1 00:00:32,091 --> 00:00:34,994 (アネット)最初に首男が現れたのは→ 2 00:00:34,994 --> 00:00:39,199 夜 忘れていた洗濯物を 取り込んでいた時…。 3 00:00:39,199 --> 00:00:42,101 えっ!? 4 00:00:42,101 --> 00:00:45,701 (アネット)次に現れたのは お風呂に入っている時…。 5 00:00:47,607 --> 00:00:50,643 誰!? 6 00:00:50,643 --> 00:00:56,043 (アネット)首男は慌てたように消えた。 そして次は深夜…。 7 00:01:01,020 --> 00:01:04,457 (アネット)私の寝顔を じっと見つめていたわ。→ 8 00:01:04,457 --> 00:01:06,859 そして また消えた。 9 00:01:06,859 --> 00:01:09,762 首男…。 10 00:01:09,762 --> 00:01:11,798 まるで ストーカー霊だな。 11 00:01:11,798 --> 00:01:15,568 アネット先生 その首男の顔に見覚えは? 12 00:01:15,568 --> 00:01:17,570 まったくないわ。 13 00:01:17,570 --> 00:01:21,374 じゃあ通りすがりに 好かれてしまったパターンとか? 14 00:01:21,374 --> 00:01:24,110 あるいは のぞき趣味の浮遊霊か…。 15 00:01:24,110 --> 00:01:27,880 六道くん お祓いして~。 いくら出す? 16 00:01:27,880 --> 00:01:30,817 大まけにまけて… 300円! 17 00:01:30,817 --> 00:01:34,053 なんで おまえがまけるんだ! え。 18 00:01:34,053 --> 00:01:35,989 500円!! 19 00:01:35,989 --> 00:01:42,161 ♪♪「刹那の憂い 心は君へ向かい」 20 00:01:42,161 --> 00:01:47,834 ♪♪「ふたりふたり風に乗る」 21 00:01:47,834 --> 00:01:56,542 ♪♪~ 22 00:01:56,542 --> 00:02:02,348 ♪♪「放課後は奇想天外 夢おとぎの世界で」 23 00:02:02,348 --> 00:02:08,988 ♪♪「朝な夕な 心に唱えた合言葉」 24 00:02:08,988 --> 00:02:14,260 ♪♪「染まっていく日々 見慣れた街並みに」 25 00:02:14,260 --> 00:02:20,566 ♪♪「いつしか芽生えた思い ジンチョウゲの花言葉」 26 00:02:20,566 --> 00:02:23,503 ♪♪「つまづいて そっぽ向いて」 27 00:02:23,503 --> 00:02:26,406 ♪♪「笑い合って 手をつないで」 28 00:02:26,406 --> 00:02:31,678 ♪♪「また会えるよね 小さく手を振る」 29 00:02:31,678 --> 00:02:37,383 ♪♪「一瞬の夢 僕らは空へ向かい」 30 00:02:37,383 --> 00:02:43,156 ♪♪「ふわりふわり 儚げに揺れる」 31 00:02:43,156 --> 00:02:48,961 ♪♪「刹那の憂い 心は君へ向かい」 32 00:02:48,961 --> 00:02:54,300 ♪♪「ふわりふわり 今ふたりふたり」 33 00:02:54,300 --> 00:02:57,737 ♪♪「風に乗る」 34 00:02:57,737 --> 00:03:04,637 ♪♪~ 35 00:03:11,851 --> 00:03:15,722 首男は 夜を狙ってやって来る か…。 36 00:03:15,722 --> 00:03:20,226 母と祖母が温泉に行ってるし 一人じゃ怖くって~。 37 00:03:20,226 --> 00:03:22,161 温泉 好きだな。 38 00:03:22,161 --> 00:03:25,665 いつ取り憑かれたのか…。 39 00:03:25,665 --> 00:03:28,765 何度も のぞき玉で 占ってみたんだけど…。 40 00:03:31,804 --> 00:03:35,904 これは? (アネット) 先日 フリーマーケットに参加した時よ。 41 00:03:38,578 --> 00:03:41,481 あっ! 先生 後ろ!! 42 00:03:41,481 --> 00:03:43,416 きゃあ~っ 怖~いっ!! 43 00:03:43,416 --> 00:03:45,416 おんどりゃあ~!! 44 00:03:47,286 --> 00:03:49,622 くっ また消えた。 45 00:03:49,622 --> 00:03:53,622 あれ… 気のせいか 体があるみたいな…。 46 00:03:58,164 --> 00:04:01,067 ん!? 47 00:04:01,067 --> 00:04:03,970 この男 霊ではない!! 48 00:04:03,970 --> 00:04:06,539 あなたは人間か。 え…。 49 00:04:06,539 --> 00:04:08,841 (翼)聖灰! ううっ! 50 00:04:08,841 --> 00:04:12,712 ぶほっ げほっ げほっ… ぼくが見えるのか!? 51 00:04:12,712 --> 00:04:14,680 ん!? しゃべった!? 