1 00:01:39,166 --> 00:01:40,500 コルトサウルス 2 00:01:41,750 --> 00:01:44,416 どうなってんだいこの島は、頭 3 00:01:45,541 --> 00:01:47,041 俺にだってわかんねえよ 4 00:01:48,750 --> 00:01:53,041 夏休みを利用した航海訓練で嵐に巻き込まれて 5 00:01:53,041 --> 00:01:57,833 おいらと出会った子供たちは軍隊やティラノサウルスに襲われて 6 00:01:57,833 --> 00:02:00,916 この奇妙な乗り物で逃げたのでござんす 7 00:02:18,541 --> 00:02:21,583 ダメだわ、何度やっても衛星につながらない 8 00:02:21,708 --> 00:02:23,250 故障してるんじゃないのか 9 00:02:23,791 --> 00:02:25,625 システムは正常よ 10 00:02:28,541 --> 00:02:29,666 どうしたの 11 00:02:30,083 --> 00:02:34,250 スラウ弐号に航跡メモリーのデータが途中で消えてる 12 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 どういうことだよ 13 00:02:37,541 --> 00:02:38,958 まさか 14 00:02:54,250 --> 00:02:55,583 今度はなんだ 15 00:02:55,750 --> 00:02:56,708 てめえ 16 00:02:56,833 --> 00:02:57,708 何しやがる 17 00:03:03,750 --> 00:03:05,083 君たちよさないか 18 00:03:20,791 --> 00:03:23,083 そこだやっちまえ、コットさん 19 00:03:23,291 --> 00:03:25,291 やめろやめろよ 20 00:03:26,708 --> 00:03:27,916 タンク行くよ 21 00:03:28,041 --> 00:03:29,416 しょうがねえな 22 00:03:37,625 --> 00:03:38,625 この野郎 23 00:03:41,875 --> 00:03:42,916 かしらよしな 24 00:03:43,250 --> 00:03:45,416 先に手出したらあいつだぞ 25 00:03:45,583 --> 00:03:47,041 お前が悪いんだろうか 26 00:03:47,250 --> 00:03:47,791 何 27 00:03:48,208 --> 00:03:50,583 お前のおかげでみんな迷惑してんだ 28 00:03:50,583 --> 00:03:52,375 ここはどこなんだ、答えてみろ 29 00:03:52,458 --> 00:03:53,208 知るか 30 00:03:54,250 --> 00:03:55,583 見ろこいつの態度 31 00:03:56,125 --> 00:03:58,500 勝手にみんなをこんなところに連れてきやがって 32 00:03:58,583 --> 00:04:02,250 そうだぜ、俺たちあいつのせいで帰れなくなっちまったんだぞ 33 00:04:02,250 --> 00:04:05,958 違うよ兄ちゃんのせいじゃないよ、ティラノサウルスが出たから 34 00:04:12,416 --> 00:04:15,125 かしらゴッドタイガータンク聞こえる 35 00:04:15,541 --> 00:04:17,875 すぐに水から出て、川から上がって 36 00:04:28,458 --> 00:04:29,625 全くなんてところだ 37 00:04:30,375 --> 00:04:32,833 お前ここは地球だと思ってんのか 38 00:04:36,125 --> 00:04:37,208 ここは地球じゃねえ 39 00:04:38,250 --> 00:04:41,291 あの妙な嵐、恐竜にあの兵隊 40 00:04:41,541 --> 00:04:45,083 ここは俺たちが住んでいた地球じゃねえ 41 00:04:51,500 --> 00:04:52,708 なんだよ 42 00:04:52,833 --> 00:04:56,416 バカだバカだとは思ってたけどよ、何言い出しやがる 43 00:04:56,416 --> 00:04:57,208 何を 44 00:04:57,458 --> 00:04:58,000 頭 45 00:04:58,416 --> 00:05:01,416 頭そりゃないだろういくらなんでも 46 00:05:01,875 --> 00:05:04,041 そうだよ地球じゃないなんて 47 00:05:04,083 --> 00:05:06,541 いいえ、その可能性はあるわ 48 00:05:07,875 --> 00:05:11,083 もし地球に恐竜が生きている島があったとしたら 49 00:05:11,083 --> 00:05:13,375 これまで発見されてないはずはないわ 50 00:05:14,375 --> 00:05:19,583 それにナビシステムが機能しないし、航跡メモリーも途中で消えてる 51 00:05:20,291 --> 00:05:23,208 じゃあじゃあここはどこなんだい 52 00:05:25,750 --> 00:05:26,583 異次元 53 00:05:27,416 --> 00:05:28,708 私もそう思う 54 00:05:29,250 --> 00:05:31,125 姫お前まで何を言うんだ 55 00:05:31,125 --> 00:05:35,291 あの嵐よ、私たちあの嵐で異次元に来てしまったのよ 56 00:05:37,000 --> 00:05:39,625 俺もなんだか妙だとは思ってたんだ 57 00:05:39,750 --> 00:05:43,875 見ろ女の子はみんな俺と同じこと考えてんだぞ 58 00:05:45,500 --> 00:05:46,916 ふんバカバカしい 59 00:05:47,250 --> 00:05:49,833 女は感覚で物を言うから困るんだ 60 00:05:49,875 --> 00:05:51,041 なんですって 61 00:05:51,166 --> 00:05:54,416 おいゴッド、そういうのをセクハラって言うんだぜ 62 00:05:54,666 --> 00:05:56,625 みんなちょっと待ってくれよ 63 00:05:57,875 --> 00:05:59,833 なんだガチャおしっこか 64 00:06:00,250 --> 00:06:02,083 失礼ねレディに向かって 65 00:06:02,250 --> 00:06:02,541 哼 66 00:06:02,958 --> 00:06:06,583 違うわよ、あの恐竜が変な言葉喋んのよ 67 00:06:07,833 --> 00:06:09,750 恐竜が喋る 68 00:06:23,083 --> 00:06:25,375 ダンマリやっぱりそいつ喋るんだな 69 00:06:25,541 --> 00:06:26,583 やっぱりって 70 00:06:27,166 --> 00:06:29,875 俺も聞いたんだ、おいダンマリそうなんだろう 71 00:06:31,291 --> 00:06:33,916 そうだぜ、こいつザンスって言うんだ 72 00:06:34,208 --> 00:06:35,083 ザンス 73 00:06:35,416 --> 00:06:39,458 怖いでござんすとかさ、野蛮な二人でござんすとか言うんだ 74 00:06:39,666 --> 00:06:40,583 なモジ 75 00:06:40,583 --> 00:06:41,666 おうん 76 00:06:42,166 --> 00:06:46,083 そういやあの時もすごい乗り物だのなんだのって言ってたな 77 00:06:46,416 --> 00:06:49,083 ダメだよザンスは怖がりなんだから 78 00:06:50,041 --> 00:06:52,583 怖くないからね大丈夫 79 00:06:52,916 --> 00:06:54,583 本当に喋ったの 80 00:06:55,083 --> 00:07:00,041 異次元の次は恐竜が喋るって、いい加減にしてくれよ 81 00:07:00,125 --> 00:07:01,666 全くですよね 82 00:07:01,875 --> 00:07:03,708 本当に喋るの 83 00:07:04,666 --> 00:07:05,916 おい喋ってみろ 84 00:07:06,000 --> 00:07:08,833 ザース、別にみんな何もしやしないよ 85 00:07:12,333 --> 00:07:14,583 わずらわしい人たちでござんすね 86 00:07:19,916 --> 00:07:23,125 聞いたろ、やっぱり喋れるんじゃねえか、ざまみろ 87 00:07:23,625 --> 00:07:25,250 バカな 88 00:07:25,333 --> 00:07:26,416 マジかよ 89 00:07:28,291 --> 00:07:31,166 ここにいる恐竜はみんな喋るのか 90 00:07:33,166 --> 00:07:36,583 じゃあ君はどうして喋れるんで 91 00:07:36,875 --> 00:07:39,583 オイラ生まれつきのボイスサウルスでござんす 92 00:07:40,041 --> 00:07:41,500 ボイスサウルス 93 00:07:41,875 --> 00:07:44,083 特別な恐竜ってことね 94 00:07:45,666 --> 00:07:46,875 そうでござんす 95 00:07:47,375 --> 00:07:48,500 ここはどこなの 96 00:07:49,125 --> 00:07:49,791 ノア 97 00:07:50,041 --> 00:07:52,125 ノア、ノアってどこだ 98 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 この島のことか 99 00:07:53,666 --> 00:07:57,958 この世界のことでござんす、昔からノアって言われてるでござんす 100 00:07:58,166 --> 00:08:02,666 やっぱり俺たちは嵐で別の世界に迷い込んだんだ 101 00:08:02,916 --> 00:08:03,666 そんなあ 102 00:08:06,041 --> 00:08:08,250 ねえ僕たち帰れないの 103 00:08:08,791 --> 00:08:10,541 ねえねえってば 104 