1 00:01:14,750 --> 00:01:18,000 時空渡航機を求めて、オイラたちは 2 00:01:18,166 --> 00:01:24,250 大陸の奥にあるという天空の神殿を目指して旅をしていたのでござんす 3 00:01:26,000 --> 00:01:30,333 ところが街で聞いたというマニアさんの情報によると 4 00:01:30,666 --> 00:01:34,208 モサールたちも同じ方向へ向かっているらしく 5 00:01:34,375 --> 00:01:38,666 少し先のところで野営しているということでございました 6 00:01:54,166 --> 00:01:55,583 私たちがここ 7 00:01:56,000 --> 00:02:00,208 街を挟んで反対側の森の中にモサールの野営地があるの 8 00:02:01,458 --> 00:02:03,541 こんな近くまで迫っていたとは 9 00:02:04,500 --> 00:02:07,791 奴らに追いついちまったら目も当てられねえな 10 00:02:07,958 --> 00:02:09,750 ここで少し時間をつぶして 11 00:02:09,791 --> 00:02:11,916 奴らが遠くへ行くのを待ったらどうだい 12 00:02:12,041 --> 00:02:15,041 この近くには一人の兵隊もいなかったしね 13 00:02:15,666 --> 00:02:17,833 だったらバースでパーティーしない 14 00:02:19,083 --> 00:02:21,500 今日はお嬢のお誕生日だから 15 00:02:24,125 --> 00:02:28,083 そうか、誕生日なんて気にしてる暇なかったもんな 16 00:02:28,291 --> 00:02:30,791 お嬢、お誕生日おめでとう 17 00:02:30,916 --> 00:02:31,875 おめでとう 18 00:02:32,916 --> 00:02:34,375 Happy birthday 19 00:02:37,166 --> 00:02:38,833 ありがとうみんな 20 00:02:39,333 --> 00:02:43,291 そういえば十日ぐらい前はだんまりの誕生日だったんじゃないか 21 00:02:44,708 --> 00:02:47,875 その一週間前は博士のお誕生日 22 00:02:49,541 --> 00:02:53,250 この際だから三人分まとめてバースデーパーティーでもやるか 23 00:02:53,375 --> 00:02:59,166 それでは今夜お嬢と黙り博士の合同お誕生会を開くことに賛成の者は手を 24 00:02:59,958 --> 00:03:01,041 お誕生会だ 25 00:03:01,083 --> 00:03:02,166 お誕生会だ 26 00:03:02,250 --> 00:03:03,250 楽しそうだね 27 00:03:03,500 --> 00:03:05,625 お誕生会に賛成のものは... 28 00:03:05,625 --> 00:03:08,041 私のお誕生日もお祝いして 29 00:03:09,416 --> 00:03:12,375 ガチャの誕生日は来月じゃなかったっけ 30 00:03:12,583 --> 00:03:14,208 でももうすぐだもん 31 00:03:14,458 --> 00:03:15,916 私も入れて 32 00:03:16,291 --> 00:03:19,000 わかったわよ一緒にお祝いしてあげる 33 00:03:21,083 --> 00:03:22,041 い多数決を 34 00:03:22,041 --> 00:03:23,833 特別料理作ってやるか 35 00:03:24,208 --> 00:03:25,916 でっかい魚でも釣ってきてやるぜ 36 00:03:26,000 --> 00:03:27,375 お菓子に作りましょう 37 00:03:32,083 --> 00:03:33,208 多数決を... 38 00:03:34,625 --> 00:03:35,500 みんな 39 00:03:38,708 --> 00:03:45,250 待てよお嬢ダンマリ博士にガチャもう一人誕生日が近い人いなかったっけ 40 00:03:49,666 --> 00:03:50,708 ついてるぜ 41 00:04:03,375 --> 00:04:04,833 今日は何日だ 42 00:04:05,208 --> 00:04:06,791 お嬢の誕生日 43 00:04:08,666 --> 00:04:10,250 めめしいやつだな 44 00:04:10,458 --> 00:04:13,625 檻中で女の誕生日を思い出してどうすんだよ 45 00:04:13,958 --> 00:04:17,458 月に向かってハッピーバースデーでも歌おうってのかよ 46 00:04:17,583 --> 