺麗事で ごまかさないで! 199 00:13:38,704 --> 00:13:43,109 あいつ 変なとこでマジメだな。 六道くん。 200 00:13:43,109 --> 00:13:45,611 気にするな 真宮 桜。 201 00:13:45,611 --> 00:13:50,850 たとえ どんな誤解を受けようとも 誰かがやらねばならない事なんだ。 202 00:13:50,850 --> 00:13:53,285 六道くん 立派だよ。 203 00:13:53,285 --> 00:13:57,156 なんか丸め込まれたような気が しないでもないがな。 204 00:13:57,156 --> 00:13:59,091 <だけど…> 205 00:13:59,091 --> 00:14:01,927 あんたは なにひとつ 犠牲にしていない! 206 00:14:01,927 --> 00:14:07,199 <六道くんは 本当に犠牲を 払っていなかったのでしょうか。→ 207 00:14:07,199 --> 00:14:10,236 でも そんな事はありませんでした> 208 00:14:10,236 --> 00:14:12,638 (スズキ先生)あー そうだった 六道。 209 00:14:12,638 --> 00:14:16,375 おまえ 英語だけ追試だそうだぞ。 どーしたんだ!? 210 00:14:16,375 --> 00:14:18,678 英語? 211 00:14:18,678 --> 00:14:21,347 英語のテスト受けたのって…。 212 00:14:21,347 --> 00:14:24,347 (翼)あの外国人だろ? それなのに なんで? 213 00:14:26,085 --> 00:14:29,522 彼は来日して間もない留学生で→ 214 00:14:29,522 --> 00:14:33,459 日本語の問題文が 一切わからなかったようだ。 215 00:14:33,459 --> 00:14:36,362 六道 あんた それを知ってて…? 216 00:14:36,362 --> 00:14:38,898 テストの成績は関係ないんだ。 217 00:14:38,898 --> 00:14:42,168 霊が成仏ポイントをもらえさえすれば。 218 00:14:42,168 --> 00:14:46,372 くっ… 負けたわ…。 219 00:14:46,372 --> 00:14:48,774 六道 りんね…。 220 00:14:48,774 --> 00:14:52,274 さ おれは 追試の勉強でもするかな。 221 00:14:53,979 --> 00:14:56,179 六道くん…。 222 00:14:58,417 --> 00:15:01,887 ふっ ふふ…。 223 00:15:01,887 --> 00:15:04,790 人選ミスったー!! 224 00:15:04,790 --> 00:15:06,792 すいませーん! 225 00:15:06,792 --> 00:15:11,063 誰か 英語の得意な 日本の方はいませんかー? 226 00:15:11,063 --> 00:15:12,998 あー テスト? 227 00:15:12,998 --> 00:15:16,335 次のダブルポイントサービス期間まで 待ってねー。 228 00:15:16,335 --> 00:15:18,370 いいお湯だー。 229 00:15:18,370 --> 00:15:21,770 りんね様 たまには 勉強したらどうですか。 230 00:15:27,880 --> 00:15:31,851 <夏休みを目の前にした ある日の事でした> 231 00:15:31,851 --> 00:15:36,055 (アネット) 六道くん これから先生んちに 遊びにいらっしゃいよ。 232 00:15:36,055 --> 00:15:38,057 いくら出す? 233 00:15:38,057 --> 00:15:40,860 は? 招待してあげてるのに? 234 00:15:40,860 --> 00:15:44,230 どーせ タダで悪霊祓いでも させるつもりだろう。 235 00:15:44,230 --> 00:15:48,134 六道くんが来ないと クラス全員が困るのよ? 236 00:15:48,134 --> 00:15:50,136 なにをしでかしたんだ? 237 00:15:50,136 --> 00:15:53,038 通知表が見つからない? 238 00:15:53,038 --> 00:15:56,208 どういう事ですか? アネット先生。 239 00:15:56,208 --> 00:15:58,677 スズキ先生に頼まれてね。 240 00:15:58,677 --> 00:16:03,616 一週間ほど前から 通知表を自宅に 持ち帰って作業してたのよ。 241 00:16:03,616 --> 00:16:08,354 だけど… どういう訳か全然進まなくて…。 242 00:16:08,354 --> 00:16:13,058 それで? このままじゃ 終業式に 間に合わないと思ったので→ 243 00:16:13,058 --> 00:16:15,795 小型妖精に 手伝わせる事にしたの。 