00:08:13,250 --> 00:08:15,583 そんなことはない心配するな 105 00:08:19,916 --> 00:08:21,291 何が別の世界だ 106 00:08:21,500 --> 00:08:23,125 言葉を喋れるからって 107 00:08:23,125 --> 00:08:27,208 こんなジャングルに住んでる原始的な動物の言うことなんかあてになるか 108 00:08:27,333 --> 00:08:31,208 本当ですよ何がござんすだ、変な喋り方しやがって 109 00:08:32,208 --> 00:08:37,250 おいらあんたは好きでござんすけど、あの人たちはやっぱり野蛮でござんすよ 110 00:08:37,666 --> 00:08:39,458 何野蛮だと 111 00:08:39,625 --> 00:08:40,666 銅鑼ならいでよ 112 00:08:41,041 --> 00:08:43,416 そうだぜあんたは黙ってな 113 00:08:43,625 --> 00:08:44,500 なんだと 114 00:08:44,791 --> 00:08:47,708 この恐竜には聞きたいことが山ほどあるんだ 115 00:08:47,750 --> 00:08:49,916 お前が信用しようがしまいがな 116 00:08:50,041 --> 00:08:53,208 そうよゴッドちょっとは口を包んだら 117 00:08:53,750 --> 00:08:55,375 ちっ、おい行こうぜ 118 00:08:55,583 --> 00:08:57,750 喋る恐竜なんて虫唾はなしだ 119 00:09:06,791 --> 00:09:10,750 なあザンス教えてくれよあの兵隊たち一体何者なんだ 120 00:09:11,833 --> 00:09:13,458 どうしたんだザンス 121 00:09:13,916 --> 00:09:16,458 こわいでこざんすよ 122 00:09:20,000 --> 00:09:24,375 私たちは怖くないのよあの兵隊たちのことを教えて 123 00:10:14,750 --> 00:10:18,000 報告で聞いてはいたがこれほどのものとは 124 00:10:18,041 --> 00:10:20,791 モサール様触れられん方が 125 00:10:20,833 --> 00:10:21,541 なぜだ 126 00:10:21,625 --> 00:10:25,500 これは悪魔の船です、何が起こるか保証できません 127 00:10:25,750 --> 00:10:28,750 この船を操っていたのは子供だと聞いているぞ 128 00:10:29,000 --> 00:10:31,833 子供が悪魔の船を操っていたというのか 129 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 それは 130 00:10:33,791 --> 00:10:35,416 子供が操れたのだ 131 00:10:35,750 --> 00:10:39,000 我らアサンテの優秀民族が操れぬはずがない 132 00:10:39,083 --> 00:10:40,583 徹底的に調べ上げ 133 00:10:40,583 --> 00:10:42,833 この装置の技術を習得するのだ 134 00:10:42,958 --> 00:10:43,583 はっ 135 00:10:43,833 --> 00:10:47,916 将軍、連中は見えない弾を放つ火筒を持っておりました 136 00:10:48,250 --> 00:10:50,375 見えない弾を放つ火筒 137 00:10:50,833 --> 00:10:51,541 はっ 138 00:10:52,291 --> 00:10:55,250 これだけの高度な技能を持っている連中だ 139 00:10:55,250 --> 00:10:58,000 そういう武器を持っていても不思議はない 140 00:10:58,416 --> 00:10:59,916 ぜひとも手に入れたい 141 00:11:00,125 --> 00:11:01,666 そのガキどもの行方は 142 00:11:01,666 --> 00:11:03,833 現在付近を捜索しております 143 00:11:04,500 --> 00:11:06,583 ボイスサウルスも一緒なのだな 144 00:11:06,791 --> 00:11:07,541 おそらく 145 00:11:07,791 --> 00:11:09,500 とにかく全力で探せ 146 00:11:09,625 --> 00:11:12,708 空挺隊を繰り出しても構わん、生け取りにするのだ 147 00:11:12,833 --> 00:11:13,250 はあ 148 00:11:13,625 --> 00:11:14,208 急げ 149 00:11:22,500 --> 00:11:23,375 これは 150 00:11:24,833 --> 00:11:28,708 これほどの文明一体どこから 151 00:11:34,791 --> 00:11:36,250 美味しくできるかしら 152 00:11:41,250 --> 00:11:43,041 本当にここは異次元なのか 153 00:11:43,541 --> 00:11:45,416 