52 00:04:14,680 --> 00:04:18,284 闇にまぎれて わからなかったけど→ 53 00:04:18,284 --> 00:04:21,788 明るい所で見ると なんというか…。 54 00:04:21,788 --> 00:04:25,458 バカにしか見えんな。 そうですよね…。 55 00:04:25,458 --> 00:04:28,958 はっ その帽子とマント… もしかして…。 56 00:04:31,964 --> 00:04:34,734 あっ これじゃないですか? 57 00:04:34,734 --> 00:04:37,470 (翼)おまえが フリーマーケットで売ったのか!? 58 00:04:37,470 --> 00:04:41,641 (アネット)そういえば 変な男が 5千円で買ってったっけ…。 59 00:04:41,641 --> 00:04:44,143 ごっ 5千円!? 60 00:04:44,143 --> 00:04:46,078 それが ぼくです。 61 00:04:46,078 --> 00:04:51,778 失礼ですが 5千円も出して どうしてそんな珍妙な衣装を…。 62 00:04:53,786 --> 00:04:57,657 それは… アネット先生に憧れていたから。 63 00:04:57,657 --> 00:05:00,560 え…。 あなた うちの生徒!? 64 00:05:00,560 --> 00:05:04,363 2年1組 黒井レイ。 65 00:05:04,363 --> 00:05:07,366 先生の授業は 受けた事なかったけど→ 66 00:05:07,366 --> 00:05:10,102 遠くから見てて キレイだなと…。 67 00:05:10,102 --> 00:05:13,306 ああ… よく知らなかったんだな。 68 00:05:13,306 --> 00:05:15,908 なにか先生の持ち物が欲しくて…。 69 00:05:15,908 --> 00:05:18,911 おばあちゃんの 古着だけど…。 70 00:05:18,911 --> 00:05:21,714 (黒井) 家に帰って さっそく着てみた。 71 00:05:21,714 --> 00:05:25,585 うわあああ これが アネット先生の…。 72 00:05:25,585 --> 00:05:29,388 17年間生きてきて 最高に幸せだ!! 73 00:05:29,388 --> 00:05:33,659 (黒井)ところが…。 かっ 鏡に映らない!? 74 00:05:33,659 --> 00:05:36,395 (黒井) 家族にも ぼくの姿は見えず…。 75 00:05:36,395 --> 00:05:39,432 おにいちゃんの分も 食べていい? 76 00:05:39,432 --> 00:05:41,801 遅いわねー レイったら。 77 00:05:41,801 --> 00:05:45,438 やめろ やめるんだ! それはぼくの肉だ! 78 00:05:45,438 --> 00:05:47,373 (弟)肉うまーい!! 79 00:05:47,373 --> 00:05:51,377 (黒井) そして声も聞こえてないようで…。 80 00:05:51,377 --> 00:05:55,014 そう… まるでぼくは透明人間のように…。 81 00:05:55,014 --> 00:05:58,017 霊に近い存在になったという事か。 82 00:05:58,017 --> 00:06:01,420 <そのため 霊の見える者には見えるのだ> 83 00:06:01,420 --> 00:06:04,123 そんなすごい 魔法のマントだったなんて…。 84 00:06:04,123 --> 00:06:06,425 知らないで売ったんですか? 85 00:06:06,425 --> 00:06:10,696 なるほど… それで 透明人間になったのをいい事に→ 86 00:06:10,696 --> 00:06:14,467 のぞきや ストーカー行為を 繰り返していたという事か。 87 00:06:14,467 --> 00:06:18,271 悪い子ね~。 断じて違う!! 88 00:06:18,271 --> 00:06:23,109 (黒井) いったん落ち着こうと思って 服を脱ごうとした。 ところが…。 89 00:06:23,109 --> 00:06:25,111 ぬっ 脱げないっ! 90 00:06:25,111 --> 00:06:28,915 うぐぐぐっ くっくっ…。 91 00:06:28,915 --> 00:06:31,817 はぁ はぁ はぁ…。 92 00:06:31,817 --> 00:06:37,490 (黒井)怖くなって 先生に脱ぎ方を 聞こうと思って 家を訪ねたが…→ 93 00:06:37,490 --> 00:06:40,393 しゃべる前に追っ払われた。→ 94 00:06:40,393 --> 00:06:43,095 その後も 熱湯をかけられたり→ 95 00:06:43,095 --> 00:06:45,164 時計をぶつけられたり→ 96 00:06:45,164 --> 00:06:48,935 逃げては舞い戻り 逃げては舞い戻りの繰り返しで…。 97 00:06:48,935 --> 00:06:51,804 本当に のぞくつもりはなかったのか? 98 00:06:51,804 --> 00:06:53,804 も もちろんです! 99 00:06:55,575 --> 00:06:58,878 しょーがないわね。 脱がしてあげればいいのね? 100 00:06:58,878 --> 00:07:02,748 アネット先生が!? というか これ 脱げるんですね!? 