244 00:16:15,795 --> 00:16:18,697 小型妖精? 245 00:16:18,697 --> 00:16:23,402 (アネット)祖母が時々 薬草畑とか 手伝わせていたので…。 246 00:16:23,402 --> 00:16:28,274 <アネット先生の祖母は フランス人で魔女の末裔なのだ> 247 00:16:28,274 --> 00:16:30,643 (アネット)呼び出す方法は簡単。→ 248 00:16:30,643 --> 00:16:35,247 祖母が所有する小型妖精図鑑から 選んで 名前を呼ぶだけ。 249 00:16:35,247 --> 00:16:37,947 アベル。 アシル。 アダン。 250 00:16:44,690 --> 00:16:49,094 アベルでーす。 アシルでーす。 アダンでーす。 251 00:16:49,094 --> 00:16:51,997 そんな事ができるのか。 すごいな。 252 00:16:51,997 --> 00:16:55,534 ふっ 私だって魔女の末裔よ。 253 00:16:55,534 --> 00:16:59,371 ただし 小型妖精は ご褒美をあげないと働かない。 254 00:16:59,371 --> 00:17:02,341 当然だろう。 ご褒美って…。 255 00:17:02,341 --> 00:17:06,145 ぼくたち! ガトーショコラが! 食べたいです! 256 00:17:06,145 --> 00:17:10,850 <ガトーショコラとは フランスのチョコレートケーキの事である> 257 00:17:10,850 --> 00:17:14,620 (アネット)コンビニを探し回ったけど…。 売り切れ!? 258 00:17:14,620 --> 00:17:17,923 (アネット)夜も遅くて ケーキ屋さんは閉まってるし…。 259 00:17:17,923 --> 00:17:19,859 うちで作るしかない! 260 00:17:19,859 --> 00:17:22,127 ほう。 お手製か。 261 00:17:22,127 --> 00:17:24,430 先生 お菓子作りは…。 262 00:17:24,430 --> 00:17:27,900 は? やった事ないし。 263 00:17:27,900 --> 00:17:32,671 しかたないので 他の小型妖精を 呼び出して作らせる事にしたわ。 264 00:17:32,671 --> 00:17:34,871 だけど…。 265 00:17:36,609 --> 00:17:39,044 松阪牛 食いたいっす。 266 00:17:39,044 --> 00:17:41,280 高級ブランドのバッグが欲しい。 267 00:17:41,280 --> 00:17:43,649 これをお買い上げいただければ…。 268 00:17:43,649 --> 00:17:47,219 (アネット)無理難題を 押しつけられそーになったので…。 269 00:17:47,219 --> 00:17:49,488 自分で作るしかない! 270 00:17:49,488 --> 00:17:53,492 (アネット)何度も失敗しながら 徹夜で ガトーショコラを作った。 271 00:17:53,492 --> 00:17:56,896 (小型妖精たち) は・や・く☆ は・や・く☆ 272 00:17:56,896 --> 00:18:00,366 そんな事してる間に 通知表をつけようとは→ 273 00:18:00,366 --> 00:18:03,035 これっぽっちも 思わなかったんですね? 274 00:18:03,035 --> 00:18:05,471 それは思いつかなかったわ。 275 00:18:05,471 --> 00:18:07,506 そして 夜も明ける頃…。 276 00:18:07,506 --> 00:18:09,506 できたーっ! 277 00:18:11,277 --> 00:18:15,681 じゃ 私寝るから あとはよろしくねー。 278 00:18:15,681 --> 00:18:17,917 おまかせくださ~い☆ 279 00:18:17,917 --> 00:18:23,055 (アネット)だけど 起きてみたら 小型妖精も通知表も消えていて…。 280 00:18:23,055 --> 00:18:27,259 これは? ガトーショコラ? 食べた跡があるわ。 281 00:18:27,259 --> 00:18:30,162 にしても ずいぶん黒々とした…。 282 00:18:30,162 --> 00:18:33,632 チョコレート菓子だもの。 そーゆーものよ。 283 00:18:33,632 --> 00:18:36,835 とりあえず これで なにがあったかを…。 284 00:18:36,835 --> 00:18:42,308 <アネット先生の のぞき玉は 過去や未来の映像を映し出すのだ> 285 00:18:42,308 --> 00:18:46,545 大喜びで食べ始めたわよ? 本当だ。 286 00:18:46,545 --> 00:18:50,549 (翼)ん? なんか 闇の住人みたいな顔になったぞ。 