まだそんなこと言ってんのか 154 00:11:46,416 --> 00:11:49,375 しかし本当にそうなら僕たちはどうなるんだ 155 00:11:49,791 --> 00:11:52,291 助けを待つことさえできないってことじゃないか 156 00:11:53,666 --> 00:11:56,000 嫌だわ、私たちどうなるの 157 00:11:56,416 --> 00:11:57,750 問題はそこだよな 158 00:11:58,416 --> 00:11:59,500 ノアか 159 00:12:04,416 --> 00:12:05,750 おいダンマリ 160 00:12:06,500 --> 00:12:07,958 ザンスちょっとごめん 161 00:12:09,791 --> 00:12:11,583 ザンス遊ぼう 162 00:12:15,250 --> 00:12:16,000 何 163 00:12:16,291 --> 00:12:18,666 あいつ聞きたいことを教えてくれたか 164 00:12:18,958 --> 00:12:19,791 うん 165 00:12:20,333 --> 00:12:22,250 じゃあ何を喋ってたの 166 00:12:22,375 --> 00:12:25,500 僕らのこといろいろ聞かれたから 167 00:12:25,916 --> 00:12:27,583 それじゃ、逆じゃないか 168 00:12:27,833 --> 00:12:30,541 こっちからノアのことを聞き出してくれって言ったろ 169 00:12:31,250 --> 00:12:32,125 だって 170 00:12:40,416 --> 00:12:42,666 くそいまいましいところだぜ全く 171 00:12:43,458 --> 00:12:45,458 うるせえなピコピコピコピコ 172 00:12:49,375 --> 00:12:51,958 いいんですか姫をほっといて 173 00:12:52,083 --> 00:12:52,791 知るか 174 00:12:53,083 --> 00:12:55,833 頭たちと妙に仲良くやってるけど 175 00:12:56,208 --> 00:12:57,708 兵隊が怖い 176 00:12:58,333 --> 00:13:01,833 うんザースはいくら聞いてもそれしか言わないんだ 177 00:13:02,958 --> 00:13:03,833 どうしたの 178 00:13:04,041 --> 00:13:05,500 もしかしてあの恐竜 179 00:13:05,916 --> 00:13:09,916 恐竜じゃなくて翼竜だよそれに名前はザンス 180 00:13:10,708 --> 00:13:13,208 ザンスは兵隊に追われてたんじゃないか 181 00:13:13,958 --> 00:13:15,791 だとしたらやばいじゃねえかよ 182 00:13:16,458 --> 00:13:17,583 おい姫 183 00:13:21,166 --> 00:13:22,583 なんかようなの 184 00:13:22,750 --> 00:13:23,916 いいから来いよ 185 00:13:24,708 --> 00:13:25,250 もう 186 00:13:29,916 --> 00:13:30,791 何なの 187 00:13:31,166 --> 00:13:33,083 あいつらと何話してたんだ 188 00:13:33,166 --> 00:13:35,250 はあ、気になるの 189 00:13:35,625 --> 00:13:39,666 当たり前だろうお前は俺の許嫁だぞあんな奴らと 190 00:13:39,666 --> 00:13:43,875 またそれを言い出す、私は認めてないって言ったでしょう 191 00:13:43,875 --> 00:13:48,083 大体あなたのせいで私はこんなところに連れてこられたのよ 192 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 なのに謝りもしないじゃないの 193 00:13:51,916 --> 00:13:55,375 悪かったよ、それに関しては悪かったと思ってるんだ 194 00:13:55,583 --> 00:13:59,625 だから俺はお前を守る責任があると思ってる、本当だぜ 195 00:14:00,333 --> 00:14:03,166 なあスネークさっきその話をしてたんだよなあ 196 00:14:03,291 --> 00:14:04,708 へへへ 197 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 当然でしょ 198 00:14:08,000 --> 00:14:10,041 オタクてめえ何見てやがんだ 199 00:14:10,166 --> 00:14:10,791 すいません 200 00:14:11,625 --> 00:14:14,083 それで奴らと何話してたんだ 201 00:14:16,708 --> 00:14:17,625 それがね 202 00:14:19,416 --> 00:14:21,250 いい匂いでござんす 203 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 