101 00:07:02,748 --> 00:07:06,686 これでも アネット先生は 魔女の末裔ですからね。 102 00:07:06,686 --> 00:07:09,388 (アネット)ふん! 103 00:07:09,388 --> 00:07:11,324 あれ? 104 00:07:11,324 --> 00:07:13,359 あれ? あれ~!? あいたたたっ! 105 00:07:13,359 --> 00:07:16,529 六道きゅ~ん。 脱げないのか? 106 00:07:16,529 --> 00:07:19,832 あいにく魔法は専門外だ。 ええ~!? 107 00:07:19,832 --> 00:07:23,436 バイト代千円も払ったのに!? 500円だろーが!! 108 00:07:23,436 --> 00:07:27,840 そうだ 西洋魔術なら 翼くんが詳しいんじゃ…。 109 00:07:27,840 --> 00:07:30,776 フッ 任せてくれ 真宮さん。 110 00:07:30,776 --> 00:07:32,745 聖水! ぶわっ!! 111 00:07:32,745 --> 00:07:37,383 聖なる水よ 聖なる剣よ 我に力を与え→ 112 00:07:37,383 --> 00:07:42,321 この男と黒き衣の縁を 断ち切りたまえ!! 113 00:07:42,321 --> 00:07:44,924 はぁっ! 114 00:07:44,924 --> 00:07:47,827 で? 以上だ。 115 00:07:47,827 --> 00:07:50,730 はは~…。 なんだ嬉しそうに。 116 00:07:50,730 --> 00:07:55,067 お気の毒です。 はぁ… やはりダメなのか…。 117 00:07:55,067 --> 00:07:57,767 ん? なんだ? この紙は…。 118 00:07:59,472 --> 00:08:02,141 ん? なにか書いてあるぞ。 119 00:08:02,141 --> 00:08:04,443 これは呪文だわ! 120 00:08:04,443 --> 00:08:08,614 呪文って? それを唱えれば 脱げるという事だな。 121 00:08:08,614 --> 00:08:11,214 そうよ。 さあ! え…。 122 00:08:13,452 --> 00:08:15,855 読めません。 123 00:08:15,855 --> 00:08:19,725 (翼)んん? これは フランス語か? 124 00:08:19,725 --> 00:08:23,996 アネット先生 読み方を教えてあげないと。 125 00:08:23,996 --> 00:08:27,967 私は日本生まれの 日本育ちだし~。 126 00:08:27,967 --> 00:08:30,102 読めんのか!? 127 00:08:30,102 --> 00:08:34,674 そっ そんな…! それじゃ おれは一生この姿のまま…。 128 00:08:34,674 --> 00:08:37,074 辞書引けば済むと思いますけど。 129 00:08:40,479 --> 00:08:42,448 え…!? 130 00:08:42,448 --> 00:08:44,917 あっ お帰りだわ。 131 00:08:44,917 --> 00:08:49,588 脱~げた 脱~げた♪ (アネットの母)あら おばあちゃんの魔法のマントと帽子。 132 00:08:49,588 --> 00:08:52,925 (アネットの祖母)ナゼ一般男性が 着ているのデスか? 133 00:08:52,925 --> 00:08:55,394 な なぜでしょ~。 134 00:08:55,394 --> 00:08:59,932 <マントと帽子は アネット先生の おばあさんに没収され…> 135 00:08:59,932 --> 00:09:03,736 迷惑かけたおわびに 今度 ごはん おごってあげるわよ。 136 00:09:03,736 --> 00:09:06,205 やったあ! デートですねっ! 137 00:09:06,205 --> 00:09:08,140 <その後…> 138 00:09:08,140 --> 00:09:11,377 きのう ず~っと 待ってたんですけど…。 139 00:09:11,377 --> 00:09:14,113 ごめーん 忘れてたー。 140 00:09:14,113 --> 00:09:16,513 ひどい。 魔女だな。 141 00:09:21,921 --> 00:09:26,058 (工事の音) 142 00:09:26,058 --> 00:09:28,761 (金づちの音) 143 00:09:28,761 --> 00:09:31,063 うるさい。 144 00:09:31,063 --> 00:09:34,100 さっきから人の部屋の 真上で なにやってんですか? 145 00:09:34,100 --> 00:09:36,469 いきなり なんじゃ ボケカス。 146 00:09:36,469 --> 00:09:40,339 いや りんね様。 今夜は三日月どす。 147 00:09:40,339 --> 00:09:42,274 それがどうした? 148 00:09:42,274 --> 00:09:44,210 なんなんですか これは? 149 00:09:44,210 --> 00:09:47,113 祭壇じゃ ドアホ。 祭壇? 150 00:09:47,113 --> 00:09:50,983 (来兎)月には カマ打ちの 守護霊様がいてはるんどす。→ 151 00:09:50,983 --> 00:09:56,222 その守護霊様を 毎年秋の三日月の 夜に お迎えするんどすけど…。 