287 00:18:50,549 --> 00:18:53,886 なんで? 言うまでもなかろう。 288 00:18:53,886 --> 00:18:57,356 これ 焼け焦げた 炭の固まりですね。 289 00:18:57,356 --> 00:19:01,226 妖精の類いは 望みをかなえてくれる反面→ 290 00:19:01,226 --> 00:19:04,526 約束を破ると手ひどい仕返しを してくるからな。 291 00:19:08,000 --> 00:19:09,935 (アネット)きゃっ これは…。 292 00:19:09,935 --> 00:19:13,806 通知表か!? 炭みたいな物で汚されてる。 293 00:19:13,806 --> 00:19:18,978 なるほど… 炭には炭を 的なイヤガラセか…。 294 00:19:18,978 --> 00:19:21,678 ん!? そこだ! 聖灰! 295 00:19:23,449 --> 00:19:25,384 ふん… はぁっ! 296 00:19:25,384 --> 00:19:28,484 墨の入った風船!? きゃっ! あ? 297 00:19:32,224 --> 00:19:34,426 ひっひっひっ…。 298 00:19:34,426 --> 00:19:38,197 悪霊化してる! さあ 六道くん出番よ! 299 00:19:38,197 --> 00:19:41,633 念のため言っておくが あれは悪霊ではない! 300 00:19:41,633 --> 00:19:43,569 ただの怒った妖精だ! 301 00:19:43,569 --> 00:19:48,407 妖精は専門外だが 対精霊アイテムが使えるかもしれん! 302 00:19:48,407 --> 00:19:53,245 りんね様! 予算の範囲内で いろいろ見繕ってきました。 303 00:19:53,245 --> 00:19:57,249 よし! 精霊線香弾! 304 00:19:57,249 --> 00:19:59,685 点火! 305 00:19:59,685 --> 00:20:02,588 (小型妖精たち)うわぁ~っ! 306 00:20:02,588 --> 00:20:05,157 やった! カラスが消えたわ。 307 00:20:05,157 --> 00:20:07,257 (小型妖精たち)うわ~~っ! 308 00:20:08,894 --> 00:20:10,829 うぅぅ…。 309 00:20:10,829 --> 00:20:12,829 精霊たたき! 310 00:20:15,134 --> 00:20:19,772 増えた! いや これは… 人形だ! 311 00:20:19,772 --> 00:20:24,643 <人形とは 紙などに魂を込めた 身代わりである> 312 00:20:24,643 --> 00:20:28,447 (翼)この紙… 通知表じゃないか? 313 00:20:28,447 --> 00:20:31,083 あら? 314 00:20:31,083 --> 00:20:33,786 ガトーショコラが減ってる? 315 00:20:33,786 --> 00:20:36,488 これは イヤガラセ用の材料に→ 316 00:20:36,488 --> 00:20:40,292 ガトーショコラ…のような物を 使っているという事だな。 317 00:20:40,292 --> 00:20:43,796 それじゃ イヤガラセは…。 318 00:20:43,796 --> 00:20:47,299 (翼)ワンホール使いきるまで 続くんじゃないか? 319 00:20:47,299 --> 00:20:50,335 あっ 炭の補給してる。 320 00:20:50,335 --> 00:20:55,707 そんな… 一生懸命 心をこめて焼いたのに…。 321 00:20:55,707 --> 00:21:00,546 でも ごめんなさい。 心から頭を下げるわ…。 322 00:21:00,546 --> 00:21:04,750 このとーーりーーーっ! 323 00:21:04,750 --> 00:21:08,153 その本は? (アネット)小型妖精図鑑よ。 324 00:21:08,153 --> 00:21:11,023 ああ 呼び出す時に使った。 325 00:21:11,023 --> 00:21:14,726 おとなしく 本の中に戻るがいいわ。 ん? 326 00:21:14,726 --> 00:21:18,163 黒い。 炭ケーキに押しつけたからです。 327 00:21:18,163 --> 00:21:20,132 しかも取り逃してるぞ。 328 00:21:20,132 --> 00:21:22,134 ん? はっ! 329 00:21:22,134 --> 00:21:24,837 え? おっきい小型妖精? 330 00:21:24,837 --> 00:21:27,539 巨大化の魔法でも 使ったというのか!? 331 00:21:27,539 --> 00:21:30,209 いや 恐らくこれは! 332 00:21:30,209 --> 00:21:32,444 本の重みで つぶされたんだな。 333 00:21:32,444 --> 00:21:34,980 そんな 昔のマンガみたいな…。 