もうすぐご飯だよ 204 00:14:22,666 --> 00:14:25,791 えっと、あとはお塩小匙半分と 205 00:14:26,250 --> 00:14:27,916 ベソお塩出して 206 00:14:27,916 --> 00:14:28,541 ああ 207 00:14:31,916 --> 00:14:36,208 ダメよ本に小匙半分って書いてあるんだからきちんと測らなくちゃ 208 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 そうだよ 209 00:14:37,791 --> 00:14:40,041 どうせ缶詰なんだから関係ねえよ 210 00:14:41,333 --> 00:14:42,458 うんいい味 211 00:14:42,541 --> 00:14:44,000 お嬢見てみるか 212 00:14:44,166 --> 00:14:46,416 そんなの美味しくないに決まってるわ 213 00:14:47,333 --> 00:14:48,458 あお嬢 214 00:14:48,666 --> 00:14:50,166 タンクひどいよ 215 00:14:51,666 --> 00:14:52,500 お嬢 216 00:14:54,708 --> 00:14:56,083 唔 うんうまそうだろう 217 00:14:56,250 --> 00:14:56,958 だろう 218 00:15:13,583 --> 00:15:16,416 タンクったらいつもはなんだから 219 00:15:16,500 --> 00:15:19,875 せっかく私がみんなに美味しいお料理を作ってあげようと思ってた 220 00:15:22,791 --> 00:15:23,916 痛いい 221 00:15:24,541 --> 00:15:25,416 お嬢 222 00:15:28,250 --> 00:15:29,375 大丈夫 223 00:15:42,083 --> 00:15:43,875 ねえどうしたの 224 00:15:44,958 --> 00:15:46,833 ベス お嬢 225 00:15:54,958 --> 00:15:56,916 おい大丈夫 226 00:16:04,416 --> 00:16:05,333 どうしたの 227 00:16:19,083 --> 00:16:20,041 すごい 228 00:16:20,583 --> 00:16:23,375 トリケラトプスだこいつは僕でも知ってる 229 00:16:24,041 --> 00:16:27,416 象みたいに草を食べるんだ驚かさなければきっと 230 00:16:27,833 --> 00:16:29,750 大丈夫かしらね 231 00:16:35,583 --> 00:16:38,416 ああ腹が減ったでござん 232 00:16:38,625 --> 00:16:41,208 すもういいんじゃないか、飯にしようぜ飯 233 00:16:41,375 --> 00:16:42,708 全く呑気だな 234 00:16:42,833 --> 00:16:45,041 頭、どうすればいいのか考えろよ 235 00:16:45,250 --> 00:16:48,041 社長リーダーだろ俺に頼んなよ 236 00:16:48,708 --> 00:16:51,833 でもザンスが本当に兵隊に追われてるとしたら 237 00:16:55,916 --> 00:16:57,791 ゴッド何してんだ 238 00:16:59,958 --> 00:17:01,416 何するんだ 239 00:17:01,583 --> 00:17:02,666 ダンマリどいてろ 240 00:17:02,833 --> 00:17:03,458 やだ 241 00:17:03,541 --> 00:17:06,000 ゴッド何もそこまでしなくても 242 00:17:06,083 --> 00:17:08,000 これが一番いい方法なんだ 243 00:17:08,208 --> 00:17:10,166 どういうことだゴッド 244 00:17:10,916 --> 00:17:14,250 兵隊がそいつを追ってるんだとしたら俺たちだって危ねえ 245 00:17:14,250 --> 00:17:16,166 だからって殺すことねえだろうが 246 00:17:16,333 --> 00:17:18,875 そうだよ、何も殺さなくても 247 00:17:18,875 --> 00:17:20,750 逃がせば済むことでしょう 248 00:17:21,041 --> 00:17:23,083 そうだ、その手があるじゃないか 249 00:17:23,250 --> 00:17:26,458 リーダーとして忠告する、ゴッド、銃を下ろしたまえ 250 00:17:28,166 --> 00:17:30,708 ダンマリ聞いたろザンスを逃がすんだ 251 00:17:30,916 --> 00:17:35,083 逃がすのもダメだよザンスはまだ飛べないんだすぐ捕まっちゃうよ 252 00:17:35,083 --> 00:17:37,291 うるせえそんなこと知ったことか 253 00:17:40,208 --> 00:17:42,583 さあとっととどこへでも行きやがれ 254 00:17:43,083 --> 00:17:45,500 おいら行くところがないでござんす 