152 00:09:56,222 --> 00:10:00,426 今年の降臨地点が たまたま このあばら家の上だったんじゃ。 153 00:10:00,426 --> 00:10:03,295 迷惑な話だ。 154 00:10:03,295 --> 00:10:07,395 そんな りんね様に 嬉しいバイトのお願いどす。 ん? 155 00:10:09,235 --> 00:10:12,505 月見団子? うわ~ おいしそー!! 156 00:10:12,505 --> 00:10:14,940 いっただっきま~…。 ぴしっ。 157 00:10:14,940 --> 00:10:20,179 これは守護霊様を月から お招きする 大切なお供え物どす。 158 00:10:20,179 --> 00:10:23,949 <守護霊の姿は もう少ししたら見られるぞ!→ 159 00:10:23,949 --> 00:10:27,820 だから チャンネルは 絶対に変えてはならないのだ!!> 160 00:10:27,820 --> 00:10:32,124 うちら これから祭壇を飾るススキを 採りに行きますさかい。 161 00:10:32,124 --> 00:10:35,027 その間 団子を見張っとけ。 162 00:10:35,027 --> 00:10:38,898 よろしおすか? 絶っっ対に 食べたらあきまへんえ? 163 00:10:38,898 --> 00:10:43,235 食べちゃダメって… それは 食べろって事ですか? 164 00:10:43,235 --> 00:10:45,771 食うなっちゅーとるんじゃ ボケカス! 165 00:10:45,771 --> 00:10:50,242 バイト代 なんと300円はずみますゆえ。 166 00:10:50,242 --> 00:10:53,145 ただし 団子の数が 一つでも減ったら…。 167 00:10:53,145 --> 00:10:56,849 守護霊様は現れず 儀式は台無しどす。 168 00:10:56,849 --> 00:11:00,049 費用全額弁償してもらうど ボケカス。 169 00:11:02,288 --> 00:11:07,560 (虫の音) 170 00:11:07,560 --> 00:11:11,197 (おなかが鳴る音) おなか すきましたね…。 171 00:11:11,197 --> 00:11:14,834 耐えろ六文。 ちょっと見張るだけで300円…。 172 00:11:14,834 --> 00:11:17,436 ふっ 楽なバイトだ。 173 00:11:17,436 --> 00:11:20,236 (浮遊霊)そろ~り… ひょいっと。 174 00:11:21,907 --> 00:11:24,577 あ~ん。 んっ!? 175 00:11:24,577 --> 00:11:27,479 くぉらっ!! り りんね様! 176 00:11:27,479 --> 00:11:30,516 なっ!? 177 00:11:30,516 --> 00:11:33,118 (浮遊霊たち)だ~ん~ご~。 178 00:11:33,118 --> 00:11:35,054 うおぉぉぉっ! 179 00:11:35,054 --> 00:11:37,556 浄化!! (浮遊霊たち)あ~…。 180 00:11:37,556 --> 00:11:39,992 浮遊霊たちが 団子に引きつけられてる!? 181 00:11:39,992 --> 00:11:42,328 そ そうか この団子→ 182 00:11:42,328 --> 00:11:45,798 はるか遠くの月から 守護霊を 呼び出すくらいだから…。 183 00:11:45,798 --> 00:11:48,133 なるほど! 月より近くにいる→ 184 00:11:48,133 --> 00:11:51,036 地上の霊が集まるのは当然の事! 185 00:11:51,036 --> 00:11:52,972 (浮遊霊たちの声) 186 00:11:52,972 --> 00:11:54,907 また取り囲まれました! 187 00:11:54,907 --> 00:11:57,676 だ~ん~ご~。 188 00:11:57,676 --> 00:11:59,979 浄化!! あ~…。 189 00:11:59,979 --> 00:12:02,514 だ~ん~ご~。 190 00:12:02,514 --> 00:12:05,150 浄化!! あ~…。 191 00:12:05,150 --> 00:12:08,520 くっ! このままではキリがない! 192 00:12:08,520 --> 00:12:11,020 だ~ん~ご~。 193 00:12:12,858 --> 00:12:15,728 浮遊霊に食べられるくらいなら ぼくが! 194 00:12:15,728 --> 00:12:17,663 んがー! 195 00:12:17,663 --> 00:12:19,899 食うなっちゅーとろーが!! 196 00:12:19,899 --> 00:12:22,801 ほんま 油断もスキもあらへんわ。 197 00:12:22,801 --> 00:12:25,471 おい。 198 00:12:25,471 --> 00:12:27,840 どういう事だ。 なにがじゃ? 199 00:12:27,840 --> 00:12:31,243 バイト代300円では 明らかに割りが合わん。 200 00:12:31,243 --> 00:12:33,245 ちっ 気づきよったか。 201 00:12:33,245 --> 00:12:36,081 ぼくらを 結界代わりにしたんですね! 