00:04:20,708 ちくしょう絶対にここから抜け出してやる 47 00:04:21,541 --> 00:04:23,958 何か名案でもあるんですか 48 00:04:24,250 --> 00:04:26,291 これから考えるんだよ 49 00:04:26,333 --> 00:04:27,666 すすいません 50 00:04:27,666 --> 00:04:28,958 逃がさねえ 51 00:04:29,833 --> 00:04:32,750 一度捕まえたからには絶対殺す 52 00:04:33,958 --> 00:04:35,000 そそんな 53 00:04:38,708 --> 00:04:40,916 お前ら面白いもん持ってやがるな 54 00:04:41,000 --> 00:04:44,458 これでいいんだろ、初めてにしては立派なもんだろうが 55 00:04:48,208 --> 00:04:50,166 ゲームの話か 56 00:04:56,416 --> 00:04:58,083 モサール様にご報告 57 00:04:58,125 --> 00:04:59,833 モサール様にご報告 58 00:05:03,666 --> 00:05:05,416 そうかでかした 59 00:05:06,583 --> 00:05:08,166 お褒めいただき光栄です 60 00:05:08,875 --> 00:05:10,375 早速で悪いが 61 00:05:10,375 --> 00:05:12,666 港へ戻って分隊長に伝えろ 62 00:05:12,875 --> 00:05:16,208 捜索隊を結集させ、ガキどもの逃げ道を塞げ 63 00:05:16,500 --> 00:05:19,875 完全に包囲してから確実に捕らえるのだとな 64 00:05:20,541 --> 00:05:21,125 は 65 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 あったぞ 66 00:05:31,833 --> 00:05:33,791 荷物の一番下になってたんだ 67 00:05:35,625 --> 00:05:37,083 蝋燭もある 68 00:05:37,708 --> 00:05:38,666 ぴったりだ 69 00:05:39,333 --> 00:05:40,625 これはなんざんす 70 00:05:41,500 --> 00:05:42,291 だめ 71 00:05:44,916 --> 00:05:45,791 びっくりした 72 00:05:52,166 --> 00:05:54,625 こんなもんでうまくケーキ焼けるのか 73 00:05:54,875 --> 00:05:56,666 大丈夫まかしといて 74 00:05:57,125 --> 00:06:00,333 ケーキのないバースデーパーティーなんてしまらないもんな 75 00:06:02,000 --> 00:06:04,541 できた、五日もかかっちゃったけど 76 00:06:04,708 --> 00:06:06,083 お水汲んできます 77 00:06:15,333 --> 00:06:16,125 お嬢 78 00:06:19,208 --> 00:06:20,208 どうしたの 79 00:06:20,458 --> 00:06:21,625 あのこれ 80 00:06:23,875 --> 00:06:25,000 ここ押してみて 81 00:06:25,666 --> 00:06:26,541 ここ 82 00:06:31,875 --> 00:06:33,000 これ私 83 00:06:39,916 --> 00:06:41,000 ありがとう 84 00:06:45,291 --> 00:06:47,625 お二人さん盛り上がってる 85 00:06:48,875 --> 00:06:49,666 兄ちゃん 86 00:07:07,708 --> 00:07:09,833 おい、奴らどこへ行くんだ 87 00:07:10,333 --> 00:07:11,416 何かあったのか 88 00:07:13,125 --> 00:07:14,583 くそまただ 89 00:07:14,750 --> 00:07:17,875 お前が話しかけるからまた失敗しちまったじゃねえか 90 00:07:18,875 --> 00:07:20,666 モサールはどこへ向かってるんだ 91 00:07:21,083 --> 00:07:21,916 おいお前 92 00:07:22,166 --> 00:07:24,541 ここんところはどうやりゃいいんだよ 93 00:07:24,583 --> 00:07:26,458 なんだ、そんなとこ 94 00:07:26,875 --> 00:07:28,500 そんなとこっておめえ 95 00:07:28,666 --> 00:07:30,416 どうやんだか聞いてんだろう 96 00:07:31,708 --> 00:07:34,458 こんな檻ん中じゃ、うまく説明できないぜ 97 00:07:34,500 --> 00:07:37,250 外に出してくれれば教えてやれるんだけどな 98 00:07:38,625 --> 00:07:40,083 お前だけ出てよし 99 00:07:44,625 --> 00:07:45,833 お前だけだぞ 100 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 いいか見てろよ 101 00:08:06,458 --> 00:08:07,791 ほらここだ 102 00:08:08,125 --> 00:08:10,666 ここでどうしても捕まっちまうんだ 103 00:08:11,958 --> 00:08:14,791 そこは思いっきり走ってジャンプ、わかる? 104 00:08:14,833 --> 00:08:17,666 下のボタンを押してから上のボタンを連打 105 00:08:18,000 --> 00:08:18,791 何 106 00:08:28,333 --> 00:08:31,458 下のボタンを押してから上のボタンを連打 107 00:08:31,458 --> 00:08:33,375 おお空飛んだぞ 108 00:08:35,125 --> 00:08:39,416 なるほど、こうなってたのか、よくできてやがるぜ 109 00:08:50,541 --> 00:08:52,166 さすがはゴッドさん 110 00:08:52,583 --> 00:08:53,458 逃げるぞ 111 00:08:59,208 --> 00:09:00,791 オタク何やってんだ 112 00:09:03,208 --> 00:09:04,000 急げ 113 00:09:08,333 --> 00:09:10,208 ガキどもが逃げたぞ 114 00:09:19,208 --> 00:09:20,166 追ってくる 115 00:09:20,666 --> 00:09:22,916 コットさん、逃げ切れるんですか 116 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 任しとけ 117 00:09:35,250 --> 00:09:38,125 ほら大人しくしろ言うこと聞け 118 00:09:56,791 --> 00:09:58,041 ゴッドさん 119 00:09:59,166 --> 00:10:00,583 もう一人はどうした 120 00:10:00,666 --> 00:10:01,833 見失いました 121 00:10:02,791 --> 00:10:05,083 ままずい、俺の責任だ 122 00:10:05,625 --> 00:10:08,125 出てこい、そこにいるのは分かっているんだ 123 00:10:08,833 --> 00:10:11,083 出てくれば命だけは助けてやる 124 00:10:13,375 --> 00:10:17,750 たとえここを逃げたとしても、お前の行くところなどどこにもない 125 00:10:18,666 --> 00:10:22,333 我々はお前の仲間たちをすでに発見しているのだからな 126 00:10:22,875 --> 00:10:23,708 なに 127 00:10:24,583 --> 00:10:28,458 ガシどもがモサール様の手に落ちるのは時間の問題よ 128 00:10:28,666 --> 00:10:30,791 さあ分かったらさっさと出てこい 129 00:10:31,125 --> 00:10:33,500 もし本隊が戻るまでに出てこなければ 130 00:10:33,500 --> 00:10:36,333 残った二人を 殺す 131 00:10:37,958 --> 00:10:38,833 そそんな 132 00:10:39,166 --> 00:10:40,333 分かったか 133 00:10:54,583 --> 00:10:57,000 さあうまく焼けたかな 134 00:11:00,375 --> 00:11:01,458 なにこれ 135 00:11:01,708 --> 00:11:02,750 真っ黒 136 00:11:02,875 --> 00:11:03,750 だね 137 00:11:04,125 --> 00:11:06,000 これでケーキはなしだな 138 00:11:06,666 --> 00:11:07,791 大丈夫 139 00:11:08,416 --> 00:11:10,500 ほら中はちゃんと 140 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 大漁じゃないか 141 00:11:17,625 --> 00:11:18,833 ちょろいちょろい 142 00:11:19,333 --> 00:11:21,666 次は私が腕を振るう番ね 143 00:11:21,708 --> 00:11:22,625 手伝います 144 00:11:23,208 --> 00:11:24,375 ソテーにしましょう 145 00:11:25,000 --> 00:11:27,041 お誕生日なのに悪いわね 146 00:11:27,083 --> 00:11:27,583 いいえ 147 00:11:27,708 --> 00:11:30,791 おかしいな、もう一人いたような気が 148 00:11:31,708 --> 00:11:33,708 先生の誕生日だったのかな 149 00:11:33,916 --> 00:11:36,125 頭たら違うわよ 150 00:11:45,416 --> 00:11:48,083 知らせなくちゃ、逃げるんだ、姫 151 00:12:00,000 --> 00:12:01,125 分隊はまだか 152 00:12:01,833 --> 00:12:04,875 はっ今しばらく時間が必要かと思われます 153 00:12:05,375 --> 00:12:08,666 包囲網の完成を待ち、攻撃を開始する 154 00:12:08,791 --> 00:12:10,958 それまで奴らの監視を怠るな 155 00:12:10,958 --> 00:12:11,416 はっ 156 00:12:24,208 --> 00:12:25,125 まずい 157 00:12:25,458 --> 00:12:27,458 頭たちは奴らの向こうか 158 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 Happy birthday 159 00:12:37,750 --> 00:12:41,333 どうして人間はこんな野蛮な音が好きなんでござんすかね 160 00:12:43,166 --> 00:12:46,083 それではお誕生日の人に一言ずつ挨拶を 161 00:12:46,208 --> 00:12:49,000 ずるいもう食べてる 162 00:12:49,416 --> 00:12:51,291 いいよいいよ食え食え 163 00:12:51,375 --> 00:12:53,375 せっかくのパーティーですものね 164 00:12:56,041 --> 00:12:56,833 美味しい 165 00:12:57,500 --> 00:12:58,250 美味しい 166 00:12:58,833 --> 00:13:02,166 もうみんなどうしてこういつもいい加減なんだ 167 00:13:02,791 --> 00:13:06,916 社長のその融通のきかないところ結構可愛いで 168 00:13:07,583 --> 00:13:08,625 そうかな 169 00:13:15,125 --> 00:13:16,375 どういう意味だい 170 00:13:20,625 --> 00:13:22,666 タンクなんか芸あれ芸 171 00:13:22,750 --> 00:13:23,625 よし来た 172 00:13:24,250 --> 00:13:27,250 ここに取り入れしたのは皆さんおなじみのお鍋 173 00:13:27,333 --> 00:13:28,333 いいぞいいぞ 174 00:13:28,458 --> 00:13:29,375 やれやれ 175 00:13:29,791 --> 00:13:34,125 さて本日のメインディッシュ何が出るかな 176 00:13:34,958 --> 00:13:36,125 それでは 177 00:13:36,416 --> 00:13:37,208 ワン 178 00:13:37,416 --> 00:13:38,208 ツー 179 00:13:38,375 --> 00:13:39,166 スリー 180 00:13:39,458 --> 00:13:40,375 はい 181 00:13:43,875 --> 00:13:44,750 ゴッド 182 00:13:47,583 --> 00:13:48,750 思い出した 183 00:13:48,833 --> 00:13:50,916 お嬢の誕生日の次の日 184 00:13:50,916 --> 00:13:53,625 つまり明日はゴッドの誕生日だ 185 00:13:55,958 --> 00:13:58,875 お前パーティーしてもらいたくて帰ってきたのか 186 00:13:59,500 --> 00:14:03,250 ババカ言ってんじゃねえ、お前ら軍隊に囲まれてんだぞ 187 00:14:04,666 --> 00:14:05,666 どこどこ 188 00:14:06,500 --> 00:14:08,708 兵隊なんかどこにいるんだ 189 00:14:09,000 --> 00:14:10,375 素直じゃないわね 190 00:14:10,750 --> 00:14:14,375 仲間に戻りたいんだったら今までのこと謝りなさいよ 191 00:14:15,166 --> 00:14:17,625 俺は姫が危険な目に遭わないようにって 192 00:14:17,875 --> 00:14:19,208 よく言うわね 193 00:14:19,375 --> 00:14:22,250 そもそもあなたが私をこんなことに巻き込んだんじゃない 194 00:14:22,583 --> 00:14:24,875 "サンセットクルーズに行かないか" 195 00:14:25,166 --> 00:14:27,250 どうか浮ついたセリフ並べて 196 00:14:27,916 --> 00:14:29,958 何もそんな前のこと 197 00:14:34,375 --> 00:14:35,166 いた 198 00:14:35,333 --> 00:14:35,875 どこだい 199 00:14:36,000 --> 00:14:37,208 あの崖の上 200 00:14:41,375 --> 00:14:42,041 まずい 201 00:14:42,208 --> 00:14:43,958 森の向こうで何か動いた 202 00:14:44,416 --> 00:14:44,958 嘘 203 00:14:45,333 --> 00:14:46,458 パーティーは中止だ 204 00:14:46,666 --> 00:14:48,375 みんなさあ早くするんだ 205 00:14:50,041 --> 00:14:51,416 オタクやメイクは 206 00:14:51,708 --> 00:14:55,291 ご馳走食べて、もう羽布団で寝てんじゃねーかな 207 00:14:55,416 --> 00:14:56,250 羽布団? 208 00:14:56,416 --> 00:14:59,791 奴らにとっちゃ俺たちは重要人物だからな 209 00:15:00,166 --> 00:15:02,291 貴族並みの扱いを受けてるよ 210 00:15:02,291 --> 00:15:04,208 はい、手伝って 211 00:15:09,000 --> 00:15:10,208 なんだこれ 212 00:15:11,375 --> 00:15:12,750 トリケルーザーと言って 213 00:15:12,750 --> 00:15:15,083 途中の島で駆動車を改造してね 214 00:15:15,166 --> 00:15:16,791 ごちゃごちゃ言ってないで急げ 215 00:15:21,500 --> 00:15:22,916 奴らが気づいたようです 216 00:15:22,916 --> 00:15:26,541 慌てるな、動くのは包囲網を完成させてからだ 217 00:15:26,833 --> 00:15:29,375 今度こそ奴らを生け捕りにしてやる 218 00:15:37,958 --> 00:15:40,625 ゴッド、どうしても一緒に行かないのか 219 00:15:40,916 --> 00:15:44,000 お前たちみたいに逃げ回るのは好きじゃないんでな 220 00:15:45,208 --> 00:15:48,250 奴らを利用して必ず時空渡航機を手に入れて 221 00:15:48,250 --> 00:15:49,958 お前たちを迎えに来てやるぜ 222 00:15:50,333 --> 00:15:51,291 よく言うぜ 223 00:15:51,875 --> 00:15:54,916 時空渡航機がどこにあるかも知らないくせに 224 00:15:55,250 --> 00:15:56,041 何 225 00:15:56,500 --> 00:16:00,250 時空渡航機は大陸の奥にある天空の神殿の中だ 226 00:16:01,708 --> 00:16:03,208 そのくらい知っている 227 00:16:03,541 --> 00:16:06,625 俺たちが先に見つけて迎えに行ってやるぜ 228 00:16:07,208 --> 00:16:10,625 俺が迎えに来たら、二度とそんな口は利かせねえ 229 00:16:10,958 --> 00:16:13,583 まあせいぜい頑張って逃げ回るんだな 230 00:16:15,166 --> 00:16:15,958 ゴッド 231 00:16:28,875 --> 00:16:31,833 姫にもしものことがあったら、承知しねえからな 232 00:16:41,375 --> 00:16:42,166 ゴッド 233 00:16:44,125 --> 00:16:45,291 馬鹿な奴 234 00:16:45,791 --> 00:16:47,833 よしプテラカイトを出すぞ 235 00:16:48,250 --> 00:16:49,041 ああ 236 00:17:07,291 --> 00:17:10,791 いかん、全軍出撃、包囲網を狭めろ 237 00:17:21,000 --> 00:17:22,958 社長南南東だ 238 00:17:23,208 --> 