334 00:21:34,980 --> 00:21:38,851 ひひひひひ… ごしごしごし。 335 00:21:38,851 --> 00:21:41,487 ぺたぺたぺた。 336 00:21:41,487 --> 00:21:43,487 きゃあああ~っ! 337 00:21:45,324 --> 00:21:49,661 まっ黒。 表面積が増えた分 効率的ですね。 338 00:21:49,661 --> 00:21:53,132 だが見ろ! 炭ケーキが! え? 339 00:21:53,132 --> 00:21:55,132 (翼)なくなっている! 340 00:21:56,802 --> 00:22:00,202 つまり イヤガラセは…。 (翼)終わったのか…。 341 00:22:07,446 --> 00:22:10,382 あっ。 本に戻ってますよ。 342 00:22:10,382 --> 00:22:13,685 やれやれ。 我々も帰るか。 343 00:22:13,685 --> 00:22:16,355 待ちなさい…。 344 00:22:16,355 --> 00:22:21,026 部屋の掃除 手伝って。 祖母と母が帰ってくる前に! 345 00:22:21,026 --> 00:22:24,897 え? 二人とも温泉に行ってるのよ! 346 00:22:24,897 --> 00:22:27,332 <でも 手遅れでした> 347 00:22:27,332 --> 00:22:29,268 んまー まっ黒! 348 00:22:29,268 --> 00:22:32,104 小型妖精図鑑が 汚れていマース。 349 00:22:32,104 --> 00:22:35,974 すみません… 通知表書きが忙しくて…。 350 00:22:35,974 --> 00:22:38,243 それじゃ失礼しまーす。 351 00:22:38,243 --> 00:22:44,049 <結局 通知表は アネット先生が 徹夜してつけたらしく…> 352 00:22:44,049 --> 00:22:48,887 間に合った…。 自分で自分を 褒めてあげたい。 353 00:22:48,887 --> 00:22:51,690 最初から頑張りましょう。 354 00:22:51,690 --> 00:22:55,093 人に頼るクセを直すように 少しは努力してくれ。 355 00:22:55,093 --> 00:22:57,696 なんか通知表 薄汚れてるねー。 356 00:22:57,696 --> 00:23:00,999 うわっ! なに この黒い紙人形! 357 00:23:00,999 --> 00:23:03,602 ♪♪「I don’t know if he likes me」 358 00:23:03,602 --> 00:23:08,340 ♪♪「I don’t know if I like him」 359 00:23:08,340 --> 00:23:19,685 ♪♪~ 360 00:23:19,685 --> 00:23:24,523 ♪♪「きみのこと 別に好きじゃないよ」 361 00:23:24,523 --> 00:23:29,361 ♪♪「強がってるわけじゃないけど」 362 00:23:29,361 --> 00:23:34,266 ♪♪「素直になって 笑ってみせてよ」 363 00:23:34,266 --> 00:23:42,608 ♪♪「そうじゃないと 気になって 気になって 気になって…」 364 00:23:42,608 --> 00:23:47,412 ♪♪「たまに見せる優しさも」 365 00:23:47,412 --> 00:23:52,284 ♪♪「さみしそうな背中も」 366 00:23:52,284 --> 00:23:57,055 ♪♪「全部 知ってるのは あたしだけだと思う」 367 00:23:57,055 --> 00:23:59,524 ♪♪「放課後 二人で歩いたときに」 368 00:23:59,524 --> 00:24:02,894 ♪♪「あたしは きみが好きだと思ったんだ」 369 00:24:02,894 --> 00:24:06,832 ♪♪「この気持ち 伝えたいけど」 370 00:24:06,832 --> 00:24:09,268 ♪♪「あたしの顔は赤く染まって」 371 00:24:09,268 --> 00:24:12,638 ♪♪「オレンジの夕日が照らすから」 372 00:24:12,638 --> 00:24:16,508 ♪♪「きみにバレてないといいな」 373 00:24:16,508 --> 00:24:22,981 ♪♪「この時間が続けばいいな」 374 00:24:22,981 --> 00:24:29,181 ♪♪~ 375 00:25:33,085 --> 00:25:35,821 (キャプテン)準備はいいかね? (スポンジ・ボブの仲間たち)アイアイ キャプテン! 376 00:25:35,821 --> 00:25:39,324 聞こえないぞ! (仲間たち)アイアイ キャプテン! 377 00:25:39,324 --> 00:25:42,227 ウ~! 378 00:25:42,227 --> 00:26:12,727 ♪♪~