202 00:12:36,081 --> 00:12:39,985 浮遊霊用の結界を買うより 安上がりどすからな~。 203 00:12:39,985 --> 00:12:43,585 帰る。 300円払え。 ないわ ボケ。 204 00:12:46,292 --> 00:12:48,894 りんね様 これには訳が。 205 00:12:48,894 --> 00:12:52,831 守護霊様は いわば商売繁盛の神様なんどす。 206 00:12:52,831 --> 00:12:56,769 そやさかい 無事お迎えして 団子を食べていただくと…。 207 00:12:56,769 --> 00:13:00,539 商売繁盛のありがたい呪文を 教えていただけるんじゃ! 208 00:13:00,539 --> 00:13:04,443 呪文? それで儀式は無事終了どす。→ 209 00:13:04,443 --> 00:13:08,380 その呪文を お札に書き留め 店に飾っておけば→ 210 00:13:08,380 --> 00:13:10,849 商売繁盛間違いなし。 211 00:13:10,849 --> 00:13:14,720 300円ぐらい あっという間に 稼ぎ出して払ったるわい! 212 00:13:14,720 --> 00:13:18,557 くっ! こんな回りくどい 儀式してる間に→ 213 00:13:18,557 --> 00:13:21,460 バイトでもした方が儲かるのでは? 214 00:13:21,460 --> 00:13:23,429 (一同)ん? 215 00:13:23,429 --> 00:13:26,632 うわぁ! 守護霊様の降臨どす! 216 00:13:26,632 --> 00:13:28,732 あれが…。 217 00:13:35,341 --> 00:13:38,210 なっ! 団子がっ! 218 00:13:38,210 --> 00:13:40,145 だ~ん~ご~。 219 00:13:40,145 --> 00:13:42,715 浄化! 220 00:13:42,715 --> 00:13:44,984 よ~こ~せ~。 221 00:13:44,984 --> 00:13:46,986 来兎さん パース! 222 00:13:46,986 --> 00:13:49,355 おおきに 六文ちゃん。 223 00:13:49,355 --> 00:13:52,124 さあ守護霊様 お食べやすな。 224 00:13:52,124 --> 00:13:55,995 あー? いらんわ~ わし ダイエット中やねーん。 225 00:13:55,995 --> 00:13:58,897 (りんね 六文)はあ!? そこをひとつ。 226 00:13:58,897 --> 00:14:01,867 この間から虫歯痛いし~。 227 00:14:01,867 --> 00:14:04,269 おい なんだ この有様は。 228 00:14:04,269 --> 00:14:07,806 毎年こんな感じじゃ。 守護霊様を説得して→ 229 00:14:07,806 --> 00:14:11,276 団子を食べていただいてこそ ありがたい呪文が…。 230 00:14:11,276 --> 00:14:13,779 (浮遊霊)本人がいらないと 言ってるんだしい~。 231 00:14:13,779 --> 00:14:15,714 (浮遊霊) おれたちに食わせてよー。 232 00:14:15,714 --> 00:14:18,183 (浮遊霊たち)そうだ そうだ~。 233 00:14:18,183 --> 00:14:20,152 まったく そのとおりですよ! 234 00:14:20,152 --> 00:14:23,922 こんな満月太りの守護霊に いやいや食われるくらいなら→ 235 00:14:23,922 --> 00:14:26,222 いっそ ぼくが… んがー! 236 00:14:28,761 --> 00:14:33,298 さっさと食わんかい ボケカス!! (ビンタの音) 237 00:14:33,298 --> 00:14:35,634 零不兎~! おう! 238 00:14:35,634 --> 00:14:37,569 破壊された祭壇を!? 239 00:14:37,569 --> 00:14:41,440 あー あー なにすんのー。 ぬぬぬぬ…。 240 00:14:41,440 --> 00:14:43,375 くっ! 241 00:14:43,375 --> 00:14:45,411 でやっ!! 242 00:14:45,411 --> 00:14:49,248 あああ~ んぐんぐ…。 243 00:14:49,248 --> 00:14:51,717 (浮遊霊たち)あ~あ。 食べちゃった~。 244 00:14:51,717 --> 00:14:54,319 今年もダメか~。 245 00:14:54,319 --> 00:14:56,819 んもっ んもっ ん~…。 246 00:15:02,461 --> 00:15:04,997 うわ~…。 なっ!? 神々しい光が…。 247 00:15:04,997 --> 00:15:06,999 儀式は成功どす! 248 00:15:06,999 --> 00:15:10,803 ほな守護霊様 商売繁盛の呪文を…。 249 00:15:10,803 --> 00:15:14,173 ひゃっはひ ひょんなひひき ひてるはいはに→ 250 00:15:14,173 --> 00:15:18,010 ふぁいふぉへも ひらふぉーが へへんひゃうひゃ。 251 00:15:18,010 --> 00:15:20,110 ほな。 