00:17:25,291 岩場の裏が手薄になってるぞ 239 00:17:25,375 --> 00:17:26,000 タイガー 240 00:17:26,375 --> 00:17:27,208 ok 241 00:17:41,916 --> 00:17:43,041 捉えろ 242 00:17:55,333 --> 00:17:57,750 何をしている、隊列を乱すな 243 00:17:58,500 --> 00:17:59,625 逃げ切れよ 244 00:18:13,958 --> 00:18:15,375 うじゃうじゃとも 245 00:18:15,458 --> 00:18:16,875 タイガー、前だ 246 00:18:32,583 --> 00:18:34,333 やった振り切ったぜ 247 00:18:34,500 --> 00:18:36,583 頭、タンク、もういいぞ 248 00:18:47,500 --> 00:18:49,875 タイガー、前方に荒手だ 249 00:19:17,666 --> 00:19:18,458 タイガー 250 00:19:18,666 --> 00:19:19,458 社長 251 00:19:19,791 --> 00:19:22,583 右側の崖を降りろ、谷川に突っ込むんだ 252 00:19:23,791 --> 00:19:25,000 危険すぎるよ 253 00:19:25,083 --> 00:19:26,208 他に道はない 254 00:19:26,333 --> 00:19:28,250 タイガー、君ならできる 255 00:19:28,958 --> 00:19:29,750 よしあ 256 00:19:29,958 --> 00:19:31,208 みんな捕まってろよ 257 00:19:39,500 --> 00:19:40,333 行くぜ 258 00:20:00,875 --> 00:20:01,833 馬鹿な 259 00:20:21,333 --> 00:20:22,458 畜生 260 00:20:23,083 --> 00:20:26,250 あの鐘が鳴り終わるまでに奴が帰ってこなかったら 261 00:20:26,541 --> 00:20:29,208 お前ら生きていられると思うなよ 262 00:20:29,708 --> 00:20:30,625 そそんな 263 00:20:34,333 --> 00:20:36,041 鳴り終わっちまったな 264 00:20:43,708 --> 00:20:44,916 ちょっと待った 265 00:20:50,916 --> 00:20:51,875 ゴッドさん 266 00:21:09,166 --> 00:21:14,583 お前たち、こいつが帰ってこなかったら本当に殺されると思っていたのか 267 00:21:16,166 --> 00:21:17,958 そんなことするわけねえだろ 268 00:21:18,166 --> 00:21:19,958 バカなガキはしょうがねえな 269 00:21:20,416 --> 00:21:21,458 なんだと 270 00:21:21,916 --> 00:21:24,791 だが今度こんなことをしたら本当にぶっ殺すからな 271 00:21:25,291 --> 00:21:26,541 よく覚えとけよ 272 00:21:29,208 --> 00:21:30,541 くそう 273 00:21:34,625 --> 00:21:37,541 鐘が鳴り終わったってことは日が変わったんだ 274 00:21:39,458 --> 00:21:42,625 夕食の残り、ゴッドさんのために取っておいたんです 275 00:21:42,666 --> 00:21:44,625 ゴッドさんハッピーバースデー 276 00:21:47,625 --> 00:21:48,541 なんで 277 00:23:17,750 --> 00:23:18,541 なに 278 00:23:18,833 --> 00:23:20,500 お嬢が盗賊にさらわれて 279 00:23:20,666 --> 00:23:22,750 ヴェソが一人で助けに行ったなと 280 00:23:23,416 --> 00:23:25,250 畜生勝手なことを 281 00:23:25,875 --> 00:23:28,250 いつも俺の後ろでメソメソしてるくせに 282 00:23:28,625 --> 00:23:30,583 なんでそんな無茶をするんだよ 283 00:23:31,833 --> 00:23:34,583 次回恐竜冒険記ジュラトリッパー 284 00:23:34,958 --> 00:23:35,916 二人のお嬢 285 00:23:36,958 --> 00:23:37,750 あれ 286 00:23:38,083 --> 00:23:39,541 さらわれたはずのお嬢が 287 00:23:39,666 --> 00:23:41,000 なんでここにいるんだ