255 00:17:45,708 --> 00:17:48,833 じゃあ、やっぱり、殺してやる 256 00:17:48,833 --> 00:17:50,250 やめろ打つな 257 00:17:55,708 --> 00:17:57,166 近いぞ急げ 258 00:18:00,708 --> 00:18:02,083 なんで止めるんだ 259 00:18:02,083 --> 00:18:05,125 どうして撃ったんだ、追手が近くにいたら聞かれちまったよ 260 00:18:05,583 --> 00:18:07,041 まずいよそれは 261 00:18:14,708 --> 00:18:16,458 兄ちゃん今の銃声は 262 00:18:16,750 --> 00:18:18,791 社長すぐにここを撤収しよう 263 00:18:18,833 --> 00:18:20,000 それがいいわ 264 00:18:20,375 --> 00:18:23,041 そそうしようみんな車に乗り込め 265 00:18:23,041 --> 00:18:25,583 畜生、せっかく飯作ったのに 266 00:18:26,291 --> 00:18:29,083 あれ、変な飛行機 267 00:18:29,333 --> 00:18:30,208 奴らだ 268 00:18:36,041 --> 00:18:37,458 俺が運転する 269 00:18:37,750 --> 00:18:39,583 責任取るつもりか 270 00:18:39,750 --> 00:18:42,166 そうじゃねえ、お前に任せられるかよ 271 00:18:50,541 --> 00:18:53,000 おいもっと静かに走れねえのかよ 272 00:18:53,166 --> 00:18:53,833 うるさい 273 00:19:41,083 --> 00:19:42,041 奴らだ 274 00:19:42,958 --> 00:19:43,916 どうしたんだ 275 00:19:44,083 --> 00:19:45,583 車が動かねえんだ 276 00:19:45,833 --> 00:19:46,458 何 277 00:19:49,750 --> 00:19:51,375 どうだ直るか 278 00:19:51,791 --> 00:19:54,208 ぶつかったショックでコードが切れたらしい 279 00:19:54,333 --> 00:19:56,583 30分もあれば直せるんだけど 280 00:19:56,833 --> 00:19:59,333 あいつらは30分も待ってくれないよ 281 00:20:00,625 --> 00:20:01,750 こうなりゃ仕方ねえ 282 00:20:01,916 --> 00:20:04,166 相手は弓だけだ、勝てるぜ 283 00:20:04,666 --> 00:20:08,666 そんな過激なことをしなくても、もし彼らがザンスを追ってるなら 284 00:20:08,708 --> 00:20:10,958 話し合ってザンスを引き渡せば 285 00:20:15,333 --> 00:20:18,500 ザンスを渡したからって俺たちが助かるとは思えないぜ 286 00:20:19,416 --> 00:20:20,916 俺たちは余所者なんだ 287 00:20:20,916 --> 00:20:23,958 このまま敗走うですかって返してくれると思うか 288 00:20:24,916 --> 00:20:25,916 それは 289 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 何か考えがあるの 290 00:20:29,708 --> 00:20:30,416 まあな 291 00:20:30,916 --> 00:20:34,458 ガキども出てこい素直に降伏するんだ 292 00:20:37,041 --> 00:20:37,833 やだよ 293 00:20:41,375 --> 00:20:43,041 やだ、頭たら 294 00:20:43,250 --> 00:20:43,958 兄ちゃん 295 00:20:44,208 --> 00:20:45,500 何をやってるんだ 296 00:20:46,541 --> 00:20:48,166 威嚇だよ威嚇 297 00:20:48,333 --> 00:20:49,750 おいタイガー頼むぜ 298 00:20:49,916 --> 00:20:50,583 オッケー 299 00:20:51,041 --> 00:20:52,708 やいこれをよく見ろ 300 00:20:52,750 --> 00:20:56,166 こいつはお前たちには見えない弾を打つ魔法の道具だ 301 00:21:05,875 --> 00:21:08,958 もっと見せようか、今度はお前らを狙うぞ 302 00:21:09,166 --> 00:21:12,333 あれが噂の火筒か、逃げろ 303 00:21:15,458 --> 00:21:19,208 やったぜ作戦大成功、一昨日来やがれだ 304 00:21:20,916 --> 00:21:22,541 かしらまた 305 00:21:27,250 --> 00:21:29,708 よし修理完了、オーケーだぞ 306 00:21:31,250 --> 00:21:32,791 あどうしたんだよ、みんな