252 00:15:25,851 --> 00:15:28,454 零不兎… 守護霊様なんて? 253 00:15:28,454 --> 00:15:30,789 うーん…。 254 00:15:30,789 --> 00:15:34,526 全然聞き取れへんかった。 だろうな。 255 00:15:34,526 --> 00:15:36,929 バイト代300円。 256 00:15:36,929 --> 00:15:40,499 来年の儀式まで待っとれ ボケカス。 (カマを打つ音) 257 00:15:40,499 --> 00:15:43,099 <なお 先ほどの呪文である> 258 00:16:00,352 --> 00:16:04,156 んっ! んぐんぐ… おいし~。 259 00:16:04,156 --> 00:16:07,092 秋はやっぱりサンマだね ママ。 260 00:16:07,092 --> 00:16:10,329 ええ 秋はやっぱりサンマだわ。 261 00:16:10,329 --> 00:16:13,232 うーん ご飯によく合う。 262 00:16:13,232 --> 00:16:17,636 脂が乗ってて最高ね。 秋はやっぱりサンマだわ。 263 00:16:17,636 --> 00:16:21,373 <そう 秋はやっぱり サンマが旨いのだ!> 264 00:16:21,373 --> 00:16:25,577 (男)秋はやっぱりサンマだな。 (女)秋はやっぱりサンマよね。 265 00:16:25,577 --> 00:16:27,579 (男)秋はやっぱりサンマでごわす。 266 00:16:27,579 --> 00:16:29,779 (一同)サンマ最高ーっ!! 267 00:16:35,988 --> 00:16:38,357 え~ という訳で→ 268 00:16:38,357 --> 00:16:43,529 これより 命数管理局主催 第一回サンマ祭りを行います! 269 00:16:43,529 --> 00:16:46,498 (一同)おぉ~! (ざわめき) 270 00:16:46,498 --> 00:16:51,170 祭りって事は サンマパーティーって 事ですかね りんね様。 271 00:16:51,170 --> 00:16:54,173 他に解釈の余地はあるまい。 272 00:16:54,173 --> 00:16:59,878 炭火でじっくり焼き上げたサンマの 香ばしく焦げた皮に箸を入れ→ 273 00:16:59,878 --> 00:17:03,649 骨から ほろりとはずれる身を ほおばる喜び…。 274 00:17:03,649 --> 00:17:06,218 辛めにおろされた大根おろしは→ 275 00:17:06,218 --> 00:17:11,056 その白さで 焼き上がったサンマとの 絶妙な対比をなして…。 276 00:17:11,056 --> 00:17:14,493 ほかほかの白米。 お醤油。 277 00:17:14,493 --> 00:17:16,762 これらすべての脇役たちが→ 278 00:17:16,762 --> 00:17:19,665 サンマという主役を 引き立たせている! 279 00:17:19,665 --> 00:17:21,700 サンマ! サンマ! 280 00:17:21,700 --> 00:17:26,805 命数管理局も たまには 粋な祭りを開くじゃないか…。 281 00:17:26,805 --> 00:17:30,709 サンマなんて どこにもないじゃない。 282 00:17:30,709 --> 00:17:36,148 (朧)けど鳳さま 炭が山積みだぞ。 あれで焼くんじゃ…。 283 00:17:36,148 --> 00:17:39,451 (死神)ん!? 見ろ 三途の川が! 284 00:17:39,451 --> 00:17:42,451 (死神)ん? どうしたんだ? (一同)うわーっ!! 285 00:17:44,223 --> 00:17:46,291 (死神)大量のサンマの群れだ!! 286 00:17:46,291 --> 00:17:49,361 獲り放題だぞー! (一同)おお~!! 287 00:17:49,361 --> 00:17:51,461 獲るぞーっ! わーい! 288 00:17:53,098 --> 00:17:56,068 (六文 鈴)ぶべッ!? バカか六文 鈴。 289 00:17:56,068 --> 00:17:58,870 あれはサンマの霊だぞ。 そう。→ 290 00:17:58,870 --> 00:18:04,009 現世でおいしく食べられて 成仏したサンマの霊だ。 291 00:18:04,009 --> 00:18:05,944 おい。 292 00:18:05,944 --> 00:18:08,947 どーゆー祭りだ。 だから…。 293 00:18:08,947 --> 00:18:12,117 しぎゃーーーっ! 294 00:18:12,117 --> 00:18:14,553 (一同)え゛!? あれは? 295 00:18:14,553 --> 00:18:19,424 黒コゲ 生焼け 食べ残し等 なんか しっくりこない食べ方をされ→ 296 00:18:19,424 --> 00:18:22,861 成仏できないサンマの霊の 集合体だな。 297 00:18:22,861 --> 00:18:26,732 (ざわめき) 298 00:18:26,732 --> 00:18:30,168 (死神)鎮魂祭…? どういう事だ! 299 00:18:30,168 --> 00:18:33,605 では みんなで協力し サンマの霊を鎮めて→ 300 00:18:33,605 --> 00:18:36,174 祭りを盛り上げましょーっ! 301 00:18:36,174 --> 00:18:39,611 ちょっと架印 これは役所の仕事じゃないの!? 302 00:18:39,611 --> 00:18:44,549 そうだ! 祭りの名にかこつけた タダ働き! 納得いかんな!! 303 00:18:44,549 --> 00:18:46,918 タダではありません。 304 00:18:46,918 --> 00:18:51,523 鎮魂祭終了後 参加者には 御食事を用意してあります! 305 00:18:51,523 --> 00:18:55,394 ご飯炊いてまーす。 大根おろしてまーす。 306 00:18:55,394 --> 00:18:58,630 で おかずは? まさか…。 307 00:18:58,630 --> 00:19:02,634 し… ぎゃあーーーっ!! (死神たち)うわーっ! 308 00:19:02,634 --> 00:19:06,038 火!? なんでサンマが火を吹くのよ!? 309 00:19:06,038 --> 00:19:10,309 ですから! ふっくら食べごろに 焼き上げて欲しいという→ 310 00:19:10,309 --> 00:19:12,911 サンマ霊からのメッセージです。 311 00:19:12,911 --> 00:19:15,547 て事は!? あれがおかずか!? 312 00:19:15,547 --> 00:19:17,547 なるほど…。 313 00:19:19,484 --> 00:19:24,222 しぎゃーーーっ!! (死神)上陸してきたぞー! 314 00:19:24,222 --> 00:19:26,958 怪獣か!? で でかい…。 315 00:19:26,958 --> 00:19:29,695 食ってやろう。 望みどおりにな! 316 00:19:29,695 --> 00:19:32,597 ナマで食う~! 317 00:19:32,597 --> 00:19:34,533 にゃーっ!! 318 00:19:34,533 --> 00:19:36,535 ぐはーっ! 319 00:19:36,535 --> 00:19:38,537 鈴ちゃ~ん!! 320 00:19:38,537 --> 00:19:41,606 うっ… にゃ…。 321 00:19:41,606 --> 00:19:44,242 ん? 炭…。 322 00:19:44,242 --> 00:19:48,947 しかも最高級の備長炭ではないか。 これを使えば…。 323 00:19:48,947 --> 00:19:50,882 うえええっ! 324 00:19:50,882 --> 00:19:52,918 (死神)おおっ 炭が燃え出した! 325 00:19:52,918 --> 00:19:56,621 よーし サンマ霊を誘導しろーっ! (一同)おーっ!! 326 00:19:56,621 --> 00:19:59,524 (一同)わーーーっ!! 327 00:19:59,524 --> 00:20:04,096 おい 焼いて欲しがってるんじゃ ないのか? う~ん。 328 00:20:04,096 --> 00:20:07,096 <サンマの焼き方豆知識> 329 00:20:09,668 --> 00:20:13,538 ああ。 ちゃんと焼き網で 焼いて欲しいのかもしれないな。 330 00:20:13,538 --> 00:20:15,874 焼き網を出せ 今すぐ! 331 00:20:15,874 --> 00:20:18,910 そんな大きな焼き網なんぞ あるわけないだろう。 332 00:20:18,910 --> 00:20:22,314 さては きさまら なにも考えてないな。 333 00:20:22,314 --> 00:20:24,249 面倒臭いわね! 334 00:20:24,249 --> 00:20:28,487 そもそも こんな気持ち悪いサンマ 食いたくないわよ! 335 00:20:28,487 --> 00:20:30,487 浄化! 336 00:20:34,259 --> 00:20:38,130 あっ 少し小さくなった。 普通に浄化できるのか? 337 00:20:38,130 --> 00:20:40,832 なっ!? まずい! 338 00:20:40,832 --> 00:20:43,735 それなら! おれたちにもできるぞ!! 339 00:20:43,735 --> 00:20:46,738 完全に浄化したら 食えんじゃないかーっ! 340 00:20:46,738 --> 00:20:49,941 させるかーっ! 341 00:20:49,941 --> 00:20:52,341 にゃにゃにゃにゃ! いたたたっ! なにすんだよ! 342 00:20:54,880 --> 00:20:57,616 鈴 いいぞ!! 343 00:20:57,616 --> 00:20:59,551 よ~し! 344 00:20:59,551 --> 00:21:01,920 あっ こらっ! おれたちのカマを…。 345 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 これで…。 346 00:21:05,724 --> 00:21:07,959 ああっ!? おれたちのカマが…。 347 00:21:07,959 --> 00:21:10,862 (架印)まるで焼き網…。 (一同)おお~っ!! 348 00:21:10,862 --> 00:21:13,362 そして… はっ! 349 00:21:17,068 --> 00:21:19,971 なにするんだ!? 見ろ! 350 00:21:19,971 --> 00:21:23,208 鎮まった。 (巨大サンマ霊)うっとり…。 351 00:21:23,208 --> 00:21:29,481 (焼ける音) 352 00:21:29,481 --> 00:21:32,384 この香り…。 (一同)あぁ~…。 353 00:21:32,384 --> 00:21:37,189 (死神)おぉ… 遠赤外線が サンマの旨みを封じ込めたまま→ 354 00:21:37,189 --> 00:21:39,191 まんべんなく焼き上げていく。 355 00:21:39,191 --> 00:21:43,628 (死神)ガスやホットプレートとは違う! さすが炭火の威力だ! 356 00:21:43,628 --> 00:21:46,531 なんと… 香ばしい。 357 00:21:46,531 --> 00:21:49,000 りんね様 見てください。 358 00:21:49,000 --> 00:21:51,703 食べ時だな! はい! 359 00:21:51,703 --> 00:21:55,507 第一回サンマ鎮魂祭! 大成功だな! 360 00:21:55,507 --> 00:21:58,810 うん。 これで サンマ霊も成仏する事だろう。 361 00:21:58,810 --> 00:22:02,681 よーし 熱いうちにいただくか! ですね! 362 00:22:02,681 --> 00:22:04,649 おれにも飯をくれ!! 363 00:22:04,649 --> 00:22:07,519 大根おろしは? おれも おれも! 364 00:22:07,519 --> 00:22:10,121 秋はやっぱりサンマだな。 365 00:22:10,121 --> 00:22:13,391 はい! やっぱり秋はサンマですね。 366 00:22:13,391 --> 00:22:18,991 (りんね 六文) いっただっきま~…。 367 00:22:29,307 --> 00:22:33,945 <その後 死神たちは おかず無しの食事会をして解散。→ 368 00:22:33,945 --> 00:22:38,483 あの世のサンマ祭りは 一回限りで終了したという> 369 00:22:38,483 --> 00:22:40,418 白米もいいですけど…。 370 00:22:40,418 --> 00:22:43,154 やっぱり サンマ食いたかったな…。 371 00:22:43,154 --> 00:22:45,957 あれ いい匂い。 372 00:22:45,957 --> 00:22:49,261 六道くんも きのう サンマ食べたの? 373 00:22:49,261 --> 00:22:53,064 まだ匂うか… 白米三杯食べたからな。 374 00:22:53,064 --> 00:22:58,036 そんなに食べたんだー。 サンマって白いご飯に合うよねー。 375 00:22:58,036 --> 00:23:00,939 ふっ ふふ…。 376 00:23:00,939 --> 00:23:05,977 ♪♪~ 377 00:23:05,977 --> 00:23:08,880 ♪♪「あれ? なんか見つからない」 378 00:23:08,880 --> 00:23:14,786 ♪♪ 「確かここにあったはずなのに…」 379 00:23:14,786 --> 00:23:19,357 ♪♪「どんなに探してみても 探せないよ」 380 00:23:19,357 --> 00:23:27,098 ♪♪「別次元の空間に消えた?」 381 00:23:27,098 --> 00:23:33,305 ♪♪「完成しそうな絵でも」 382 00:23:33,305 --> 00:23:39,578 ♪♪「Last Piece 僕らはずっと探り合って」 383 00:23:39,578 --> 00:23:42,547 ♪♪「こんなにも そばにいて」 384 00:23:42,547 --> 00:23:45,383 ♪♪「曖昧なまま境界線」 385 00:23:45,383 --> 00:23:48,587 ♪♪「ため息 またひとつ落ちて」 386 00:23:48,587 --> 00:23:51,923 ♪♪「君は無意識 蹴飛ばした」 387 00:23:51,923 --> 00:23:54,726 ♪♪「足りない絵と 足りない絵で」 388 00:23:54,726 --> 00:23:57,629 ♪♪「僕ら向かい合って 読み解くけど」 389 00:23:57,629 --> 00:24:00,832 ♪♪「答えを間違ってばかりいて」 390 00:24:00,832 --> 00:24:03,802 ♪♪「ふたりの世界 繋ぎ切れない」 391 00:24:03,802 --> 00:24:12,978 ♪♪「いつだって めぐりめぐる堂々巡り」 392 00:24:12,978 --> 00:24:16,014 ♪♪「手を取って抜け出したいよ」 393 00:24:16,014 --> 00:24:25,256 ♪♪「いつかは Uh Ah」 394 00:24:25,256 --> 00:24:29,156 ♪♪「完璧なふたりになれたなら」 395 00:25:33,058 --> 00:25:35,794 (キャプテン)準備はいいかね? (スポンジ・ボブの仲間たち)アイアイ キャプテン! 396 00:25:35,794 --> 00:25:39,297 聞こえないぞ! (仲間たち)アイアイ キャプテン! 397 00:25:39,297 --> 00:25:42,200 ウ~! 398 00:25:42,200 --> 00:26:12,700 ♪♪~